# Translation of Themes - Twenty Sixteen in Japanese # This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Sixteen package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2021-06-28 05:50:05+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n" "Language: ja_JP\n" "Project-Id-Version: Themes - Twenty Sixteen\n" #. Theme Name of the theme #: inc/block-patterns.php:16 inc/block-patterns.php:56 msgid "Twenty Sixteen" msgstr "Twenty Sixteen" #. Description of the theme msgid "Twenty Sixteen is a modernized take on an ever-popular WordPress layout — the horizontal masthead with an optional right sidebar that works perfectly for blogs and websites. It has custom color options with beautiful default color schemes, a harmonious fluid grid using a mobile-first approach, and impeccable polish in every detail. Twenty Sixteen will make your WordPress look beautiful everywhere." msgstr "Twenty Sixteen は ずっと人気の WordPress レイアウト — ブログとウェブサイト用に完全に動作する、オプションの右サイドバーのある水平の題字 — に対するモダンな試みです。美しいデフォルトカラースキームのカラーオプション、モバイルファーストのアプローチによる調和した柔軟なグリッド、細部にまで非の打ち所がない上品さを備えています。Twenty Sixteen は WordPress の外観をどこであろうとも美しく見せるでしょう。" #: inc/block-patterns.php:121 msgid "Call to Action" msgstr "CTA (行動喚起)" #: inc/block-patterns.php:139 msgid "Pre-Order Now" msgstr "今すぐ予約注文" #: inc/block-patterns.php:27 msgid "Large heading with short description" msgstr "短い説明付きの大きな見出し" #: inc/block-patterns.php:86 msgid "Large Blockquote" msgstr "大きなブロッククォート" #: functions.php:170 msgid "White" msgstr "白" #: functions.php:165 msgid "Light Gray" msgstr "ライトグレー" #: functions.php:155 msgid "Dark Gray" msgstr "ダークグレー" #: functions.php:185 msgid "Light Blue" msgstr "ライトブルー" #: functions.php:200 msgid "Dark Red" msgstr "ダークレッド" #: functions.php:190 msgid "Dark Brown" msgstr "ダークブラウン" #: functions.php:180 msgid "Bright Blue" msgstr "ブライトブルー" #: functions.php:175 msgid "Blue Gray" msgstr "ブルーグレー" #: functions.php:160 msgid "Medium Gray" msgstr "グレー" #: functions.php:195 msgid "Medium Brown" msgstr "ブラウン" #: functions.php:205 msgid "Bright Red" msgstr "ブライトレッド" #. translators: %s: Post title. #: template-parts/content.php:29 inc/template-tags.php:195 msgid "Continue reading \"%s\"" msgstr "\"%s\" の続きを読む" #. translators: %s: Post title. #: template-parts/content.php:53 template-parts/content-page.php:39 #: template-parts/content-search.php:28 template-parts/content-search.php:43 #: template-parts/content-single.php:47 image.php:88 msgid "Edit \"%s\"" msgstr "\"%s\" を編集" #: inc/customizer.php:347 msgid "Red" msgstr "赤" #. translators: %s: Post title. #: comments.php:31 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%s”" msgstr "「%s」への1件のフィードバック" #: searchform.php:16 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "検索" #: searchform.php:14 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "検索 …" #: searchform.php:13 msgctxt "label" msgid "Search for:" msgstr "検索:" #: footer.php:30 msgid "Footer Social Links Menu" msgstr "フッターソーシャルリンクメニュー" #: footer.php:17 msgid "Footer Primary Menu" msgstr "フッターメインメニュー" #: functions.php:273 msgid "Add widgets here to appear in your sidebar." msgstr "サイドバーに表示させるにはここにウィジェットを追加してください。" #: template-parts/content.php:14 msgid "Featured" msgstr "注目" #: template-parts/content-none.php:33 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "お探しのコンテンツを見つけられませんでした。検索をお試しください。" #: template-parts/content-none.php:28 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "検索キーワードに一致するものが見つかりませんでした。 別のキーワードで試してみてください。" #. translators: %s: Post editor URL. #: template-parts/content-none.php:22 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "最初の投稿を公開する準備はできましたか ? ここから始めましょう。" #: template-parts/content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "何も見つかりませんでした" #. translators: %s: The post author display name. #: template-parts/biography.php:35 msgid "View all posts by %s" msgstr "%s のすべての投稿を表示" #: template-parts/biography.php:28 msgid "Author:" msgstr "投稿者:" #: single.php:42 msgid "Previous post:" msgstr "前の投稿:" #: single.php:39 msgid "Next post:" msgstr "次の投稿:" #: single.php:41 msgid "Previous" msgstr "前" #: single.php:38 msgid "Next" msgstr "次" #. translators: %s: The search query. #: search.php:21 msgid "Search Results for: %s" msgstr "「%s」の検索結果" #: inc/template-tags.php:113 msgctxt "Used before tag names." msgid "Tags" msgstr "タグ" #: inc/template-tags.php:104 msgctxt "Used before category names." msgid "Categories" msgstr "カテゴリー" #: inc/template-tags.php:100 inc/template-tags.php:109 msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma." msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:84 msgctxt "Used before publish date." msgid "Posted on" msgstr "投稿日:" #: inc/template-tags.php:40 msgctxt "Used before post format." msgid "Format" msgstr "フォーマット" #. translators: %s: Post title. #: inc/template-tags.php:53 msgid "Leave a comment on %s" msgstr "%sにコメント" #: inc/template-tags.php:26 msgctxt "Used before post author name." msgid "Author" msgstr "投稿者" #: functions.php:210 inc/customizer.php:357 msgid "Yellow" msgstr "黄" #: inc/customizer.php:337 msgid "Gray" msgstr "グレー" #: inc/customizer.php:327 msgid "Dark" msgstr "ダークカラー" #: inc/customizer.php:317 msgid "Default" msgstr "デフォルト" #: inc/customizer.php:221 msgid "Main Text Color" msgstr "メインのテキストカラー" #: inc/customizer.php:242 msgid "Secondary Text Color" msgstr "サブのテキストカラー" #: inc/customizer.php:200 msgid "Link Color" msgstr "リンク色" #: inc/customizer.php:176 msgid "Page Background Color" msgstr "ページ背景色" #: single.php:31 image.php:107 msgctxt "Parent post link" msgid "Published in%title" msgstr "%title 内で公開" #: inc/customizer.php:153 msgid "Base Color Scheme" msgstr "ベース配色" #. translators: %s: The current WordPress version. #: inc/back-compat.php:42 inc/back-compat.php:56 inc/back-compat.php:75 msgid "Twenty Sixteen requires at least WordPress version 4.4. You are running version %s. Please upgrade and try again." msgstr "Twenty Sixteen には WordPress 4.4 以降のバージョンが必要です。現在ご利用中のバージョンは %s です。アップグレードしてもう一度お試しください。" #: image.php:77 msgctxt "Used before full size attachment link." msgid "Full size" msgstr "フルサイズ" #: template-parts/content.php:36 template-parts/content-page.php:24 #: template-parts/content-single.php:26 image.php:58 msgid "Pages:" msgstr "固定ページ:" #: image.php:26 msgid "Next Image" msgstr "次の画像" #: image.php:25 msgid "Previous Image" msgstr "前の画像" #: header.php:50 msgid "Menu" msgstr "メニュー" #: header.php:28 msgid "Skip to content" msgstr "コンテンツへスキップ" #: functions.php:423 msgid "expand child menu" msgstr "サブメニューを展開" #: functions.php:424 msgid "collapse child menu" msgstr "サブメニューを閉じる" #: functions.php:326 msgctxt "Merriweather font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:342 msgctxt "Inconsolata font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:295 msgid "Content Bottom 2" msgstr "コンテンツ下 2" #: functions.php:285 functions.php:297 msgid "Appears at the bottom of the content on posts and pages." msgstr "投稿や固定ページのコンテンツの下部に表示されます。" #: functions.php:283 msgid "Content Bottom 1" msgstr "コンテンツ下 1" #: functions.php:334 msgctxt "Montserrat font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:271 msgid "Sidebar" msgstr "サイドバー" #: functions.php:93 header.php:67 msgid "Social Links Menu" msgstr "ソーシャルリンクメニュー" #: functions.php:92 header.php:54 msgid "Primary Menu" msgstr "メインメニュー" #. translators: %s: WordPress #: footer.php:63 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Proudly powered by %s" #: comments.php:71 msgid "Comments are closed." msgstr "コメントは受け付けていません。" #. translators: 1: Number of comments, 2: Post title. #: comments.php:35 msgctxt "comments title" msgid "%1$s thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "「%2$s」への%1$s件のフィードバック" #: archive.php:54 template-parts/content.php:40 #: template-parts/content-page.php:28 template-parts/content-single.php:30 #: search.php:46 index.php:51 image.php:62 msgid "Page" msgstr "固定ページ" #: archive.php:53 search.php:45 index.php:50 msgid "Next page" msgstr "次のページ" #: archive.php:52 search.php:44 index.php:49 msgid "Previous page" msgstr "前のページ" #: 404.php:21 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "こちらには何もありません。検索をお試しください。" #: 404.php:17 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "お探しのページが見つかりません。" #. Author of the theme msgid "the WordPress team" msgstr "WordPress チーム" #. Theme URI of the theme msgid "https://wordpress.org/themes/twentysixteen/" msgstr "https://ja.wordpress.org/themes/twentysixteen/" #. Author URI of the theme #: footer.php:60 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://ja.wordpress.org/"