|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: WP File Manager\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-02-28 12:14+0530\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-03-02 10:15+0530\n"
|
|
|
"Last-Translator: admin <munishthedeveloper48@gmail.com>\n"
|
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
|
"Language: th\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
|
|
|
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
|
|
|
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
|
|
|
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
|
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:174
|
|
|
msgid "Themes backup restored successfully."
|
|
|
msgstr "สำรองข้อมูลธีมสำเร็จแล้ว"
|
|
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:177
|
|
|
msgid "Unable to restore themes."
|
|
|
msgstr "ไม่สามารถกู้คืนธีมได้"
|
|
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:207
|
|
|
msgid "Uploads backup restored successfully."
|
|
|
msgstr "กู้คืนข้อมูลสำรองการอัปโหลดสำเร็จแล้ว"
|
|
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:211
|
|
|
msgid "Unable to restore uploads."
|
|
|
msgstr "ไม่สามารถกู้คืนการอัปโหลด"
|
|
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:237
|
|
|
msgid "Others backup restored successfully."
|
|
|
msgstr "กู้คืนข้อมูลสำรองอื่นสำเร็จแล้ว"
|
|
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:241
|
|
|
msgid "Unable to restore others."
|
|
|
msgstr "ไม่สามารถกู้คืนผู้อื่นได้"
|
|
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:267
|
|
|
msgid "Plugins backup restored successfully."
|
|
|
msgstr "สำรองข้อมูลปลั๊กอินสำเร็จแล้ว"
|
|
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:271 file_folder_manager.php:301
|
|
|
msgid "Unable to restore plugins."
|
|
|
msgstr "ไม่สามารถกู้คืนปลั๊กอินได้"
|
|
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:286
|
|
|
msgid "Database backup restored successfully."
|
|
|
msgstr "กู้คืนการสำรองฐานข้อมูลเรียบร้อยแล้ว"
|
|
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:286 file_folder_manager.php:297 file_folder_manager.php:588 file_folder_manager.php:592
|
|
|
msgid "All Done"
|
|
|
msgstr "ทุกอย่างเสร็จเรียบร้อย"
|
|
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:289
|
|
|
msgid "Unable to restore DB backup."
|
|
|
msgstr "ไม่สามารถกู้คืนข้อมูลสำรอง DB"
|
|
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:347
|
|
|
msgid "Backups removed successfully!"
|
|
|
msgstr "ลบข้อมูลสำรองเรียบร้อยแล้ว!"
|
|
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:349
|
|
|
msgid "Unable to removed backup!"
|
|
|
msgstr "ลบข้อมูลสำรองไม่ได้!"
|
|
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:373
|
|
|
msgid "Database backup done on date "
|
|
|
msgstr "สำรองข้อมูลฐานข้อมูลเสร็จในวันที่ "
|
|
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:377
|
|
|
msgid "Plugins backup done on date "
|
|
|
msgstr "การสำรองข้อมูลปลั๊กอินเสร็จสิ้นในวันที่ "
|
|
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:381
|
|
|
msgid "Themes backup done on date "
|
|
|
msgstr "การสำรองข้อมูลธีมเสร็จสิ้นในวันที่ "
|
|
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:385
|
|
|
msgid "Uploads backup done on date "
|
|
|
msgstr "อัปโหลดการสำรองข้อมูลเสร็จสิ้นในวันที่ "
|
|
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:389
|
|
|
msgid "Others backup done on date "
|
|
|
msgstr "การสำรองข้อมูลอื่น ๆ เสร็จสิ้นในวันที่ "
|
|
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:393 file_folder_manager.php:776
|
|
|
msgid "Logs"
|
|
|
msgstr "บันทึก"
|
|
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:399
|
|
|
msgid "No logs found!"
|
|
|
msgstr "ไม่พบบันทึก!"
|
|
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:496
|
|
|
msgid "Nothing selected for backup"
|
|
|
msgstr "ไม่ได้เลือกอะไรไว้สำหรับการสำรองข้อมูล"
|
|
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:516
|
|
|
msgid "Security Issue."
|
|
|
msgstr "ปัญหาด้านความปลอดภัย"
|
|
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:527
|
|
|
msgid "Database backup done."
|
|
|
msgstr "สำรองข้อมูลฐานข้อมูลเรียบร้อยแล้ว"
|
|
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:530
|
|
|
msgid "Unable to create database backup."
|
|
|
msgstr "ไม่สามารถสร้างการสำรองฐานข้อมูล"
|
|
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:544
|
|
|
msgid "Plugins backup done."
|
|
|
msgstr "สำรองข้อมูลปลั๊กอินเสร็จแล้ว"
|
|
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:547
|
|
|
msgid "Plugins backup failed."
|
|
|
msgstr "การสำรองข้อมูลปลั๊กอินล้มเหลว"
|
|
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:556
|
|
|
msgid "Themes backup done."
|
|
|
msgstr "สำรองข้อมูลธีมเสร็จแล้ว"
|
|
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:559
|
|
|
msgid "Themes backup failed."
|
|
|
msgstr "การสำรองข้อมูลธีมล้มเหลว"
|
|
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:569
|
|
|
msgid "Uploads backup done."
|
|
|
msgstr "อัปโหลดสำรองข้อมูลเสร็จแล้ว"
|
|
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:572
|
|
|
msgid "Uploads backup failed."
|
|
|
msgstr "การสำรองข้อมูลการอัปโหลดล้มเหลว"
|
|
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:581
|
|
|
msgid "Others backup done."
|
|
|
msgstr "สำรองข้อมูลอื่นเสร็จแล้ว"
|
|
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:584
|
|
|
msgid "Others backup failed."
|
|
|
msgstr "การสำรองข้อมูลอื่นล้มเหลว"
|
|
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:761 file_folder_manager.php:762 lib/wpfilemanager.php:23
|
|
|
msgid "WP File Manager"
|
|
|
msgstr "ตัวจัดการไฟล์ WP"
|
|
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:769
|
|
|
msgid "Settings"
|
|
|
msgstr "การตั้งค่า"
|
|
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:771 inc/root.php:48
|
|
|
msgid "Preferences"
|
|
|
msgstr "การตั้งค่า"
|
|
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:773
|
|
|
msgid "System Properties"
|
|
|
msgstr "คุณสมบัติของระบบ"
|
|
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:775
|
|
|
msgid "Shortcode - PRO"
|
|
|
msgstr "รหัสย่อ - PRO"
|
|
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:777
|
|
|
msgid "Backup/Restore"
|
|
|
msgstr "สำรอง/กู้คืน"
|
|
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:1033
|
|
|
msgid "Buy Pro"
|
|
|
msgstr "ซื้อโปร"
|
|
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:1034
|
|
|
msgid "Donate"
|
|
|
msgstr "บริจาค"
|
|
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:1249
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<div class=\"updated settings-error notice is-dismissible\" id=\"setting-error-settings_updated\"> \n"
|
|
|
"<p><strong>"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:1256
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<div class=\"error settings-error notice is-dismissible\" id=\"setting-error-settings_updated\"> \n"
|
|
|
"<p><strong>"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:1395 file_folder_manager.php:1483
|
|
|
msgid "File doesn't exist to download."
|
|
|
msgstr "ไม่มีไฟล์ให้ดาวน์โหลด"
|
|
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:1400 file_folder_manager.php:1488
|
|
|
msgid "Invalid Security Code."
|
|
|
msgstr "รหัสความปลอดภัยไม่ถูกต้อง."
|
|
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:1405 file_folder_manager.php:1493
|
|
|
msgid "Missing backup id."
|
|
|
msgstr "ไม่มีรหัสสำรอง"
|
|
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:1408 file_folder_manager.php:1496
|
|
|
msgid "Missing parameter type."
|
|
|
msgstr "ไม่มีประเภทพารามิเตอร์"
|
|
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:1411 file_folder_manager.php:1499
|
|
|
msgid "Missing required parameters."
|
|
|
msgstr "ไม่มีพารามิเตอร์ที่จำเป็น"
|
|
|
|
|
|
#: inc/backup.php:24
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. Please try to increase Maximum allowed size from Preferences "
|
|
|
"settings."
|
|
|
msgstr "ข้อผิดพลาด: ไม่สามารถกู้คืนข้อมูลสำรองได้เนื่องจากการสำรองข้อมูลฐานข้อมูลมีขนาดใหญ่ โปรดลองเพิ่มขนาดสูงสุดที่อนุญาตจากการตั้งค่าการตั้งค่า"
|
|
|
|
|
|
#: inc/backup.php:25
|
|
|
msgid "Select backup(s) to delete!"
|
|
|
msgstr "เลือกข้อมูลสำรองที่จะลบ!"
|
|
|
|
|
|
#: inc/backup.php:26
|
|
|
msgid "Are you sure want to remove selected backup(s)?"
|
|
|
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบข้อมูลสำรองที่เลือก"
|
|
|
|
|
|
#: inc/backup.php:31
|
|
|
msgid "Backup is running, please wait"
|
|
|
msgstr "กำลังสำรองข้อมูล โปรดรอสักครู่"
|
|
|
|
|
|
#: inc/backup.php:32
|
|
|
msgid "Restore is running, please wait"
|
|
|
msgstr "กำลังดำเนินการกู้คืน โปรดรอสักครู่"
|
|
|
|
|
|
#: inc/backup.php:33
|
|
|
msgid "Nothing selected for backup."
|
|
|
msgstr "ไม่ได้เลือกอะไรไว้สำหรับการสำรองข้อมูล"
|
|
|
|
|
|
#: inc/backup.php:45
|
|
|
msgid "WP File Manager - Backup/Restore"
|
|
|
msgstr "WP File Manager - สำรอง/กู้คืน"
|
|
|
|
|
|
#: inc/backup.php:51
|
|
|
msgid "Backup Options:"
|
|
|
msgstr "ตัวเลือกการสำรองข้อมูล:"
|
|
|
|
|
|
#: inc/backup.php:58
|
|
|
msgid "Database Backup"
|
|
|
msgstr "สำรองฐานข้อมูล"
|
|
|
|
|
|
#: inc/backup.php:64
|
|
|
msgid "Files Backup"
|
|
|
msgstr "ไฟล์สำรอง"
|
|
|
|
|
|
#: inc/backup.php:68
|
|
|
msgid "Plugins"
|
|
|
msgstr "ปลั๊กอิน"
|
|
|
|
|
|
#: inc/backup.php:71
|
|
|
msgid "Themes"
|
|
|
msgstr "ธีม"
|
|
|
|
|
|
#: inc/backup.php:74
|
|
|
msgid "Uploads"
|
|
|
msgstr "อัพโหลด"
|
|
|
|
|
|
#: inc/backup.php:77
|
|
|
msgid "Others (Any other directories found inside wp-content)"
|
|
|
msgstr "อื่น ๆ (ไดเร็กทอรีอื่น ๆ ที่พบใน wp-content)"
|
|
|
|
|
|
#: inc/backup.php:81
|
|
|
msgid "Backup Now"
|
|
|
msgstr "การสำรองข้อมูลในขณะนี้"
|
|
|
|
|
|
#: inc/backup.php:89
|
|
|
msgid "Time now"
|
|
|
msgstr "เวลาในขณะนี้"
|
|
|
|
|
|
#: inc/backup.php:99
|
|
|
msgid "SUCCESS"
|
|
|
msgstr "ความสำเร็จ"
|
|
|
|
|
|
#: inc/backup.php:101
|
|
|
msgid "Backup successfully deleted."
|
|
|
msgstr "ลบข้อมูลสำรองเรียบร้อยแล้ว"
|
|
|
|
|
|
#: inc/backup.php:102
|
|
|
msgid "Ok"
|
|
|
msgstr "ตกลง"
|
|
|
|
|
|
#: inc/backup.php:117
|
|
|
msgid "DELETE FILES"
|
|
|
msgstr "ลบไฟล์"
|
|
|
|
|
|
#: inc/backup.php:119
|
|
|
msgid "Are you sure you want to delete this backup?"
|
|
|
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบข้อมูลสำรองนี้"
|
|
|
|
|
|
#: inc/backup.php:120 inc/backup.php:139
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
msgstr "ยกเลิก"
|
|
|
|
|
|
#: inc/backup.php:121 inc/backup.php:140
|
|
|
msgid "Confirm"
|
|
|
msgstr "ยืนยัน"
|
|
|
|
|
|
#: inc/backup.php:136
|
|
|
msgid "RESTORE FILES"
|
|
|
msgstr "กู้คืนไฟล์"
|
|
|
|
|
|
#: inc/backup.php:138
|
|
|
msgid "Are you sure you want to restore this backup?"
|
|
|
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการคืนค่าข้อมูลสำรองนี้"
|
|
|
|
|
|
#: inc/backup.php:166
|
|
|
msgid "Last Log Message"
|
|
|
msgstr "ข้อความบันทึกล่าสุด"
|
|
|
|
|
|
#: inc/backup.php:169
|
|
|
msgid "The backup apparently succeeded and is now complete."
|
|
|
msgstr "เห็นได้ชัดว่าการสำรองข้อมูลสำเร็จและตอนนี้เสร็จสมบูรณ์แล้ว"
|
|
|
|
|
|
#: inc/backup.php:171
|
|
|
msgid "No log message"
|
|
|
msgstr "ไม่มีข้อความบันทึก"
|
|
|
|
|
|
#: inc/backup.php:177
|
|
|
msgid "Existing Backup(s)"
|
|
|
msgstr "ข้อมูลสำรองที่มีอยู่"
|
|
|
|
|
|
#: inc/backup.php:184
|
|
|
msgid "Backup Date"
|
|
|
msgstr "วันที่สำรอง"
|
|
|
|
|
|
#: inc/backup.php:187
|
|
|
msgid "Backup data (click to download)"
|
|
|
msgstr "สำรองข้อมูล (คลิกเพื่อดาวน์โหลด)"
|
|
|
|
|
|
#: inc/backup.php:190
|
|
|
msgid "Action"
|
|
|
msgstr "หนังบู๊"
|
|
|
|
|
|
#: inc/backup.php:210
|
|
|
msgid "Today"
|
|
|
msgstr "วันนี้"
|
|
|
|
|
|
#: inc/backup.php:239
|
|
|
msgid "Restore"
|
|
|
msgstr "คืนค่า"
|
|
|
|
|
|
#: inc/backup.php:240 inc/backup.php:250
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
|
msgstr "ลบ"
|
|
|
|
|
|
#: inc/backup.php:241
|
|
|
msgid "View Log"
|
|
|
msgstr "ดูบันทึก"
|
|
|
|
|
|
#: inc/backup.php:246
|
|
|
msgid "Currently no backup(s) found."
|
|
|
msgstr "ไม่พบข้อมูลสำรองในขณะนี้"
|
|
|
|
|
|
#: inc/backup.php:249
|
|
|
msgid "Actions upon selected backup(s)"
|
|
|
msgstr "การดำเนินการกับข้อมูลสำรองที่เลือก"
|
|
|
|
|
|
#: inc/backup.php:251
|
|
|
msgid "Select All"
|
|
|
msgstr "เลือกทั้งหมด"
|
|
|
|
|
|
#: inc/backup.php:252
|
|
|
msgid "Deselect"
|
|
|
msgstr "ยกเลิกการเลือก"
|
|
|
|
|
|
#: inc/backup.php:254
|
|
|
msgid "Note:"
|
|
|
msgstr "บันทึก:"
|
|
|
|
|
|
#: inc/backup.php:254
|
|
|
msgid "Backup files will be under"
|
|
|
msgstr "ไฟล์สำรองจะอยู่ภายใต้"
|
|
|
|
|
|
#: inc/contribute.php:3
|
|
|
msgid "WP File Manager Contribution"
|
|
|
msgstr "การสนับสนุนตัวจัดการไฟล์ WP"
|
|
|
|
|
|
#: inc/logs.php:7
|
|
|
msgid "Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs functions."
|
|
|
msgstr "หมายเหตุ: นี่เป็นภาพหน้าจอสาธิต โปรดซื้อฟังก์ชัน File Manager pro to Logs"
|
|
|
|
|
|
#: inc/logs.php:8 lib/wpfilemanager.php:24
|
|
|
msgid "Click to Buy PRO"
|
|
|
msgstr "คลิกเพื่อซื้อ PRO"
|
|
|
|
|
|
#: inc/logs.php:8 inc/settings.php:12 inc/settings.php:27 inc/system_properties.php:5 lib/wpfilemanager.php:25
|
|
|
msgid "Buy PRO"
|
|
|
msgstr "ซื้อโปร"
|
|
|
|
|
|
#: inc/logs.php:9
|
|
|
msgid "Edit Files Logs"
|
|
|
msgstr "แก้ไขไฟล์บันทึก"
|
|
|
|
|
|
#: inc/logs.php:11
|
|
|
msgid "Download Files Logs"
|
|
|
msgstr "ดาวน์โหลดไฟล์บันทึก"
|
|
|
|
|
|
#: inc/logs.php:13
|
|
|
msgid "Upload Files Logs"
|
|
|
msgstr "อัปโหลดไฟล์บันทึก"
|
|
|
|
|
|
#: inc/root.php:43
|
|
|
msgid "Settings saved."
|
|
|
msgstr "การตั้งค่าที่บันทึกไว้."
|
|
|
|
|
|
#: inc/root.php:43 inc/root.php:46
|
|
|
msgid "Dismiss this notice."
|
|
|
msgstr "ปิดประกาศนี้"
|
|
|
|
|
|
#: inc/root.php:46
|
|
|
msgid "You have not made any changes to be saved."
|
|
|
msgstr "คุณยังไม่ได้ทำการเปลี่ยนแปลงใด ๆ เพื่อบันทึก"
|
|
|
|
|
|
#: inc/root.php:55
|
|
|
msgid "Public Root Path"
|
|
|
msgstr "เส้นทางรูตสาธารณะ"
|
|
|
|
|
|
#: inc/root.php:58
|
|
|
msgid "File Manager Root Path, you can change according to your choice."
|
|
|
msgstr "File Manager Root Path คุณสามารถเปลี่ยนได้ตามต้องการ"
|
|
|
|
|
|
#: inc/root.php:59
|
|
|
msgid "Default:"
|
|
|
msgstr "ค่าเริ่มต้น:"
|
|
|
|
|
|
#: inc/root.php:60
|
|
|
msgid "Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go down."
|
|
|
msgstr "โปรดเปลี่ยนอย่างระมัดระวัง เส้นทางที่ไม่ถูกต้องอาจทำให้ปลั๊กอินตัวจัดการไฟล์หยุดทำงาน"
|
|
|
|
|
|
#: inc/root.php:64
|
|
|
msgid "Enable Trash?"
|
|
|
msgstr "เปิดใช้งานถังขยะหรือไม่"
|
|
|
|
|
|
#: inc/root.php:67
|
|
|
msgid "After enable trash, your files will go to trash folder."
|
|
|
msgstr "หลังจากเปิดใช้งานถังขยะ ไฟล์ของคุณจะไปที่โฟลเดอร์ถังขยะ"
|
|
|
|
|
|
#: inc/root.php:72
|
|
|
msgid "Enable Files Upload to Media Library?"
|
|
|
msgstr "เปิดใช้งานการอัปโหลดไฟล์ไปยัง Media Library หรือไม่"
|
|
|
|
|
|
#: inc/root.php:75
|
|
|
msgid "After enabling this all files will go to media library."
|
|
|
msgstr "หลังจากเปิดใช้งานนี้ ไฟล์ทั้งหมดจะไปที่ไลบรารีสื่อ"
|
|
|
|
|
|
#: inc/root.php:80
|
|
|
msgid "Maximum allowed size at the time of database backup restore."
|
|
|
msgstr "ขนาดสูงสุดที่อนุญาตในขณะที่กู้คืนการสำรองฐานข้อมูล"
|
|
|
|
|
|
#: inc/root.php:83
|
|
|
msgid "MB"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: inc/root.php:85
|
|
|
msgid "Please increase field value if you are getting error message at the time of backup restore."
|
|
|
msgstr "โปรดเพิ่มค่าฟิลด์หากคุณได้รับข้อความแสดงข้อผิดพลาดในขณะที่กู้คืนข้อมูลสำรอง"
|
|
|
|
|
|
#: inc/root.php:90
|
|
|
msgid "Save Changes"
|
|
|
msgstr "บันทึกการเปลี่ยนแปลง"
|
|
|
|
|
|
#: inc/settings.php:10
|
|
|
msgid "Settings - General"
|
|
|
msgstr "การตั้งค่า - ทั่วไป"
|
|
|
|
|
|
#: inc/settings.php:11 inc/settings.php:26
|
|
|
msgid "Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro version."
|
|
|
msgstr "หมายเหตุ: นี่เป็นเพียงภาพหน้าจอสาธิตเท่านั้น หากต้องการตั้งค่าโปรดซื้อเวอร์ชัน Pro ของเรา"
|
|
|
|
|
|
#: inc/settings.php:13
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Here admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set Default Access Folder and also control upload size of "
|
|
|
"filemanager."
|
|
|
msgstr "ที่นี่ผู้ดูแลระบบสามารถให้สิทธิ์การเข้าถึงบทบาทผู้ใช้เพื่อใช้ filemanager ผู้ดูแลระบบสามารถตั้งค่าโฟลเดอร์การเข้าถึงข้อมูลเริ่มต้นและควบคุมขนาดการอัพโหลดไฟล์ได้"
|
|
|
|
|
|
#: inc/settings.php:15
|
|
|
msgid "Settings - Code-editor"
|
|
|
msgstr "การตั้งค่า - Code-editor"
|
|
|
|
|
|
#: inc/settings.php:16
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any theme for code editor. It will display when you edit any file. "
|
|
|
"Also you can allow fullscreen mode of code editor."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"ตัวจัดการไฟล์มีตัวแก้ไขโค้ดที่มีหลายธีม คุณสามารถเลือกธีมสำหรับโปรแกรมแก้ไขโค้ดได้ จะปรากฏขึ้นเมื่อคุณแก้ไขไฟล์ใด ๆ "
|
|
|
"นอกจากนี้คุณสามารถอนุญาตให้ใช้โหมดเต็มหน้าจอของตัวแก้ไขโค้ด"
|
|
|
|
|
|
#: inc/settings.php:18
|
|
|
msgid "Code-editor View"
|
|
|
msgstr "มุมมองตัวแก้ไขโค้ด"
|
|
|
|
|
|
#: inc/settings.php:20
|
|
|
msgid "Settings - User Restrictions"
|
|
|
msgstr "การตั้งค่า - ข้อ จำกัด ของผู้ใช้"
|
|
|
|
|
|
#: inc/settings.php:21
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users."
|
|
|
msgstr "ผู้ดูแลระบบสามารถ จำกัด การดำเนินการของผู้ใช้รายใดก็ได้ ซ่อนไฟล์และโฟลเดอร์และสามารถตั้งค่าเส้นทางโฟลเดอร์ที่แตกต่างกันไปสำหรับผู้ใช้ที่แตกต่างกัน"
|
|
|
|
|
|
#: inc/settings.php:23
|
|
|
msgid "Settings - User Role Restrictions"
|
|
|
msgstr "การตั้งค่า - ข้อ จำกัด บทบาทของผู้ใช้"
|
|
|
|
|
|
#: inc/settings.php:24
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different "
|
|
|
"users roles."
|
|
|
msgstr "ผู้ดูแลระบบสามารถ จำกัด การดำเนินการของ userrol ใดก็ได้ ซ่อนไฟล์และโฟลเดอร์และสามารถตั้งค่าเส้นทางโฟลเดอร์ที่ต่างกันสำหรับบทบาทผู้ใช้ที่แตกต่างกัน"
|
|
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:11
|
|
|
msgid "File Manager - Shortcode"
|
|
|
msgstr "ตัวจัดการไฟล์ - รหัสย่อ"
|
|
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:15 inc/shortcode_docs.php:17 inc/shortcode_docs.php:19
|
|
|
msgid "USE:"
|
|
|
msgstr "ใช้:"
|
|
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:15
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"It will show file manager on front end. You can control all settings from file manager settings. It will work same as backend WP File "
|
|
|
"Manager."
|
|
|
msgstr "มันจะแสดงตัวจัดการไฟล์ที่ส่วนหน้า คุณสามารถควบคุมการตั้งค่าทั้งหมดได้จากการตั้งค่าตัวจัดการไฟล์ มันจะทำงานเหมือนกับตัวจัดการไฟล์ WP แบ็กเอนด์"
|
|
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:17
|
|
|
msgid "It will show file manager on front end. But only Administrator can access it and will control from file manager settings."
|
|
|
msgstr "มันจะแสดงตัวจัดการไฟล์ที่ส่วนหน้า แต่มีเพียงผู้ดูแลระบบเท่านั้นที่สามารถเข้าถึงได้และจะควบคุมจากการตั้งค่าตัวจัดการไฟล์"
|
|
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:23
|
|
|
msgid "Parameters:"
|
|
|
msgstr "พารามิเตอร์:"
|
|
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:26
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"It will allow all roles to access file manager on front end or You can simple use for particular user roles as like allowed_roles="
|
|
|
"\"editor,author\" (seprated by comma(,))"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"จะอนุญาตให้ทุกบทบาทเข้าถึงตัวจัดการไฟล์ที่ส่วนหน้าหรือคุณสามารถใช้อย่างง่ายสำหรับบทบาทของผู้ใช้โดยเฉพาะเช่น allowed_roles=\"editor,author"
|
|
|
"\" (คั่นด้วยเครื่องหมายจุลภาค (,))"
|
|
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:28
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Here \"test\" is the name of folder which is located on root directory, or you can give path for sub folders as like \"wp-content/plugins"
|
|
|
"\". If leave blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root directory"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"ที่นี่ \"test\" คือชื่อโฟลเดอร์ที่อยู่บนไดเร็กทอรี root หรือคุณสามารถกำหนดเส้นทางสำหรับโฟลเดอร์ย่อยได้ เช่น \"wp-content/plugins\" หากปล่อยว่างหรือว่างไว้ "
|
|
|
"ระบบจะเข้าถึงโฟลเดอร์ทั้งหมดในไดเร็กทอรีราก ค่าเริ่มต้น: ไดเรกทอรีราก"
|
|
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:30
|
|
|
msgid "for access to write files permissions, note: true/false, default: false"
|
|
|
msgstr "สำหรับการเข้าถึงสิทธิ์ในการเขียนไฟล์ หมายเหตุ: true/false, default: false"
|
|
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:32
|
|
|
msgid "for access to read files permission, note: true/false, default: true"
|
|
|
msgstr "สำหรับการเข้าถึงเพื่ออ่านสิทธิ์ในการอ่านไฟล์ หมายเหตุ: จริง/เท็จ ค่าเริ่มต้น: true"
|
|
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:34
|
|
|
msgid "it will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: Null"
|
|
|
msgstr "มันจะซ่อนกล่าวถึงที่นี่ หมายเหตุ: คั่นด้วยเครื่องหมายจุลภาค (,) ค่าเริ่มต้น: Null"
|
|
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:36
|
|
|
msgid "It will lock mentioned in commas. you can lock more as like \".php,.css,.js\" etc. Default: Null"
|
|
|
msgstr "มันจะล็อคที่กล่าวถึงในเครื่องหมายจุลภาค คุณสามารถล็อกได้มากขึ้นเช่น \".php,.css,.js\" เป็นต้น ค่าเริ่มต้น: Null"
|
|
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:38
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"* for all operations and to allow some operation you can mention operation name as like, allowed_operations=\"upload,download\". Note: "
|
|
|
"seprated by comma(,). Default: *"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"* สำหรับการดำเนินการทั้งหมดและเพื่ออนุญาตให้ดำเนินการบางอย่าง คุณสามารถระบุชื่อการดำเนินการได้ เช่น allowed_operations=\"upload,download\" หมายเหตุ: "
|
|
|
"คั่นด้วยเครื่องหมายจุลภาค (,) ค่าเริ่มต้น: *"
|
|
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:42
|
|
|
msgid "File Operations List:"
|
|
|
msgstr "รายการการทำงานของไฟล์:"
|
|
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:46
|
|
|
msgid "mkdir ->"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:46
|
|
|
msgid "Make directory or folder"
|
|
|
msgstr "สร้างไดเร็กทอรีหรือโฟลเดอร์"
|
|
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:47
|
|
|
msgid "mkfile ->"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:47
|
|
|
msgid "Make file"
|
|
|
msgstr "ทำไฟล์"
|
|
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:48
|
|
|
msgid "rename ->"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:48
|
|
|
msgid "Rename a file or folder"
|
|
|
msgstr "เปลี่ยนชื่อไฟล์หรือโฟลเดอร์"
|
|
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:49
|
|
|
msgid "duplicate ->"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:49
|
|
|
msgid "Duplicate or clone a folder or file"
|
|
|
msgstr "ทำซ้ำหรือโคลนโฟลเดอร์หรือไฟล์"
|
|
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:50
|
|
|
msgid "paste ->"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:50
|
|
|
msgid "Paste a file or folder"
|
|
|
msgstr "วางไฟล์หรือโฟลเดอร์"
|
|
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:51
|
|
|
msgid "ban ->"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:51
|
|
|
msgid "Ban"
|
|
|
msgstr "ห้าม"
|
|
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:52
|
|
|
msgid "archive ->"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:52
|
|
|
msgid "To make a archive or zip"
|
|
|
msgstr "ในการสร้างไฟล์เก็บถาวรหรือ zip"
|
|
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:53
|
|
|
msgid "extract ->"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:53
|
|
|
msgid "Extract archive or zipped file"
|
|
|
msgstr "แตกไฟล์เก็บถาวรหรือไฟล์ซิป"
|
|
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:54
|
|
|
msgid "copy ->"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:54
|
|
|
msgid "Copy files or folders"
|
|
|
msgstr "คัดลอกไฟล์หรือโฟลเดอร์"
|
|
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:58
|
|
|
msgid "cut ->"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:58
|
|
|
msgid "Simple cut a file or folder"
|
|
|
msgstr "ตัดไฟล์หรือโฟลเดอร์อย่างง่าย"
|
|
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:59
|
|
|
msgid "edit ->"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:59
|
|
|
msgid "Edit a file"
|
|
|
msgstr "แก้ไขไฟล์"
|
|
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:60
|
|
|
msgid "rm ->"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:60
|
|
|
msgid "Remove or delete files and folders"
|
|
|
msgstr "ลบหรือลบไฟล์และโฟลเดอร์"
|
|
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:61
|
|
|
msgid "download ->"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:61
|
|
|
msgid "Download files"
|
|
|
msgstr "ดาวน์โหลดไฟล์"
|
|
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:62
|
|
|
msgid "upload ->"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:62
|
|
|
msgid "Upload files"
|
|
|
msgstr "อัพโหลดไฟล์"
|
|
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:63
|
|
|
msgid "search -> "
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:63
|
|
|
msgid "Search things"
|
|
|
msgstr "ค้นหาสิ่งของ"
|
|
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:64
|
|
|
msgid "info ->"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:64
|
|
|
msgid "Info of file"
|
|
|
msgstr "ข้อมูลของไฟล์"
|
|
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:65
|
|
|
msgid "help ->"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:65
|
|
|
msgid "Help"
|
|
|
msgstr "ช่วยด้วย"
|
|
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:71
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"-> It will ban particular users by just putting their ids seprated by commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp "
|
|
|
"file manager on front end."
|
|
|
msgstr "-> มันจะแบนผู้ใช้บางคนโดยเพียงแค่ใส่รหัสของพวกเขาคั่นด้วยเครื่องหมายจุลภาค (,) หากผู้ใช้ถูกแบน พวกเขาจะเข้าถึงตัวจัดการไฟล์ wp ที่ส่วนหน้าไม่ได้"
|
|
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:72
|
|
|
msgid "-> Filemanager UI View. Default: grid"
|
|
|
msgstr "-> มุมมอง UI ตัวจัดการไฟล์ ค่าเริ่มต้น: grid"
|
|
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:73
|
|
|
msgid "-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A"
|
|
|
msgstr "-> ไฟล์ที่แก้ไขหรือสร้างรูปแบบวันที่ ค่าเริ่มต้น: d M, Y h:i A"
|
|
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:74
|
|
|
msgid "-> File manager Language. Default: English(en)"
|
|
|
msgstr "-> ภาษาของตัวจัดการไฟล์ ค่าเริ่มต้น: English(en)"
|
|
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:75
|
|
|
msgid "-> File Manager Theme. Default: Light"
|
|
|
msgstr "-> ภาษาของตัวจัดการไฟล์ ค่าเริ่มต้น: English(en)"
|
|
|
|
|
|
#: inc/system_properties.php:5
|
|
|
msgid "File Manager - System Properties"
|
|
|
msgstr "ตัวจัดการไฟล์ - คุณสมบัติของระบบ"
|
|
|
|
|
|
#: inc/system_properties.php:10
|
|
|
msgid "PHP version"
|
|
|
msgstr "เวอร์ชัน PHP"
|
|
|
|
|
|
#: inc/system_properties.php:15
|
|
|
msgid "Maximum file upload size (upload_max_filesize)"
|
|
|
msgstr "ขนาดการอัปโหลดไฟล์สูงสุด (upload_max_filesize)"
|
|
|
|
|
|
#: inc/system_properties.php:20
|
|
|
msgid "Post maximum file upload size (post_max_size)"
|
|
|
msgstr "ขนาดไฟล์อัพโหลดสูงสุด (post_max_size)"
|
|
|
|
|
|
#: inc/system_properties.php:25
|
|
|
msgid "Memory Limit (memory_limit)"
|
|
|
msgstr "หน่วยความจำ จำกัด (memory_limit)"
|
|
|
|
|
|
#: inc/system_properties.php:30
|
|
|
msgid "Timeout (max_execution_time)"
|
|
|
msgstr "หมดเวลา (max_execution_time)"
|
|
|
|
|
|
#: inc/system_properties.php:35
|
|
|
msgid "Browser and OS (HTTP_USER_AGENT)"
|
|
|
msgstr "เบราว์เซอร์และระบบปฏิบัติการ (HTTP_USER_AGENT)"
|
|
|
|
|
|
#: lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.js:8
|
|
|
msgid "'"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: lib/wpfilemanager.php:31
|
|
|
msgid "Change Theme Here:"
|
|
|
msgstr "เปลี่ยนธีมที่นี่:"
|
|
|
|
|
|
#: lib/wpfilemanager.php:35
|
|
|
msgid "Default"
|
|
|
msgstr "ค่าเริ่มต้น"
|
|
|
|
|
|
#: lib/wpfilemanager.php:39
|
|
|
msgid "Dark"
|
|
|
msgstr "มืด"
|
|
|
|
|
|
#: lib/wpfilemanager.php:43
|
|
|
msgid "Light"
|
|
|
msgstr "เบา"
|
|
|
|
|
|
#: lib/wpfilemanager.php:47
|
|
|
msgid "Gray"
|
|
|
msgstr "สีเทา"
|
|
|
|
|
|
#: lib/wpfilemanager.php:52
|
|
|
msgid "Windows - 10"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: lib/wpfilemanager.php:85
|
|
|
msgid "Welcome to File Manager"
|
|
|
msgstr "ยินดีต้อนรับสู่ตัวจัดการไฟล์"
|
|
|
|
|
|
#: lib/wpfilemanager.php:88
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"We love making new friends! Subscribe below and we promise to\n"
|
|
|
" keep you up-to-date with our latest new plugins, updates,\n"
|
|
|
" awesome deals and a few special offers."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"เราชอบหาเพื่อนใหม่! สมัครสมาชิกด้านล่างและเราสัญญาว่าจะ\n"
|
|
|
" แจ้งให้คุณทราบเกี่ยวกับปลั๊กอิน อัปเดต ใหม่ล่าสุดของเรา\n"
|
|
|
" ข้อเสนอสุดพิเศษและข้อเสนอพิเศษไม่กี่อย่าง"
|
|
|
|
|
|
#: lib/wpfilemanager.php:99
|
|
|
msgid "Please Enter First Name."
|
|
|
msgstr "กรุณาใส่ชื่อ."
|
|
|
|
|
|
#: lib/wpfilemanager.php:107
|
|
|
msgid "Please Enter Last Name."
|
|
|
msgstr "กรุณาใส่นามสกุล"
|
|
|
|
|
|
#: lib/wpfilemanager.php:116
|
|
|
msgid "Please Enter Email Address."
|
|
|
msgstr "กรุณากรอกอีเมล์"
|
|
|
|
|
|
#: lib/wpfilemanager.php:120
|
|
|
msgid "Verify"
|
|
|
msgstr "ยืนยัน"
|
|
|
|
|
|
#: lib/wpfilemanager.php:126
|
|
|
msgid "No Thanks"
|
|
|
msgstr "ไม่เป็นไรขอบคุณ"
|
|
|
|
|
|
#: lib/wpfilemanager.php:132
|
|
|
msgid "Terms of Service"
|
|
|
msgstr "เงื่อนไขการให้บริการ"
|
|
|
|
|
|
#: lib/wpfilemanager.php:134
|
|
|
msgid "Privacy Policy"
|
|
|
msgstr "นโยบายความเป็นส่วนตัว"
|
|
|
|
|
|
#: lib/wpfilemanager.php:153
|
|
|
msgid "Saving..."
|
|
|
msgstr "ประหยัด..."
|
|
|
|
|
|
#: lib/wpfilemanager.php:155
|
|
|
msgid "OK"
|
|
|
msgstr "ตกลง"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Backup not found!"
|
|
|
#~ msgstr "ไม่พบข้อมูลสำรอง!"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Backup removed successfully!"
|
|
|
#~ msgstr "ลบข้อมูลสำรองเรียบร้อยแล้ว!"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Nothing selected for backup</span>"
|
|
|
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_error\">ไม่ได้เลือกไว้สำหรับการสำรองข้อมูล</span>"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Security Issue.</span>"
|
|
|
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_error\">ปัญหาด้านความปลอดภัย</span>"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Database backup done.</span>"
|
|
|
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_success\">สำรองข้อมูลฐานข้อมูลเรียบร้อยแล้ว</span>"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Unable to create database backup.</span>"
|
|
|
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_error\">สร้างการสำรองฐานข้อมูลไม่ได้</span>"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Plugins backup done.</span>"
|
|
|
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_success\">สำรองข้อมูลปลั๊กอินเสร็จแล้ว</span>"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Plugins backup failed.</span>"
|
|
|
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_error\">การสำรองข้อมูลปลั๊กอินล้มเหลว</span>"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Themes backup done.</span>"
|
|
|
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_success\">สำรองข้อมูลธีมเสร็จแล้ว</span>"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Themes backup failed.</span>"
|
|
|
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_error\">การสำรองข้อมูลธีมล้มเหลว</span>"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Uploads backup done.</span>"
|
|
|
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_success\">อัปโหลดการสำรองข้อมูลเสร็จแล้ว</span>"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Uploads backup failed.</span>"
|
|
|
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_error\">การสำรองข้อมูลการอัปโหลดล้มเหลว</span>"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Others backup done.</span>"
|
|
|
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_success\">สำรองข้อมูลอื่นๆ เรียบร้อยแล้ว</span>"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Others backup failed.</span>"
|
|
|
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_error\">การสำรองข้อมูลอื่นๆ ล้มเหลว</span>"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">All Done</span>"
|
|
|
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_success\">เสร็จสิ้น</span>"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
#~ "<code>[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" dateformat=\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" "
|
|
|
#~ "access_folder=\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = \"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" "
|
|
|
#~ "allowed_operations=\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]"
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
#~ "<code>[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" dateformat=\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" "
|
|
|
#~ "access_folder=\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = \"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" "
|
|
|
#~ "allowed_operations=\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Manage your WP files."
|
|
|
#~ msgstr "จัดการไฟล์ WP ของคุณ"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Extensions"
|
|
|
#~ msgstr "ส่วนขยาย"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Please contribute some donation, to make plugin more stable. You can pay amount of your choice."
|
|
|
#~ msgstr "โปรดบริจาคเงินเพื่อทำให้ปลั๊กอินมีเสถียรภาพมากขึ้น คุณสามารถจ่ายเงินตามที่คุณต้องการได้"
|
|
|
|