You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
999 lines
27 KiB
999 lines
27 KiB
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: WP File Manager\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-03-01 11:11+0530\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-03-01 11:19+0530\n"
|
|
"Last-Translator: admin <kajal.gill@mysenseinc.in>\n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"Language: it_IT\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
|
|
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
|
|
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
|
|
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:174
|
|
msgid "Themes backup restored successfully."
|
|
msgstr "Backup dei temi ripristinato correttamente."
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:177
|
|
msgid "Unable to restore themes."
|
|
msgstr "Impossibile ripristinare i temi."
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:207
|
|
msgid "Uploads backup restored successfully."
|
|
msgstr "Il backup dei caricamenti è stato ripristinato correttamente."
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:211
|
|
msgid "Unable to restore uploads."
|
|
msgstr "Impossibile ripristinare i caricamenti."
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:237
|
|
msgid "Others backup restored successfully."
|
|
msgstr "Altri backup ripristinati con successo."
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:241
|
|
msgid "Unable to restore others."
|
|
msgstr "Impossibile ripristinare gli altri."
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:267
|
|
msgid "Plugins backup restored successfully."
|
|
msgstr "Backup dei plugin ripristinato con successo."
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:271 file_folder_manager.php:301
|
|
msgid "Unable to restore plugins."
|
|
msgstr "Impossibile ripristinare i plugin."
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:286
|
|
msgid "Database backup restored successfully."
|
|
msgstr "Backup del database ripristinato con successo."
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:286 file_folder_manager.php:297
|
|
#: file_folder_manager.php:588 file_folder_manager.php:592
|
|
msgid "All Done"
|
|
msgstr "Tutto fatto"
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:289
|
|
msgid "Unable to restore DB backup."
|
|
msgstr "Impossibile ripristinare il backup del database."
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:347
|
|
msgid "Backups removed successfully!"
|
|
msgstr "Backup rimossi con successo!"
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:349
|
|
msgid "Unable to removed backup!"
|
|
msgstr "Impossibile rimuovere il backup!"
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:373
|
|
msgid "Database backup done on date "
|
|
msgstr "Backup del database eseguito in data "
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:377
|
|
msgid "Plugins backup done on date "
|
|
msgstr "Backup dei plugin eseguito in data "
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:381
|
|
msgid "Themes backup done on date "
|
|
msgstr "Backup dei temi eseguito in data "
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:385
|
|
msgid "Uploads backup done on date "
|
|
msgstr "Backup dei caricamenti eseguito in data "
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:389
|
|
msgid "Others backup done on date "
|
|
msgstr "Altri backup eseguiti in data "
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:393 file_folder_manager.php:776
|
|
msgid "Logs"
|
|
msgstr "Registri"
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:399
|
|
msgid "No logs found!"
|
|
msgstr "Nessun registro trovato!"
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:496
|
|
msgid "Nothing selected for backup"
|
|
msgstr "Niente selezionato per il backup"
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:516
|
|
msgid "Security Issue."
|
|
msgstr "Problema di sicurezza."
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:527
|
|
msgid "Database backup done."
|
|
msgstr "Backup del database eseguito."
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:530
|
|
msgid "Unable to create database backup."
|
|
msgstr "Impossibile creare il backup del database."
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:544
|
|
msgid "Plugins backup done."
|
|
msgstr "Backup dei plugin eseguito."
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:547
|
|
msgid "Plugins backup failed."
|
|
msgstr "Backup dei plugin non riuscito."
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:556
|
|
msgid "Themes backup done."
|
|
msgstr "Backup dei temi eseguito."
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:559
|
|
msgid "Themes backup failed."
|
|
msgstr "Backup dei temi non riuscito."
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:569
|
|
msgid "Uploads backup done."
|
|
msgstr "Carica il backup eseguito."
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:572
|
|
msgid "Uploads backup failed."
|
|
msgstr "Il backup dei caricamenti non è riuscito."
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:581
|
|
msgid "Others backup done."
|
|
msgstr "Altri backup fatto."
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:584
|
|
msgid "Others backup failed."
|
|
msgstr "Altri backup non sono riusciti."
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:761 file_folder_manager.php:762
|
|
#: lib/wpfilemanager.php:23
|
|
msgid "WP File Manager"
|
|
msgstr "Gestore di file WP"
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:769
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "impostazioni"
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:771 inc/root.php:48
|
|
msgid "Preferences"
|
|
msgstr "Preferences"
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:773
|
|
msgid "System Properties"
|
|
msgstr "Proprietà di sistema"
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:775
|
|
msgid "Shortcode - PRO"
|
|
msgstr "Shortcode - PRO"
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:777
|
|
msgid "Backup/Restore"
|
|
msgstr "Ripristinare il backup"
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:1033
|
|
msgid "Buy Pro"
|
|
msgstr "Acquista Pro"
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:1034
|
|
msgid "Donate"
|
|
msgstr "Donare"
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:1249
|
|
msgid ""
|
|
"<div class=\"updated settings-error notice is-dismissible\" id=\"setting-"
|
|
"error-settings_updated\"> \n"
|
|
"<p><strong>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:1256
|
|
msgid ""
|
|
"<div class=\"error settings-error notice is-dismissible\" id=\"setting-error-"
|
|
"settings_updated\"> \n"
|
|
"<p><strong>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:1395 file_folder_manager.php:1483
|
|
msgid "File doesn't exist to download."
|
|
msgstr "Il file non esiste da scaricare."
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:1400 file_folder_manager.php:1488
|
|
msgid "Invalid Security Code."
|
|
msgstr "Codice di sicurezza non valido."
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:1405 file_folder_manager.php:1493
|
|
msgid "Missing backup id."
|
|
msgstr "ID di backup mancante."
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:1408 file_folder_manager.php:1496
|
|
msgid "Missing parameter type."
|
|
msgstr "Tipo di parametro mancante."
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:1411 file_folder_manager.php:1499
|
|
msgid "Missing required parameters."
|
|
msgstr "Parametri obbligatori mancanti."
|
|
|
|
#: inc/backup.php:24
|
|
msgid ""
|
|
"Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. "
|
|
"Please try to increase Maximum allowed size from Preferences settings."
|
|
msgstr ""
|
|
"Errore: impossibile ripristinare il backup perché il backup del database è "
|
|
"di grandi dimensioni. Prova ad aumentare la dimensione massima consentita "
|
|
"dalle impostazioni delle Preferenze."
|
|
|
|
#: inc/backup.php:25
|
|
msgid "Select backup(s) to delete!"
|
|
msgstr "Seleziona i backup da eliminare!"
|
|
|
|
#: inc/backup.php:26
|
|
msgid "Are you sure want to remove selected backup(s)?"
|
|
msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere i backup selezionati?"
|
|
|
|
#: inc/backup.php:31
|
|
msgid "Backup is running, please wait"
|
|
msgstr "Il backup è in esecuzione, per favore aspetta"
|
|
|
|
#: inc/backup.php:32
|
|
msgid "Restore is running, please wait"
|
|
msgstr "Il ripristino è in esecuzione, attendere"
|
|
|
|
#: inc/backup.php:33
|
|
msgid "Nothing selected for backup."
|
|
msgstr "Niente selezionato per il backup."
|
|
|
|
#: inc/backup.php:45
|
|
msgid "WP File Manager - Backup/Restore"
|
|
msgstr "Gestore di file WP - Backup/Ripristino"
|
|
|
|
#: inc/backup.php:51
|
|
msgid "Backup Options:"
|
|
msgstr "Opzioni di backup:"
|
|
|
|
#: inc/backup.php:58
|
|
msgid "Database Backup"
|
|
msgstr "Backup del database"
|
|
|
|
#: inc/backup.php:64
|
|
msgid "Files Backup"
|
|
msgstr "Backup dei file"
|
|
|
|
#: inc/backup.php:68
|
|
msgid "Plugins"
|
|
msgstr "Plugin"
|
|
|
|
#: inc/backup.php:71
|
|
msgid "Themes"
|
|
msgstr "Temi"
|
|
|
|
#: inc/backup.php:74
|
|
msgid "Uploads"
|
|
msgstr "Caricamenti"
|
|
|
|
#: inc/backup.php:77
|
|
msgid "Others (Any other directories found inside wp-content)"
|
|
msgstr "Altri (qualsiasi altra directory trovata all'interno di wp-content)"
|
|
|
|
#: inc/backup.php:81
|
|
msgid "Backup Now"
|
|
msgstr "Esegui il backup adesso"
|
|
|
|
#: inc/backup.php:89
|
|
msgid "Time now"
|
|
msgstr "Momento attuale"
|
|
|
|
#: inc/backup.php:99
|
|
msgid "SUCCESS"
|
|
msgstr "SUCCESSO"
|
|
|
|
#: inc/backup.php:101
|
|
msgid "Backup successfully deleted."
|
|
msgstr "Backup eliminato con successo."
|
|
|
|
#: inc/backup.php:102
|
|
msgid "Ok"
|
|
msgstr "Ok"
|
|
|
|
#: inc/backup.php:117
|
|
msgid "DELETE FILES"
|
|
msgstr "CANCELLA FILE"
|
|
|
|
#: inc/backup.php:119
|
|
msgid "Are you sure you want to delete this backup?"
|
|
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questo backup?"
|
|
|
|
#: inc/backup.php:120 inc/backup.php:139
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Annulla"
|
|
|
|
#: inc/backup.php:121 inc/backup.php:140
|
|
msgid "Confirm"
|
|
msgstr "convalidare"
|
|
|
|
#: inc/backup.php:136
|
|
msgid "RESTORE FILES"
|
|
msgstr "RIPRISTINA FILE"
|
|
|
|
#: inc/backup.php:138
|
|
msgid "Are you sure you want to restore this backup?"
|
|
msgstr "Sei sicuro di voler ripristinare questo backup?"
|
|
|
|
#: inc/backup.php:166
|
|
msgid "Last Log Message"
|
|
msgstr "Ultimo messaggio di registro"
|
|
|
|
#: inc/backup.php:169
|
|
msgid "The backup apparently succeeded and is now complete."
|
|
msgstr "Il backup apparentemente è riuscito e ora è completo."
|
|
|
|
#: inc/backup.php:171
|
|
msgid "No log message"
|
|
msgstr "Nessun messaggio di registro"
|
|
|
|
#: inc/backup.php:177
|
|
msgid "Existing Backup(s)"
|
|
msgstr "Backup esistenti"
|
|
|
|
#: inc/backup.php:184
|
|
msgid "Backup Date"
|
|
msgstr "Data di backup"
|
|
|
|
#: inc/backup.php:187
|
|
msgid "Backup data (click to download)"
|
|
msgstr "Dati di backup (clicca per scaricare)"
|
|
|
|
#: inc/backup.php:190
|
|
msgid "Action"
|
|
msgstr "Azione"
|
|
|
|
#: inc/backup.php:210
|
|
msgid "Today"
|
|
msgstr "Oggi"
|
|
|
|
#: inc/backup.php:239
|
|
msgid "Restore"
|
|
msgstr "Ristabilire"
|
|
|
|
#: inc/backup.php:240 inc/backup.php:250
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Elimina"
|
|
|
|
#: inc/backup.php:241
|
|
msgid "View Log"
|
|
msgstr "Vista del registro"
|
|
|
|
#: inc/backup.php:246
|
|
msgid "Currently no backup(s) found."
|
|
msgstr "Attualmente nessun backup trovato."
|
|
|
|
#: inc/backup.php:249
|
|
msgid "Actions upon selected backup(s)"
|
|
msgstr "Azioni sui backup selezionati"
|
|
|
|
#: inc/backup.php:251
|
|
msgid "Select All"
|
|
msgstr "Seleziona tutto"
|
|
|
|
#: inc/backup.php:252
|
|
msgid "Deselect"
|
|
msgstr "Deseleziona"
|
|
|
|
#: inc/backup.php:254
|
|
msgid "Note:"
|
|
msgstr "Nota:"
|
|
|
|
#: inc/backup.php:254
|
|
msgid "Backup files will be under"
|
|
msgstr "I file di backup saranno sotto"
|
|
|
|
#: inc/contribute.php:3
|
|
msgid "WP File Manager Contribution"
|
|
msgstr "Contributo di Gestore di file WP"
|
|
|
|
#: inc/logs.php:7
|
|
msgid ""
|
|
"Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs "
|
|
"functions."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nota: questi sono screenshot demo. Si prega di acquistare Gestore di file "
|
|
"pro per le funzioni di log."
|
|
|
|
#: inc/logs.php:8 lib/wpfilemanager.php:24
|
|
msgid "Click to Buy PRO"
|
|
msgstr "Fare clic per acquistare PRO"
|
|
|
|
#: inc/logs.php:8 inc/settings.php:12 inc/settings.php:27
|
|
#: inc/system_properties.php:5 lib/wpfilemanager.php:25
|
|
msgid "Buy PRO"
|
|
msgstr "Acquista PRO"
|
|
|
|
#: inc/logs.php:9
|
|
msgid "Edit Files Logs"
|
|
msgstr "Modifica file log"
|
|
|
|
#: inc/logs.php:11
|
|
msgid "Download Files Logs"
|
|
msgstr "Scarica file log Log"
|
|
|
|
#: inc/logs.php:13
|
|
msgid "Upload Files Logs"
|
|
msgstr "Carica file log"
|
|
|
|
#: inc/root.php:43
|
|
msgid "Settings saved."
|
|
msgstr "Impostazioni salvate."
|
|
|
|
#: inc/root.php:43 inc/root.php:46
|
|
msgid "Dismiss this notice."
|
|
msgstr "Rimuovi questa notifica."
|
|
|
|
#: inc/root.php:46
|
|
msgid "You have not made any changes to be saved."
|
|
msgstr "Non hai apportato modifiche da salvare."
|
|
|
|
#: inc/root.php:55
|
|
msgid "Public Root Path"
|
|
msgstr "Percorso radice pubblico"
|
|
|
|
#: inc/root.php:58
|
|
msgid "File Manager Root Path, you can change according to your choice."
|
|
msgstr "Gestore di file Root Path, puoi cambiare in base alla tua scelta."
|
|
|
|
#: inc/root.php:59
|
|
msgid "Default:"
|
|
msgstr "Predefinita:"
|
|
|
|
#: inc/root.php:60
|
|
msgid ""
|
|
"Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go "
|
|
"down."
|
|
msgstr ""
|
|
"Si prega di cambiarlo con attenzione, il percorso sbagliato può portare al "
|
|
"fallimento del plug-in di gestione dei file."
|
|
|
|
#: inc/root.php:64
|
|
msgid "Enable Trash?"
|
|
msgstr "Abilita cestino?"
|
|
|
|
#: inc/root.php:67
|
|
msgid "After enable trash, your files will go to trash folder."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dopo aver abilitato il cestino, i tuoi file andranno nella cartella del "
|
|
"cestino."
|
|
|
|
#: inc/root.php:72
|
|
msgid "Enable Files Upload to Media Library?"
|
|
msgstr "Abilitare il caricamento dei file nella libreria multimediale?"
|
|
|
|
#: inc/root.php:75
|
|
msgid "After enabling this all files will go to media library."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dopo averlo abilitato, tutti i file andranno alla libreria multimediale."
|
|
|
|
#: inc/root.php:80
|
|
msgid "Maximum allowed size at the time of database backup restore."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dimensione massima consentita al momento del ripristino del backup del "
|
|
"database."
|
|
|
|
#: inc/root.php:83
|
|
msgid "MB"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: inc/root.php:85
|
|
msgid ""
|
|
"Please increase field value if you are getting error message at the time of "
|
|
"backup restore."
|
|
msgstr ""
|
|
"Aumentare il valore del campo se viene visualizzato un messaggio di errore "
|
|
"al momento del ripristino del backup."
|
|
|
|
#: inc/root.php:90
|
|
msgid "Save Changes"
|
|
msgstr "Salvare le modifiche"
|
|
|
|
#: inc/settings.php:10
|
|
msgid "Settings - General"
|
|
msgstr "Impostazioni - Generali"
|
|
|
|
#: inc/settings.php:11 inc/settings.php:26
|
|
msgid ""
|
|
"Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro "
|
|
"version."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nota: questo è solo uno screenshot demo. Per ottenere le impostazioni, "
|
|
"acquista la nostra versione pro."
|
|
|
|
#: inc/settings.php:13
|
|
msgid ""
|
|
"Here admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set "
|
|
"Default Access Folder and also control upload size of filemanager."
|
|
msgstr ""
|
|
"Qui l'amministratore può concedere l'accesso ai ruoli utente per utilizzare "
|
|
"filemanager. L'amministratore può impostare la cartella di accesso "
|
|
"predefinita e anche controllare la dimensione di caricamento del gestore di "
|
|
"file."
|
|
|
|
#: inc/settings.php:15
|
|
msgid "Settings - Code-editor"
|
|
msgstr "Impostazioni - Editor di codice"
|
|
|
|
#: inc/settings.php:16
|
|
msgid ""
|
|
"File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any "
|
|
"theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can "
|
|
"allow fullscreen mode of code editor."
|
|
msgstr ""
|
|
"File Manager ha un editor di codice con più temi. Puoi selezionare qualsiasi "
|
|
"tema per l'editor di codice. Verrà visualizzato quando modifichi un file. "
|
|
"Inoltre puoi consentire la modalità a schermo intero dell'editor di codice."
|
|
|
|
#: inc/settings.php:18
|
|
msgid "Code-editor View"
|
|
msgstr "Vista dell'editor di codice"
|
|
|
|
#: inc/settings.php:20
|
|
msgid "Settings - User Restrictions"
|
|
msgstr "Impostazioni - Restrizioni utente"
|
|
|
|
#: inc/settings.php:21
|
|
msgid ""
|
|
"Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can "
|
|
"set different - different folders paths for different users."
|
|
msgstr ""
|
|
"L'amministratore può limitare le azioni di qualsiasi utente. Nascondi anche "
|
|
"file e cartelle e puoi impostare diversi percorsi di cartelle diversi per "
|
|
"utenti diversi."
|
|
|
|
#: inc/settings.php:23
|
|
msgid "Settings - User Role Restrictions"
|
|
msgstr "Impostazioni - Restrizioni del ruolo utente"
|
|
|
|
#: inc/settings.php:24
|
|
msgid ""
|
|
"Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and "
|
|
"can set different - different folders paths for different users roles."
|
|
msgstr ""
|
|
"L'amministratore può limitare le azioni di qualsiasi ruolo utente. "
|
|
"Nascondere anche file e cartelle e impostare percorsi di cartelle diversi "
|
|
"per ruoli utente diversi."
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:11
|
|
msgid "File Manager - Shortcode"
|
|
msgstr "File Manager - Shortcode"
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:15 inc/shortcode_docs.php:17
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:19
|
|
msgid "USE:"
|
|
msgstr "USO:"
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:15
|
|
msgid ""
|
|
"It will show file manager on front end. You can control all settings from "
|
|
"file manager settings. It will work same as backend WP File Manager."
|
|
msgstr ""
|
|
"Mostrerà il file manager sul front-end. Puoi controllare tutte le "
|
|
"impostazioni dalle impostazioni del file manager. Funzionerà allo stesso "
|
|
"modo di Gestore di file WP di back-end."
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:17
|
|
msgid ""
|
|
"It will show file manager on front end. But only Administrator can access it "
|
|
"and will control from file manager settings."
|
|
msgstr ""
|
|
"Mostrerà il file manager sul front-end. Ma solo l'amministratore può "
|
|
"accedervi e controllerà dalle impostazioni del file manager."
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:23
|
|
msgid "Parameters:"
|
|
msgstr "Parametri:"
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:26
|
|
msgid ""
|
|
"It will allow all roles to access file manager on front end or You can "
|
|
"simple use for particular user roles as like allowed_roles=\"editor,author"
|
|
"\" (seprated by comma(,))"
|
|
msgstr ""
|
|
"Consentirà a tutti i ruoli di accedere al file manager sul front-end oppure "
|
|
"è possibile utilizzarlo semplicemente per ruoli utente particolari, come "
|
|
"allow_roles=\"editor,author\" (separato da virgola (,))"
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:28
|
|
msgid ""
|
|
"Here \"test\" is the name of folder which is located on root directory, or "
|
|
"you can give path for sub folders as like \"wp-content/plugins\". If leave "
|
|
"blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root "
|
|
"directory"
|
|
msgstr ""
|
|
"Qui \"test\" è il nome della cartella che si trova nella directory "
|
|
"principale, oppure puoi fornire il percorso per le sottocartelle come \"wp-"
|
|
"content/plugins\". Se lasciato vuoto o vuoto accederà a tutte le cartelle "
|
|
"nella directory principale. Predefinito: directory principale"
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:30
|
|
msgid "for access to write files permissions, note: true/false, default: false"
|
|
msgstr ""
|
|
"per l'accesso ai permessi di scrittura dei file, nota: true/false, default: "
|
|
"false"
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:32
|
|
msgid "for access to read files permission, note: true/false, default: true"
|
|
msgstr ""
|
|
"per l'accesso ai permessi di lettura dei file, nota: true/false, default: "
|
|
"true"
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:34
|
|
msgid "it will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: Null"
|
|
msgstr ""
|
|
"nasconderà menzionato qui. Nota: separato da virgola(). Predefinito: nullo"
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:36
|
|
msgid ""
|
|
"It will lock mentioned in commas. you can lock more as like \".php,.css,.js"
|
|
"\" etc. Default: Null"
|
|
msgstr ""
|
|
"Si bloccherà menzionato tra virgole. puoi bloccarne altri come \".php,.css,."
|
|
"js\" ecc. Predefinito: Null"
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:38
|
|
msgid ""
|
|
"* for all operations and to allow some operation you can mention operation "
|
|
"name as like, allowed_operations=\"upload,download\". Note: seprated by "
|
|
"comma(,). Default: *"
|
|
msgstr ""
|
|
"* per tutte le operazioni e per consentire alcune operazioni puoi menzionare "
|
|
"il nome dell'operazione come, allowed_operations=\"upload,download\". Nota: "
|
|
"separato da virgola(). Predefinito: *"
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:42
|
|
msgid "File Operations List:"
|
|
msgstr "Elenco operazioni file:"
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:46
|
|
msgid "mkdir ->"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:46
|
|
msgid "Make directory or folder"
|
|
msgstr "Crea directory o cartella"
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:47
|
|
msgid "mkfile ->"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:47
|
|
msgid "Make file"
|
|
msgstr "Crea file"
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:48
|
|
msgid "rename ->"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:48
|
|
msgid "Rename a file or folder"
|
|
msgstr "Rinominare un file o una cartella"
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:49
|
|
msgid "duplicate ->"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:49
|
|
msgid "Duplicate or clone a folder or file"
|
|
msgstr "Duplica o clona una cartella o un file"
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:50
|
|
msgid "paste ->"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:50
|
|
msgid "Paste a file or folder"
|
|
msgstr "Incolla un file o una cartella"
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:51
|
|
msgid "ban ->"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:51
|
|
msgid "Ban"
|
|
msgstr "Bandire"
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:52
|
|
msgid "archive ->"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:52
|
|
msgid "To make a archive or zip"
|
|
msgstr "Per creare un archivio o zip"
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:53
|
|
msgid "extract ->"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:53
|
|
msgid "Extract archive or zipped file"
|
|
msgstr "Estrai archivio o file zippato"
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:54
|
|
msgid "copy ->"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:54
|
|
msgid "Copy files or folders"
|
|
msgstr "Copia file o cartelle"
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:58
|
|
msgid "cut ->"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:58
|
|
msgid "Simple cut a file or folder"
|
|
msgstr "Simple cut a file or folder"
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:59
|
|
msgid "edit ->"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:59
|
|
msgid "Edit a file"
|
|
msgstr "Modifica un file"
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:60
|
|
msgid "rm ->"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:60
|
|
msgid "Remove or delete files and folders"
|
|
msgstr "Rimuovere o eliminare file e cartelle"
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:61
|
|
msgid "download ->"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:61
|
|
msgid "Download files"
|
|
msgstr "Scaricare files"
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:62
|
|
msgid "upload ->"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:62
|
|
msgid "Upload files"
|
|
msgstr "Caricare files"
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:63
|
|
msgid "search -> "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:63
|
|
msgid "Search things"
|
|
msgstr "Cerca cose"
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:64
|
|
msgid "info ->"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:64
|
|
msgid "Info of file"
|
|
msgstr "Informazioni sul file"
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:65
|
|
msgid "help ->"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:65
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "Aiuto"
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:71
|
|
msgid ""
|
|
"-> It will ban particular users by just putting their ids seprated by "
|
|
"commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager "
|
|
"on front end."
|
|
msgstr ""
|
|
"-> Bandirà determinati utenti semplicemente mettendo i loro ID separati da "
|
|
"virgole (,). Se l'utente è Ban, non sarà in grado di accedere al file "
|
|
"manager wp sul front-end."
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:72
|
|
msgid "-> Filemanager UI View. Default: grid"
|
|
msgstr "-> Vista dell'interfaccia utente di Filemanager. Predefinito: grid"
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:73
|
|
msgid "-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A"
|
|
msgstr "-> File modificato o Crea formato data. Predefinito: d M, Y h: i A"
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:74
|
|
msgid "-> File manager Language. Default: English(en)"
|
|
msgstr "-> Lingua del file manager. Predefinito: English(en)"
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:75
|
|
msgid "-> File Manager Theme. Default: Light"
|
|
msgstr "-> Tema del gestore di file. Predefinito: Light"
|
|
|
|
#: inc/system_properties.php:5
|
|
msgid "File Manager - System Properties"
|
|
msgstr "Gestore di file - Proprietà del sistema"
|
|
|
|
#: inc/system_properties.php:10
|
|
msgid "PHP version"
|
|
msgstr "Versione PHP"
|
|
|
|
#: inc/system_properties.php:15
|
|
msgid "Maximum file upload size (upload_max_filesize)"
|
|
msgstr "Dimensione massima di caricamento del file (upload_max_filesize)"
|
|
|
|
#: inc/system_properties.php:20
|
|
msgid "Post maximum file upload size (post_max_size)"
|
|
msgstr "Pubblica la dimensione massima di caricamento del file (post_max_size)"
|
|
|
|
#: inc/system_properties.php:25
|
|
msgid "Memory Limit (memory_limit)"
|
|
msgstr "Limite di memoria (memory_limit)"
|
|
|
|
#: inc/system_properties.php:30
|
|
msgid "Timeout (max_execution_time)"
|
|
msgstr "Tempo scaduto (max_execution_time)"
|
|
|
|
#: inc/system_properties.php:35
|
|
msgid "Browser and OS (HTTP_USER_AGENT)"
|
|
msgstr "Browser e sistema operativo (HTTP_USER_AGENT)"
|
|
|
|
#: lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.js:8
|
|
msgid "'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/wpfilemanager.php:31
|
|
msgid "Change Theme Here:"
|
|
msgstr "Cambia tema qui:"
|
|
|
|
#: lib/wpfilemanager.php:35
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "Predefinita"
|
|
|
|
#: lib/wpfilemanager.php:39
|
|
msgid "Dark"
|
|
msgstr "scuro"
|
|
|
|
#: lib/wpfilemanager.php:43
|
|
msgid "Light"
|
|
msgstr "chiaro"
|
|
|
|
#: lib/wpfilemanager.php:47
|
|
msgid "Gray"
|
|
msgstr "Grigio"
|
|
|
|
#: lib/wpfilemanager.php:52
|
|
msgid "Windows - 10"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/wpfilemanager.php:85
|
|
msgid "Welcome to File Manager"
|
|
msgstr "Benvenuto in Gestore di file"
|
|
|
|
#: lib/wpfilemanager.php:88
|
|
msgid ""
|
|
"We love making new friends! Subscribe below and we promise to\n"
|
|
" keep you up-to-date with our latest new plugins, updates,\n"
|
|
" awesome deals and a few special offers."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ci piace fare nuove amicizie! Iscriviti qui sotto e promettiamo di\n"
|
|
" tenerti aggiornato con i nostri ultimi nuovi plugin, aggiornamenti,\n"
|
|
" offerte fantastiche e alcune offerte speciali."
|
|
|
|
#: lib/wpfilemanager.php:99
|
|
msgid "Please Enter First Name."
|
|
msgstr "Si prega di inserire il nome."
|
|
|
|
#: lib/wpfilemanager.php:107
|
|
msgid "Please Enter Last Name."
|
|
msgstr "Si prega di inserire il cognome."
|
|
|
|
#: lib/wpfilemanager.php:116
|
|
msgid "Please Enter Email Address."
|
|
msgstr "Si prega di inserire l'indirizzo e-mail."
|
|
|
|
#: lib/wpfilemanager.php:120
|
|
msgid "Verify"
|
|
msgstr "Verificare"
|
|
|
|
#: lib/wpfilemanager.php:126
|
|
msgid "No Thanks"
|
|
msgstr "No grazie"
|
|
|
|
#: lib/wpfilemanager.php:132
|
|
msgid "Terms of Service"
|
|
msgstr "Termini di servizio"
|
|
|
|
#: lib/wpfilemanager.php:134
|
|
msgid "Privacy Policy"
|
|
msgstr "politica sulla riservatezza"
|
|
|
|
#: lib/wpfilemanager.php:153
|
|
msgid "Saving..."
|
|
msgstr "Salvataggio..."
|
|
|
|
#: lib/wpfilemanager.php:155
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "ok"
|
|
|
|
#~ msgid "Backup not found!"
|
|
#~ msgstr "Backup non trovato!"
|
|
|
|
#~ msgid "Backup removed successfully!"
|
|
#~ msgstr "Backup rimosso con successo!"
|
|
|
|
#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Nothing selected for backup</span>"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Niente selezionato per il backup</span>"
|
|
|
|
#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Security Issue.</span>"
|
|
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_error\">Problema di sicurezza.</span>"
|
|
|
|
#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Database backup done.</span>"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "<span class=\"fm_console_success\">Backup del database eseguito.</span>"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Unable to create database backup.</span>"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Impossibile creare il backup del "
|
|
#~ "database.</span>"
|
|
|
|
#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Plugins backup done.</span>"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "<span class=\"fm_console_success\">Backup dei plug-in eseguito.</span>"
|
|
|
|
#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Plugins backup failed.</span>"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Backup dei plug-in non riuscito.</span>"
|
|
|
|
#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Themes backup done.</span>"
|
|
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_success\">Backup dei temi eseguito.</span>"
|
|
|
|
#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Themes backup failed.</span>"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Backup dei temi non riuscito.</span>"
|
|
|
|
#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Uploads backup done.</span>"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "<span class=\"fm_console_success\">Backup dei caricamenti eseguito.</span>"
|
|
|
|
#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Uploads backup failed.</span>"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Backup dei caricamenti non riuscito.</"
|
|
#~ "span>"
|
|
|
|
#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Others backup done.</span>"
|
|
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_success\">Altri backup eseguiti.</span>"
|
|
|
|
#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Others backup failed.</span>"
|
|
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_error\">Altri backup non riusciti.</span>"
|
|
|
|
#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">All Done</span>"
|
|
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_success\">Tutto fatto</span>"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "<code>[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" "
|
|
#~ "dateformat=\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder="
|
|
#~ "\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = "
|
|
#~ "\"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations="
|
|
#~ "\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "<code>[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" "
|
|
#~ "dateformat=\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder="
|
|
#~ "\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = "
|
|
#~ "\"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations="
|
|
#~ "\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]"
|
|
|
|
#~ msgid "Manage your WP files."
|
|
#~ msgstr "Gestisci i tuoi file WP."
|
|
|
|
#~ msgid "Extensions"
|
|
#~ msgstr "estensioni"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Please contribute some donation, to make plugin more stable. You can pay "
|
|
#~ "amount of your choice."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Contribuisci a contribuire con qualche donazione per rendere il plugin "
|
|
#~ "più stabile. Puoi pagare la quantità di tua scelta."
|
|
|