|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: WP File Manager\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-02-25 17:51+0530\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-02-25 18:16+0530\n"
|
|
|
"Last-Translator: admin <kajal.gill@mysenseinc.in>\n"
|
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
|
"Language: fa_IR\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
|
|
|
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
|
|
|
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
|
|
|
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
|
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:174
|
|
|
msgid "Themes backup restored successfully."
|
|
|
msgstr "پشتیبانگیری از طرحهای زمینه با موفقیت بازیابی شد."
|
|
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:177
|
|
|
msgid "Unable to restore themes."
|
|
|
msgstr "امکان بازیابی تم ها وجود ندارد."
|
|
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:207
|
|
|
msgid "Uploads backup restored successfully."
|
|
|
msgstr "پشتیبان آپلودها با موفقیت بازیابی شد."
|
|
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:211
|
|
|
msgid "Unable to restore uploads."
|
|
|
msgstr "امکان بازیابی آپلودها وجود ندارد."
|
|
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:237
|
|
|
msgid "Others backup restored successfully."
|
|
|
msgstr "سایر نسخه های پشتیبان با موفقیت بازیابی شدند."
|
|
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:241
|
|
|
msgid "Unable to restore others."
|
|
|
msgstr "قادر به بازیابی دیگران نیست."
|
|
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:267
|
|
|
msgid "Plugins backup restored successfully."
|
|
|
msgstr "پشتیبانگیری افزونهها با موفقیت بازیابی شد."
|
|
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:271 file_folder_manager.php:301
|
|
|
msgid "Unable to restore plugins."
|
|
|
msgstr "امکان بازیابی افزونه ها وجود ندارد."
|
|
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:286
|
|
|
msgid "Database backup restored successfully."
|
|
|
msgstr "پشتیبان گیری از پایگاه داده با موفقیت بازیابی شد."
|
|
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:286 file_folder_manager.php:297
|
|
|
#: file_folder_manager.php:588 file_folder_manager.php:592
|
|
|
msgid "All Done"
|
|
|
msgstr "همه انجام شد"
|
|
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:289
|
|
|
msgid "Unable to restore DB backup."
|
|
|
msgstr "امکان بازیابی نسخه پشتیبان DB وجود ندارد."
|
|
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:347
|
|
|
msgid "Backups removed successfully!"
|
|
|
msgstr "پشتیبان گیری با موفقیت حذف شد!"
|
|
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:349
|
|
|
msgid "Unable to removed backup!"
|
|
|
msgstr "پشتیبان حذف نشد!"
|
|
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:373
|
|
|
msgid "Database backup done on date "
|
|
|
msgstr "پشتیبان گیری از پایگاه داده در تاریخ انجام شد"
|
|
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:377
|
|
|
msgid "Plugins backup done on date "
|
|
|
msgstr "پشتیبانگیری از پلاگینها در تاریخ انجام شد"
|
|
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:381
|
|
|
msgid "Themes backup done on date "
|
|
|
msgstr "پشتیبانگیری از تمها در تاریخ انجام شد"
|
|
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:385
|
|
|
msgid "Uploads backup done on date "
|
|
|
msgstr "آپلودهای پشتیبان در تاریخ انجام شده است"
|
|
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:389
|
|
|
msgid "Others backup done on date "
|
|
|
msgstr "پشتیبان گیری دیگران در تاریخ انجام شد"
|
|
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:393 file_folder_manager.php:776
|
|
|
msgid "Logs"
|
|
|
msgstr "سیاهههای مربوط"
|
|
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:399
|
|
|
msgid "No logs found!"
|
|
|
msgstr "هیچ گزارشی پیدا نشد!"
|
|
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:496
|
|
|
msgid "Nothing selected for backup"
|
|
|
msgstr "هیچ چیزی برای پشتیبان گیری انتخاب نشده است"
|
|
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:516
|
|
|
msgid "Security Issue."
|
|
|
msgstr "مشکل امنیتی."
|
|
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:527
|
|
|
msgid "Database backup done."
|
|
|
msgstr "پشتیبان گیری از پایگاه داده انجام شد."
|
|
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:530
|
|
|
msgid "Unable to create database backup."
|
|
|
msgstr "ایجاد نسخه پشتیبان از پایگاه داده ممکن نیست."
|
|
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:544
|
|
|
msgid "Plugins backup done."
|
|
|
msgstr "پشتیبان گیری از افزونه ها انجام شد."
|
|
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:547
|
|
|
msgid "Plugins backup failed."
|
|
|
msgstr "پشتیبانگیری از افزونهها انجام نشد."
|
|
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:556
|
|
|
msgid "Themes backup done."
|
|
|
msgstr "پشتیبانگیری از تمها انجام شد."
|
|
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:559
|
|
|
msgid "Themes backup failed."
|
|
|
msgstr "پشتیبانگیری از طرحهای زمینه انجام نشد."
|
|
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:569
|
|
|
msgid "Uploads backup done."
|
|
|
msgstr "پشتیبانگیری آپلود انجام شد."
|
|
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:572
|
|
|
msgid "Uploads backup failed."
|
|
|
msgstr "پشتیبانگیری آپلود انجام نشد."
|
|
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:581
|
|
|
msgid "Others backup done."
|
|
|
msgstr "پشتیبان گیری بقیه انجام شد"
|
|
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:584
|
|
|
msgid "Others backup failed."
|
|
|
msgstr "پشتیبان گیری دیگران انجام نشد."
|
|
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:761 file_folder_manager.php:762
|
|
|
#: lib/wpfilemanager.php:23
|
|
|
msgid "WP File Manager"
|
|
|
msgstr "WP مدیر فایل "
|
|
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:769
|
|
|
msgid "Settings"
|
|
|
msgstr "تنظیمات"
|
|
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:771 inc/root.php:48
|
|
|
msgid "Preferences"
|
|
|
msgstr "اولویت ها"
|
|
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:773
|
|
|
msgid "System Properties"
|
|
|
msgstr "خصوصیات سیستم"
|
|
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:775
|
|
|
msgid "Shortcode - PRO"
|
|
|
msgstr "کوتاه - PRO"
|
|
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:777
|
|
|
msgid "Backup/Restore"
|
|
|
msgstr "پشتیبان گیری بازیابی"
|
|
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:1033
|
|
|
msgid "Buy Pro"
|
|
|
msgstr "خرید حرفه ای"
|
|
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:1034
|
|
|
msgid "Donate"
|
|
|
msgstr "اهدا کنید"
|
|
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:1249
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<div class=\"updated settings-error notice is-dismissible\" id=\"setting-"
|
|
|
"error-settings_updated\"> \n"
|
|
|
"<p><strong>"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:1256
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<div class=\"error settings-error notice is-dismissible\" id=\"setting-error-"
|
|
|
"settings_updated\"> \n"
|
|
|
"<p><strong>"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:1395 file_folder_manager.php:1483
|
|
|
msgid "File doesn't exist to download."
|
|
|
msgstr "فایل برای دانلود وجود ندارد."
|
|
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:1400 file_folder_manager.php:1488
|
|
|
msgid "Invalid Security Code."
|
|
|
msgstr "کد امنیتی نامعتبر است."
|
|
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:1405 file_folder_manager.php:1493
|
|
|
msgid "Missing backup id."
|
|
|
msgstr "شناسه پشتیبان موجود نیست."
|
|
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:1408 file_folder_manager.php:1496
|
|
|
msgid "Missing parameter type."
|
|
|
msgstr "نوع پارامتر موجود نیست."
|
|
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:1411 file_folder_manager.php:1499
|
|
|
msgid "Missing required parameters."
|
|
|
msgstr "عدم وجود پارامترهای مورد نیاز"
|
|
|
|
|
|
#: inc/backup.php:24
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. "
|
|
|
"Please try to increase Maximum allowed size from Preferences settings."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"خطا: امکان بازیابی نسخه پشتیبان وجود ندارد زیرا نسخه پشتیبان پایگاه داده حجم "
|
|
|
"بالایی دارد. لطفاً سعی کنید حداکثر اندازه مجاز را از تنظیمات برگزیده افزایش "
|
|
|
"دهید."
|
|
|
|
|
|
#: inc/backup.php:25
|
|
|
msgid "Select backup(s) to delete!"
|
|
|
msgstr "پشتیبان (های) را برای حذف انتخاب کنید!"
|
|
|
|
|
|
#: inc/backup.php:26
|
|
|
msgid "Are you sure want to remove selected backup(s)?"
|
|
|
msgstr "آیا مطمئن هستید که می خواهید پشتیبان(های) انتخابی را حذف کنید؟"
|
|
|
|
|
|
#: inc/backup.php:31
|
|
|
msgid "Backup is running, please wait"
|
|
|
msgstr "پشتیبانگیری در حال اجرا است، لطفاً صبر کنید"
|
|
|
|
|
|
#: inc/backup.php:32
|
|
|
msgid "Restore is running, please wait"
|
|
|
msgstr "بازیابی در حال اجرا است، لطفاً صبر کنید"
|
|
|
|
|
|
#: inc/backup.php:33
|
|
|
msgid "Nothing selected for backup."
|
|
|
msgstr "هیچ چیزی برای پشتیبان گیری انتخاب نشده است."
|
|
|
|
|
|
#: inc/backup.php:45
|
|
|
msgid "WP File Manager - Backup/Restore"
|
|
|
msgstr "مدیریت فایل WP - پشتیبان گیری / بازیابی"
|
|
|
|
|
|
#: inc/backup.php:51
|
|
|
msgid "Backup Options:"
|
|
|
msgstr "گزینه های پشتیبان گیری:"
|
|
|
|
|
|
#: inc/backup.php:58
|
|
|
msgid "Database Backup"
|
|
|
msgstr "پشتیبان گیری از پایگاه داده"
|
|
|
|
|
|
#: inc/backup.php:64
|
|
|
msgid "Files Backup"
|
|
|
msgstr "پشتیبان گیری از فایل ها"
|
|
|
|
|
|
#: inc/backup.php:68
|
|
|
msgid "Plugins"
|
|
|
msgstr "پلاگین ها"
|
|
|
|
|
|
#: inc/backup.php:71
|
|
|
msgid "Themes"
|
|
|
msgstr "تم ها"
|
|
|
|
|
|
#: inc/backup.php:74
|
|
|
msgid "Uploads"
|
|
|
msgstr "آپلودها"
|
|
|
|
|
|
#: inc/backup.php:77
|
|
|
msgid "Others (Any other directories found inside wp-content)"
|
|
|
msgstr "سایرین (هر دایرکتوری دیگری که در داخل wp-content یافت می شود)"
|
|
|
|
|
|
#: inc/backup.php:81
|
|
|
msgid "Backup Now"
|
|
|
msgstr "همین حالا نسخه پشتیبان تهیه کن"
|
|
|
|
|
|
#: inc/backup.php:89
|
|
|
msgid "Time now"
|
|
|
msgstr "ساعت هم اکنون"
|
|
|
|
|
|
#: inc/backup.php:99
|
|
|
msgid "SUCCESS"
|
|
|
msgstr "موفقیت"
|
|
|
|
|
|
#: inc/backup.php:101
|
|
|
msgid "Backup successfully deleted."
|
|
|
msgstr "پشتیبان گیری با موفقیت حذف شد."
|
|
|
|
|
|
#: inc/backup.php:102
|
|
|
msgid "Ok"
|
|
|
msgstr "خوب"
|
|
|
|
|
|
#: inc/backup.php:117
|
|
|
msgid "DELETE FILES"
|
|
|
msgstr "فایلهاروحذف کن"
|
|
|
|
|
|
#: inc/backup.php:119
|
|
|
msgid "Are you sure you want to delete this backup?"
|
|
|
msgstr "آیا مطمئن هستید که می خواهید این نسخه پشتیبان را حذف کنید؟"
|
|
|
|
|
|
#: inc/backup.php:120 inc/backup.php:139
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
msgstr "لغو کنید"
|
|
|
|
|
|
#: inc/backup.php:121 inc/backup.php:140
|
|
|
msgid "Confirm"
|
|
|
msgstr "تایید"
|
|
|
|
|
|
#: inc/backup.php:136
|
|
|
msgid "RESTORE FILES"
|
|
|
msgstr "بازیابی فایل ها"
|
|
|
|
|
|
#: inc/backup.php:138
|
|
|
msgid "Are you sure you want to restore this backup?"
|
|
|
msgstr "آیا مطمئن هستید که می خواهید این نسخه پشتیبان را بازیابی کنید؟"
|
|
|
|
|
|
#: inc/backup.php:166
|
|
|
msgid "Last Log Message"
|
|
|
msgstr "آخرین پیام ورود"
|
|
|
|
|
|
#: inc/backup.php:169
|
|
|
msgid "The backup apparently succeeded and is now complete."
|
|
|
msgstr "ظاهراً نسخه پشتیبان با موفقیت انجام شد و اکنون کامل شده است."
|
|
|
|
|
|
#: inc/backup.php:171
|
|
|
msgid "No log message"
|
|
|
msgstr "پیامی وجود ندارد"
|
|
|
|
|
|
#: inc/backup.php:177
|
|
|
msgid "Existing Backup(s)"
|
|
|
msgstr "پشتیبان (های) موجود"
|
|
|
|
|
|
#: inc/backup.php:184
|
|
|
msgid "Backup Date"
|
|
|
msgstr "تاریخ پشتیبان گیری"
|
|
|
|
|
|
#: inc/backup.php:187
|
|
|
msgid "Backup data (click to download)"
|
|
|
msgstr "پشتیبان گیری از اطلاعات (برای دانلود کلیک کنید)"
|
|
|
|
|
|
#: inc/backup.php:190
|
|
|
msgid "Action"
|
|
|
msgstr "عمل"
|
|
|
|
|
|
#: inc/backup.php:210
|
|
|
msgid "Today"
|
|
|
msgstr "امروز"
|
|
|
|
|
|
#: inc/backup.php:239
|
|
|
msgid "Restore"
|
|
|
msgstr "بازگرداندن"
|
|
|
|
|
|
#: inc/backup.php:240 inc/backup.php:250
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
|
msgstr "حذف"
|
|
|
|
|
|
#: inc/backup.php:241
|
|
|
msgid "View Log"
|
|
|
msgstr "مشاهده گزارش"
|
|
|
|
|
|
#: inc/backup.php:246
|
|
|
msgid "Currently no backup(s) found."
|
|
|
msgstr "در حال حاضر هیچ نسخه پشتیبان (ها) یافت نشد."
|
|
|
|
|
|
#: inc/backup.php:249
|
|
|
msgid "Actions upon selected backup(s)"
|
|
|
msgstr "اقدامات مربوط به پشتیبان (های) انتخاب شده"
|
|
|
|
|
|
#: inc/backup.php:251
|
|
|
msgid "Select All"
|
|
|
msgstr "انتخاب همه"
|
|
|
|
|
|
#: inc/backup.php:252
|
|
|
msgid "Deselect"
|
|
|
msgstr "لغو انتخاب کنید"
|
|
|
|
|
|
#: inc/backup.php:254
|
|
|
msgid "Note:"
|
|
|
msgstr "توجه داشته باشید:"
|
|
|
|
|
|
#: inc/backup.php:254
|
|
|
msgid "Backup files will be under"
|
|
|
msgstr "فایل های پشتیبان در زیر قرار خواهند گرفت"
|
|
|
|
|
|
#: inc/contribute.php:3
|
|
|
msgid "WP File Manager Contribution"
|
|
|
msgstr "مشارکت مدیریت فایل WP"
|
|
|
|
|
|
#: inc/logs.php:7
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs "
|
|
|
"functions."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"توجه: این ها اسکرین شات های نمایشی هستند. لطفاً توابع مدیر فایل حرفه ای را "
|
|
|
"بخرید."
|
|
|
|
|
|
#: inc/logs.php:8 lib/wpfilemanager.php:24
|
|
|
msgid "Click to Buy PRO"
|
|
|
msgstr "برای خرید PRO کلیک کنید"
|
|
|
|
|
|
#: inc/logs.php:8 inc/settings.php:12 inc/settings.php:27
|
|
|
#: inc/system_properties.php:5 lib/wpfilemanager.php:25
|
|
|
msgid "Buy PRO"
|
|
|
msgstr "خرید PRO"
|
|
|
|
|
|
#: inc/logs.php:9
|
|
|
msgid "Edit Files Logs"
|
|
|
msgstr "ویرایش فایلهای گزارش"
|
|
|
|
|
|
#: inc/logs.php:11
|
|
|
msgid "Download Files Logs"
|
|
|
msgstr "لاگ فایل ها را دانلود کنید"
|
|
|
|
|
|
#: inc/logs.php:13
|
|
|
msgid "Upload Files Logs"
|
|
|
msgstr "گزارش فایلها را آپلود کنید"
|
|
|
|
|
|
#: inc/root.php:43
|
|
|
msgid "Settings saved."
|
|
|
msgstr "تنظیمات ذخیره شد."
|
|
|
|
|
|
#: inc/root.php:43 inc/root.php:46
|
|
|
msgid "Dismiss this notice."
|
|
|
msgstr "این اطلاعیه را رد کنید"
|
|
|
|
|
|
#: inc/root.php:46
|
|
|
msgid "You have not made any changes to be saved."
|
|
|
msgstr "شما هیچ تغییری ایجاد نکرده اید تا ذخیره شود."
|
|
|
|
|
|
#: inc/root.php:55
|
|
|
msgid "Public Root Path"
|
|
|
msgstr "مسیر ریشه عمومی"
|
|
|
|
|
|
#: inc/root.php:58
|
|
|
msgid "File Manager Root Path, you can change according to your choice."
|
|
|
msgstr "مسیر ریشه فایل منیجر را می توانید بنا به انتخاب خود تغییر دهید."
|
|
|
|
|
|
#: inc/root.php:59
|
|
|
msgid "Default:"
|
|
|
msgstr "پیش فرض:"
|
|
|
|
|
|
#: inc/root.php:60
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go "
|
|
|
"down."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"لطفاً این را با دقت تغییر دهید، مسیر اشتباه میتواند منجر به از کار افتادن "
|
|
|
"افزونه مدیر فایل شود."
|
|
|
|
|
|
#: inc/root.php:64
|
|
|
msgid "Enable Trash?"
|
|
|
msgstr "حذفشدهها فعال شود؟"
|
|
|
|
|
|
#: inc/root.php:67
|
|
|
msgid "After enable trash, your files will go to trash folder."
|
|
|
msgstr "پس از فعال کردن سطل زباله، فایل های شما به پوشه سطل زباله می روند."
|
|
|
|
|
|
#: inc/root.php:72
|
|
|
msgid "Enable Files Upload to Media Library?"
|
|
|
msgstr "آپلود فایل ها در کتابخانه رسانه فعال شود؟"
|
|
|
|
|
|
#: inc/root.php:75
|
|
|
msgid "After enabling this all files will go to media library."
|
|
|
msgstr "پس از فعال کردن این، همه فایلها به کتابخانه رسانه خواهند رفت."
|
|
|
|
|
|
#: inc/root.php:80
|
|
|
msgid "Maximum allowed size at the time of database backup restore."
|
|
|
msgstr "حداکثر اندازه مجاز در زمان بازیابی نسخه پشتیبان از پایگاه داده."
|
|
|
|
|
|
#: inc/root.php:83
|
|
|
msgid "MB"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: inc/root.php:85
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Please increase field value if you are getting error message at the time of "
|
|
|
"backup restore."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"اگر در زمان بازیابی نسخه پشتیبان پیام خطا دریافت می کنید، لطفاً مقدار فیلد را "
|
|
|
"افزایش دهید."
|
|
|
|
|
|
#: inc/root.php:90
|
|
|
msgid "Save Changes"
|
|
|
msgstr "ذخیره تغییرات"
|
|
|
|
|
|
#: inc/settings.php:10
|
|
|
msgid "Settings - General"
|
|
|
msgstr "تنظیمات - عمومی"
|
|
|
|
|
|
#: inc/settings.php:11 inc/settings.php:26
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro "
|
|
|
"version."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"توجه: این فقط یک عکس نسخه ی نمایشی است. برای دریافت تنظیمات لطفا نسخه حرفه "
|
|
|
"ای ما را بخرید."
|
|
|
|
|
|
#: inc/settings.php:13
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Here admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set "
|
|
|
"Default Access Folder and also control upload size of filemanager."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"در اینجا مدیر می تواند دسترسی به نقش های کاربر را برای استفاده از مدیر فایل "
|
|
|
"استفاده کند. Admin می تواند پوشه پیش فرض دسترسی را تنظیم کند و اندازه آپلود "
|
|
|
"فایل manager را نیز کنترل کند."
|
|
|
|
|
|
#: inc/settings.php:15
|
|
|
msgid "Settings - Code-editor"
|
|
|
msgstr "تنظیمات - کد ویراستار"
|
|
|
|
|
|
#: inc/settings.php:16
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any "
|
|
|
"theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can "
|
|
|
"allow fullscreen mode of code editor."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"مدیر فایل دارای یک ویرایشگر کد با چندین تم است. شما می توانید هر تم برای "
|
|
|
"ویرایشگر کد را انتخاب کنید. هنگامی که شما هر فایل را ویرایش می کنید، آن "
|
|
|
"نمایش داده می شود. همچنین شما می توانید حالت تمام صفحه ویرایشگر کد را اجازه "
|
|
|
"دهید."
|
|
|
|
|
|
#: inc/settings.php:18
|
|
|
msgid "Code-editor View"
|
|
|
msgstr "کد ویرایشگر نمایش"
|
|
|
|
|
|
#: inc/settings.php:20
|
|
|
msgid "Settings - User Restrictions"
|
|
|
msgstr "تنظیمات - محدودیت کاربر"
|
|
|
|
|
|
#: inc/settings.php:21
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can "
|
|
|
"set different - different folders paths for different users."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"مدیر می تواند اعمال هر کاربر را محدود کند. همچنین فایل ها و پوشه ها را مخفی "
|
|
|
"کنید و می توانید راه های مختلف پوشه های مختلف را برای کاربران مختلف تنظیم "
|
|
|
"کنید."
|
|
|
|
|
|
#: inc/settings.php:23
|
|
|
msgid "Settings - User Role Restrictions"
|
|
|
msgstr "تنظیمات - محدودیت های نقش کاربر"
|
|
|
|
|
|
#: inc/settings.php:24
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and "
|
|
|
"can set different - different folders paths for different users roles."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Admin می تواند اعمال هر کاربر را محدود کند. همچنین فایل ها و پوشه ها را مخفی "
|
|
|
"کنید و می توانید راه های مختلف پوشه های مختلف را برای نقش های مختلف کاربران "
|
|
|
"تنظیم کنید."
|
|
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:11
|
|
|
msgid "File Manager - Shortcode"
|
|
|
msgstr "مدیر فایل - کد کوتاه"
|
|
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:15 inc/shortcode_docs.php:17
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:19
|
|
|
msgid "USE:"
|
|
|
msgstr "استفاده کنید:"
|
|
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:15
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"It will show file manager on front end. You can control all settings from "
|
|
|
"file manager settings. It will work same as backend WP File Manager."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"این فایل منیجر را در قسمت جلویی نمایش می دهد. شما می توانید تمام تنظیمات را "
|
|
|
"از تنظیمات مدیر فایل کنترل کنید. مانند مدیریت فایل WP باطن کار خواهد کرد."
|
|
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:17
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"It will show file manager on front end. But only Administrator can access it "
|
|
|
"and will control from file manager settings."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"این فایل منیجر را در قسمت جلویی نمایش می دهد. اما فقط مدیر می تواند به آن "
|
|
|
"دسترسی داشته باشد و از تنظیمات مدیر فایل کنترل می کند."
|
|
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:23
|
|
|
msgid "Parameters:"
|
|
|
msgstr "مولفه های:"
|
|
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:26
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"It will allow all roles to access file manager on front end or You can "
|
|
|
"simple use for particular user roles as like allowed_roles=\"editor,author"
|
|
|
"\" (seprated by comma(,))"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"به همه نقشها اجازه میدهد به مدیر فایل در قسمت جلویی دسترسی داشته باشند یا "
|
|
|
"میتوانید برای نقشهای کاربری خاص مانند allow_roles=\"editor,author\" به سادگی "
|
|
|
"استفاده کنید (با کاما(،) جدا شدهاند."
|
|
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:28
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Here \"test\" is the name of folder which is located on root directory, or "
|
|
|
"you can give path for sub folders as like \"wp-content/plugins\". If leave "
|
|
|
"blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root "
|
|
|
"directory"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"در اینجا \"test\" نام پوشه ای است که در دایرکتوری ریشه قرار دارد، یا می "
|
|
|
"توانید مسیر را برای زیر پوشه ها مانند \"wp-content/plugins\" بدهید. اگر خالی "
|
|
|
"یا خالی بماند، به تمام پوشههای دایرکتوری ریشه دسترسی خواهد داشت. پیش فرض: "
|
|
|
"دایرکتوری ریشه"
|
|
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:30
|
|
|
msgid "for access to write files permissions, note: true/false, default: false"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"برای دسترسی به مجوزهای نوشتن فایل، توجه داشته باشید: true/false، default: "
|
|
|
"false"
|
|
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:32
|
|
|
msgid "for access to read files permission, note: true/false, default: true"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"برای دسترسی به مجوز خواندن فایل ها، توجه داشته باشید: true/false، پیش فرض: "
|
|
|
"true"
|
|
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:34
|
|
|
msgid "it will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: Null"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"در اینجا ذکر شده پنهان خواهد شد. توجه: با کاما (،) جدا شده است. پیش فرض: صفر"
|
|
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:36
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"It will lock mentioned in commas. you can lock more as like \".php,.css,.js"
|
|
|
"\" etc. Default: Null"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"قفل خواهد شد که در کاما ذکر شده است. شما می توانید موارد بیشتری مانند \"."
|
|
|
"php,.css،.js\" و غیره قفل کنید. پیش فرض: تهی"
|
|
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:38
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"* for all operations and to allow some operation you can mention operation "
|
|
|
"name as like, allowed_operations=\"upload,download\". Note: seprated by "
|
|
|
"comma(,). Default: *"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"* برای همه عملیات و اجازه دادن به برخی از عملیات، می توانید نام عملیات را به "
|
|
|
"عنوان like, allow_operations=\"upload,download\" ذکر کنید. توجه: با کاما (،) "
|
|
|
"جدا شده است. پیش فرض: *"
|
|
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:42
|
|
|
msgid "File Operations List:"
|
|
|
msgstr "لیست عملیات فایل:"
|
|
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:46
|
|
|
msgid "mkdir ->"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:46
|
|
|
msgid "Make directory or folder"
|
|
|
msgstr "دایرکتوری یا پوشه بسازید"
|
|
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:47
|
|
|
msgid "mkfile ->"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:47
|
|
|
msgid "Make file"
|
|
|
msgstr "فایل درست کنید"
|
|
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:48
|
|
|
msgid "rename ->"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:48
|
|
|
msgid "Rename a file or folder"
|
|
|
msgstr "تغییر نام فایل یا پوشه"
|
|
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:49
|
|
|
msgid "duplicate ->"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:49
|
|
|
msgid "Duplicate or clone a folder or file"
|
|
|
msgstr "یک پوشه یا فایل را کپی یا شبیه سازی کنید"
|
|
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:50
|
|
|
msgid "paste ->"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:50
|
|
|
msgid "Paste a file or folder"
|
|
|
msgstr "یک فایل یا پوشه را جایگذاری کنید"
|
|
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:51
|
|
|
msgid "ban ->"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:51
|
|
|
msgid "Ban"
|
|
|
msgstr "ممنوع کردن"
|
|
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:52
|
|
|
msgid "archive ->"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:52
|
|
|
msgid "To make a archive or zip"
|
|
|
msgstr "برای ایجاد آرشیو یا زیپ"
|
|
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:53
|
|
|
msgid "extract ->"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:53
|
|
|
msgid "Extract archive or zipped file"
|
|
|
msgstr "بایگانی یا فایل فشرده را استخراج کنید"
|
|
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:54
|
|
|
msgid "copy ->"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:54
|
|
|
msgid "Copy files or folders"
|
|
|
msgstr "فایل ها یا پوشه ها را کپی کنید"
|
|
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:58
|
|
|
msgid "cut ->"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:58
|
|
|
msgid "Simple cut a file or folder"
|
|
|
msgstr "به سادگی یک فایل یا پوشه را برش دهید"
|
|
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:59
|
|
|
msgid "edit ->"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:59
|
|
|
msgid "Edit a file"
|
|
|
msgstr "یک فایل را ویرایش کنید"
|
|
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:60
|
|
|
msgid "rm ->"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:60
|
|
|
msgid "Remove or delete files and folders"
|
|
|
msgstr "فایل ها و پوشه ها را حذف یا حذف کنید"
|
|
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:61
|
|
|
msgid "download ->"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:61
|
|
|
msgid "Download files"
|
|
|
msgstr "دانلود فایل ها"
|
|
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:62
|
|
|
msgid "upload ->"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:62
|
|
|
msgid "Upload files"
|
|
|
msgstr "فایل ها را آپلود کنید"
|
|
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:63
|
|
|
msgid "search -> "
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:63
|
|
|
msgid "Search things"
|
|
|
msgstr "چیزها را جستجو کنید"
|
|
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:64
|
|
|
msgid "info ->"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:64
|
|
|
msgid "Info of file"
|
|
|
msgstr "اطلاعات فایل"
|
|
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:65
|
|
|
msgid "help ->"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:65
|
|
|
msgid "Help"
|
|
|
msgstr "کمک"
|
|
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:71
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"-> It will ban particular users by just putting their ids seprated by "
|
|
|
"commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager "
|
|
|
"on front end."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"-> فقط با قرار دادن شناسه های آنها که با کاما (،) جدا شده اند، کاربران خاصی "
|
|
|
"را ممنوع می کند. اگر کاربر Ban باشد، نمیتواند به مدیریت فایل wp در فرانت اند "
|
|
|
"دسترسی پیدا کند."
|
|
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:72
|
|
|
msgid "-> Filemanager UI View. Default: grid"
|
|
|
msgstr "-> نمای UI Filemager. پیش فرض: شبکه"
|
|
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:73
|
|
|
msgid "-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A"
|
|
|
msgstr "-> فایل اصلاح شده یا ایجاد فرمت تاریخ. پیشفرض: d M، Y h:i A"
|
|
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:74
|
|
|
msgid "-> File manager Language. Default: English(en)"
|
|
|
msgstr "-> زبان مدیر فایل. پیش فرض: انگلیسی (en)"
|
|
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:75
|
|
|
msgid "-> File Manager Theme. Default: Light"
|
|
|
msgstr "-> تم مدیر فایل. پیش فرض: نور"
|
|
|
|
|
|
#: inc/system_properties.php:5
|
|
|
msgid "File Manager - System Properties"
|
|
|
msgstr "مدیر فایل - ویژگی های سیستم"
|
|
|
|
|
|
#: inc/system_properties.php:10
|
|
|
msgid "PHP version"
|
|
|
msgstr "نسخه پی اچ پی"
|
|
|
|
|
|
#: inc/system_properties.php:15
|
|
|
msgid "Maximum file upload size (upload_max_filesize)"
|
|
|
msgstr "حداکثر اندازه آپلود فایل (upload_max_filesize)"
|
|
|
|
|
|
#: inc/system_properties.php:20
|
|
|
msgid "Post maximum file upload size (post_max_size)"
|
|
|
msgstr "حداکثر اندازه بارگذاری فایل ارسال (post_max_size)"
|
|
|
|
|
|
#: inc/system_properties.php:25
|
|
|
msgid "Memory Limit (memory_limit)"
|
|
|
msgstr "محدودیت حافظه (memory_limit)"
|
|
|
|
|
|
#: inc/system_properties.php:30
|
|
|
msgid "Timeout (max_execution_time)"
|
|
|
msgstr "وقفه (max_execution_time)"
|
|
|
|
|
|
#: inc/system_properties.php:35
|
|
|
msgid "Browser and OS (HTTP_USER_AGENT)"
|
|
|
msgstr "مرورگر و سیستم عامل (HTTP_USER_AGENT)"
|
|
|
|
|
|
#: lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.js:8
|
|
|
msgid "'"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: lib/wpfilemanager.php:31
|
|
|
msgid "Change Theme Here:"
|
|
|
msgstr "تم را در اینجا تغییر دهید:"
|
|
|
|
|
|
#: lib/wpfilemanager.php:35
|
|
|
msgid "Default"
|
|
|
msgstr "پیش فرض"
|
|
|
|
|
|
#: lib/wpfilemanager.php:39
|
|
|
msgid "Dark"
|
|
|
msgstr "تاریک"
|
|
|
|
|
|
#: lib/wpfilemanager.php:43
|
|
|
msgid "Light"
|
|
|
msgstr "سبک"
|
|
|
|
|
|
#: lib/wpfilemanager.php:47
|
|
|
msgid "Gray"
|
|
|
msgstr "خاکستری"
|
|
|
|
|
|
#: lib/wpfilemanager.php:52
|
|
|
msgid "Windows - 10"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: lib/wpfilemanager.php:85
|
|
|
msgid "Welcome to File Manager"
|
|
|
msgstr "به File Manager خوش آمدید"
|
|
|
|
|
|
#: lib/wpfilemanager.php:88
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"We love making new friends! Subscribe below and we promise to\n"
|
|
|
" keep you up-to-date with our latest new plugins, updates,\n"
|
|
|
" awesome deals and a few special offers."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"ما عاشق پیدا کردن دوستان جدید هستیم! در زیر مشترک شوید و ما قول می دهیم که "
|
|
|
"شما را از آخرین افزونه های جدید، به روز رسانی ها، معاملات عالی و چند پیشنهاد "
|
|
|
"ویژه به روز نگه داریم."
|
|
|
|
|
|
#: lib/wpfilemanager.php:99
|
|
|
msgid "Please Enter First Name."
|
|
|
msgstr "لطفا نام را وارد کنید"
|
|
|
|
|
|
#: lib/wpfilemanager.php:107
|
|
|
msgid "Please Enter Last Name."
|
|
|
msgstr "لطفا نام خانوادگی را وارد کنید"
|
|
|
|
|
|
#: lib/wpfilemanager.php:116
|
|
|
msgid "Please Enter Email Address."
|
|
|
msgstr "لطفا آدرس ایمیل را وارد کنید"
|
|
|
|
|
|
#: lib/wpfilemanager.php:120
|
|
|
msgid "Verify"
|
|
|
msgstr "تایید کنید"
|
|
|
|
|
|
#: lib/wpfilemanager.php:126
|
|
|
msgid "No Thanks"
|
|
|
msgstr "نه ممنون"
|
|
|
|
|
|
#: lib/wpfilemanager.php:132
|
|
|
msgid "Terms of Service"
|
|
|
msgstr "شرایط استفاده از خدمات"
|
|
|
|
|
|
#: lib/wpfilemanager.php:134
|
|
|
msgid "Privacy Policy"
|
|
|
msgstr "سیاست حفظ حریم خصوصی"
|
|
|
|
|
|
#: lib/wpfilemanager.php:153
|
|
|
msgid "Saving..."
|
|
|
msgstr "صرفه جویی در..."
|
|
|
|
|
|
#: lib/wpfilemanager.php:155
|
|
|
msgid "OK"
|
|
|
msgstr "خوب"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Manage your WP files."
|
|
|
#~ msgstr "فایل های WP خود را مدیریت کنید."
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Extensions"
|
|
|
#~ msgstr "برنامه های افزودنی"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
#~ "Please contribute some donation, to make plugin more stable. You can pay "
|
|
|
#~ "amount of your choice."
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
#~ "لطفا کمی کمک مالی کنید تا پلاگین را پایدار نگه دارید. شما می توانید مقدار "
|
|
|
#~ "انتخاب خود را پرداخت کنید."
|
|
|
|