|
|
# Translation of Themes - Twenty Sixteen in Japanese
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Sixteen package.
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-06-28 05:50:05+0000\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
|
|
|
"Language: ja_JP\n"
|
|
|
"Project-Id-Version: Themes - Twenty Sixteen\n"
|
|
|
|
|
|
#. Theme Name of the theme
|
|
|
#: inc/block-patterns.php:16 inc/block-patterns.php:56
|
|
|
msgid "Twenty Sixteen"
|
|
|
msgstr "Twenty Sixteen"
|
|
|
|
|
|
#. Description of the theme
|
|
|
msgid "Twenty Sixteen is a modernized take on an ever-popular WordPress layout — the horizontal masthead with an optional right sidebar that works perfectly for blogs and websites. It has custom color options with beautiful default color schemes, a harmonious fluid grid using a mobile-first approach, and impeccable polish in every detail. Twenty Sixteen will make your WordPress look beautiful everywhere."
|
|
|
msgstr "Twenty Sixteen は ずっと人気の WordPress レイアウト — ブログとウェブサイト用に完全に動作する、オプションの右サイドバーのある水平の題字 — に対するモダンな試みです。美しいデフォルトカラースキームのカラーオプション、モバイルファーストのアプローチによる調和した柔軟なグリッド、細部にまで非の打ち所がない上品さを備えています。Twenty Sixteen は WordPress の外観をどこであろうとも美しく見せるでしょう。"
|
|
|
|
|
|
#: inc/block-patterns.php:121
|
|
|
msgid "Call to Action"
|
|
|
msgstr "CTA (行動喚起)"
|
|
|
|
|
|
#: inc/block-patterns.php:139
|
|
|
msgid "Pre-Order Now"
|
|
|
msgstr "今すぐ予約注文"
|
|
|
|
|
|
#: inc/block-patterns.php:27
|
|
|
msgid "Large heading with short description"
|
|
|
msgstr "短い説明付きの大きな見出し"
|
|
|
|
|
|
#: inc/block-patterns.php:86
|
|
|
msgid "Large Blockquote"
|
|
|
msgstr "大きなブロッククォート"
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:170
|
|
|
msgid "White"
|
|
|
msgstr "白"
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:165
|
|
|
msgid "Light Gray"
|
|
|
msgstr "ライトグレー"
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:155
|
|
|
msgid "Dark Gray"
|
|
|
msgstr "ダークグレー"
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:185
|
|
|
msgid "Light Blue"
|
|
|
msgstr "ライトブルー"
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:200
|
|
|
msgid "Dark Red"
|
|
|
msgstr "ダークレッド"
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:190
|
|
|
msgid "Dark Brown"
|
|
|
msgstr "ダークブラウン"
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:180
|
|
|
msgid "Bright Blue"
|
|
|
msgstr "ブライトブルー"
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:175
|
|
|
msgid "Blue Gray"
|
|
|
msgstr "ブルーグレー"
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:160
|
|
|
msgid "Medium Gray"
|
|
|
msgstr "グレー"
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:195
|
|
|
msgid "Medium Brown"
|
|
|
msgstr "ブラウン"
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:205
|
|
|
msgid "Bright Red"
|
|
|
msgstr "ブライトレッド"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s: Post title.
|
|
|
#: template-parts/content.php:29 inc/template-tags.php:195
|
|
|
msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
|
|
|
msgstr "<span class=\"screen-reader-text\">\"%s\" の</span>続きを読む"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s: Post title.
|
|
|
#: template-parts/content.php:53 template-parts/content-page.php:39
|
|
|
#: template-parts/content-search.php:28 template-parts/content-search.php:43
|
|
|
#: template-parts/content-single.php:47 image.php:88
|
|
|
msgid "Edit<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
|
|
|
msgstr "<span class=\"screen-reader-text\">\"%s\" を</span>編集"
|
|
|
|
|
|
#: inc/customizer.php:347
|
|
|
msgid "Red"
|
|
|
msgstr "赤"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s: Post title.
|
|
|
#: comments.php:31
|
|
|
msgctxt "comments title"
|
|
|
msgid "One thought on “%s”"
|
|
|
msgstr "「%s」への1件のフィードバック"
|
|
|
|
|
|
#: searchform.php:16
|
|
|
msgctxt "submit button"
|
|
|
msgid "Search"
|
|
|
msgstr "検索"
|
|
|
|
|
|
#: searchform.php:14
|
|
|
msgctxt "placeholder"
|
|
|
msgid "Search …"
|
|
|
msgstr "検索 …"
|
|
|
|
|
|
#: searchform.php:13
|
|
|
msgctxt "label"
|
|
|
msgid "Search for:"
|
|
|
msgstr "検索:"
|
|
|
|
|
|
#: footer.php:30
|
|
|
msgid "Footer Social Links Menu"
|
|
|
msgstr "フッターソーシャルリンクメニュー"
|
|
|
|
|
|
#: footer.php:17
|
|
|
msgid "Footer Primary Menu"
|
|
|
msgstr "フッターメインメニュー"
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:273
|
|
|
msgid "Add widgets here to appear in your sidebar."
|
|
|
msgstr "サイドバーに表示させるにはここにウィジェットを追加してください。"
|
|
|
|
|
|
#: template-parts/content.php:14
|
|
|
msgid "Featured"
|
|
|
msgstr "注目"
|
|
|
|
|
|
#: template-parts/content-none.php:33
|
|
|
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
|
|
|
msgstr "お探しのコンテンツを見つけられませんでした。検索をお試しください。"
|
|
|
|
|
|
#: template-parts/content-none.php:28
|
|
|
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
|
|
|
msgstr "検索キーワードに一致するものが見つかりませんでした。 別のキーワードで試してみてください。"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s: Post editor URL.
|
|
|
#: template-parts/content-none.php:22
|
|
|
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
|
|
|
msgstr "最初の投稿を公開する準備はできましたか ? <a href=\"%1$s\">ここから始めましょう</a>。"
|
|
|
|
|
|
#: template-parts/content-none.php:13
|
|
|
msgid "Nothing Found"
|
|
|
msgstr "何も見つかりませんでした"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s: The post author display name.
|
|
|
#: template-parts/biography.php:35
|
|
|
msgid "View all posts by %s"
|
|
|
msgstr "%s のすべての投稿を表示"
|
|
|
|
|
|
#: template-parts/biography.php:28
|
|
|
msgid "Author:"
|
|
|
msgstr "投稿者:"
|
|
|
|
|
|
#: single.php:42
|
|
|
msgid "Previous post:"
|
|
|
msgstr "前の投稿:"
|
|
|
|
|
|
#: single.php:39
|
|
|
msgid "Next post:"
|
|
|
msgstr "次の投稿:"
|
|
|
|
|
|
#: single.php:41
|
|
|
msgid "Previous"
|
|
|
msgstr "前"
|
|
|
|
|
|
#: single.php:38
|
|
|
msgid "Next"
|
|
|
msgstr "次"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s: The search query.
|
|
|
#: search.php:21
|
|
|
msgid "Search Results for: %s"
|
|
|
msgstr "「%s」の検索結果"
|
|
|
|
|
|
#: inc/template-tags.php:113
|
|
|
msgctxt "Used before tag names."
|
|
|
msgid "Tags"
|
|
|
msgstr "タグ"
|
|
|
|
|
|
#: inc/template-tags.php:104
|
|
|
msgctxt "Used before category names."
|
|
|
msgid "Categories"
|
|
|
msgstr "カテゴリー"
|
|
|
|
|
|
#: inc/template-tags.php:100 inc/template-tags.php:109
|
|
|
msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma."
|
|
|
msgid ", "
|
|
|
msgstr ", "
|
|
|
|
|
|
#: inc/template-tags.php:84
|
|
|
msgctxt "Used before publish date."
|
|
|
msgid "Posted on"
|
|
|
msgstr "投稿日:"
|
|
|
|
|
|
#: inc/template-tags.php:40
|
|
|
msgctxt "Used before post format."
|
|
|
msgid "Format"
|
|
|
msgstr "フォーマット"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s: Post title.
|
|
|
#: inc/template-tags.php:53
|
|
|
msgid "Leave a comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
|
|
|
msgstr "<span class=\"screen-reader-text\">%sに</span>コメント"
|
|
|
|
|
|
#: inc/template-tags.php:26
|
|
|
msgctxt "Used before post author name."
|
|
|
msgid "Author"
|
|
|
msgstr "投稿者"
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:210 inc/customizer.php:357
|
|
|
msgid "Yellow"
|
|
|
msgstr "黄"
|
|
|
|
|
|
#: inc/customizer.php:337
|
|
|
msgid "Gray"
|
|
|
msgstr "グレー"
|
|
|
|
|
|
#: inc/customizer.php:327
|
|
|
msgid "Dark"
|
|
|
msgstr "ダークカラー"
|
|
|
|
|
|
#: inc/customizer.php:317
|
|
|
msgid "Default"
|
|
|
msgstr "デフォルト"
|
|
|
|
|
|
#: inc/customizer.php:221
|
|
|
msgid "Main Text Color"
|
|
|
msgstr "メインのテキストカラー"
|
|
|
|
|
|
#: inc/customizer.php:242
|
|
|
msgid "Secondary Text Color"
|
|
|
msgstr "サブのテキストカラー"
|
|
|
|
|
|
#: inc/customizer.php:200
|
|
|
msgid "Link Color"
|
|
|
msgstr "リンク色"
|
|
|
|
|
|
#: inc/customizer.php:176
|
|
|
msgid "Page Background Color"
|
|
|
msgstr "ページ背景色"
|
|
|
|
|
|
#: single.php:31 image.php:107
|
|
|
msgctxt "Parent post link"
|
|
|
msgid "<span class=\"meta-nav\">Published in</span><span class=\"post-title\">%title</span>"
|
|
|
msgstr "<span class=\"post-title\">%title</span> <span class=\"meta-nav\">内で公開</span>"
|
|
|
|
|
|
#: inc/customizer.php:153
|
|
|
msgid "Base Color Scheme"
|
|
|
msgstr "ベース配色"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s: The current WordPress version.
|
|
|
#: inc/back-compat.php:42 inc/back-compat.php:56 inc/back-compat.php:75
|
|
|
msgid "Twenty Sixteen requires at least WordPress version 4.4. You are running version %s. Please upgrade and try again."
|
|
|
msgstr "Twenty Sixteen には WordPress 4.4 以降のバージョンが必要です。現在ご利用中のバージョンは %s です。アップグレードしてもう一度お試しください。"
|
|
|
|
|
|
#: image.php:77
|
|
|
msgctxt "Used before full size attachment link."
|
|
|
msgid "Full size"
|
|
|
msgstr "フルサイズ"
|
|
|
|
|
|
#: template-parts/content.php:36 template-parts/content-page.php:24
|
|
|
#: template-parts/content-single.php:26 image.php:58
|
|
|
msgid "Pages:"
|
|
|
msgstr "固定ページ:"
|
|
|
|
|
|
#: image.php:26
|
|
|
msgid "Next Image"
|
|
|
msgstr "次の画像"
|
|
|
|
|
|
#: image.php:25
|
|
|
msgid "Previous Image"
|
|
|
msgstr "前の画像"
|
|
|
|
|
|
#: header.php:50
|
|
|
msgid "Menu"
|
|
|
msgstr "メニュー"
|
|
|
|
|
|
#: header.php:28
|
|
|
msgid "Skip to content"
|
|
|
msgstr "コンテンツへスキップ"
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:423
|
|
|
msgid "expand child menu"
|
|
|
msgstr "サブメニューを展開"
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:424
|
|
|
msgid "collapse child menu"
|
|
|
msgstr "サブメニューを閉じる"
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:326
|
|
|
msgctxt "Merriweather font: on or off"
|
|
|
msgid "on"
|
|
|
msgstr "on"
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:342
|
|
|
msgctxt "Inconsolata font: on or off"
|
|
|
msgid "on"
|
|
|
msgstr "on"
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:295
|
|
|
msgid "Content Bottom 2"
|
|
|
msgstr "コンテンツ下 2"
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:285 functions.php:297
|
|
|
msgid "Appears at the bottom of the content on posts and pages."
|
|
|
msgstr "投稿や固定ページのコンテンツの下部に表示されます。"
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:283
|
|
|
msgid "Content Bottom 1"
|
|
|
msgstr "コンテンツ下 1"
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:334
|
|
|
msgctxt "Montserrat font: on or off"
|
|
|
msgid "on"
|
|
|
msgstr "on"
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:271
|
|
|
msgid "Sidebar"
|
|
|
msgstr "サイドバー"
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:93 header.php:67
|
|
|
msgid "Social Links Menu"
|
|
|
msgstr "ソーシャルリンクメニュー"
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:92 header.php:54
|
|
|
msgid "Primary Menu"
|
|
|
msgstr "メインメニュー"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s: WordPress
|
|
|
#: footer.php:63
|
|
|
msgid "Proudly powered by %s"
|
|
|
msgstr "Proudly powered by %s"
|
|
|
|
|
|
#: comments.php:71
|
|
|
msgid "Comments are closed."
|
|
|
msgstr "コメントは受け付けていません。"
|
|
|
|
|
|
#. translators: 1: Number of comments, 2: Post title.
|
|
|
#: comments.php:35
|
|
|
msgctxt "comments title"
|
|
|
msgid "%1$s thought on “%2$s”"
|
|
|
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
|
|
|
msgstr[0] "「%2$s」への%1$s件のフィードバック"
|
|
|
|
|
|
#: archive.php:54 template-parts/content.php:40
|
|
|
#: template-parts/content-page.php:28 template-parts/content-single.php:30
|
|
|
#: search.php:46 index.php:51 image.php:62
|
|
|
msgid "Page"
|
|
|
msgstr "固定ページ"
|
|
|
|
|
|
#: archive.php:53 search.php:45 index.php:50
|
|
|
msgid "Next page"
|
|
|
msgstr "次のページ"
|
|
|
|
|
|
#: archive.php:52 search.php:44 index.php:49
|
|
|
msgid "Previous page"
|
|
|
msgstr "前のページ"
|
|
|
|
|
|
#: 404.php:21
|
|
|
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
|
|
|
msgstr "こちらには何もありません。検索をお試しください。"
|
|
|
|
|
|
#: 404.php:17
|
|
|
msgid "Oops! That page can’t be found."
|
|
|
msgstr "お探しのページが見つかりません。"
|
|
|
|
|
|
#. Author of the theme
|
|
|
msgid "the WordPress team"
|
|
|
msgstr "WordPress チーム"
|
|
|
|
|
|
#. Theme URI of the theme
|
|
|
msgid "https://wordpress.org/themes/twentysixteen/"
|
|
|
msgstr "https://ja.wordpress.org/themes/twentysixteen/"
|
|
|
|
|
|
#. Author URI of the theme
|
|
|
#: footer.php:60
|
|
|
msgid "https://wordpress.org/"
|
|
|
msgstr "https://ja.wordpress.org/" |