You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 
 
cosmopet.ae/wp-content copy/languages/themes/twentynineteen-fi.po

518 lines
16 KiB

# Translation of Themes - Twenty Nineteen in Finnish
# This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Nineteen package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:44:41+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: fi\n"
"Project-Id-Version: Themes - Twenty Nineteen\n"
#. Description of the theme
msgid "Our 2019 default theme is designed to show off the power of the block editor. It features custom styles for all the default blocks, and is built so that what you see in the editor looks like what you'll see on your website. Twenty Nineteen is designed to be adaptable to a wide range of websites, whether you’re running a photo blog, launching a new business, or supporting a non-profit. Featuring ample whitespace and modern sans-serif headlines paired with classic serif body text, it's built to be beautiful on all screen sizes."
msgstr "Vuoden 2019 oletusteemamme on suunniteltu esittelemään uuden lohkoeditorin parhaimpia ominaisuuksia. Teema tarjoaa mukautetut tyylit kaikille oletuslohkoille ja on rakennettu siten, että sisältö näyttää täsmälleen samalta editorissa sekä verkkosivullasi. Twenty Nineteen on suunniteltu mukautuvaksi monenlaisille verkkosivuille, kuten kuva-blogeille, uuden yrityksen markkinoinnille tai voittoa tavoittelemattoman yhdistyksen tarpeisiin. Voit luoda kauniita sivustoja kaiken kokoisille ruuduille käyttämällä teeman tarjoamaa tyhjää tilaa, moderneja sans-serif otsikoita sekä ajatonta serif leipätekstiä."
#. Theme Name of the theme
#: inc/block-patterns.php:20
msgid "Twenty Nineteen"
msgstr "Twenty Nineteen"
#: inc/block-patterns.php:195
msgid "We help companies communicate with their customers."
msgstr "Autamme yrityksiä viestimään asiakkaidensa kanssa."
#: inc/block-patterns.php:195
msgid "Spark interest on social media"
msgstr "Herätä huomiota sosiaalisessa mediassa"
#: inc/block-patterns.php:192
msgid "We help businesses grow."
msgstr "Autamme yrityksiä kasvamaan."
#: inc/block-patterns.php:192
msgid "Activate new customers"
msgstr "Osallista uusia asiakkaita"
#: inc/block-patterns.php:189
msgid "We help startups define (or refine) a clear brand identity."
msgstr "Autamme startup-yrityksiä luomaan selkeän brändi-indentiteetin."
#: inc/block-patterns.php:189
msgid "Redefine brands"
msgstr "Määrittele brändejä"
#: inc/block-patterns.php:179 inc/block-patterns.php:186
msgid "What We Do"
msgstr "Mitä teemme"
#: inc/block-patterns.php:167
msgid "Oddly enough, Doug Watson also grew up working alongside his parents at a family-owned restaurant in Queens, NY. He  worked on digital campaigns for Fortune 500 Companies before joining Eva Green Consulting."
msgstr "Hassua kyllä, myös Doug Watson työskenteli nuorempana vanhempiensa rinnalla perheen ravintolassa New Yorkin Queensissä. Ennen Eva Green Consultingia hän on työstänyt digitaalisia kampanjoita Fortune 500 -yrityksille."
#: inc/block-patterns.php:164
msgid "Doug Watson"
msgstr "Doug Watson"
#: inc/block-patterns.php:159
msgid "Eva Young grew up working alongside her parents at their restaurant in Queens, NY. She opened Eva Young Consulting in 2014 to help small businesses like her parents’ restaurant adapt to the digital age."
msgstr "Eva Young työskenteli nuorempana vanhempiensa perheravintolassa New Yorkin Queensissä. Hän perusti Eva Young Consultingin vuonna 2014 auttaakseen vanhempiensa ravintolan kaltaisia pieniä yrityksiä mukautamaan uuteen digitaaliseen aikakauteen."
#: inc/block-patterns.php:156
msgid "Eva Young"
msgstr "Eva Young"
#: inc/block-patterns.php:145 inc/block-patterns.php:152
msgid "Team"
msgstr "Tiimi"
#: inc/block-patterns.php:131
msgid "Content Strategy"
msgstr "Sisältöstrategia"
#: inc/block-patterns.php:126
msgid "Copywriting"
msgstr "Markkinointitekstit"
#: inc/block-patterns.php:121
msgid "Marketing"
msgstr "Markkinointi"
#: inc/block-patterns.php:114
msgid "Social Media"
msgstr "Sosiaalinen media"
#: inc/block-patterns.php:109
msgid "Mobile"
msgstr "Mobiili"
#: inc/block-patterns.php:104
msgid "Website Design"
msgstr "Sivustojen suunnittelu"
#: inc/block-patterns.php:103 inc/block-patterns.php:108
#: inc/block-patterns.php:113 inc/block-patterns.php:120
#: inc/block-patterns.php:125 inc/block-patterns.php:130
#: inc/block-patterns.php:155 inc/block-patterns.php:163
msgid "Gradient"
msgstr "Liukuväri"
#: inc/block-patterns.php:92 inc/block-patterns.php:98
msgid "Services"
msgstr "Palvelut"
#: inc/block-patterns.php:80
msgid "Contact Us"
msgstr "Ota yhteyttä"
#: inc/block-patterns.php:74
msgid "example@example.com"
msgstr "nimi@esimerkki.com"
#: inc/block-patterns.php:74
msgid "(555) 555-5555"
msgstr "(555) 555-5555"
#: inc/block-patterns.php:69
msgid "New York, New York 10023"
msgstr "New York, New York 10023"
#: inc/block-patterns.php:69
msgid "20 Cooper Avenue"
msgstr "20 Cooper Avenue"
#: inc/block-patterns.php:58 inc/block-patterns.php:64
msgid "Get In Touch"
msgstr "Ota yhteyttä"
#: inc/block-patterns.php:46
msgid "Learn More"
msgstr "Lue lisää"
#: inc/block-patterns.php:42
msgid "Eva Young Consulting was founded in 2014 to meet the needs of small businesses in the San Francisco Bay Area. We help startups define a clear brand identity and digital strategy that will carry them through their financing rounds and scale as their business grows. Discover how we can boost your brand with a unique and powerful digital marketing strategy."
msgstr "Eva Young Consulting perustettiin vuonna 2014 palvelemaan pienten yritysten tarpeita San Franciscon alueella. Autamme startup-yrityksiä määrittämään selkeän identiteetin ja digitstrategian, joka auttaa heitä rahoituskierrosten läpiviemisessä ja yrityksen kasvattamisessa liiketoiminnan mukana. Tutustu kuinka voit kohentaa brändiäsi yksilöllisen ja tehokkaan markkintointistrategian avulla."
#: inc/block-patterns.php:39
msgid "Advocating for Businesses and Entrepreneurs since 2014"
msgstr "Yritysten ja yrittäjien tukena vuodesta 2014"
#: inc/block-patterns.php:33
msgid "About"
msgstr "Tietoja"
#: classes/class-twentynineteen-walker-comment.php:98
msgid "Your comment is awaiting moderation. This is a preview; your comment will be visible after it has been approved."
msgstr "Kommenttisi odottaa tarkastusta. Tämä on vasta esikatselu, kommenttisi tulee julkiseksi hyväksynnän jälkeen."
#: functions.php:154
msgid "Dark Blue"
msgstr "Tummansininen"
#: functions.php:149
msgid "Blue"
msgstr "Sininen"
#. translators: %s: Parent post link.
#: single.php:31
msgid "<span class=\"meta-nav\">Published in</span><span class=\"post-title\">%s</span>"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">Julkaistu otsikolla</span><span class=\"post-title\">%s</span>"
#: image.php:87
msgctxt "Parent post link"
msgid "<span class=\"meta-nav\">Published in</span><br><span class=\"post-title\">%title</span>"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">Julkaistu otsikolla</span><br><span class=\"post-title\">%title</span>"
#: template-parts/content/content.php:18
#: template-parts/content/content-excerpt.php:18
msgctxt "post"
msgid "Featured"
msgstr "Suositeltu"
#. translators: %s: WordPress version.
#: inc/back-compat.php:40 inc/back-compat.php:55 inc/back-compat.php:76
msgid "Twenty Nineteen requires at least WordPress version 4.7. You are running version %s. Please upgrade and try again."
msgstr "Twenty Nineteen vaatii vähintään WordPress-version 4.7. Käytät versiota %s. Päivitä ja yritä uudelleen."
#: inc/template-functions.php:143
msgid "Back"
msgstr "Takaisin"
#: inc/template-functions.php:136
msgid "More"
msgstr "Lisää"
#: inc/customizer.php:98
msgid "Apply a filter to featured images using the primary color"
msgstr "Lisää suodatin artikkelikuviin päävärillä"
#: inc/customizer.php:78
msgid "Apply a custom color for buttons, links, featured images, etc."
msgstr "Käytä mukautettua väriä painikkeille, linkeille, artikkelikuville, jne."
#: inc/customizer.php:56
msgctxt "primary color"
msgid "Custom"
msgstr "Mukautettu"
#: inc/customizer.php:55
msgctxt "primary color"
msgid "Default"
msgstr "Oletus"
#: functions.php:169
msgid "White"
msgstr "Valkoinen"
#: functions.php:164
msgid "Light Gray"
msgstr "Vaaleanharmaa"
#: functions.php:159
msgid "Dark Gray"
msgstr "Tummanharmaa"
#: functions.php:137
msgid "XL"
msgstr "XL"
#: functions.php:136
msgid "Huge"
msgstr "Valtava"
#: functions.php:131
msgid "L"
msgstr "L"
#: functions.php:130
msgid "Large"
msgstr "Suuri"
#: functions.php:125
msgid "M"
msgstr "M"
#: functions.php:124
msgid "Normal"
msgstr "Normaali"
#: functions.php:119
msgid "S"
msgstr "S"
#: functions.php:118
msgid "Small"
msgstr "Pieni"
#: functions.php:60 footer.php:37
msgid "Footer Menu"
msgstr "Alatunnisteen valikko"
#: image.php:70
msgctxt "Used before full size attachment link."
msgid "Full size"
msgstr "Täysikokoinen"
#: image.php:56
msgid "Page"
msgstr "Sivu"
#: functions.php:196
msgid "Add widgets here to appear in your footer."
msgstr "Lisää vimpaimia tähän käyttääksesi niitä alatunnisteessa."
#: template-parts/footer/footer-widgets.php:12 functions.php:194
msgid "Footer"
msgstr "Alatunniste"
#: inc/customizer.php:53
msgid "Primary Color"
msgstr "Ensisijainen väri"
#: template-parts/post/discussion-meta.php:18
msgid "No comments"
msgstr "Ei kommentteja"
#. translators: %d: Number of comments.
#: template-parts/post/discussion-meta.php:16
msgid "%d Comment"
msgid_plural "%d Comments"
msgstr[0] "%d kommentti"
msgstr[1] "%d kommenttia"
#: template-parts/post/author-bio.php:26
msgid "View more posts"
msgstr "Näytä lisää artikkeleita"
#. translators: %s: Post author.
#: template-parts/post/author-bio.php:17
msgid "Published by %s"
msgstr "Julkaissut %s"
#: template-parts/header/site-branding.php:33
msgid "Top Menu"
msgstr "Ylävalikko"
#. translators: %s: Post title. Only visible to screen readers.
#. translators: %s: Post title.
#: template-parts/content/content.php:36
#: template-parts/content/content-single.php:27 functions.php:225
msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
msgstr "Jatka lukemista<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
#: template-parts/content/content.php:49
#: template-parts/content/content-page.php:27
#: template-parts/content/content-single.php:40 image.php:52
msgid "Pages:"
msgstr "Sivut:"
#: template-parts/content/content-none.php:46
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Emme valitettavasti löytäneet etsimääsi. Ehkä hakutoiminnosta on apua."
#: template-parts/content/content-none.php:39
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Pahoittelut mutta mitään ei löytynyt hakuehdoillasi. Kokeile uudelleen joillakin toisilla hakusanoilla."
#: template-parts/content/content-none.php:16
msgid "Nothing Found"
msgstr "Mitään ei löytynyt"
#: single.php:42
msgid "Previous post:"
msgstr "Edellinen artikkeli:"
#: single.php:41
msgid "Previous Post"
msgstr "Edellinen artikkeli"
#: single.php:39
msgid "Next post:"
msgstr "Seuraava artikkeli:"
#: single.php:38
msgid "Next Post"
msgstr "Seuraava artikkeli"
#: search.php:22
msgid "Search results for: "
msgstr "Tulokset haulle:"
#: inc/template-tags.php:234
msgid "Older posts"
msgstr "Vanhemmat artikkelit"
#: inc/template-tags.php:230
msgid "Newer posts"
msgstr "Uudemmat artikkelit"
#: inc/template-tags.php:104
msgid "Tags:"
msgstr "Avainsanat:"
#: inc/template-tags.php:92
msgid "Posted in"
msgstr "Julkaistu kategoriassa"
#. translators: Used between list items, there is a space after the comma.
#: inc/template-tags.php:86 inc/template-tags.php:98
msgid ", "
msgstr ", "
#. translators: %s: Post title. Only visible to screen readers.
#: inc/template-tags.php:63
msgid "Leave a comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "Kommentoi<span class=\"screen-reader-text\"> artikkelia %s</span>"
#: inc/template-tags.php:46
msgid "Posted by"
msgstr "Artikkelin julkaisija on"
#: inc/template-functions.php:82
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: inc/template-functions.php:80
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: inc/template-functions.php:92
msgid "Archives:"
msgstr "Arkistot:"
#. translators: %s: Taxonomy singular name.
#: inc/template-functions.php:90
msgid "%s Archives:"
msgstr "Luokittelun %s arkisto:"
#: inc/template-functions.php:86
msgid "Post Type Archives: "
msgstr "Sisältötyypin arkisto:"
#: inc/template-functions.php:84
msgid "Daily Archives: "
msgstr "Päiväarkisto:"
#: inc/template-functions.php:82
msgid "Monthly Archives: "
msgstr "Kuukausiarkisto:"
#: inc/template-functions.php:80
msgid "Yearly Archives: "
msgstr "Vuosiarkisto:"
#: inc/template-functions.php:78
msgid "Author Archives: "
msgstr "Kirjoittaja-arkisto:"
#: inc/template-functions.php:76
msgid "Tag Archives: "
msgstr "Avainsana-arkisto:"
#: inc/template-functions.php:74
msgid "Category Archives: "
msgstr "Kategoria-arkisto:"
#. translators: %s: Post title. Only visible to screen readers.
#: template-parts/content/content-page.php:41
#: template-parts/header/entry-header.php:32 inc/template-tags.php:120
msgid "Edit <span class=\"screen-reader-text\">%s</span>"
msgstr "Muokkaa <span class=\"screen-reader-text\">%s</span>"
#: header.php:25
msgid "Skip to content"
msgstr "Siirry sisältöön"
#: template-parts/header/site-branding.php:46 functions.php:61
msgid "Social Links Menu"
msgstr "Some-valikko"
#: functions.php:59
msgid "Primary"
msgstr "Ensisijainen"
#. translators: %s: WordPress.
#: footer.php:28
msgid "Proudly powered by %s."
msgstr "Moottorina ylpeästi %s."
#: comments.php:116
msgid "Comments are closed."
msgstr "Kommentit on suljettu."
#: comments.php:96
msgid "Next"
msgstr "Seuraava"
#: comments.php:95
msgid "Previous"
msgstr "Edellinen"
#: comments.php:92 comments.php:95 comments.php:96
msgid "Comments"
msgstr "Kommentit"
#. translators: 1: Number of comments, 2: Post title.
#: comments.php:44
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s reply on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s replies on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "%1$s vastaus aiheeseen &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[1] "%1$s vastausta aiheeseen &ldquo;%2$s&rdquo;"
#. translators: %s: Post title.
#: comments.php:40
msgctxt "comments title"
msgid "One reply on &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Yksi vastaus aiheeseen &ldquo;%s&rdquo;"
#: comments.php:35 comments.php:105 comments.php:107
msgid "Leave a comment"
msgstr "Kommentoi"
#: comments.php:33
msgid "Join the Conversation"
msgstr "Ota osaa keskusteluun"
#: classes/class-twentynineteen-walker-comment.php:96
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Kommenttisi odottaa tarkastusta."
#: classes/class-twentynineteen-walker-comment.php:89
msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa"
#. translators: 1: Comment date, 2: Comment time.
#: classes/class-twentynineteen-walker-comment.php:78
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s, klo %2$s"
#. translators: %s: Comment author link.
#: classes/class-twentynineteen-walker-comment.php:59
msgid "%s <span class=\"screen-reader-text says\">says:</span>"
msgstr "%s <span class=\"screen-reader-text says\">sanoo:</span>"
#: 404.php:24
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Näyttää siltä että täällä ei ole mitään. Kokeilepa hakua?"
#: 404.php:20
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "Hups! Etsimääsi sivua ei löytynyt."
#. Theme URI of the theme
msgid "https://wordpress.org/themes/twentynineteen/"
msgstr "https://wordpress.org/themes/twentynineteen/"
#. Author of the theme
msgid "the WordPress team"
msgstr "WordPress-tiimi"
#. Author URI of the theme
#: footer.php:25
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://wordpress.org/"