# Translation of Plugins - WooCommerce - Stable (latest release) in Russian # This file is distributed under the same license as the Plugins - WooCommerce - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2026-03-09 12:07:58+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.3\n" "Language: ru\n" "Project-Id-Version: Plugins - WooCommerce - Stable (latest release)\n" #: src/Internal/FraudProtection/AdminSettingsHandler.php:135 msgid "Connect to Jetpack" msgstr "Подключить Jetpack" #: packages/email-editor/src/Engine/theme.json msgctxt "Font size name" msgid "extra-extra-large" msgstr "крайнебольшой" #: assets/client/blocks/product-gallery/block.json msgctxt "block title" msgid "Product Gallery" msgstr "Галерея товара" #: assets/client/blocks/product-gallery-large-image/block.json msgctxt "block description" msgid "Container for the current gallery image, navigation buttons, zoom functionality and more." msgstr "Контейнер для текущего изображения галереи, кнопок навигации, функций масштабирования и многого другого." #: assets/client/blocks/product-gallery-large-image/block.json msgctxt "block title" msgid "Viewer" msgstr "Просмотрщик" #: assets/client/blocks/coupon-code/block.json msgctxt "block description" msgid "Include a coupon code to entice customers to make a purchase." msgstr "Включить код купона, чтобы побудить клиентов совершить покупку." #: assets/client/blocks/coupon-code/block.json msgctxt "block title" msgid "Coupon Code" msgstr "Код купона" #: templates/order/attribution-details.php:122 msgid "Term" msgstr "Значение" #. translators: %s: shipping method title #: src/StoreApi/Utilities/LocalPickupUtils.php:166 msgid "Pickup location for %s" msgstr "Место самовывоза для %s" #: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:100 msgid "Limit results to terms with a specific parent (hierarchical taxonomies only)." msgstr "Ограничить результаты терминами с определённым родительским элементом (только иерархические таксономии)." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:246 msgid "Optional: Taxes refunded for this item. If not provided, tax will be automatically extracted from refund_total using the order's tax rates." msgstr "Необязательно: налоги за этот товар возвращаются; если это не указано, сумма налога будет автоматически вычтена из суммы возврата с использованием налоговых ставок заказа." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:164 msgid "Avatar URL of the user who created the refund." msgstr "URL аватара пользователя, инициировавшего возврат." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:158 msgid "Display name of the user who created the refund." msgstr "Отображаемое имя пользователя, инициировавшего возврат." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:148 msgid "User who created the refund." msgstr "Пользователь, инициировавший возврат." #. translators: %s: item total with tax #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/DataUtils.php:174 msgid "Refund total cannot be greater than the line item total including tax (%s)." msgstr "Итоговая сумма возврата не может быть больше общей суммы позиций заказа, включая налоги (%s)." #. translators: %s: calculated total from line items #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Controller.php:317 msgid "Refund amount cannot be less than the total of line items (%s)." msgstr "Сумма возврата не может быть меньше итоговой суммы позиций заказа (%s)." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:114 msgid "Currency the order item was created with, in ISO format." msgstr "Валюта, в которой был создан пункт заказа, в формате ISO." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Controller.php:560 msgid "The tracking URL template for the shipping provider." msgstr "Шаблон URL отслеживания службы доставки." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Controller.php:554 msgid "The unique key for the shipping provider." msgstr "Уникальный ключ службы доставки." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Controller.php:548 msgid "The icon URL for the shipping provider." msgstr "URL значка службы доставки." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Controller.php:542 msgid "The display name of the shipping provider." msgstr "Отображаемое название службы доставки." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Controller.php:536 msgid "Shipping providers" msgstr "Службы доставки" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Controller.php:504 msgid "Some providers were removed because they are missing required keys (label, icon, value, url)." msgstr "Некоторые поставщики были удалены из-за отсутствия необходимых ключей (ярлык, значок, значение, URL)." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Controller.php:461 msgid "The filter must return an array of providers." msgstr "Фильтр должен возвращать массив поставщиков." #: src/Internal/PushNotifications/PushNotifications.php:75 msgid "Push Token" msgstr "Пуш-токен" #: src/Internal/PushNotifications/PushNotifications.php:74 msgid "Push Tokens" msgstr "Пуш-токены" #. translators: %s: directory path #: src/Internal/ProductFeed/Storage/JsonFileFeed.php:273 msgid "Unable to create feed directory: %s" msgstr "Не удалось создать каталог ленты: %s" #. translators: %1$s: file path, %2$s: error message #: src/Internal/ProductFeed/Storage/JsonFileFeed.php:222 msgid "Unable to move feed file %1$s to upload directory: %2$s" msgstr "Не удалось переместить файл ленты %1$s в каталог загрузки: %2$s" #. translators: %s: directory path #: src/Internal/ProductFeed/Storage/JsonFileFeed.php:135 msgid "Unable to open feed file for writing: %s" msgstr "Не удалось открыть файл ленты для записи: %s" #: src/Internal/ProductFeed/Integrations/POSCatalog/ApiController.php:132 msgid "An error occurred while generating the feed." msgstr "При формировании ленты произошла ошибка." #: src/Internal/FraudProtection/JetpackConnectionManager.php:68 msgid "Jetpack blog ID not found. Please reconnect your site to WordPress.com." msgstr "Не найден ID блога Jetpack. Переподключите свой сайт к WordPress.com." #: src/Internal/FraudProtection/JetpackConnectionManager.php:60 msgid "Site is not connected to WordPress.com. Please connect your site to enable fraud protection." msgstr "Сайт не подключен к WordPress.com. Сделайте это, чтобы включить защиту от мошенничества." #. translators: %s: Settings page URL #: src/Internal/FraudProtection/FraudProtectionController.php:122 msgid "Fraud protection will fail open and allow all sessions until connected. Connect to Jetpack" msgstr "Защита от мошенничества не будет использоваться и будут разрешаться все сеансы до тех пор, пока вы не решитесь подключиться к Jetpack." #: src/Internal/FraudProtection/FraudProtectionController.php:115 msgid "Fraud protection warning:" msgstr "Предупреждение о защите от мошенничества:" #. translators: %s: support email address #: src/Internal/FraudProtection/BlockedSessionNotice.php:144 msgid "We are unable to process this request online. Please contact support (%s) for assistance." msgstr "Не удаётся обработать этот запрос онлайн. Обратитесь за помощью в службу поддержки (%s)." #. translators: %s: support email address #: src/Internal/FraudProtection/BlockedSessionNotice.php:137 msgid "We are unable to process this request online. Please contact support (%s) to complete your purchase." msgstr "Не удаётся обработать этот запрос онлайн. Свяжитесь со службой поддержки (%s), чтобы завершить покупку." #. translators: %1$s: mailto link, %2$s: email address #: src/Internal/FraudProtection/BlockedSessionNotice.php:117 msgid "We are unable to process this request online. Please contact support (%2$s) for assistance." msgstr "Не удаётся обработать этот запрос онлайн. Вам необходимо связаться со службой поддержки (%2$s) для получения помощи." #. translators: %1$s: mailto link, %2$s: email address #: src/Internal/FraudProtection/BlockedSessionNotice.php:109 msgid "We are unable to process this request online. Please contact support (%2$s) to complete your purchase." msgstr "Не удаётся обработать этот запрос онлайн. Вам необходимо связаться со службой поддержки (%2$s), чтобы завершить покупку." #. translators: %d: Blog ID #: src/Internal/FraudProtection/AdminSettingsHandler.php:148 msgid "Site ID: %d" msgstr "ID сайта: %d" #: src/Internal/FraudProtection/AdminSettingsHandler.php:80 #: src/Internal/FraudProtection/AdminSettingsHandler.php:138 msgid "Connect your site to Jetpack to enable fraud protection features." msgstr "Подключение сайта к Jetpack для использования функционала защиты от мошенничества." #: src/Internal/FraudProtection/AdminSettingsHandler.php:79 #: src/Internal/FraudProtection/AdminSettingsHandler.php:118 msgid "Jetpack Connection" msgstr "Подключение Jetpack" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:596 msgid "Enable fraud protection features for your store." msgstr "Использование функционала защиты от мошенничества в вашем магазине." #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:595 msgid "Fraud protection" msgstr "Защита от мошенничества" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:585 msgid "[Performance] Speeds up your store by caching product objects during each request, preventing duplicate product loads. Can improve page load times on product-heavy pages." msgstr "[Производительность] Ускоряет работу магазина за счёт кэширования объектов товаров при каждом запросе, предотвращая повторную загрузку товара. Может увеличить время загрузки страниц с большим количеством товаров." #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:584 msgid "Cache Product Objects" msgstr "Кэширование объектов товара" #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing tags #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:573 msgid "Enable backend caching and cache control headers for REST API responses via the RestApiCache trait. ⚙️ %1$sConfiguration%2$s" msgstr "Включите серверное кэширование и заголовки управления кэшированием для ответов REST API с помощью функции RestApiCache. ⚙️ %1$sКонфигурация%2$s" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:570 msgid "REST API Caching" msgstr "Кэширование REST API" #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4155 msgid "Power your business with N-Genius Online—smart, secure, and built for the future." msgstr "Развивайте свой бизнес с помощью N-Genius Online — умного, безопасного и созданного для будущего." #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4154 msgid "N-Genius Online" msgstr "N-Genius Online" #: src/Internal/Admin/Settings.php:361 assets/client/admin/app/index.js:2 #: assets/client/admin/embed/index.js:2 msgid "Scheduled (recommended)" msgstr "Запланированные (рекомендуется)" #: src/Internal/Admin/Settings.php:357 msgid "Controls how analytics data is imported from orders." msgstr "Управляет тем, как аналитические данные импортируются из заказов." #: src/Internal/Admin/Settings.php:356 msgid "Updates" msgstr "Обновления" #: src/Internal/Admin/Notes/ScheduledUpdatesPromotion.php:95 msgid "Scheduled updates enabled" msgstr "Включены запланированные обновления" #: src/Internal/Admin/Notes/ScheduledUpdatesPromotion.php:82 msgid "This provides improved performance to your store, enable it in Analytics > Settings." msgstr "Это повысит производительность магазина, включите его в разделе Аналитика > Настройки." #: src/Internal/Admin/Notes/ScheduledUpdatesPromotion.php:81 msgid "Analytics now supports scheduled updates" msgstr "Аналитика теперь поддерживает запланированные обновления" #. translators: %s: Payment provider name. #: src/Internal/Admin/Notes/PaymentsRemindMeLater.php:71 msgid "Save big with %s" msgstr "Экономьте по-крупному с %s" #. translators: %s: Payment provider name. #: src/Internal/Admin/Notes/PaymentsMoreInfoNeeded.php:71 msgid "Payments made simple with %s" msgstr "Платежи упрощаются с помощью %s" #. translators: %s: Payment provider name. #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/WooCommercePayments.php:44 #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:480 msgid "Get paid with %s" msgstr "Принимайте оплату с %s" #: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:112 msgid "The quickest way to grow your business by advertising to over 100 million users across Tumblr and WordPress, starting at just \\$5/day." msgstr "Быстрейший способ расширить бизнес, разместив рекламу перед более чем 100-миллионной аудиторией на Tumblr и WordPress всего за 5 долларов в день." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:574 msgid "Excludes customers by location (state, country). Provide a comma-separated list of locations. Each location can be a country code (e.g. GB) or combination of country and state (e.g. US:CA)." msgstr "Исключает клиентов по местоположению (область, страна). Укажите список местоположений, разделенных запятыми. Каждое местоположение может быть кодом страны (например, RU) или комбинацией страны и штата (например, US:CA)." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:569 msgid "Includes customers by location (state, country). Provide a comma-separated list of locations. Each location can be a country code (e.g. GB) or combination of country and state (e.g. US:CA)." msgstr "Включает клиентов по местоположению (область, страна). Укажите список местоположений, разделенных запятыми. Каждое местоположение может быть кодом страны (например, RU) или комбинацией страны и штата (например, US:CA)." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:558 msgid "Limit result to items with specified user type." msgstr "Ограничение результатов элементами указанного типа." #: src/Admin/API/AnalyticsImports.php:254 msgid "Result message." msgstr "Сообщение о результатах." #: src/Admin/API/AnalyticsImports.php:248 msgid "Whether the trigger was successful." msgstr "Был ли запуск выполнен успешно." #: src/Admin/API/AnalyticsImports.php:225 msgid "Whether a batch import is currently running or scheduled to run within the next minute (null in immediate mode)." msgstr "Выполняется ли пакетный импорт в данный момент или запланирован к запуску в течение следующей минуты (нулевое значение в режиме мгновенного выполнения)." #: src/Admin/API/AnalyticsImports.php:219 msgid "Next scheduled import time (null in immediate mode)." msgstr "Следующее запланированное время импорта (нулевое значение в режиме мгновенного импорта)." #: src/Admin/API/AnalyticsImports.php:213 msgid "Last processed order date (null in immediate mode)." msgstr "Дата последнего обработанного заказа (нулевое значение в режиме мгновенной обработки)." #: src/Admin/API/AnalyticsImports.php:207 msgid "Current import mode." msgstr "Текущий режим импорта." #: src/Admin/API/AnalyticsImports.php:159 msgid "Batch import triggered successfully." msgstr "Пакетный импорт запущен успешно." #: src/Admin/API/AnalyticsImports.php:149 msgid "Invalid action hook for batch import." msgstr "Недопустимая ловушка действий пакетного импорта." #: src/Admin/API/AnalyticsImports.php:138 msgid "A batch import is already in progress or scheduled to run soon. Please wait for it to complete before triggering a new import." msgstr "Пакетный импорт уже выполняется или планируется к запуску в ближайшее время. Дождитесь его завершения, прежде чем запускать новый импорт." #: src/Admin/API/AnalyticsImports.php:129 msgid "Manual import is not available in immediate mode. Imports happen automatically." msgstr "Ручной импорт недоступен в мгновенном режиме. Импорт выполняется автоматически." #: src/Admin/API/AnalyticsImports.php:80 msgid "Sorry, you cannot access analytics imports." msgstr "Вы не можете получить доступ к импорту аналитики." #: includes/wc-notice-functions.php:85 msgid "This function should not be called before the WooCommerce session is initialized, or places where there is no session, e.g. WordPress admin." msgstr "Эту функцию не следует вызывать до инициализации сеанса WooCommerce или в режиме без запуска сеанса, например, в админке WordPress." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1961 msgid "Limit result set to products visible in Point of Sale." msgstr "Ограничение результатов товарами, видимыми в кассе." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1237 msgid "Limit result set to variations visible in Point of Sale." msgstr "Ограничение результатов вариациями, видимыми в кассе торговой точки." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:210 msgid "The WordPress environment type." msgstr "Тип среды WordPress." #: includes/class-wc-post-types.php:239 msgctxt "Taxonomy name" msgid "POS Product visibility" msgstr "Видимость товара в кассе" #. translators: %d: order item ID #: includes/class-wc-order-item-fee.php:211 #: includes/class-wc-order-item-product.php:203 #: includes/class-wc-order-item-shipping.php:156 msgid "Order item #%d contains legacy tax data format. Tax rate ID information is unavailable." msgstr "Позиция заказа №%d содержит устаревший формат налоговых данных. Информация об ID налоговой ставки недоступна." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:226 msgid "The current environment type set for this site." msgstr "Текущий тип среды, установленный для данного сайта." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:225 msgid "Environment type" msgstr "Тип окружения" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:24 msgid "This option is important as it will affect how you input prices. If you select \"Yes\", enter prices including your base location's tax rate, the baseline for tax calculations. Changing this option will not update existing products." msgstr "Этот параметр важен, поскольку он влияет на способ ввода цен. Если он включен, вводите цены, включая налоговую ставку своего региона, которая является базовой для расчёта налогов. Изменение этого параметра не приведет к обновлению существующих товаров." #. translators: 1: country code, 2: opening link tag, 3: closing link tag #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:440 msgid "You have enabled \"Prices entered with tax\" but have not configured a standard tax rate for your base location (%1$s). Please %2$sconfigure standard tax rates%3$s to ensure accurate tax calculations." msgstr "Вы включили «Цены, введенные с учётом налога», но не настроили стандартную налоговую ставку для базового местоположения (%1$s). Необходимо %2$sизменить стандартные налоговые ставки%3$s для обеспечения точности расчёта налогов." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:433 msgid "Tax configuration incomplete" msgstr "Неполная конфигурация налогов" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:499 msgid "Enables including ETag and Cache-Control headers, and returning 304 Not Modified responses, for REST API endpoints configured as cacheable." msgstr "Позволяет включать заголовки ETag и Cache-Control и выводить ошибку 304 о неизменённой странице для эндпойнтов REST API, настроенных как кэшируемые." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:495 msgid "Send cache control headers and support 304 Not Modified responses" msgstr "Отправлять заголовки управления кэшем и поддержка ответа 304 о неизменённой странице" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:494 msgid "Enable cache control headers" msgstr "Включить заголовки управления кэшем" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:488 msgid "Enables responses for REST API endpoints configured as cacheable. Requires an external object cache.
This setting should be enabled only if no other plugins that handle caching are active." msgstr "Включает ответы для эндпойнтов REST API, настроенных как кэшируемые. Требуется кэширование внешних объектов.
Этот параметр следует включать, только если другие плагины, которые обрабатывают кэширование, не активны." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:482 msgid "Cache REST API responses on the server" msgstr "Кэширование ответов REST API на сервере" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:481 msgid "Enable backend caching" msgstr "Кэширование бэкэнда" #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing
tags #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:473 msgid "Backend caching requires a WordPress object cache plugin (Redis, Memcached, etc.) to be installed and active. %1$sLearn more about object caching%2$s." msgstr "Для серверного кэширования требуется установить и активировать плагин кэширования объектов WordPress (Redis, Memcached и т.д.). %1$sУзнайте больше о кэшировании объектов%2$s." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:461 msgid "These settings control backend caching and cache control headers for REST API responses." msgstr "Эти параметры управляют внутренним кэшированием и заголовками управления кэшированием ответов REST API." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:459 msgid "REST API response cache" msgstr "Кэш ответов REST API" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:56 msgid "REST API caching" msgstr "Кэширование REST API" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:51 msgid "REST API keys" msgstr "Ключи REST API" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:135 msgid "Generate a login for the account using first and/or last name. If neither is usable (e.g. invalid or missing) the email address will be used. If this option is unchecked, customers will need to set a username during account creation" msgstr "Генерировать логин учётной записи, используя имя и/или фамилию. Если ни одно из них невозможно использовать (например, оно недействительно или отсутствует), будет использоваться адрес электронной почты. Если эта опция не включена, клиентам необходимо будет указывать имя пользователя при создании учётной записи." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:134 msgid "Generate account login (recommended)" msgstr "Генерировать логин учётной записи (рекомендуется)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:86 msgid "This product type is not currently supported." msgstr "Этот тип товаров в настоящее время не поддерживается." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:75 msgid "Controls whether this product appears in the Point of Sale system." msgstr "Определяет, будет ли товар отображаться в системе торговых точек." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:73 msgid "Available for POS" msgstr "Доступно на кассе" #: src/StoreApi/Utilities/OrderAuthorizationTrait.php:76 msgid "No billing email provided." msgstr "Email для выставления счёта не предоставлен." #: assets/client/blocks/category-title/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the current category title and lets permitted users edit it." msgstr "Отображает текущее название категории и позволяет пользователям с полномочиями редактировать его." #: assets/client/blocks/category-description/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the current category description." msgstr "Отображение описания текущей категории." #: assets/client/blocks/category-description/block.json msgctxt "block title" msgid "Product Category Description" msgstr "Описание категории товаров" #. translators: %s: order number #: templates/emails/block/admin-cancelled-order.php:29 msgid "Canceled order: #%s," msgstr "Отменённый заказ: #%s," #: src/StoreApi/Utilities/AgenticCheckoutUtils.php:444 msgid "No shipping method selected." msgstr "Способ доставки не выбран." #: src/StoreApi/Utilities/AgenticCheckoutUtils.php:431 msgid "Shipping address required." msgstr "Требуется адрес доставки." #: src/StoreApi/Utilities/AgenticCheckoutUtils.php:359 #: src/StoreApi/Utilities/AgenticCheckoutUtils.php:372 #: src/StoreApi/Utilities/AgenticCheckoutUtils.php:405 msgid "Invalid authorization." msgstr "Недействительная авторизация." #: src/StoreApi/Utilities/AgenticCheckoutUtils.php:346 msgid "Invalid request object." msgstr "Недопустимый объект запроса." #: src/StoreApi/Utilities/AgenticCheckoutUtils.php:123 msgid "Product ID must be numeric." msgstr "ID товара должен быть цифровым." #: src/StoreApi/Utilities/AgenticCheckoutUtils.php:31 msgid "Line items to add to the cart." msgstr "Позиции для добавления в корзину." #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:746 #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:806 msgid "Items Discount" msgstr "Скидка на позиции" #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:738 #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:798 msgid "Items Base Amount" msgstr "Базовая сумма позиций" #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:323 msgid "URL." msgstr "URL." #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:319 msgid "Link type." msgstr "Тип ссылки." #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:312 msgid "Related links." msgstr "Связанные ссылки." #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:305 msgid "Message content." msgstr "Содержимое сообщения." #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:300 msgid "Content type." msgstr "Тип содержимого." #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:296 msgid "JSON path to the related field." msgstr "Путь к соответствующему полю в формате JSON." #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:291 msgid "Message type." msgstr "Тип сообщения." #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:284 msgid "Messages (info, warnings, errors)." msgstr "Сообщения (информирование, предупреждения, ошибки)." #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:277 msgid "Amount in cents." msgstr "Сумма до копеек." #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:273 msgid "Display text." msgstr "Отображение текста." #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:269 msgid "Total type." msgstr "Тип итога." #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:262 msgid "Order totals breakdown." msgstr "Разбивка итоговой суммы заказа." #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:250 msgid "Total in cents." msgstr "Итого до копеек." #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:246 msgid "Tax in cents." msgstr "Налог до копеек." #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:238 msgid "Latest delivery time (ISO 8601)." msgstr "Самый поздний срок поставки (ISO 8601)." #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:234 msgid "Earliest delivery time (ISO 8601)." msgstr "Самый ранний срок поставки (ISO 8601)." #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:230 msgid "Carrier name." msgstr "Название компании-перевозчика." #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:226 msgid "Subtitle." msgstr "Подзаголовок." #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:222 msgid "Title." msgstr "Заголовок." #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:218 msgid "Fulfillment option ID." msgstr "ID опции исполнения." #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:213 msgid "Fulfillment type." msgstr "Тип исполнения." #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:206 msgid "Available fulfillment options." msgstr "Доступные варианты исполнения." #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:200 #: src/StoreApi/Utilities/AgenticCheckoutUtils.php:101 msgid "Postal/ZIP code." msgstr "Почтовый индекс." #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:196 #: src/StoreApi/Utilities/AgenticCheckoutUtils.php:97 msgid "Country code (ISO 3166-1 alpha-2)." msgstr "Код страны (ISO 3166-1 alpha-2)." #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:192 #: src/StoreApi/Utilities/AgenticCheckoutUtils.php:93 msgid "State/province." msgstr "Область/край." #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:176 #: src/StoreApi/Utilities/AgenticCheckoutUtils.php:77 msgid "Full name." msgstr "Полное имя." #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:171 #: src/StoreApi/Utilities/AgenticCheckoutUtils.php:73 msgid "Fulfillment/shipping address." msgstr "Адрес исполнения заказа/доставки." #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:164 msgid "Total amount in cents." msgstr "Итоговая сумма до копеек." #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:160 msgid "Tax amount in cents." msgstr "Сумма налога до копеек." #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:156 #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:242 msgid "Subtotal in cents." msgstr "Подытог до копеек." #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:152 msgid "Discount amount in cents." msgstr "Сумма скидки до копеек." #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:148 msgid "Base amount in cents." msgstr "Базовая сумма до копеек." #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:142 #: src/StoreApi/Utilities/AgenticCheckoutUtils.php:41 msgid "Quantity." msgstr "Количество." #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:134 msgid "Product item details." msgstr "Информация о товаре." #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:130 msgid "Line item ID." msgstr "ID позиции." #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:123 msgid "Line items in the checkout session." msgstr "Позиции в сеансе оформления заказа." #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:117 msgid "Currency code (ISO 4217)." msgstr "Код валюты (ISO 4217)." #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:105 msgid "Status of the checkout session." msgstr "Статус сеанса оформления заказа." #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:96 msgid "List of supported payment methods." msgstr "Список поддерживаемых способов оплаты." #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:87 msgid "Payment provider information." msgstr "Информация о платёжном сервисе." #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:64 #: src/StoreApi/Utilities/AgenticCheckoutUtils.php:50 msgid "Buyer information." msgstr "Информация о покупателе." #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:58 msgid "Unique identifier for the checkout session." msgstr "Уникальный идентификатор сеанса оформления заказа." #. translators: 1: current session status, 2: allowed statuses #: src/StoreApi/Routes/V1/Agentic/CheckoutSessionsUpdate.php:179 msgid "Checkout session cannot be updated. Current status: %1$s. Allowed statuses: %2$s" msgstr "Сеанс оформления заказа не может быть обновлён. Текущий статус: %1$s. Разрешенные статусы: %2$s" #: src/StoreApi/Routes/V1/Agentic/CheckoutSessionsUpdate.php:109 #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:257 msgid "Selected fulfillment option ID." msgstr "ID выбранного варианта исполнения." #: src/StoreApi/Routes/V1/Agentic/CheckoutSessionsComplete.php:407 msgid "No agentic-supported payment gateway available." msgstr "Платёжный шлюз, поддерживаемый агентом, недоступен." #: src/StoreApi/Routes/V1/Agentic/CheckoutSessionsComplete.php:396 msgid "No payment gateway available." msgstr "Платёжный шлюз недоступен." #: src/StoreApi/Routes/V1/Agentic/CheckoutSessionsComplete.php:336 msgid "Payment was declined." msgstr "Платёж был отклонён." #. translators: %s: current session status #: src/StoreApi/Routes/V1/Agentic/CheckoutSessionsComplete.php:226 msgid "Checkout session is not ready for payment. Current status: %s" msgstr "Сессия оформления заказа не готова к оплате. Текущий статус: %s." #: src/StoreApi/Routes/V1/Agentic/CheckoutSessionsComplete.php:168 #: src/StoreApi/Routes/V1/Agentic/CheckoutSessionsUpdate.php:135 msgid "Invalid or expired checkout session ID." msgstr "Недействительный или просроченный ID сеанса оформления заказа." #: src/StoreApi/Routes/V1/Agentic/CheckoutSessionsComplete.php:138 #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:92 msgid "Payment provider identifier." msgstr "Идентификатор платёжного сервиса." #: src/StoreApi/Routes/V1/Agentic/CheckoutSessionsComplete.php:134 msgid "Payment token from the payment provider." msgstr "Платёжный токен от платёжного сервиса." #: src/StoreApi/Routes/V1/Agentic/CheckoutSessionsComplete.php:130 msgid "Payment data including token and provider." msgstr "Платёжные данные, включая токен и провайдера." #: src/StoreApi/Routes/V1/Agentic/CheckoutSessionsComplete.php:105 #: src/StoreApi/Routes/V1/Agentic/CheckoutSessionsUpdate.php:86 msgid "The checkout session ID (Cart-Token JWT)." msgstr "ID сеанса оформления заказа (JWT-токен корзины)." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/ShippingZoneService.php:125 msgid "Cannot change locations of \"Rest of the World\" zone." msgstr "Не удалось изменить местоположение зоны «Остальной мир»." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/ShippingZoneService.php:113 msgid "Cannot change order of \"Rest of the World\" zone." msgstr "Не удалось изменить порядок зоны «Остальной мир»." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/ShippingZoneService.php:102 msgid "Zone name cannot be empty." msgstr "Название зоны не может быть пустым." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/ShippingZoneService.php:93 msgid "Cannot change name of \"Rest of the World\" zone." msgstr "Невозможно изменить название зоны «Остальной мир»." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/ShippingZoneSchema.php:73 msgid "Shipping zone location name (readonly, auto-generated from code)." msgstr "Название местоположения зоны доставки (доступно только для чтения, автоматически генерируется из кода)." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/ShippingZoneSchema.php:56 msgid "Array of locations for this zone. Can be empty array but must be explicitly provided." msgstr "Массив местоположений для этой зоны. Может быть пустым массивом, но должен быть указан явно." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/Controller.php:232 msgid "Resource cannot be created. Check for validation errors or server logs for details." msgstr "Ресурс не может быть создан. Проверьте, нет ли ошибок проверки или подробных сведений в журнале сервера." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZoneMethod/ShippingZoneMethodService.php:153 msgid "Could not update shipping method." msgstr "Не удалось обновить способ доставки." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZoneMethod/ShippingZoneMethodService.php:31 msgid "Settings must be an array." msgstr "Настройки должны быть в виде массива." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZoneMethod/ShippingMethodSchema.php:67 msgid "Shipping method settings including title and configuration." msgstr "Настройки способа доставки, включая название и параметры." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZoneMethod/ShippingMethodSchema.php:43 msgid "Shipping zone ID." msgstr "ID зоны доставки." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZoneMethod/Controller.php:324 msgid "Shipping method does not belong to the specified zone." msgstr "Способ доставки не относится к указанной зоне." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZoneMethod/Controller.php:320 msgid "Invalid shipping method type." msgstr "Недопустимый тип способа доставки." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZoneMethod/Controller.php:316 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/Controller.php:278 msgid "Invalid shipping zone ID." msgstr "Неверный ID зоны доставки." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Tax/Schema/TaxSettingsSchema.php:209 msgid "Manage your store’s tax setup." msgstr "Управление настройками налогов магазина." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Tax/Schema/TaxSettingsSchema.php:124 msgid "Available options for select/radio fields." msgstr "Доступные параметры полей чекбоксов/радиокнопок." #. translators: 1: Setting ID, 2: Allowed values list. #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Tax/Controller.php:258 msgid "Invalid value for \"%1$s\". Allowed values: %2$s." msgstr "Недопустимое значение для «%1$s». Допустимые значения: %2$s." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:211 msgid "Manage product settings including dimensions, weight units, and display options." msgstr "Управление настройками товара, включая размеры, единицы измерения веса и параметры отображения." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Controller.php:268 msgid "Invalid dimension unit. Valid units are: m, cm, mm, in, yd." msgstr "Недопустимая единица измерения. Допустимыми единицами измерения являются: м, см, мм, дюйм, ярд." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Controller.php:250 msgid "Invalid weight unit. Valid units are: kg, g, lbs, oz." msgstr "Недопустимая единица измерения веса. Допустимыми единицами измерения являются: кг, г, фунты, унции." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Controller.php:122 msgid "Sorry, you are not allowed to edit product settings." msgstr "Вам не разрешено редактировать настройки товара." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Controller.php:105 msgid "Sorry, you are not allowed to access product settings." msgstr "У вас нет доступа к настройкам товара." #. translators: %d: account index #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/BacsGatewaySettingsSchema.php:128 msgid "Account at index %d must be an object." msgstr "Учётная запись с индексом %d должна быть объектом." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/BacsGatewaySettingsSchema.php:114 msgid "Account details must be an array." msgstr "Данные учётной записи должны быть в виде массива." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/BacsGatewaySettingsSchema.php:52 msgid "Bank account details for direct bank transfer." msgstr "Реквизиты банковского счёта для прямого банковского перевода." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:302 msgid "Determines the display order of payment gateways during checkout." msgstr "Определяет порядок отображения платёжных шлюзов во время оформления заказа." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:281 msgid "Enable this payment gateway" msgstr "Включение этого платёжного шлюза" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Controller.php:204 msgid "Missing parameter(s): values" msgstr "Отсутствующие параметры: значения" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Controller.php:107 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Controller.php:189 msgid "Invalid payment gateway ID." msgstr "Неверный ID платёжного шлюза." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Controller.php:78 msgid "Payment gateway field values to update." msgstr "Значения полей платёжного шлюза для обновления." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/OfflinePaymentMethods/Schema/OfflinePaymentMethodSchema.php:123 msgid "URL for the management link." msgstr "URL ссылки управления." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/OfflinePaymentMethods/Schema/OfflinePaymentMethodSchema.php:116 msgid "Management links for the payment method." msgstr "Управление ссылками способа оплаты." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/OfflinePaymentMethods/Schema/OfflinePaymentMethodSchema.php:111 msgid "Management options for the payment method." msgstr "Параметры управления способом оплаты." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/OfflinePaymentMethods/Schema/OfflinePaymentMethodSchema.php:103 msgid "Current state configuration of the payment method." msgstr "Текущая конфигурация состояния способа оплаты." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/OfflinePaymentMethods/Schema/OfflinePaymentMethodSchema.php:97 msgid "Icon URL for the payment method." msgstr "URL значка способа оплаты." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/OfflinePaymentMethods/Schema/OfflinePaymentMethodSchema.php:92 msgid "Description of the payment method." msgstr "Описание способа оплаты." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/OfflinePaymentMethods/Schema/OfflinePaymentMethodSchema.php:87 msgid "Title of the payment method." msgstr "Название способа оплаты." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/OfflinePaymentMethods/Schema/OfflinePaymentMethodSchema.php:82 msgid "Sort order for the payment method." msgstr "Порядок сортировки способов оплаты." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/OfflinePaymentMethods/Schema/OfflinePaymentMethodSchema.php:77 msgid "Unique identifier for the payment method." msgstr "Уникальный идентификатор способа оплаты." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/OfflinePaymentMethods/Schema/OfflinePaymentMethodSchema.php:69 msgid "Available offline payment methods." msgstr "Доступные способы оплаты в автономном режиме." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/OfflinePaymentMethods/Schema/OfflinePaymentMethodSchema.php:63 msgid "Grouped settings for offline payment methods." msgstr "Сгруппированные настройки для автономных способов оплаты." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/OfflinePaymentMethods/Schema/OfflinePaymentMethodSchema.php:54 msgid "Current enabled state for all payment methods." msgstr "Текущее состояние включено для всех способов оплаты." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/OfflinePaymentMethods/Schema/OfflinePaymentMethodSchema.php:48 msgid "Description of the settings group." msgstr "Описание группы настроек." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/OfflinePaymentMethods/Schema/OfflinePaymentMethodSchema.php:42 msgid "Title of the settings group." msgstr "Название группы настроек." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/OfflinePaymentMethods/Controller.php:149 msgid "Invalid payment methods data received." msgstr "Полученные данные о неверных способах оплаты." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/OfflinePaymentMethods/Controller.php:138 msgid "Manage offline payment methods available for your store." msgstr "Управление автономными способами оплаты, доступными в вашем магазине." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/OfflinePaymentMethods/Controller.php:137 msgid "Offline Payment Methods" msgstr "Способы оплаты в автономном режиме" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/OfflinePaymentMethods/Controller.php:80 msgid "Country code to retrieve offline payment methods for." msgstr "Код страны для определения способов оплаты в автономном режиме." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Controller.php:122 msgid "Sorry, you are not allowed to edit general settings." msgstr "Вам не разрешено редактировать общие настройки." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Controller.php:105 msgid "Sorry, you are not allowed to access general settings." msgstr "У вас нет доступа к общим настройкам." #. translators: 1: field key, 2: invalid value #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:577 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:608 msgid "Invalid option \"%2$s\" for %1$s." msgstr "Недопустимый параметр «%2$s» для %1$s." #. translators: 1: field key, 2: valid options #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:559 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:590 msgid "Invalid value for %1$s. Valid options: %2$s" msgstr "Недопустимое значение для %1$s. Допустимые параметры: %2$s" #. translators: %s: field key #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:545 msgid "Invalid email format for %s." msgstr "Неверный формат письма для %s." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:122 msgid "Whether this is sent only manually." msgstr "Будет ли отправляться только вручную." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:116 msgid "Whether this is a customer email." msgstr "Является ли письмом клиента." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:110 msgid "Email group title." msgstr "Название группы писем." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:104 msgid "Email group identifier." msgstr "Идентификатор группы писем." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:97 msgid "Link to template editor." msgstr "Ссылка на редактор шаблонов." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:91 msgid "Template post ID." msgstr "ID шаблона записи." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:85 msgid "Email description." msgstr "Описание письма." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:79 msgid "Email title." msgstr "Заголовок письма." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Controller.php:266 msgid "Failed to retrieve updated email settings." msgstr "Не удалось восстановить обновлённые настройки электронной почты." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Controller.php:191 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Controller.php:221 msgid "Email template not found." msgstr "Шаблон письма не найден." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Controller.php:83 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:73 msgid "Email template ID." msgstr "ID шаблона письма." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Controller.php:67 msgid "Filter by template post ID." msgstr "Фильтрация по ID шаблона записи." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Email/Schema/EmailSettingsSchema.php:132 msgid "Available options for selectable fields." msgstr "Доступные параметры для выбираемых полей." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Email/Controller.php:140 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Controller.php:140 msgid "Sorry, you are not allowed to edit email settings." msgstr "Вам не разрешено изменять настройки электронной почты." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Email/Controller.php:123 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Controller.php:113 msgid "Sorry, you are not allowed to access email settings." msgstr "У вас нет доступа к настройкам электронной почты." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Account/Schema/AccountSettingsSchema.php:204 msgid "Set options relating to customer accounts and data privacy." msgstr "Установка параметров, касающиеся учётных записей клиентов и конфиденциальности данных." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Account/Schema/AccountSettingsSchema.php:203 msgid "Accounts & Privacy" msgstr "Профили и конфиденциальность" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Account/Controller.php:126 msgid "Sorry, you are not allowed to edit account settings." msgstr "Вам не разрешено изменять настройки учётной записи." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Account/Controller.php:109 msgid "Sorry, you are not allowed to access account settings." msgstr "У вас нет доступа к настройкам учётной записи." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:262 msgid "Amount refunded for this tax." msgstr "Сумма, возвращённая за этот налог." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:254 msgid "Tax ID." msgstr "Налоговый ID." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:238 msgid "Total refunded for this item." msgstr "Полная сумма, возвращённая за этот товар." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:230 msgid "Quantity refunded." msgstr "Количество возвращённых позиций." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:222 msgid "ID of the original line item." msgstr "ID исходной позиции." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:216 msgid "ID of the refund line item. This is not the ID of the original line item." msgstr "ID возврата позиции. Это не ID исходной позиции в заказе." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:208 msgid "Refunded line items. This can include products, fees, and shipping lines, combined into a single array." msgstr "Позиции возвращённого заказа. Сюда могут входить товары, комиссии и доставка, объединённые в единый массив." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:141 msgid "The date the refund was created, as GMT." msgstr "Дата осуществления возврата средств (GMT)." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:134 msgid "The date the refund was created, in the site's timezone." msgstr "Дата возврата средств, в часовом поясе сайта." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:120 msgid "Currency the refund was created with, in ISO format." msgstr "Валюта, в которой был произведён возврат средств, в формате ISO." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:113 msgid "Reason for the refund." msgstr "Причина возврата денежных средств." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:105 msgid "Amount that was refunded. This is calculated from the line items if not provided." msgstr "Сумма, которая была возвращена. Рассчитывается исходя из позиций заказа, если они не указана отдельно." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:98 msgid "The ID of the order that was refunded." msgstr "ID возвращённого заказа." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:92 msgid "Unique identifier for the refund." msgstr "Уникальный идентификатор возврата средств." #. translators: %s: tax total #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/DataUtils.php:209 msgid "Refund tax total cannot be greater than the line item tax total (%s)." msgstr "Общая сумма возвращаемого налога не может быть больше общей суммы налога (%s)." #. translators: %s: tax IDs #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/DataUtils.php:198 msgid "Line item tax not found. Must be: %s." msgstr "Позиция налога не найдена. Должна быть: %s." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/DataUtils.php:188 msgid "Tax id and refund_total are required." msgstr "Требуется ID налога и refund_total." #. translators: %s: item quantity #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/DataUtils.php:164 msgid "Line item quantity cannot be greater than the item quantity (%s)." msgstr "Количество позиций не может быть больше указанного количества (%s)." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/DataUtils.php:158 msgid "Line item is not a product, fee, or shipping line." msgstr "Позиция – это не товар, комиссия или доставка." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/DataUtils.php:154 msgid "Line item not found." msgstr "Позиция не найдена." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Controller.php:335 msgid "Cannot create order refund." msgstr "Не удаётся создать систему возврата заказа." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Controller.php:307 msgid "Refund total must be greater than zero." msgstr "Общая сумма возврата должна быть больше нуля." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Controller.php:136 msgid "When true, the payment gateway API is used to perform the refund. If the payment gateway does not support refunds, the refund will fail." msgstr "Если значение равно «true», для возврата средств используется API платёжного шлюза. Если платёжный шлюз не поддерживает возврат средств, возврат не будет выполнен." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/CollectionQuery.php:33 msgid "Filter refunds by order ID." msgstr "Фильтрация возвратов по ID заказа." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:2057 msgid "Exclude products that belong to specific product category IDs." msgstr "Исключение товаров, которые относятся к определенным ID категорий." #. translators: %s item name. #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/UpdateUtils.php:245 msgid "Adjusted stock: %s." msgstr "Скорректированный запас: %s." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:231 msgid "Total refund tax amount for the order." msgstr "Общая сумма возврата налога заказа." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:225 msgid "Total refund amount for the order." msgstr "Общая сумма возврата заказа." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/ActionController.php:123 msgid "Could not mark the order as paid." msgstr "Не удалось пометить заказ как оплаченный." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/ActionController.php:102 msgid "Download permissions" msgstr "Разрешения на скачивание" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/ActionController.php:97 msgid "Download permissions were reset manually." msgstr "Разрешения на загрузку сброшены вручную." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/ActionController.php:43 msgid "Resets any download permissions linked to the order." msgstr "Сбрасывает все разрешения на скачивание, связанные с заказом." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/ActionController.php:38 msgid "Marks the order as paid. Updates the order status and reduces line item stock if necessary." msgstr "Помечает заказ как оплаченный. При необходимости обновляет статус заказа и уменьшает количество товаров в запасе." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/OrderNotes/Schema/OrderNoteSchema.php:85 msgid "The group of order note." msgstr "Группа примечаний к заказу." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/OrderNotes/Schema/OrderNoteSchema.php:79 msgid "The title of the order note group." msgstr "Название группы примечаний к заказу." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:254 msgid "When the customer was last active, as GMT." msgstr "Последняя активность клиента по Гринвичу (GMT)." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:247 msgid "When the customer was last active in the site's timezone." msgstr "Последняя активность клиента в часовом поясе сайта." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/AbstractController.php:304 msgid "Cannot update resource." msgstr "Не удалось обновить ресурс." #: src/Internal/Orders/OrderNoteGroup.php:61 msgid "Email notification" msgstr "Уведомление по почте" #: src/Internal/Orders/OrderNoteGroup.php:57 msgid "Product stock" msgstr "Запас продукции" #: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:579 msgid "Order confirmation email" msgstr "Письмо с подтверждением заказа" #. translators: %s is an email address. #: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:567 msgid "Order details sent to %s." msgstr "Информация о заказе отправлена на %s." #. translators: 1. The name of an email template; 2. Email address. #: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:505 msgid "Email template \"%1$s\" sent to %2$s." msgstr "Письмо по шаблону «%1$s» отправлено на %2$s." #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:559 msgid "Enable push notifications for the WooCommerce mobile apps to receive order notifications and store updates." msgstr "Пуш-уведомления для мобильных приложений WooCommerce позволяют получать уведомления о заказах и обновлениях магазина." #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:558 msgid "Push Notifications" msgstr "Пуш-уведомления" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:547 msgid "Enable the Agentic Checkout API for AI-powered checkout experiences (e.g., ChatGPT). This adds REST API endpoints that allow AI agents to create and manage checkout sessions." msgstr "API оформления заказа Agentic с использованием ИИ (например, ChatGPT) добавляет эндпойнты REST API, которые позволяют агентам ИИ создавать сеансы оформления заказа и управлять ими." #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:546 msgid "Agentic Checkout API" msgstr "API оформления заказа Agentic" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:386 msgid "Enable order data caching in the datastore. This feature only works with high-performance order storage and is recommended for stores using object caching." msgstr "Кэширование данных заказа в хранилище данных. Работает только с высокопроизводительным хранилищем заказов и рекомендуется для магазинов, использующих объектное кэширование." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:898 msgid "The onboarding steps in case this provider supports native in-context onboarding." msgstr "Шаги по адаптации в случае, если этот провайдер поддерживает встраивание адаптацию в контексте." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1082 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:892 msgid "Message to show the user." msgstr "Сообщение для отображения пользователю." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1077 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:887 msgid "Various messages to possibly show the user." msgstr "Различные сообщения, которые, вероятно, будут показаны пользователю." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1045 msgid "Whether onboarding is supported." msgstr "Поддерживается ли адаптация." #. translators: %s: WooPayments. #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments.php:377 msgid "%s is not supported in the selected business location." msgstr "%s не поддерживается в выбранном подразделении компании." #. translators: %s: Payment extension suggestion ID. #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders.php:443 msgid "The provider class for payment extension suggestion ID \"%s\" must extend the PaymentGateway class." msgstr "Класс сервиса предложения расширенного платежа с ID «%s» должен расширять класс PaymentGateway." #. translators: %s: Gateway ID. #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders.php:395 msgid "The provider class for gateway ID \"%s\" must extend the PaymentGateway class." msgstr "Класс провайдера ID шлюза «%s» должен расширять класс PaymentGateway." #. translators: %d: number of orders updated #: src/Internal/Admin/Analytics.php:270 msgid "Successfully updated fulfillment status for %d orders." msgstr "Статусы выполнения заказов (%d шт) успешно обновлены." #: src/Internal/Admin/Analytics.php:262 msgid "Failed to update order fulfillment status. Please check the database logs for errors." msgstr "Не удалось обновить статус выполнения заказа. Проверьте логи базы данных на наличие ошибок." #. translators: %s: error message #: src/Internal/Admin/Analytics.php:229 msgid "Failed to create fulfillment status column: %s" msgstr "Не удалось создать столбец статуса выполнения: %s" #: src/Internal/Admin/Analytics.php:207 msgid "This tool will regenerate the order fulfillment status for all orders and update the Analytics data using a direct SQL query." msgstr "Этот инструмент восстановит статус выполнения заказа для всех заказов и обновит аналитические данные с помощью прямого SQL-запроса." #: src/Internal/Admin/Analytics.php:205 msgid "Regenerate order fulfillment status for Analytics" msgstr "Восстановление статуса выполнения заказа для аналитики" #: src/Internal/Admin/Agentic/AgenticWebhookManager.php:91 msgid "Agentic Commerce Protocol: Order created or updated" msgstr "Протокол агентной торговли: созданный или обновлённый заказ" #: src/Internal/Admin/Agentic/AgenticSettingsPage.php:203 msgid "The bearer token that ChatGPT uses to authenticate checkout requests." msgstr "Токен на предъявителя, который ChatGPT использует для проверки подлинности запросов на оформление заказа." #: src/Internal/Admin/Agentic/AgenticSettingsPage.php:202 msgid "Authorization Token" msgstr "Токен авторизации" #. translators: %s: URL to WooCommerce advanced settings #: src/Internal/Admin/Agentic/AgenticSettingsPage.php:176 msgid "Configure your Terms and Conditions page in WooCommerce > Settings > Advanced > Page setup." msgstr "Настройте свою страницу правил и условий в разделе WooCommerce > Настройки > Дополнительно > Настройка страницы." #: src/Internal/Admin/Agentic/AgenticSettingsPage.php:173 msgid "Terms and Conditions URL" msgstr "URL правил и условий" #. translators: %s: URL to WordPress privacy settings #: src/Internal/Admin/Agentic/AgenticSettingsPage.php:161 msgid "Configure your Privacy Policy page in Settings > Privacy." msgstr "Настройте страницу политики конфиденциальности в разделе Настройки > Конфиденциальность." #: src/Internal/Admin/Agentic/AgenticSettingsPage.php:158 msgid "Privacy Policy URL" msgstr "URL политики конфиденциальности" #: src/Internal/Admin/Agentic/AgenticSettingsPage.php:152 msgid "Store policies" msgstr "Правила магазина" #: src/Internal/Admin/Agentic/AgenticSettingsPage.php:121 msgid "Allow products to be visible by default to the AI agents you integrate with. Can be overridden per product." msgstr "Разрешение агентам ИИ, с которыми вы интегрируетесь видеть товары по умолчанию. Можно настроить отдельно для каждого товара." #: src/Internal/Admin/Agentic/AgenticSettingsPage.php:120 msgid "Enable product visibility" msgstr "Включить видимость товара" #: src/Internal/Admin/Agentic/AgenticSettingsPage.php:114 msgid "Agentic commerce" msgstr "Агентная торговля" #. translators: %s: URL to ChatGPT merchants application page #: src/Internal/Admin/Agentic/AgenticSettingsPage.php:58 msgid "To get started, apply to ChatGPT. Once approved, ChatGPT will provide the credentials below." msgstr "Чтобы начать, подайте заявку в ChatGPT. После одобрения, ChatGPT предоставит указанные ниже учётные данные." #: src/Internal/Admin/Agentic/AgenticSettingsPage.php:55 msgid "ChatGPT" msgstr "ChatGPT" #: src/Internal/Admin/Agentic/AgenticCommerceIntegration.php:29 msgid "Configure settings to allow AI agents to purchase from your store." msgstr "Настройте параметры так, чтобы агенты ИИ могли совершать покупки в вашем магазине." #: src/Internal/Admin/Agentic/AgenticCommerceIntegration.php:28 msgid "Agentic Commerce" msgstr "Агентная торговля" #: src/Blocks/BlockTypes/ProductCollection/Renderer.php:137 msgid "Next products" msgstr "Следующие товары" #: src/Blocks/BlockTypes/ProductCollection/Renderer.php:136 msgid "Previous products" msgstr "Предыдущие товары" #: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartFooterBlock.php:169 msgid "Discounts calculated at checkout." msgstr "Скидки рассчитываются при оформлении заказа." #: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartFooterBlock.php:164 msgid "Taxes calculated at checkout." msgstr "Налоги рассчитываются при оформлении заказа." #: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartFooterBlock.php:159 msgid "Shipping calculated at checkout." msgstr "Стоимость доставки рассчитывается при оформлении заказа." #: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartFooterBlock.php:151 msgid "Taxes and discounts calculated at checkout." msgstr "Налоги и скидки рассчитываются при оформлении заказа." #: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartFooterBlock.php:143 msgid "Shipping and discounts calculated at checkout." msgstr "Стоимость доставки и скидки рассчитываются при оформлении заказа." #: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartFooterBlock.php:135 msgid "Shipping and taxes calculated at checkout." msgstr "Стоимость доставки и налоги рассчитываются при оформлении заказа." #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/DataStore.php:822 msgid "Unknown database error occurred while adding fulfillment_status column." msgstr "При добавлении столбца fulfillment_status произошла неизвестная ошибка базы данных." #: packages/email-editor/src/Integrations/WooCommerce/Renderer/Blocks/class-product-button.php:78 #: assets/client/blocks/all-products.js:1 #: assets/client/blocks/all-products.js:2 #: assets/client/blocks/cart-frontend.js:7 #: assets/client/blocks/cart-frontend.js:8 assets/client/blocks/cart.js:18 #: assets/client/blocks/cart.js:19 #: assets/client/blocks/product-button-frontend.js:2 #: assets/client/blocks/product-button-frontend.js:3 #: assets/client/blocks/product-button.js:1 #: assets/client/blocks/product-button.js:2 msgid "Finish checkout" msgstr "Завершить оформление заказа" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-catalog-controller.php:229 msgid "Failed to generate catalog file." msgstr "Не удалось создать файл каталога." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-catalog-controller.php:172 msgid "Products catalog file URL. Null when catalog is not ready." msgstr "URL файла каталога товаров. Если каталог не готов, установите Null." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-catalog-controller.php:167 msgid "Products catalog generation status." msgstr "Статус создания каталога товаров." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-catalog-controller.php:132 msgid "fields cannot be empty." msgstr "поля не могут быть пустыми." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-catalog-controller.php:128 msgid "fields must be an array of strings or a comma-separated string." msgstr "поля должны представлять собой массив строк или строку, разделённую запятыми." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-catalog-controller.php:61 msgid "Whether to generate a new catalog file regardless of whether a catalog file already exists." msgstr "Создавать ли новый файл каталога независимо от факта его наличия." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-catalog-controller.php:53 msgid "Product/variation fields to include in the catalog. Can be an array or comma-separated string." msgstr "Поля товара/вариации для включения в каталог. Может быть массивом или строкой, разделённой запятыми." #. translators: %1$s: Authorization ID, %2$s: open link tag, %3$s: close link #. tag #: src/Gateways/PayPal/Request.php:398 msgid ". Authorization ID: %1$s not found. Please log into your %2$sPayPal account%3$s to capture the payment" msgstr ". ID авторизации: %1$s не найден. Пожалуйста, войдите в свой аккаунт %2$sPayPal%3$s, чтобы провести платеж" #. translators: %s: Currency code #: src/Gateways/PayPal/Notices.php:213 msgid "PayPal Standard does not support your store currency (%s)." msgstr "PayPal Standard не поддерживает валюту вашего магазина (%s)." #: src/Gateways/PayPal/Notices.php:184 msgid "PayPal Account Restricted" msgstr "Аккаунт PayPal ограничен" #. translators: 1: opening tag, 2: closing tag #: src/Gateways/PayPal/Notices.php:177 msgid "Your PayPal account has been restricted by PayPal. This may prevent customers from completing payments. Please %1$scontact PayPal support%2$s to resolve this issue and restore full functionality to your account." msgstr "Ваш PayPal аккаунт был ограничен администрацией. Это может помешать клиентам завершать платежи. %1$sОбратитесь в службу поддержки PayPal%2$s, чтобы решить эту проблему и восстановить полную функциональность своего аккаунта." #. translators: %s: Link to PayPal sandbox testing guide page #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:189 #: src/Blocks/Payments/Integrations/PayPal.php:106 msgid "Sandbox mode enabled. Only sandbox test accounts can be used. See the PayPal Sandbox Testing Guide for more details." msgstr "Включен режим песочницы. Можно использовать только тестовые учётные записи песочницы. Подробную информацию смотрите в руководстве по тестированию PayPal в песочнице." #: includes/emails/class-wc-email.php:1257 msgid "Shown as a preview in the Inbox, next to the subject line. (Max 150 characters)." msgstr "Служит для предпросмотра в папке \"Входящие\" рядом со строкой темы письма (не более 150 символов)." #: includes/emails/class-wc-email.php:1256 msgid "Preheader" msgstr "Прехедер" #: includes/emails/class-wc-email.php:458 #: includes/emails/class-wc-email.php:459 msgid "Order changes" msgstr "Изменения в заказе" #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:66 msgid "Notifies admins when a new order has been placed." msgstr "Уведомляет администраторов о размещении нового заказа." #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:58 msgid "Notifies admins when an order that was processing or on hold has failed." msgstr "Уведомляет администраторов о сбое в обработке или отложенном заказе." #: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:79 msgid "Notifies customers when their password has been reset." msgstr "Уведомляет клиентов о том, что их пароль был сброшен." #: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:78 msgid "Account password reset" msgstr "Сброс пароля учётной записи" #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:71 msgid "Notifies customers when their order has been partially or fully refunded." msgstr "Уведомляет клиентов о частичном или полном возврате средств за их заказ." #: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:58 msgid "Notifies customers when their order has been received and is being processed." msgstr "Уведомляет клиентов о том, что их заказ получен и находится в стадии обработки." #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:73 msgid "Notifies customers when a full or partial refund has been issued for their in-person (POS) order." msgstr "Уведомляет клиентов о полном или частичном возврате средств за их очный заказ (на кассе)." #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:72 msgid "POS order refunded" msgstr "Возврат средств за кассовый заказ" #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:60 msgid "Notifies customers when their in-person (POS) order has been completed." msgstr "Уведомляет клиентов о выполнении их очного заказа (на кассе)." #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:59 msgid "POS order complete" msgstr "Кассовый заказ завершён" #: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:56 msgid "Notifies customers when their order has been placed on hold." msgstr "Уведомляет клиентов о том, что их заказ на удержании." #: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:55 msgid "Order on hold" msgstr "Заказ на удержании" #: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:61 msgid "Notifies customers when you’ve added a note to their order." msgstr "Уведомляет клиентов о том, что вы добавили примечание к их заказу." #: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:60 msgid "Customer note added" msgstr "Примечание клиента создано" #: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:77 msgid "Notifies customers when their account has been created." msgstr "Уведомляет клиентов о создании их учётной записи." #: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:76 msgid "Account created" msgstr "Учётная запись создана" #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:58 msgid "Manually send customers an email to review their order and complete payment." msgstr "Ручная отправка клиентам письма для проверки их заказа и завершения оплаты." #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:57 msgid "Payment request" msgstr "Платёжный запрос" #: includes/emails/class-wc-email-customer-failed-order.php:54 msgid "Notifies customers when their order has failed." msgstr "Уведомляет клиентов о сбое их заказа." #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:54 msgid "Notifies customers when their order has been shipped." msgstr "Уведомляет клиентов о том, что их заказ был отправлен." #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:53 msgid "Order fulfilled" msgstr "Заказ выполнен" #: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:58 msgid "Notifies customers when their order has been cancelled." msgstr "Уведомляет клиентов об отмене их заказа." #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:57 msgid "Notifies admins when an order that was processing or on hold has been canceled." msgstr "Уведомляет администраторов об отмене заказа, который находился в обработке или был на удержании." #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:56 msgid "Canceled order" msgstr "Отменённый заказ" #. translators: %1$s is the payment method, %2$s is the transaction id. #: includes/class-wc-order.php:179 msgid "Payment complete." msgstr "Оплата завершена." #. translators: %1$s is the payment method, %2$s is the transaction id. #: includes/class-wc-order.php:179 msgid "Payment via %1$s (%2$s)." msgstr "Оплата через %1$s (%2$s)." #. translators: 1: product name #: includes/class-wc-form-handler.php:973 msgid "Please choose product options for %1$s." msgstr "Выберите опцию товара %1$s." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:159 msgid "Add a different email address to receive replies." msgstr "Добавьте другой адрес электронной почты для получения ответов." #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:112 msgid "You do not have permission to save settings." msgstr "У вас нет разрешения на сохранение настроек." #: src/Internal/Abilities/AbilitiesCategories.php:47 msgid "REST API operations for WooCommerce resources including products, orders, and other store data." msgstr "Операции REST API для ресурсов WooCommerce, включая товары, заказы и другие данные магазина." #: src/Internal/Abilities/AbilitiesCategories.php:46 msgid "WooCommerce REST API" msgstr "REST API WooCommerce" #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-description/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the description of the selected variation." msgstr "Отображение описания выбранной вариации." #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-description/block.json msgctxt "block title" msgid "Variation Description (Beta)" msgstr "Описание вариации (бета)" #: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1189 msgid "This item is not available for purchase." msgstr "Этот товар недоступен для покупки." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/ShippingZoneSchema.php:104 msgid "Raw shipping method settings for frontend processing." msgstr "Настройки необработанного способа доставки для обработки во фронтэнде." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/ShippingZoneSchema.php:100 msgid "Shipping method ID (e.g., flat_rate, free_shipping)." msgstr "ID способа доставки (например, flat_rate, free_shipping)." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZoneMethod/ShippingMethodSchema.php:49 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/ShippingZoneSchema.php:96 msgid "Whether the shipping method is enabled." msgstr "Включён ли способ доставки." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/ShippingZoneSchema.php:81 msgid "Shipping methods for this zone." msgstr "Способы доставки этой зоны." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/ShippingZoneSchema.php:37 msgid "Unique identifier for the shipping zone." msgstr "Уникальный ID зоны доставки." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/UpdateUtils.php:164 msgid "Invalid line items type." msgstr "Неверный тип позиций." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:534 msgid "The fulfillment status of the order." msgstr "Статус обработки заказа." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:464 msgid "A list of line items (products) within this order." msgstr "Список позиций (товаров) в рамках данного заказа." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:241 msgid "Product needs shipping." msgstr "Товар нуждается в доставке." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:236 msgid "Product is downloadable." msgstr "Товар скачиваемый." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:231 msgid "Product is virtual." msgstr "Товар виртуальный." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:221 msgid "Product global unique ID." msgstr "Глобальный уникальный ID товара." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:211 msgid "Product permalink." msgstr "Постоянная ссылка товара." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:79 msgid "Item price. Calculated as total / quantity." msgstr "Цена единицы. Рассчитывается как итог/количество." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:68 msgid "Product data this item is linked to." msgstr "Данные товара, с которым связан этот." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:63 msgid "Product or variation ID." msgstr "ID товара или вариации." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:57 msgid "Line item image, if available." msgstr "Изображение позиции, если таковое имеется." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:52 msgid "Item name." msgstr "Название товара." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:171 msgid "Limit result set to orders with specific fulfillment statuses." msgstr "Ограничение результатов заказами с определёнными статусами." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:163 msgid "Total value must be an array with exactly 2 numbers for between operators." msgstr "Общее значение должно быть массивом, содержащим ровно 2 числа для промежуточных операторов." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:152 msgid "The comparison operator to use for total filtering." msgstr "Оператор сравнения, используемый для полной фильтрации." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:144 msgid "Limit result set to orders with specific total amounts. For between operators, list two values." msgstr "Ограничение результата заказами с определённой общей суммой. Для выбора между операторами укажите два значения." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/OrderNotes/Schema/OrderNoteSchema.php:91 msgid "If true, the note will be shown to customers. If false, the note will be for admin reference only." msgstr "При включении, примечание будет отображаться клиентам. Если значение выключено, будет доступно только администратору." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/OrderNotes/Schema/OrderNoteSchema.php:47 msgid "Order ID the note belongs to." msgstr "ID заказа, к которому относится примечание." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/OrderNotes/Controller.php:91 msgid "The order ID that notes belong to." msgstr "ID заказа, к которому принадлежат примечания." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/OrderNotes/CollectionQuery.php:34 msgid "Limit result to customer notes or private notes." msgstr "Ограничение результатов примечаниями клиентов или скрытыми примечаниями." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/AbstractController.php:306 msgid "Trash not supported." msgstr "Удаление в корзину не поддерживается." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/AbstractController.php:305 msgid "Cannot trash resource." msgstr "Не удалось бросить ресурс в корзину." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/AbstractController.php:303 msgid "Cannot delete resource." msgstr "Не удалось удалить ресурс." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/AbstractController.php:302 msgid "Cannot create resource." msgstr "Не удалось создать ресурс." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/AbstractController.php:301 msgid "Resource already exists." msgstr "Ресурс уже существует." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/AbstractController.php:244 msgid "Invalid error object provided." msgstr "Предоставлен неверный объект ошибки." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/AbstractController.php:220 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/AbstractController.php:319 msgid "An error occurred while processing your request." msgstr "При обработке вашего запроса произошла ошибка." #: src/Internal/MCP/Transport/WooCommerceRestTransport.php:157 msgid "The user associated with this API key no longer exists." msgstr "Пользователя, связанного с этим ключом API, больше не существует." #: src/Internal/MCP/Transport/WooCommerceRestTransport.php:135 #: src/Internal/MCP/Transport/WooCommerceRestTransport.php:144 msgid "Authentication failed." msgstr "Не удалось выполнить аутентификацию." #: src/Internal/MCP/Transport/WooCommerceRestTransport.php:91 msgid "X-MCP-API-Key must be in format consumer_key:consumer_secret" msgstr "X-MCP-API-Key должен быть в формате consumer_key:consumer_secret" #: src/Internal/MCP/Transport/WooCommerceRestTransport.php:83 msgid "X-MCP-API-Key header required. Format: consumer_key:consumer_secret" msgstr "Требуется заголовок X-MCP-API-Key (формат: consumer_key:consumer_secret)" #: src/Internal/MCP/Transport/WooCommerceRestTransport.php:72 msgid "HTTPS is required for MCP requests." msgstr "Для MCP-запросов требуется протокол HTTPS." #: src/Internal/MCP/MCPAdapterProvider.php:133 msgid "AI-accessible WooCommerce operations via MCP" msgstr "ИИ-совместимые операции WooCommerce через MCP" #: src/Internal/MCP/MCPAdapterProvider.php:132 msgid "WooCommerce MCP Server" msgstr "Сервер WooCommerce MCP" #: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:954 msgid "Ambiguous shipping providers list." msgstr "Неоднозначный список сервисов доставки." #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:651 msgid "Configure Permalinks" msgstr "Настройка постоянных ссылок" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:649 msgid "WordPress permalinks must be set to anything other than \"Plain\" for MCP to work." msgstr "Чтобы MCP работал, структура постоянных ссылок не должна быть формата «Простые»." #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:648 msgid "Configuration Required" msgstr "Требуется настройка" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:640 msgid "Enable WooCommerce MCP (Model Context Protocol) for AI-powered store operations. AI-generated results and actions can be unpredictable - please review before executing in your store." msgstr "Включить WooCommerce MCP (Model Context Protocol) для управления магазином с помощью ИИ. Результаты и действия, генерируемые ИИ, могут быть непредсказуемыми – пожалуйста, проверяйте их перед применением на своём сайте." #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:536 msgid "[Performance] Removes session cookies for non-logged in customers when session data is empty, improving page caching performance. May cause compatibility issues with extensions that depend on the session cookie without using session data." msgstr "[Производительность] Удаляет сессионные куки неавторизованных клиентов, когда данные сессии пусты, что повышает производительность кэширования страниц. Может вызвать проблемы совместимости с расширениями, зависящими от сессионных куки, но не используют данные сессии." #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:535 msgid "Clear Customer Sessions When Empty" msgstr "Очищать пустые сессии клиентов" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:526 msgid "WooCommerce MCP" msgstr "WooCommerce MCP" #: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreview.php:723 #: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreview.php:742 msgid "Sample Download File.pdf" msgstr "Образец PDF-файла для скачивания" #: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreview.php:544 msgid "Dummy Downloadable Product" msgstr "Демонстрационный скачиваемый товар" #: src/Internal/Abilities/REST/RestAbilityFactory.php:125 #: src/Internal/Abilities/REST/RestAbilityFactory.php:148 msgid "Unique identifier for the resource" msgstr "Уникальный идентификатор ресурса" #: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:92 msgid "Update an existing order by modifying status, customer information, line items, or other order details." msgstr "Обновление существующего заказа, изменением статуса, информации о клиенте, товарах или других деталей заказа." #: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:91 msgid "Update Order" msgstr "Обновить заказ" #: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:86 msgid "Create a new order with customer information, line items, shipping details, and payment information." msgstr "Создание нового заказа с информацией о клиенте, товарах, деталях доставки и платеже." #: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:85 msgid "Create Order" msgstr "Создать заказ" #: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:80 msgid "Retrieve detailed information about a single order by ID, including line items, customer details, and payment information." msgstr "Извлечение подробной информации об отдельном заказе по ID, включая товары, данные о клиенте и платеже." #: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:79 msgid "Get Order" msgstr "Получить заказ" #: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:74 msgid "Retrieve a paginated list of orders with optional filters for status, customer, date range, and other criteria." msgstr "Извлечение разбитого на страницы списка заказов с дополнительными фильтрами по статусу, клиенту, диапазону дат и другим критериям." #: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:73 msgid "List Orders" msgstr "Список заказов" #: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:62 msgid "Permanently delete a product from the store. This action cannot be undone." msgstr "Безвозвратное удаление товара из магазина. Это действие невозможно отменить." #: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:61 msgid "Delete Product" msgstr "Удалить товар" #: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:56 msgid "Update an existing product by modifying its attributes such as price, stock, description, or metadata." msgstr "Обновите существующий товар, изменив его атрибуты, такие как цена, ассортимент, описание или метаданные." #: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:55 msgid "Update Product" msgstr "Обновить товар" #: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:50 msgid "Create a new product in WooCommerce with name, price, description, and other product attributes." msgstr "Создайте новый товар в WooCommerce с названием, ценой, описанием и прочими атрибутами." #: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:44 msgid "Retrieve detailed information about a single product by ID, including price, description, images, and metadata." msgstr "Извлечение подробной информации об отдельном товаре по ID, включая цену, описание, изображения и метаданные." #: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:43 msgid "Get Product" msgstr "Получить товар" #: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:38 msgid "Retrieve a paginated list of products with optional filters for status, category, price range, and other attributes." msgstr "Извлечение разбитого на страницы списка товаров с дополнительными фильтрами по статусу, категории, ценовому диапазону и другим атрибутам." #: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:37 msgid "List Products" msgstr "Список товаров" #: src/Blocks/BlockTypes/AddToCartWithOptions/AddToCartWithOptions.php:260 msgid "Please select a valid quantity to add to the cart." msgstr "Выберите допустимое количество для добавления в корзину." #. translators: Alt text for video play button icon. #: packages/email-editor/src/Integrations/Core/Renderer/Blocks/class-video.php:150 msgid "Play" msgstr "Воспроизвести" #: packages/email-editor/src/Integrations/Core/Renderer/Blocks/class-embed.php:324 msgid "Watch on YouTube" msgstr "Смотреть на YouTube" #: packages/email-editor/src/Integrations/Core/Renderer/Blocks/class-embed.php:322 msgid "Listen on ReverbNation" msgstr "Слушать на ReverbNation" #: packages/email-editor/src/Integrations/Core/Renderer/Blocks/class-embed.php:320 msgid "Listen on Mixcloud" msgstr "Слушать на Mixcloud" #: packages/email-editor/src/Integrations/Core/Renderer/Blocks/class-embed.php:318 msgid "Listen on Pocket Casts" msgstr "Слушать на Pocket Casts" #: packages/email-editor/src/Integrations/Core/Renderer/Blocks/class-embed.php:316 msgid "Listen on SoundCloud" msgstr "Слушать на SoundCloud" #: packages/email-editor/src/Integrations/Core/Renderer/Blocks/class-embed.php:314 msgid "Listen on Spotify" msgstr "Слушать на Spotify" #: packages/email-editor/src/Integrations/Core/Renderer/Blocks/class-audio.php:108 #: packages/email-editor/src/Integrations/Core/Renderer/Blocks/class-embed.php:326 msgid "Listen to the audio" msgstr "Слушать аудиозапись" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Account/Schema/AccountSettingsSchema.php:129 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:198 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Schema/GeneralSettingsSchema.php:129 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:182 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:131 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Tax/Schema/TaxSettingsSchema.php:129 msgid "Description for the setting field." msgstr "Описание поля настройки." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Account/Schema/AccountSettingsSchema.php:124 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:203 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Schema/GeneralSettingsSchema.php:124 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:177 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:126 msgid "Available options for select/multiselect fields." msgstr "Доступные опции одиночного/множественного выбора полей." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Account/Schema/AccountSettingsSchema.php:54 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Email/Schema/EmailSettingsSchema.php:61 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:128 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Schema/GeneralSettingsSchema.php:54 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:107 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:56 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Tax/Schema/TaxSettingsSchema.php:54 msgid "Flat key-value mapping of all setting field values." msgstr "Плоское сопоставление значений всех ключей и полей настроек." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Schema/GeneralSettingsSchema.php:209 msgid "Set your store's address, visibility, currency, language, and timezone." msgstr "Укажите адрес своего магазина, его видимость, валюту, язык и часовой пояс." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Controller.php:318 msgid "Invalid country code in list." msgstr "Неверный код страны в списке." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Controller.php:309 msgid "Expected an array of country codes." msgstr "Ожидался массив кодов стран." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Controller.php:298 msgid "Invalid shipping location option." msgstr "Неверный параметр места доставки." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Controller.php:287 msgid "Invalid selling location option." msgstr "Неверный параметр места продажи." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Controller.php:276 msgid "Invalid country/state format." msgstr "Неверный формат страны/области." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Controller.php:266 msgid "Number of decimals must be between 0 and 10." msgstr "Количество дробных знаков должно быть от 0 до 10." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Account/Schema/AccountSettingsSchema.php:58 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:132 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Schema/GeneralSettingsSchema.php:58 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:111 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:60 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Tax/Schema/TaxSettingsSchema.php:58 msgid "Setting field value." msgstr "Значение поля настройки." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Email/Schema/EmailSettingsSchema.php:127 msgid "Setting field description." msgstr "Описание поля настройки." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Account/Schema/AccountSettingsSchema.php:118 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Email/Schema/EmailSettingsSchema.php:121 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:192 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Schema/GeneralSettingsSchema.php:118 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:171 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:120 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Tax/Schema/TaxSettingsSchema.php:118 msgid "Setting field type." msgstr "Тип поля настройки." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Account/Schema/AccountSettingsSchema.php:113 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Email/Schema/EmailSettingsSchema.php:116 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:187 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Schema/GeneralSettingsSchema.php:113 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:166 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:115 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Tax/Schema/TaxSettingsSchema.php:113 msgid "Setting field label." msgstr "Ярлык поля настройки." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Account/Schema/AccountSettingsSchema.php:108 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Email/Schema/EmailSettingsSchema.php:111 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:182 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Schema/GeneralSettingsSchema.php:108 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:161 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:110 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Tax/Schema/TaxSettingsSchema.php:108 msgid "Setting field ID." msgstr "ID поля настроек." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Account/Schema/AccountSettingsSchema.php:87 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Email/Schema/EmailSettingsSchema.php:90 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:161 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Schema/GeneralSettingsSchema.php:87 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:140 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:89 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Tax/Schema/TaxSettingsSchema.php:87 msgid "Settings fields." msgstr "Поля настроек." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Account/Schema/AccountSettingsSchema.php:81 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Email/Schema/EmailSettingsSchema.php:84 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:155 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Schema/GeneralSettingsSchema.php:81 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:134 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:83 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Tax/Schema/TaxSettingsSchema.php:81 msgid "Display order for the group." msgstr "Порядок отображения группы." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Account/Schema/AccountSettingsSchema.php:76 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Email/Schema/EmailSettingsSchema.php:79 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:150 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Schema/GeneralSettingsSchema.php:76 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:129 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:78 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Tax/Schema/TaxSettingsSchema.php:76 msgid "Group description." msgstr "Описание группы." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Account/Schema/AccountSettingsSchema.php:71 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Email/Schema/EmailSettingsSchema.php:74 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:145 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Schema/GeneralSettingsSchema.php:71 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:124 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:73 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Tax/Schema/TaxSettingsSchema.php:71 msgid "Group title." msgstr "Наименование группы." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Account/Schema/AccountSettingsSchema.php:68 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Email/Schema/EmailSettingsSchema.php:71 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:142 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Schema/GeneralSettingsSchema.php:68 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:121 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:70 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Tax/Schema/TaxSettingsSchema.php:68 msgid "Settings group." msgstr "Группа настроек." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Account/Schema/AccountSettingsSchema.php:63 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Email/Schema/EmailSettingsSchema.php:66 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:137 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Schema/GeneralSettingsSchema.php:63 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:116 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:65 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Tax/Schema/TaxSettingsSchema.php:63 msgid "Collection of setting groups." msgstr "Коллекция групп настроек." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Account/Schema/AccountSettingsSchema.php:48 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Email/Schema/EmailSettingsSchema.php:55 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Schema/GeneralSettingsSchema.php:48 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:50 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Tax/Schema/TaxSettingsSchema.php:48 msgid "Settings description." msgstr "Описание настроек." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Account/Schema/AccountSettingsSchema.php:42 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Email/Schema/EmailSettingsSchema.php:49 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Schema/GeneralSettingsSchema.php:42 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:44 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Tax/Schema/TaxSettingsSchema.php:42 msgid "Settings title." msgstr "Заголовок настроек." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Account/Schema/AccountSettingsSchema.php:36 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Email/Schema/EmailSettingsSchema.php:43 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Schema/GeneralSettingsSchema.php:36 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/OfflinePaymentMethods/Schema/OfflinePaymentMethodSchema.php:36 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:38 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Tax/Schema/TaxSettingsSchema.php:36 msgid "Unique identifier for the settings group." msgstr "Уникальный идентификатор группы настроек." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Email/Schema/EmailSettingsSchema.php:238 msgid "Customize the look and feel of all you notification emails." msgstr "Настройки внешнего вида всех рассылаемых писем." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Email/Schema/EmailSettingsSchema.php:237 msgid "Email design" msgstr "Дизайн письма" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:178 msgid "\"Reply-to\" address" msgstr "Адрес для ответа" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:167 msgid "\"Reply-to\" name" msgstr "Имя получателя ответа" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:158 msgid "Add \"Reply-to\" email" msgstr "Добавить письмо ответа" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Email/Controller.php:331 msgid "Please enter a valid reply-to email address." msgstr "Введите действительный Email для ответа." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Email/Controller.php:320 msgid "Reply-to name cannot be empty when reply-to is enabled." msgstr "Имя получателя ответа не может быть пустым, если механизм ответов включен." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Email/Controller.php:309 msgid "Reply-to enabled must be a boolean value." msgstr "Значение параметра включения ответа на письмо должно быть логическим." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Email/Controller.php:285 msgid "Email sender name cannot be empty." msgstr "Имя отправителя письма не может быть пустым." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Account/Controller.php:166 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Email/Controller.php:180 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Controller.php:231 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Controller.php:162 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Controller.php:154 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Tax/Controller.php:146 msgid "Invalid or empty request body." msgstr "Неверное или пустое тело запроса." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1952 msgid "Add to cart single text." msgstr "Отдельный текст добавления в корзину." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1947 msgid "Add to cart text." msgstr "Текст добавления в корзину." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1942 msgid "Add to cart description." msgstr "Описание добавления в корзину." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1932 msgid "Add to cart details." msgstr "Детали добавления в корзину." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/AbstractController.php:269 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/AbstractController.php:273 msgid "Sorry, you cannot update resources." msgstr "Вы не можете обновлять ресурсы." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Controller.php:243 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Controller.php:274 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Controller.php:348 msgid "The entity type must be \"order\"." msgstr "Объекта должен относиться к типу «заказ»." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Controller.php:205 msgid "The entity ID is required." msgstr "Требуется ID объекта." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Controller.php:173 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Controller.php:361 msgid "The order ID is required." msgstr "Требуется ID заказа." #: includes/rest-api/Controllers/Version4/class-wc-rest-v4-controller.php:52 msgid "Sorry, you are not allowed to perform this action." msgstr "Вам не разрешено выполнять это действие." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:93 msgid "When enabled, PayPal will use the address provided by the checkout form, and prevent the buyer from changing it inside the PayPal payment page. Disable this to let buyers choose a shipping address from their PayPal account. PayPal verifies addresses therefore this setting can cause errors (we recommend keeping it disabled)." msgstr "PayPal будет использовать адрес, указанный в форме оформления заказа, и не позволит покупателю изменить его на странице оплаты PayPal. Отключите если нужно, чтобы покупатели могли выбрать адрес доставки из своей учетной записи PayPal. PayPal проверяет адреса, поэтому эта настройка может привести к ошибкам (рекомендуется оставить её отключенной)." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:92 msgid "Prevent buyers from changing the shipping address." msgstr "Не позволять покупателям изменять адрес доставки." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:73 msgid "Enable PayPal buttons to offer PayPal, Venmo and Pay Later as express checkout options on product, cart, and checkout pages." msgstr "Включите кнопки PayPal, чтобы предлагать PayPal, Venmo и Pay Later в качестве вариантов экспресс-оформления заказа на страницах товара, корзины и оформления заказа." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:71 msgid "Enable PayPal Buttons" msgstr "Отображение кнопок PayPal" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:69 #: assets/client/blocks/wc-payment-method-paypal.js:1 msgid "PayPal Buttons" msgstr "Кнопки PayPal" #. translators: %1$s: Transaction ID #: src/Gateways/PayPal/WebhookHandler.php:221 msgid "PayPal payment authorized. Transaction ID: %1$s. Change payment status to processing or complete to capture funds." msgstr "Оплата через PayPal авторизована. ID транзакции: %1$s. Измените статус платежа на «Обработка» или «Выполнен», чтобы получить средства." #. translators: %s: reason #: src/Gateways/PayPal/WebhookHandler.php:189 msgid "Payment pending (reason: %s)." msgstr "Платёж в ожидании (причина: %s)." #. translators: %1$s: Transaction ID #: src/Gateways/PayPal/WebhookHandler.php:154 msgid "PayPal payment captured. Transaction ID: %1$s." msgstr "Зафиксирован платёж PayPal. ID транзакции: %1$s." #. translators: %1$s: PayPal order ID, %2$s: Status #: src/Gateways/PayPal/WebhookHandler.php:116 msgid "PayPal payment approval failed. PayPal Order ID: %1$s. Status: %2$s" msgstr "Не удалось подтвердить платёж PayPal. ID заказа PayPal: %1$s. Статус: %2$s." #. translators: %1$s: PayPal order ID #: src/Gateways/PayPal/WebhookHandler.php:96 msgid "PayPal payment approved. PayPal Order ID: %1$s" msgstr "Оплата через PayPal одобрена. ID заказа PayPal: %1$s" #: src/Gateways/PayPal/Request.php:384 msgid "PayPal capture authorized payment failed" msgstr "PayPal не удалось захватить авторизованный платёж" #. translators: %s: PayPal debug ID #: src/Gateways/PayPal/Request.php:287 src/Gateways/PayPal/Request.php:409 msgid ". PayPal debug ID: %s" msgstr ". ID отладки PayPal: %s" #. translators: %1$s: Action, %2$s: PayPal order ID #: src/Gateways/PayPal/Request.php:278 msgid "PayPal %1$s payment failed. PayPal Order ID: %2$s" msgstr "Не удалось выполнить %1$s платежа PayPal. ID заказа PayPal: %2$s" #. translators: %1$s: PayPal debug ID #: src/Gateways/PayPal/Request.php:169 msgid "PayPal order creation failed. PayPal debug ID: %1$s" msgstr "Не удалось создать заказ PayPal. ID отладки PayPal: %1$s" #. translators: 1: opening tag, 2: closing tag #: src/Gateways/PayPal/Notices.php:143 msgid "WooCommerce has upgraded your PayPal integration from PayPal Standard to PayPal Payments (PPCP), for a more reliable and modern checkout experience. If you do not prefer the upgraded integration in WooCommerce, we recommend switching to %1$sPayPal Payments%2$s extension." msgstr "WooCommerce обновила интеграцию с PayPal Standard на PayPal Payments (PPCP) для более надёжного и современного оформления заказа. Если вам не подходит обновлённая интеграция в WooCommerce, рекомендуется перейти на расширение %1$sPayPal Payments%2$s." #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:827 #: assets/client/blocks/278.js:1 msgid "An unknown error occurred" msgstr "Произошла неизвестная ошибка" #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:627 msgid "We are unable to process your PayPal payment at this time. Please try again or use a different payment method." msgstr "Ваш платёж не удаётся обработать через PayPal. Попробуйте ещё раз или используйте другой способ оплаты." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:259 msgid "Enable taxes and coupons and configure how they are calculated." msgstr "Включите налоги и купоны и настройте способ их расчёта." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:257 msgid "Taxes and coupons" msgstr "Налоги и купоны" #. translators: %s: WooPayments URL. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:64 msgid "Requires a plugin with predictive address search support (e.g. WooPayments)." msgstr "Требуется плагин с поддержкой предиктивного поиска адресов (например, WooPayments)." #: i18n/states.php:815 msgid "Dādra and Nagar Haveli and Damān and Diu" msgstr "Дадра и Нагар-Хавели и Даман и Диу" #: i18n/countries.php:134 msgid "Kosovo" msgstr "Косово" #: assets/client/blocks/product-filter-status/block.json msgctxt "block title" msgid "Status Filter" msgstr "Фильтр статуса" #: assets/client/blocks/product-filter-active/block.json msgctxt "block title" msgid "Active Filters" msgstr "Активные фильтры" #: assets/client/blocks/product-filter-attribute/block.json msgctxt "block title" msgid "Attribute Filter" msgstr "Фильтр атрибутов" #: assets/client/blocks/product-filter-price/block.json msgctxt "block title" msgid "Price Filter" msgstr "Ценовой фильтр" #: assets/client/blocks/email-content/block.json msgctxt "block description" msgid "A placeholder block for email content." msgstr "Заполнитель содержимого письма." #: assets/client/blocks/email-content/block.json msgctxt "block title" msgid "Email Content" msgstr "Содержимое письма" #: templates/single-product/photoswipe.php:23 msgid "Full screen image" msgstr "Полноэкранное изображение" #: templates/single-product/back-in-stock-form.php:54 msgid "Notify me" msgstr "Уведомить меня" #: templates/single-product/back-in-stock-form.php:41 msgctxt "back in stock form" msgid "Enter your e-mail" msgstr "Введите свой Email" #: templates/single-product/back-in-stock-form.php:36 msgctxt "back in stock form" msgid "Email address to be notified when this product is back in stock" msgstr "Адрес электронной почты для получения уведомлений о появлении данного товара на складе" #: templates/single-product/back-in-stock-form.php:29 msgid "Want to be notified when this product is back in stock?" msgstr "Хотите получать уведомления, когда этот товар снова будет в наличии?" #: templates/emails/customer-stock-notification-verify.php:68 msgid "You have received this message because your e-mail address was used to sign up for stock notifications on our store. Wasn't you? Please get in touch with us if you keep receiving these messages." msgstr "Вы получили это сообщение, потому что ваш адрес электронной почты был использован для подписки на уведомления о распродажах в нашем магазине. Пожалуйста, свяжитесь с нами, если вы продолжите получать подобные сообщения." #. translators: %$s placeholder is the verification expiration datetime string. #: templates/emails/customer-stock-notification-verify.php:60 msgid "This link will remain active for %s." msgstr "Эта ссылка будет оставаться активной до %s." #. translators: %s placeholder is the text part from above. #: templates/emails/customer-stock-notification-verified.php:69 #: templates/emails/customer-stock-notification.php:74 msgid "To stop receiving these messages, %s to unsubscribe." msgstr "Чтобы прекратить получать эти сообщения, %s чтобы отписаться." #. translators: %1$s placeholder is the unsubscribe link, %2$s placeholder is #. the Unsubscribe text link. #: templates/emails/customer-stock-notification-verified.php:67 #: templates/emails/customer-stock-notification.php:72 msgctxt "unsubscribe cta for stock notifications for guests" msgid "click here" msgstr "нажмите сюда" #. translators: %s placeholder is the text part from above. #: templates/emails/customer-stock-notification-verified.php:64 #: templates/emails/customer-stock-notification.php:69 msgid "To manage your notifications, %s to log in to your account." msgstr "Чтобы управлять своими уведомлениями, %s чтобы войти в свою учётную запись." #. translators: %1$s placeholder is the unsubscribe link, %2$s placeholder is #. the Unsubscribe text link. #: templates/emails/customer-stock-notification-verified.php:62 #: templates/emails/customer-stock-notification.php:67 msgctxt "unsubscribe cta for stock notifications for existing customers" msgid "click here" msgstr "нажмите сюда" #: templates/emails/customer-stock-notification-verified.php:58 #: templates/emails/customer-stock-notification.php:63 msgid "You have received this message because your e-mail address was used to sign up for stock notifications on our store." msgstr "Вы получили это сообщение, потому что ваш адрес электронной почты был использован для подписки на уведомления о наличии товара в нашем магазине." #. translators: 1 = URL of the Back in Stock Notifications page #: src/Internal/StockNotifications/StockSyncController.php:170 msgid "Back-in-stock notifications for this product are now being processed. Subscribed customers will receive these emails over the next few minutes. You can monitor or manage individual subscriptions on the Stock Notifications page." msgstr "В настоящее время обрабатываются уведомления о наличии этого товара на складе. Подписанные клиенты получат эти письма в течение следующих нескольких минут. Отслеживать отдельные подписки или управлять ими можно на странице Уведомления о наличии." #. translators: %d the numeric product ID #: src/Internal/StockNotifications/Privacy/PrivacyEraser.php:76 msgid "Removed back-in-stock notification for product id: %d" msgstr "Удалено уведомление о наличии товара на складе для ID товара: %d" #: src/Internal/StockNotifications/Privacy/PrivacyEraser.php:35 msgid "WooCommerce Customer Stock Notifications" msgstr "Уведомления клиентов о наличии товаров WooCommerce" #: src/Internal/StockNotifications/Notification.php:350 msgid "User Email is invalid." msgstr "Email пользователя недействителен." #: src/Internal/StockNotifications/Notification.php:346 msgid "User ID or User Email is required." msgstr "Требуется ID или адрес электронной почты пользователя." #: src/Internal/StockNotifications/Notification.php:342 msgid "Product ID is required." msgstr "Требуется ID товара." #: src/Internal/StockNotifications/Frontend/SignupService.php:523 msgctxt "notice action" msgid "Manage notifications" msgstr "Управление уведомлениями" #: src/Internal/StockNotifications/Frontend/SignupService.php:509 msgctxt "notice action" msgid "Resend verification" msgstr "Повторная отправка подтверждения" #: src/Internal/StockNotifications/Frontend/SignupService.php:501 msgid "You have already joined this waitlist. Please complete the sign-up process by following the verification link sent to your e-mail." msgstr "Вы уже находитесь в этом списке ожидания. Для завершения процесса регистрации, перейдите по ссылке, отправленной на ваш электронный адрес." #: src/Internal/StockNotifications/Frontend/SignupService.php:497 msgid "You have already joined this waitlist." msgstr "Вы уже находитесь в этом списке ожидания." #: src/Internal/StockNotifications/Frontend/SignupService.php:493 msgid "Thanks for signing up! An account has been created for you. Please complete the sign-up process by following the verification link sent to your e-mail." msgstr "Спасибо за регистрацию! Для вас создана учётная запись. Завершите процесс регистрации, перейдя по ссылке, отправленной на ваш электронный адрес." #. translators: Product name #: src/Internal/StockNotifications/Frontend/SignupService.php:489 msgid "You have successfully signed up and will be notified when \"%s\" is back in stock! Note that a new account has been created for you; please check your e-mail for details." msgstr "Вы успешно зарегистрированы и получите уведомление, когда «%s» снова будет в наличии! Для вас создана новая учётная запись, проверьте свой Email для получения подробной информации." #: src/Internal/StockNotifications/Frontend/SignupService.php:484 msgid "Thanks for signing up! Please complete the sign-up process by following the verification link sent to your e-mail." msgstr "Спасибо за регистрацию! Завершите процесс регистрации, перейдя по ссылке, отправленной на ваш электронный адрес." #. translators: Product name #: src/Internal/StockNotifications/Frontend/SignupService.php:480 msgid "You have successfully signed up! You will be notified when \"%s\" is back in stock." msgstr "Вы успешно зарегистрировались! Вы будете уведомлены, когда «%s» снова будет в наличии." #: src/Internal/StockNotifications/Frontend/SignupService.php:462 msgid "Failed to sign up. Please try again." msgstr "Не удалось зарегистрироваться. Попробуйте снова." #: src/Internal/StockNotifications/Frontend/SignupService.php:460 msgid "You have already signed up too many times. Please try again later." msgstr "Вы регистрировались слишком много раз. Повторите попытку позже." #: src/Internal/StockNotifications/Frontend/SignupService.php:458 msgid "To proceed, please consent to the creation of a new account with your e-mail." msgstr "Чтобы продолжить, дайте согласие на создание новой учётной записи, указав свой адрес электронной почты." #: src/Internal/StockNotifications/Frontend/SignupService.php:456 msgid "Invalid email address." msgstr "Неверный Email." #: src/Internal/StockNotifications/Frontend/SignupService.php:454 msgid "Invalid user." msgstr "Неверный пользователь." #: src/Internal/StockNotifications/Frontend/ProductPageIntegration.php:185 msgctxt "back in stock form" msgid "here" msgstr "сюда" #: src/Internal/StockNotifications/Frontend/ProductPageIntegration.php:184 msgid "You have already joined the waitlist! Click {manage_account_link} to manage your notifications." msgstr "Вы уже присоединились к списку ожидания! Нажмите {manage_account_link}, чтобы управлять своими уведомлениями." #: src/Internal/StockNotifications/Frontend/ProductPageIntegration.php:155 msgctxt "back in stock form" msgid "log in" msgstr "авторизироваться" #: src/Internal/StockNotifications/Frontend/ProductPageIntegration.php:154 msgid "Please {login_link} to sign up for stock notifications." msgstr "Вам нужно {login_link}, чтобы подписаться на уведомления о наличии." #. translators: %2$s product name, %1$s user email #: src/Internal/StockNotifications/Emails/EmailActionController.php:131 msgid "Successfully unsubscribed %1$s. You will not receive a notification when \"%2$s\" becomes available." msgstr "Успешная отписка от «%1$s». Вы не получите уведомления, когда «%2$s» станет доступен." #. translators: %s is product name #: src/Internal/StockNotifications/Emails/EmailActionController.php:93 msgid "Successfully verified stock notifications for \"%s\"." msgstr "Успешно проверены уведомления о наличии «%s»." #: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifyEmail.php:159 msgctxt "Stock Notification confirm notification" msgid "Confirm" msgstr "Подтвердить" #: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifyEmail.php:64 msgid "Please follow the link below to complete the sign-up process and join the \"{product_name}\" waitlist." msgstr "Перейдите по ссылке ниже, чтобы завершить процесс регистрации и присоединиться к списку ожидания «{product_name}»." #: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifyEmail.php:55 msgid "Confirm sign-up" msgstr "Подтвердить регистрацию" #: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifyEmail.php:46 msgid "Join the \"{product_name}\" waitlist." msgstr "Присоединяйтесь к списку ожидания «{product_name}»." #: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifyEmail.php:25 msgid "Verification e-mail sent to customers, as part of the double opt-in sign-up process." msgstr "Подтверждающее письмо, отправленное клиентам в рамках процесса двойного подтверждения регистрации." #: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifyEmail.php:24 msgid "Back in stock sign-up verification" msgstr "Подтверждение регистрации на пополнение запасов" #: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifiedEmail.php:63 msgid "Thanks for joining the waitlist! You will hear from us again when \"{product_name}\" is back in stock." msgstr "Спасибо, что присоединились к списку ожидания! Мы свяжемся с вами снова, когда «{product_name}» снова будет в наличии." #: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifiedEmail.php:54 msgid "Sign-up successful" msgstr "Регистрация прошла успешно" #: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifiedEmail.php:45 msgid "You have joined the \"{product_name}\" waitlist." msgstr "Вы присоединились к списку ожидания «{product_name}»." #: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifiedEmail.php:24 msgid "Email sent to customers after completing the sign-up process successfully." msgstr "Письмо, отправляемое клиенту после успешного завершения процесса регистрации." #: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifiedEmail.php:23 msgid "Back in stock sign-up confirmation" msgstr "Подтверждение регистрации на пополнение запасов" #: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationEmail.php:289 #: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifiedEmail.php:251 #: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifyEmail.php:275 msgid "Text to appear below the main e-mail header." msgstr "Текст должен появиться под основным заголовком электронного письма." #: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationEmail.php:154 msgctxt "Email notification" msgid "Shop Now" msgstr "Купить сейчас" #: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationEmail.php:61 msgid "Great news: \"{product_name}\" is now available for purchase." msgstr "Отличная новость: «{product_name}» снова доступен для покупки!" #: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationEmail.php:52 msgid "It's back in stock!" msgstr "Снова в наличии!" #: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationEmail.php:43 msgid "\"{product_name}\" is back in stock!" msgstr "«{product_name}» снова в наличии!" #: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationEmail.php:24 msgid "Email sent to signed-up customers when a product is back in stock." msgstr "Письмо, отправляемое подписанным клиентам, когда товар снова появляется на складе." #: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationEmail.php:23 msgid "Back in stock notification" msgstr "Уведомление о наличии" #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notifications.php:41 msgid "No customers have signed up to receive stock notifications from you just yet." msgstr "Пока ни один из клиентов не подписался на получение уведомлений о наличии товаров." #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notifications.php:30 msgid "Search by user e-mail" msgstr "Поиск по электронной почте пользователя" #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notifications.php:29 msgid "Search Notifications" msgstr "Поиск уведомлений" #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:209 msgid "Signed-up customers" msgstr "Подписанные клиенты" #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:190 msgid "Signed up" msgstr "Зарегистрирован" #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:166 msgid "Waiting" msgstr "Ожидание" #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:151 msgid "Product not found." msgstr "Товар не найден." #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:136 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:216 msgid "View notifications →" msgstr "Смотреть уведомления →" #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:134 msgid "View profile →" msgstr "Смотреть профиль →" #. translators: %s: Notification ID #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:87 msgid "Notification #%d details" msgstr "Детали уведомления #%d" #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:48 msgid "Resend verification email" msgstr "Переотправить письмо с подтверждением" #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:19 msgid "Edit Notification" msgstr "Изменить уведомление" #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:108 msgid "Enter customer e-mail…" msgstr "Введите Email клиента…" #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:107 msgid "— or —" msgstr "– or –" #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:66 msgid "Notification details" msgstr "Детали уведомления" #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:34 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:36 msgid "Notification actions" msgstr "Действия уведомления" #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:19 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:20 msgid "View All" msgstr "Смотреть все" #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:18 msgid "Add Notification" msgstr "Добавить уведомление" #: src/Internal/StockNotifications/Admin/SettingsController.php:227 msgid "Let customers sign up to be notified when this product is restocked" msgstr "Разрешить клиентам подписаться на уведомления, когда запасы товара будут пополнены" #: src/Internal/StockNotifications/Admin/SettingsController.php:216 msgid "Stock notifications" msgstr "Уведомления о наличии" #. translators: %s settings page link #: src/Internal/StockNotifications/Admin/SettingsController.php:182 msgid "WooCommerce is currently configured to hide out-of-stock products from your catalog. Customers will not be able sign up for back-in-stock notifications while this option is enabled." msgstr "В настоящее время WooCommerce настроен таким образом, чтобы скрывать товары, которых нет в наличии, из вашего каталога. Клиенты не смогут подписаться на уведомления об их наличии, пока эта опция включена." #. translators: %s settings page link #: src/Internal/StockNotifications/Admin/SettingsController.php:167 msgid "WooCommerce is currently configured to create new accounts without generating passwords automatically. Guests who sign up to receive stock notifications will need to reset their password before they can log into their new account." msgstr "В настоящее время WooCommerce настроен на создание новых учётных записей без автоматической генерации паролей. Гостям, которые зарегистрируются для получения уведомлений о наличии, необходимо будет сбросить свой пароль, прежде чем они смогут войти в свою новую учётную запись." #: src/Internal/StockNotifications/Admin/SettingsController.php:130 msgid "Create an account when guests sign up for stock notifications." msgstr "Создавать учётную запись, когда гость подписывается на уведомления о наличии." #: src/Internal/StockNotifications/Admin/SettingsController.php:124 msgid "When enabled, guests will be redirected to a login page to complete the sign-up process." msgstr "Гости будут перенаправлены на страницу входа в систему для завершения процесса регистрации." #: src/Internal/StockNotifications/Admin/SettingsController.php:120 msgid "Customers must be logged in to sign up for stock notifications." msgstr "Клиенты должны войти в систему, чтобы подписаться на уведомления о наличии товара." #: src/Internal/StockNotifications/Admin/SettingsController.php:119 msgid "Guest sign-up" msgstr "Регистрация гостя" #: src/Internal/StockNotifications/Admin/SettingsController.php:112 msgid "Controls how long the plugin will store unverified notification sign-ups in the database. Enter zero, or leave this field empty if you would like to store expired sign-up requests indefinitey." msgstr "Определяет, как долго плагин будет хранить в базе данных непроверенные уведомления о регистрации. Введите ноль или оставьте это поле пустым, если нужно хранить запросы на регистрацию с истёкшим сроком действия неопределённый срок." #: src/Internal/StockNotifications/Admin/SettingsController.php:111 msgid "Delete unverified notification sign-ups after (in days)" msgstr "Удалять неподтверждённые подписки на уведомления через (дней)" #: src/Internal/StockNotifications/Admin/SettingsController.php:104 msgid "To complete the sign-up process, customers must follow a verification link sent to their e-mail after submitting the sign-up form." msgstr "Чтобы завершить процесс регистрации, клиенты должны переходить по ссылке, отправленной им на электронную почту после заполнения регистрационной формы." #: src/Internal/StockNotifications/Admin/SettingsController.php:103 msgid "Require double opt-in to sign up" msgstr "Требовать двойное подтверждение регистрации" #: src/Internal/StockNotifications/Admin/SettingsController.php:96 msgid "Let customers sign up to be notified when products in your store are restocked." msgstr "Позволить клиентам регистрироваться, чтобы получать уведомления о пополнении запасов товаров в вашем магазине." #: src/Internal/StockNotifications/Admin/SettingsController.php:95 msgid "Allow sign-ups" msgstr "Разрешить регистрацию" #: src/Internal/StockNotifications/Admin/SettingsController.php:44 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/SettingsController.php:88 msgid "Customer stock notifications" msgstr "Уведомления клиентов о наличии товаров" #. translators: %s user email. #: src/Internal/StockNotifications/Admin/NotificationEditPage.php:109 msgid "Verification email sent to \"%s\"." msgstr "Письмо с подтверждением отправлено на «%s»." #. translators: %s user email. #: src/Internal/StockNotifications/Admin/NotificationEditPage.php:103 msgid "Notification sent to \"%s\"." msgstr "Уведомление отправлено на «%s»." #: src/Internal/StockNotifications/Admin/NotificationEditPage.php:94 msgid "Failed to send notification. Please make sure that the listed product is available." msgstr "Не удалось отправить уведомление. Убедитесь, что указанный товар доступен." #: src/Internal/StockNotifications/Admin/NotificationEditPage.php:73 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/NotificationEditPage.php:86 msgid "Notification updated." msgstr "Уведомление обновлено." #: src/Internal/StockNotifications/Admin/NotificationCreatePage.php:104 msgid "Notification created." msgstr "Уведомление создано." #. translators: %s: notification edit url. #: src/Internal/StockNotifications/Admin/NotificationCreatePage.php:80 msgid "A notification for the same product and customer already exists in your database." msgstr "Уведомление для того же товара и того же клиента уже существует в вашей базе данных." #: src/Internal/StockNotifications/Admin/NotificationCreatePage.php:44 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/NotificationCreatePage.php:56 msgid "Please select a customer." msgstr "Выберите клиента." #: src/Internal/StockNotifications/Admin/NotificationCreatePage.php:39 msgid "Please select a product." msgstr "Выберите товар." #: src/Internal/StockNotifications/Admin/MenusController.php:79 msgid "Notifications per page" msgstr "Уведомлений на страницу" #: src/Internal/StockNotifications/Admin/MenusController.php:54 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notifications.php:18 msgid "Stock Notifications" msgstr "Уведомления о наличии" #. translators: %s: Notifications count #: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:808 msgctxt "notifications_status" msgid "%s notification deleted." msgid_plural "%s notifications deleted." msgstr[0] "%s уведомление удалено." msgstr[1] "%s уведомления удалено." msgstr[2] "%s уведомлений удалено." #. translators: %s: Notifications count #: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:767 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:788 msgctxt "notifications_status" msgid "%s notification updated." msgid_plural "%s notifications updated." msgstr[0] "%s уведомление обновлено." msgstr[1] "%s уведомления обновлено." msgstr[2] "%s уведомлений обновлено." #: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:729 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/NotificationEditPage.php:31 msgid "Notification not found." msgstr "Уведомление не найдено." #: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:724 msgid "Notification deleted." msgstr "Уведомление удалено." #: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:665 msgid "Filter by date" msgstr "Фильтрация по дате" #. translators: %s: Notifications count #: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:595 msgctxt "notifications_status" msgid "Pending (%s)" msgid_plural "Pending (%s)" msgstr[0] "В ожидании (%s)" msgstr[1] "В ожидании (%s)" msgstr[2] "В ожидании (%s)" #. translators: %s: Notifications count #: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:579 msgctxt "notifications_status" msgid "Cancelled (%s)" msgid_plural "Cancelled (%s)" msgstr[0] "Отменённые (%s)" msgstr[1] "Отменённые (%s)" msgstr[2] "Отменённые (%s)" #. translators: %s: Notifications count #: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:563 msgctxt "notifications_status" msgid "Sent (%s)" msgid_plural "Sent (%s)" msgstr[0] "Отправленные (%s)" msgstr[1] "Отправленные (%s)" msgstr[2] "Отправленные (%s)" #. translators: %s: Notifications count #: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:547 msgctxt "notifications_status" msgid "Active (%s)" msgid_plural "Active (%s)" msgstr[0] "Активные (%s)" msgstr[1] "Активные (%s)" msgstr[2] "Активные (%s)" #. translators: %s: Notifications count #: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:531 msgctxt "notifications_status" msgid "All (%s)" msgid_plural "All (%s)" msgstr[0] "Все (%s)" msgstr[1] "Все (%s)" msgstr[2] "Все (%s)" #: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:511 msgid "Select customer…" msgstr "Выбрать клиента…" #: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:479 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:139 msgid "Select product…" msgstr "Выбрать товар…" #: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:382 msgid "Invalid product selected." msgstr "Выбран некорректный товар." #: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:287 msgctxt "column_name" msgid "Signed Up" msgstr "Подписано" #: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:286 msgctxt "column_name" msgid "SKU" msgstr "Артикул" #: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:285 msgctxt "column_name" msgid "Product" msgstr "Товар" #: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:284 msgctxt "column_name" msgid "User/Email" msgstr "Пользователь/Email" #: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:283 msgctxt "column_name" msgid "Status" msgstr "Статус" #: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:282 msgctxt "column_name" msgid "Notification" msgstr "Уведомление" #: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:269 msgid "No Notifications found" msgstr "Уведомлений не найдено" #: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:254 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:175 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:199 msgctxt "list table date hover format" msgid "Y/m/d g:i:s a" msgstr "Y/m/d H:i:s" #: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:250 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:170 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:195 msgid "—" msgstr "–" #: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:164 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:106 msgctxt "stock notification status" msgid "Active" msgstr "Активно" #: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:161 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:103 msgctxt "stock notification status" msgid "Sent" msgstr "Отправлено" #: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:158 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:100 msgctxt "stock notification status" msgid "Cancelled" msgstr "Отменено" #: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:155 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:97 msgctxt "stock notification status" msgid "Pending" msgstr "В ожидании" #. translators: %s: Notification code #: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:139 msgid "“%s” (Edit)" msgstr "“%s” (править)" #: src/Internal/StockNotifications/Admin/AdminManager.php:49 msgid "Delete the selected notifications permanently?" msgstr "Удалить выбранные уведомления навсегда?" #: src/Internal/StockNotifications/Admin/AdminManager.php:48 msgid "Delete this notification permanently?" msgstr "Удалить это уведомление навсегда?" #. translators: %1$s: Platform ID, %2$s: Class name, %3$s: Interface name #: src/Internal/CLI/Migrator/Core/PlatformRegistry.php:225 msgid "Invalid mapper class for platform %1$s. Class %2$s does not implement %3$s." msgstr "Недопустимый класс сопоставления платформы %1$s. Класс %2$s не реализует %3$s." #. translators: %1$s: Platform ID, %2$s: Class name #: src/Internal/CLI/Migrator/Core/PlatformRegistry.php:214 msgid "Invalid mapper class for platform %1$s. Class %2$s does not exist." msgstr "Недопустимый класс сопоставления платформы %1$s. Класса %2$s не существует." #. translators: %s: Platform ID #: src/Internal/CLI/Migrator/Core/PlatformRegistry.php:204 msgid "Invalid mapper class for platform %s. Mapper must be a non-empty string." msgstr "Недопустимый класс сопоставления платформы %s. Маппер не должен быть пустой строкой." #. translators: %1$s: Platform ID, %2$s: Class name, %3$s: Interface name #: src/Internal/CLI/Migrator/Core/PlatformRegistry.php:152 msgid "Invalid fetcher class for platform %1$s. Class %2$s does not implement %3$s." msgstr "Недопустимый класс выборки платформы %1$s. Класс %2$s не реализует %3$s." #. translators: %1$s: Platform ID, %2$s: Class name #: src/Internal/CLI/Migrator/Core/PlatformRegistry.php:141 msgid "Invalid fetcher class for platform %1$s. Class %2$s does not exist." msgstr "Недопустимый класс выборки платформы %1$s. Класса %2$s не существует." #. translators: %s: Platform ID #: src/Internal/CLI/Migrator/Core/PlatformRegistry.php:131 msgid "Invalid fetcher class for platform %s. Fetcher must be a non-empty string." msgstr "Недопустимый класс выборки платформы %s. Выборка не должна быть пустой строкой." #. translators: %s: Platform ID #: src/Internal/CLI/Migrator/Core/PlatformRegistry.php:118 #: src/Internal/CLI/Migrator/Core/PlatformRegistry.php:191 msgid "Platform %s not found." msgstr "Платформа %s не найдена." #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4207 msgid "A fully embedded checkout, with all popular payment methods, for more sales and less abandoned shopping carts." msgstr "Полностью встроенная касса со всеми популярными способами оплаты для увеличения продаж и уменьшения количества брошенных корзин c незавершёнными покупками." #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4206 msgid "Nexi Checkout" msgstr "Оформление заказа Nexi" #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4131 msgid "Accept payments on your WooCommerce store securely." msgstr "Безопасно принимайте платежи в своём магазине WooCommerce." #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4130 msgid "Visa Acceptance Solutions" msgstr "Решения по приёму Visa" #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4099 msgid "Take credit card payments securely via Eway keeping customers on your site." msgstr "Безопасно принимайте платежи по кредитным картам с помощью Eway, удерживая клиентов на вашем сайте." #. translators: %d is the rating value from 1 to 5 #: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:191 msgid "%d of 5 star" msgid_plural "%d of 5 stars" msgstr[0] "%d из 5 звёзд" msgstr[1] "%d из 5 звёзд" msgstr[2] "%d из 5 звёзд" #: includes/abstracts/abstract-wc-data.php:978 msgid "Invalid date provided." msgstr "Указана неверная дата." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:957 msgid "The URL to POST to for resetting the provider onboarding." msgstr "URL для POST для сброса адаптации провайдера." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:951 msgid "The link to reset the provider state/account and restart the onboarding." msgstr "Ссылка сброса состояния/учётной записи провайдера и перезапуска адаптации." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:943 msgid "The URL to POST to disable the test account for the payment gateway." msgstr "URL для POST, чтобы отключить тестовую учётную запись платёжного шлюза." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:937 msgid "The link to disable the test account for the payment gateway." msgstr "Ссылка отключения тестовой учётной записи платежного шлюза." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1234 msgid "Action to disable the test account currently in use" msgstr "Действие по отключению используемой в данный момент тестовой учётной записи" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1227 msgid "Action to reset the onboarding process, either partially, for a certain step, or fully." msgstr "Действие для частичного или полного перезапуска процесса адаптации на определённом этапе." #: assets/client/blocks/single-product/block.json msgctxt "block keyword" msgid "single product" msgstr "отдельный товар" #: assets/client/blocks/single-product/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a single product of your choice with full control over its presentation." msgstr "Отображение отдельного товара по вашему выбору, с полным контролем его презентации." #: assets/client/blocks/single-product/block.json msgctxt "block title" msgid "Product" msgstr "Товар" #: assets/client/blocks/product-filter-taxonomy/block.json msgctxt "block description" msgid "Enable customers to filter the product collection by selecting one or more taxonomy terms, such as categories, brands, or tags." msgstr "Предоставьте клиентам возможность фильтровать коллекцию товаров, выбирая один или несколько таксономических терминов, таких как категории, бренды или метки." #: assets/client/blocks/product-filter-taxonomy/block.json msgctxt "block title" msgid "Taxonomy Filter" msgstr "Фильтр таксономии" #: assets/client/blocks/payment-method-icons/block.json msgctxt "block keyword" msgid "payment methods" msgstr "способы оплаты" #: assets/client/blocks/payment-method-icons/block.json msgctxt "block keyword" msgid "payments" msgstr "платежи" #: assets/client/blocks/payment-method-icons/block.json msgctxt "block description" msgid "Display icons for available payment methods." msgstr "Отображение значков доступных способов оплаты." #: assets/client/blocks/payment-method-icons/block.json msgctxt "block title" msgid "Payment Method Icons" msgstr "Значки способов оплаты" #: assets/client/blocks/mini-cart-contents/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a Mini-Cart widget." msgstr "Отображение виджета мини-корзины." #: assets/client/blocks/mini-cart-contents/block.json msgctxt "block title" msgid "Mini-Cart Contents" msgstr "Содержимое мини-корзины" #. translators: %s is the shipment index #: templates/order/order-details-fulfillments.php:119 msgid "Shipment %s" msgstr "Доставка %s" #: templates/order/order-details-fulfillments.php:73 msgid "Pending items" msgstr "Товары на утверждении" #: templates/emails/plain/email-fulfillment-details.php:33 msgid "You can access to more details of your order by visiting My Account > Orders and select the order you wish to see the latest status of the delivery." msgstr "Чтобы просмотреть более подробные сведения о заказе, перейдите в раздел «Моя учётная запись > Заказы» и выберите заказ, статус доставки которого вы хотите узнать." #: templates/emails/plain/email-fulfillment-details.php:30 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/fulfillments.js:2 msgid "Tracking URL" msgstr "URL для отслеживания" #: templates/emails/email-fulfillment-details.php:63 #: templates/emails/plain/email-fulfillment-details.php:49 msgid "Fulfillment summary" msgstr "Сводка выполнения заказ" #. translators: %s: Link to My Account > Orders page. #: templates/emails/email-fulfillment-details.php:42 msgid "You can access to more details of your order by visiting My Account > Orders and select the order you wish to see the latest status of the delivery." msgstr "Подробную информацию о заказе ищите в разделе Мой аккаунт > Заказы." #: templates/emails/email-fulfillment-details.php:35 msgid "Track your shipment" msgstr "Отслеживание доставки" #: templates/emails/email-fulfillment-details.php:33 #: templates/emails/plain/email-fulfillment-details.php:28 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/fulfillments.js:2 msgid "Tracking Number" msgstr "Номер отправления" #: templates/emails/email-fulfillment-details.php:31 #: templates/emails/plain/email-fulfillment-details.php:25 msgid "No tracking information available for this fulfillment at the moment." msgstr "Информация об отслеживании этого выполнения в данный момент недоступна." #: templates/emails/block/customer-fulfillment-updated.php:38 #: templates/emails/customer-fulfillment-updated.php:33 #: templates/emails/plain/customer-fulfillment-updated.php:26 msgid "Here’s the latest info we have:" msgstr "Последние полученные сведения:" #. translators: %s: Customer first name #: templates/emails/block/customer-fulfillment-updated.php:32 #: templates/emails/customer-fulfillment-updated.php:32 #: templates/emails/plain/customer-fulfillment-updated.php:25 msgid "Some details of your shipment have recently been updated. This may include tracking information, item contents, or delivery status." msgstr "Сведения о доставке обновлены. Это может быть информация об отслеживании, содержание позиции или статус доставки." #: templates/emails/block/customer-fulfillment-deleted.php:32 #: templates/emails/customer-fulfillment-deleted.php:32 #: templates/emails/plain/customer-fulfillment-deleted.php:24 msgid "We wanted to let you know that one of the previously fulfilled shipments from your order has been removed from our system. This may have been due to a correction or an update in our fulfillment records. Don’t worry — this won’t affect any items you’ve already received." msgstr "Сообщаем, что одна из ранее выполненных доставок, входящих в ваш заказ, удалена из системы. Причиной могла быть корректировка или обновление записей о выполнении. Не беспокойтесь, это не затронет уже полученные вами позиции." #: templates/emails/block/customer-fulfillment-created.php:32 #: templates/emails/customer-fulfillment-created.php:32 #: templates/emails/plain/customer-fulfillment-created.php:24 msgid "Woo! Some items you purchased are being fulfilled. You can use the below information to track your shipment:" msgstr "Woo! Заказанные вами позиции выполняются. Вы можете использовать следующую информацию для отслеживания доставки:" #: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1394 msgid "Missing attributes for variable product." msgstr "Отсутствуют атрибуты вариативного товара." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:122 msgid "Returns number of products within taxonomy terms." msgstr "Выдаёт количество товаров в терминах таксономии." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:150 msgid "Variation system generated attribute name." msgstr "Системно сгенерированное название атрибута вариации." #: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:241 msgid "If requested, calculates taxonomy term counts for products in the collection." msgstr "По запросу вычисляет количество терминов таксономии для товаров в коллекции." #: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1149 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Controller.php:235 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Controller.php:266 msgid "Invalid fulfillment ID." msgstr "Неверный идентификатор выполнения." #: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1106 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Schema/FulfillmentSchema.php:114 msgid "The value of the meta data." msgstr "Значение метаданных." #: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1100 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Schema/FulfillmentSchema.php:108 msgid "The key of the meta data." msgstr "Ключ метаданных." #: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1094 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Schema/FulfillmentSchema.php:102 msgid "The unique identifier for the meta data. Set `0` for new records." msgstr "Уникальный идентификатор метаданных. Установите «0» для новых записей." #: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1027 #: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1068 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Schema/FulfillmentSchema.php:95 msgid "Meta data for the fulfillment." msgstr "Метаданные выполнения." #: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1012 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Schema/FulfillmentSchema.php:80 msgid "The date the fulfillment was deleted." msgstr "Дата удаления выполнения." #: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1005 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Schema/FulfillmentSchema.php:73 msgid "The date the fulfillment was last updated." msgstr "Дата последнего обновления выполнения." #: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:998 #: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1061 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Schema/FulfillmentSchema.php:66 msgid "Whether the fulfillment is fulfilled." msgstr "Выполнено ли выполнение." #: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:991 #: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1054 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Schema/FulfillmentSchema.php:59 msgid "The status of the fulfillment." msgstr "Статус выполнения." #: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:985 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Schema/FulfillmentSchema.php:53 msgid "Unique identifier for the entity." msgstr "Уникальный идентификатор объекта." #: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:979 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Schema/FulfillmentSchema.php:47 msgid "The type of entity for which the fulfillment is created." msgstr "Тип объекта, для которого создано выполнение." #: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:949 msgid "The tracking URL." msgstr "URL-адрес для отслеживания." #: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:944 msgid "The shipping provider." msgstr "Служба доставки." #: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:939 msgid "The tracking number." msgstr "Номер отправления." #: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:936 msgid "The tracking number details response." msgstr "Ответ со сведениями о номере отправления." #: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:921 msgid "The tracking number to look up." msgstr "Поиск по номеру отправления." #: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:896 msgid "Delete fulfillment meta data response." msgstr "Удалить ответ с метаданными выполнения." #: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:882 msgid "The meta key to delete." msgstr "Ключ метаданных для удаления." #: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:851 msgid "Update fulfillment meta data response." msgstr "Обновить ответ с метаданными выполнения." #: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:804 #: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:836 #: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:854 #: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:899 msgid "The meta data object." msgstr "Объект метаданных." #: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:832 msgid "The meta data array." msgstr "Массив метаданных." #: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:801 msgid "Get fulfillment meta data response." msgstr "Получить ответ с метаданными выполнения." #: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:763 msgid "The response message." msgstr "Ответное сообщение." #: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:760 msgid "Delete fulfillment response." msgstr "Удалить ответ о выполнении." #: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:744 #: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1074 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Controller.php:135 msgid "Whether to notify the customer about the fulfillment update." msgstr "Уведомлять ли клиента об обновлении выполнения." #: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:717 msgid "Update fulfillment response." msgstr "Обновить ответ о выполнении." #: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:695 msgid "Get fulfillment response." msgstr "Получить ответ о выполнении." #: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:680 #: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:738 #: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:786 #: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:826 #: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:876 #: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:973 #: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1046 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Controller.php:113 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Schema/FulfillmentSchema.php:41 msgid "Unique identifier for the fulfillment." msgstr "Уникальный идентификатор выполнения." #: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:661 msgid "Create fulfillment response." msgstr "Создать ответ о выполнении." #: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:636 msgid "Get fulfillments response." msgstr "Получить ответ о выполнении." #: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:621 #: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:674 #: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:732 #: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:780 #: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:820 #: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:870 #: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:915 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Controller.php:90 msgid "Unique identifier for the order." msgstr "Уникальный идентификатор заказа." #: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:584 msgid "Order ID is required." msgstr "Требуется идентификатор заказа." #: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:576 msgid "Tracking number is required." msgstr "Требуется номер отправления." #: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:439 msgid "Fulfillment deleted successfully." msgstr "Выполнение успешно удалено." #: src/Internal/Fulfillments/FulfillmentUtils.php:499 msgid "No fulfillments" msgstr "Нет выполнений" #: src/Internal/Fulfillments/FulfillmentUtils.php:494 #: src/Internal/Fulfillments/FulfillmentUtils.php:524 msgid "Unfulfilled" msgstr "Не выполнено" #: src/Internal/Fulfillments/FulfillmentUtils.php:489 msgid "Partially fulfilled" msgstr "Частично выполнено" #: src/Internal/Fulfillments/FulfillmentUtils.php:484 #: src/Internal/Fulfillments/FulfillmentUtils.php:518 msgid "Fulfilled" msgstr "Выполнено" #: src/Internal/Fulfillments/FulfillmentUtils.php:267 msgid "It has no fulfillments yet." msgstr "Пока нет выполнений." #: src/Internal/Fulfillments/FulfillmentUtils.php:264 msgid "It is currently Unfulfilled." msgstr "В данный момент не выполнено." #: src/Internal/Fulfillments/FulfillmentUtils.php:261 msgid "It has been Partially fulfilled." msgstr "Частично выполнено." #: src/Internal/Fulfillments/FulfillmentUtils.php:258 msgid "It has been Fulfilled." msgstr "Выполнено." #: src/Internal/Fulfillments/FulfillmentUtils.php:221 msgid "No tracking number available" msgstr "Номер отслеживания недоступен" #: src/Internal/Fulfillments/FulfillmentsRenderer.php:435 msgid "Filter by fulfillment" msgstr "Фильтрация по этапам выполнения" #. translators: %1$s is the shipment index, %2$s is the shipment date #: src/Internal/Fulfillments/FulfillmentsRenderer.php:337 msgid "Shipment %1$s was shipped on %2$s" msgstr "Отгрузка %1$s осуществлена %2$s" #: src/Internal/Fulfillments/FulfillmentsRenderer.php:245 msgid "Mark as fulfilled" msgstr "Отметить как выполненный" #: src/Internal/Fulfillments/FulfillmentsRenderer.php:218 msgid "Multiple trackings" msgstr "Множественное отслеживание" #: src/Internal/Fulfillments/FulfillmentsRenderer.php:190 msgid "Multiple providers" msgstr "Несколько вариантов" #: src/Internal/Fulfillments/FulfillmentsRenderer.php:163 msgid "View Fulfillments" msgstr "Просмотр статуса выполнения" #: src/Internal/Fulfillments/FulfillmentsManager.php:79 #: src/Internal/Fulfillments/FulfillmentsRenderer.php:93 #: templates/emails/email-fulfillment-details.php:34 #: templates/emails/plain/email-fulfillment-details.php:29 msgid "Shipment Provider" msgstr "Служба доставки" #: src/Internal/Fulfillments/FulfillmentsManager.php:77 #: src/Internal/Fulfillments/FulfillmentsRenderer.php:91 msgid "Fulfillment Status" msgstr "Статус выполнения" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:516 msgid "Enable the Order Fulfillments feature to manage order fulfillment and shipping." msgstr "Включите функцию «Выполнения заказов», чтобы управлять выполнением и доставкой заказов." #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:515 msgid "Order Fulfillments" msgstr "Выполнения заказов" #: src/Internal/DataStores/Fulfillments/FulfillmentsDataStore.php:597 msgid "Invalid item." msgstr "Недействительная позиция." #: src/Internal/DataStores/Fulfillments/FulfillmentsDataStore.php:582 msgid "The fulfillment items should be an array." msgstr "Позиции в выполнении должны быть массивом." #: src/Internal/DataStores/Fulfillments/FulfillmentsDataStore.php:578 msgid "The fulfillment should contain at least one item." msgstr "Выполнение должно содержать хотя бы одну позицию." #: src/Internal/DataStores/Fulfillments/FulfillmentsDataStore.php:543 msgid "Failed to read fulfillment data." msgstr "Не удалось прочитать данные выполнения." #: src/Internal/DataStores/Fulfillments/FulfillmentsDataStore.php:501 msgid "Failed to update fulfillment meta." msgstr "Не удалось обновить метаданные выполнения." #: src/Internal/DataStores/Fulfillments/FulfillmentsDataStore.php:476 msgid "Cannot update meta for a deleted fulfillment." msgstr "Невозможно обновить метаданные удалённого выполнения." #: src/Internal/DataStores/Fulfillments/FulfillmentsDataStore.php:452 msgid "Failed to insert fulfillment meta." msgstr "Не удалось вставить метаданные выполнения." #: src/Internal/DataStores/Fulfillments/FulfillmentsDataStore.php:428 msgid "Cannot add meta to a deleted fulfillment." msgstr "Невозможно добавить метаданные к удалённому выполнению." #: src/Internal/DataStores/Fulfillments/FulfillmentsDataStore.php:394 msgid "Invalid fulfillment or meta." msgstr "Неверное выполнение или метаданные." #: src/Internal/DataStores/Fulfillments/FulfillmentsDataStore.php:389 msgid "Cannot delete meta from a deleted fulfillment." msgstr "Невозможно удалить метаданные из удалённого выполнения." #: src/Internal/DataStores/Fulfillments/FulfillmentsDataStore.php:349 msgid "Invalid fulfillment." msgstr "Неверное выполнение." #: src/Internal/DataStores/Fulfillments/FulfillmentsDataStore.php:319 msgid "Failed to delete fulfillment." msgstr "Не удалось удалить выполнение." #: src/Internal/DataStores/Fulfillments/FulfillmentsDataStore.php:241 msgid "Failed to update fulfillment." msgstr "Не удалось обновить выполнение." #: src/Internal/DataStores/Fulfillments/FulfillmentsDataStore.php:158 #: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:305 msgid "Fulfillment not found." msgstr "Выполнение не найдено." #: src/Internal/DataStores/Fulfillments/FulfillmentsDataStore.php:94 msgid "Failed to insert fulfillment." msgstr "Не удалось вставить выполнение." #: src/Internal/DataStores/Fulfillments/FulfillmentsDataStore.php:46 #: src/Internal/DataStores/Fulfillments/FulfillmentsDataStore.php:186 msgid "Invalid fulfillment status." msgstr "Неверный статус выполнения." #: src/Internal/DataStores/Fulfillments/FulfillmentsDataStore.php:43 msgid "Invalid entity ID." msgstr "Неверный идентификатор объекта." #: src/Internal/DataStores/Fulfillments/FulfillmentsDataStore.php:40 msgid "Invalid entity type." msgstr "Неверный тип объекта." #: src/Blocks/Templates/ProductBrandTemplate.php:51 msgid "Displays products filtered by a brand." msgstr "Отображает товары, отфильтрованные по бренду." #. translators: %d number of items in the cart. #: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartTitleItemsCounterBlock.php:46 msgid "(items: %d)" msgstr "(позиций: %d)" #. translators: %1$d is the number of products in the cart. %2$s is the cart #. total #: src/Blocks/BlockTypes/MiniCart.php:553 msgid "Number of items in the cart: %1$d. Total price of %2$s" msgstr "Количество позиций в корзине: %1$d. Итоговая цена %2$s" #. translators: %d is the number of products in the cart. #: src/Blocks/BlockTypes/MiniCart.php:551 msgid "Number of items in the cart: %d" msgstr "Количество позиций в корзине: %d." #: src/Blocks/BlockTypes/AddToCartWithOptions/AddToCartWithOptions.php:268 msgid "Please select product attributes before adding to cart." msgstr "Выберите атрибуты товара перед добавлением в корзину." #: src/Blocks/BlockTypes/AddToCartWithOptions/AddToCartWithOptions.php:264 msgid "Please select some products to add to the cart." msgstr "Выберите товары для добавления в корзину." #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Task.php:482 msgid "In progress" msgstr "Выполняется" #: src/Admin/API/Reports/Controller.php:104 msgid "Stats about groups of customers." msgstr "Статистика по группам клиентов." #. translators: %1$d: number of entries processed, %2$d: number of errors #: includes/wc-coupon-functions.php:208 msgid "Coupons lookup table entries with zero discount amount repaired successfully. Processed %1$d entries with %2$d errors." msgstr "Записи в таблице обзора купонов с нулевой суммой скидки были успешно исправлены. Обработанных записей: %1$d, ошибок: %2$d." #: includes/wc-coupon-functions.php:169 msgid "No entries with zero discount amount found. Coupons lookup table is up to date." msgstr "Не найдено записей с нулевой суммой скидки. Таблица обзора купонов обновлена." #: includes/wc-coupon-functions.php:152 msgid "Coupons lookup table does not exist." msgstr "Таблица обзора купонов отсутствует." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1891 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:2001 msgid "Limit search to specific fields when used with search parameter. Available fields: name, sku, global_unique_id, description, short_description. This argument takes precedence over all other search parameters." msgstr "Ограничить поиск определёнными полями при использовании с параметром поиска. Доступные поля: name, sku, global_unique_id, description, short_description. Этот аргумент имеет приоритет перед всеми другими параметрами поиска." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1926 msgid "Product maximum price." msgstr "Максимальная цена товара." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1920 msgid "Product minimum price." msgstr "Минимальная цена товара." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:157 msgid "This tool will repair the coupons lookup table data with missing discount amounts. This process may take a while." msgstr "Исправление данных таблицы обзора купонов с пропущенными суммами скидок. Процесс может занять некоторое время." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:156 msgid "Repair" msgstr "Ремонт" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:155 msgid "Coupons lookup table" msgstr "Таблица обзора купонов" #: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-updated.php:177 #: templates/emails/block/customer-fulfillment-updated.php:48 msgid "If anything looks off or you have questions, feel free to contact our support team." msgstr "Если что-то идёт не так или у вас появились вопросы, обратитесь в нашу службу поддержки." #: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-updated.php:106 #: templates/emails/block/customer-fulfillment-updated.php:27 msgid "Your shipment has been updated" msgstr "Доставка обновлена" #: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-updated.php:96 msgid "A shipment from {site_title} order {order_number} has been updated" msgstr "Доставка с сайта {site_title} заказа {order_number} обновлена" #: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-updated.php:55 msgid "Fulfillment updated emails are sent to the customer when the merchant updates a fulfillment for the order. The notification isn’t sent for draft fulfillments." msgstr "Когда продавец обновляет сведения о выполнении заказа, уведомления с обновлёнными сведениями отправляются клиенту по электронной почте. При черновом выполнении уведомления не отправляются." #: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-updated.php:40 msgid "Fulfillment updated" msgstr "Новое событие выполнения заказа" #: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-deleted.php:177 #: templates/emails/block/customer-fulfillment-deleted.php:42 msgid "If you have any questions or notice anything unexpected, feel free to reach out to our support team through your account or reply to this email." msgstr "Если у вас есть вопросы или вы заметили что-либо неожиданное, обращайтесь в нашу службу поддержки через свою учётную запись или ответьте на это письмо." #: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-deleted.php:106 #: templates/emails/block/customer-fulfillment-deleted.php:27 msgid "One of your shipments has been removed" msgstr "Одна из ваших посылок была удалена." #: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-deleted.php:96 msgid "A shipment from {site_title} order {order_number} has been cancelled" msgstr "Отправка из {site_title} заказа {order_number} была отменена." #: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-deleted.php:55 msgid "Fulfillment deleted emails are sent to the customer when the merchant cancels an already fulfilled fulfillment. The notification isn’t sent for draft fulfillments." msgstr "Удалённые письма об исполнении отправляются клиенту, когда продавец отменяет уже выполненное выполнение. Уведомление не отправляется для черновых исполнений." #: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-deleted.php:40 msgid "Fulfillment deleted" msgstr "Выполнение отменено" #: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-created.php:224 #: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-updated.php:224 msgid "Expected Delivery" msgstr "Ожидаемая доставка" #: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-created.php:223 #: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-updated.php:223 msgid "Service" msgstr "Служба" #: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-created.php:177 #: templates/emails/block/customer-fulfillment-created.php:42 msgid "Please note that couriers may need some time to provide the latest shipping information." msgstr "Курьерам может потребоваться некоторое время для предоставления последней информации о доставке." #: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-created.php:106 #: templates/emails/block/customer-fulfillment-created.php:27 msgid "Your item is on the way!" msgstr "Ваш товар уже в пути!" #: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-created.php:96 msgid "An item from {site_title} order {order_number} has been fulfilled!" msgstr "Заказ {order_number} с сайта {site_title} выполнен!" #: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-created.php:55 msgid "Fulfillment created emails are sent to the customer when the merchant creates a fulfillment for the order, and marks it as fulfilled. The notification isn’t sent for draft fulfillments." msgstr "Письма, уведомляющие о выполнении заказа, отправляются клиенту, когда продавец приступает к выполнению заказа и помечает его как выполненный. Уведомление не отправляется для черновиков выполнения." #: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-created.php:40 msgid "Fulfillment created" msgstr "Выполнения заказа началось" #. translators: %s: URL to local pickup settings #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:30 msgid "To offer local pickup, configure your pickup locations in the local pickup settings." msgstr "Чтобы организовать самовывоз, настройте места получения заказов в настройках самовывоза." #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options/block.json msgctxt "block description" msgid "Use blocks to create an \"Add to cart\" area that's customized for different product types, such as variable and grouped. " msgstr "Блоки позволяют формировать область добавления в корзину, настраиваемую для различных типов товаров, таких как вариативные и сгруппированные. " #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options/block.json msgctxt "block title" msgid "Add to Cart + Options (Beta)" msgstr "Добавление в корзину + опции (бета)" #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector/block.json msgctxt "block description" msgid "Display any product variations available to select from and add to cart." msgstr "Отображение всех вариаций товаров, доступных для выбора и добавления в корзину." #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector/block.json msgctxt "block title" msgid "Variation Selector (Beta)" msgstr "Выбор вариации (бета)" #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute/block.json msgctxt "block description" msgid "A template for attribute name and options that will be applied to all variable products with attributes." msgstr "Шаблон для названия атрибута и параметров, применяемого ко всем вариативным товарам с атрибутами." #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute/block.json msgctxt "block title" msgid "Variation Selector: Template (Beta)" msgstr "Выбор вариации: шаблон (бета)" #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute-options/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the attribute options associated with a variable product." msgstr "Отображение параметров атрибута, связанных с вариативным товаром." #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute-name/block.json msgctxt "block description" msgid "Format the name of an attribute associated with a variable product." msgstr "Форматирование имени атрибута, связанного с вариативным товаром." #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-item/block.json msgctxt "block title" msgid "Grouped Product: Template (Beta)" msgstr "Сгруппированный товар: шаблон (бета)" #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-item-selector/block.json msgctxt "block description" msgid "Add a way of selecting a child product within the Grouped Product block. Depending on the type of product and its properties, this might be a button, a checkbox, or a link." msgstr "Возможность выбора дочернего товара в блок сгруппированных товаров. В зависимости от типа товара и его свойств это может быть кнопка, галочка или ссылка." #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-item-selector/block.json msgctxt "block title" msgid "Grouped Product: Item Selector (Beta)" msgstr "Сгруппированный товар: выбор товара (бета)" #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-item-label/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the product title as a label or paragraph." msgstr "Отображение названия товара в виде ярлыка или абзаца." #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-item-label/block.json msgctxt "block title" msgid "Grouped Product: Item Label (Beta)" msgstr "Сгруппированный товар: Ярлык товара (бета)" #: assets/client/blocks/add-to-cart-form/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a button that lets customers add a product to their cart. Use the added options to optimize for different product types." msgstr "Отображение кнопки, позволяющей покупателям добавлять товар в корзину. Используйте добавленные опции для оптимизации под различные типы товаров." #. translators: %1$s: Order number #: templates/emails/customer-cancelled-order.php:40 #: templates/emails/plain/customer-cancelled-order.php:32 msgid "We’re getting in touch to let you know that your order #%1$s has been cancelled." msgstr "Пишем вам, чтобы сообщить, что ваш заказ № %1$s был отменён." #. translators: %1$s: Order number #: templates/emails/customer-cancelled-order.php:37 #: templates/emails/plain/customer-cancelled-order.php:29 msgid "We’re sorry to let you know that your order #%1$s has been cancelled." msgstr "С сожалением сообщаем, что ваш заказ № %1$s был отменён." #: templates/emails/block/general-block-email.php:160 msgid "Store Information" msgstr "Информация о магазине" #: templates/emails/block/customer-pos-completed-order.php:29 #: templates/emails/block/customer-pos-refunded-order.php:38 #: templates/emails/customer-pos-completed-order.php:45 #: templates/emails/customer-pos-refunded-order.php:54 #: templates/emails/plain/customer-pos-refunded-order.php:42 msgid "Here’s a reminder of what you’ve bought:" msgstr "Вот напоминание о том, что вы купили:" #. translators: %s: Order number #: templates/emails/block/customer-cancelled-order.php:37 msgid "Your order #%s has been cancelled." msgstr "Ваш заказ № %s был отменён." #. translators: %s: Order number #: templates/emails/block/customer-cancelled-order.php:23 msgid "Order Cancelled: #%s" msgstr "Отменённый заказ: № %s" #. translators: %s: product ID #: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1135 msgid "Product with ID \"%s\" was not found and cannot be added to the cart." msgstr "Товар с ID «%s» не найден и не может быть добавлен в корзину." #. translators: %s: product name #: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:287 msgid "You cannot add "%s" with a quantity less than or equal to 0 to the cart." msgstr "Добавить в корзину «%s» с количеством, меньшим или равным 0 невозможно." #: src/Internal/Utilities/Users.php:50 msgid "Invalid user ID." msgstr "Неверный ID пользователя." #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:495 msgid "Enable Point of Sale functionality in the WooCommerce mobile apps." msgstr "Включение функционала POS-терминала в мобильных приложениях WooCommerce." #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:309 msgid "Order Custom Field" msgstr "Произвольное поле заказа" #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:292 msgid "Order Admin URL" msgstr "URL администратора заказа" #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:275 msgid "Order View URL" msgstr "URL просмотра заказа" #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:258 msgid "Order Billing Address" msgstr "Адрес для выставления счёта за заказ" #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:241 msgid "Order Shipping Address" msgstr "Адрес доставки заказа" #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:224 msgid "Order Shipping Method" msgstr "Способ доставки заказа" #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:207 msgid "Order Transaction ID" msgstr "ID транзакции заказа" #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:139 msgid "Order Shipping" msgstr "Доставка заказа" #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:122 msgid "Order Discount" msgstr "Скидка на заказ" #: src/Internal/EmailEditor/Integration.php:143 msgid "Search Emails" msgstr "Поиск писем" #: src/Internal/EmailEditor/Integration.php:142 msgid "View Email" msgstr "Просмотр письма" #: src/Internal/EmailEditor/Integration.php:141 msgid "New Email" msgstr "Новое письмо" #: src/Internal/EmailEditor/Integration.php:140 msgid "Edit Email" msgstr "Изменить письмо" #: src/Internal/EmailEditor/Integration.php:139 msgid "Add Email" msgstr "Добавить письмо" #. translators: %s will be replaced by comma-separated email addresses. For #. example, "invalidemail1@example.com,invalidemail2@example.com". #: src/Internal/EmailEditor/EmailApiController.php:171 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2 msgid "One or more BCC email addresses are invalid: “%s”. Please enter valid email addresses separated by commas." msgstr "Один или несколько адресов BCC неверны: «%s». Введите действительные адреса электронной почты через запятую." #. translators: %s will be replaced by comma-separated email addresses. For #. example, "invalidemail1@example.com,invalidemail2@example.com". #: src/Internal/EmailEditor/EmailApiController.php:160 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2 msgid "One or more CC email addresses are invalid: “%s”. Please enter valid email addresses separated by commas." msgstr "Один или несколько адресов CC являются недействительными: «%s». Введите действительные адреса электронной почты через запятую." #. translators: %s will be replaced by comma-separated email addresses. For #. example, "invalidemail1@example.com,invalidemail2@example.com". #: src/Internal/EmailEditor/EmailApiController.php:149 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2 msgid "One or more Recipient email addresses are invalid: “%s”. Please enter valid email addresses separated by commas." msgstr "Один или несколько адресов электронной почты получателя неверны: “%s”. Введите действительные адреса через запятую." #: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:509 msgid "Unable to create HPOS tables for synchronization." msgstr "Не удалось создать таблицы HPOS для синхронизации." #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:497 msgid "Keep your store online with full security and backups" msgstr "Обеспечьте полную безопасность и резервное копирование своего магазина" #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:495 msgid "Protect your store and your shoppers with Jetpack" msgstr "Защитите свой магазин и покупателей с помощью Jetpack" #: src/Internal/Admin/Emails/EmailListingRestController.php:199 msgid "Error unable to generate email post." msgstr "Ошибка: не удалось сгенерировать запись по письму." #. translators: %s: WooCommerce transactional email ID. #: src/Internal/Admin/Emails/EmailListingRestController.php:193 msgid "Email post generated for %s." msgstr "Запись, сгенерированная по письму %s." #. translators: %s: Error message. #: src/Internal/Admin/Emails/EmailListingRestController.php:185 msgid "Error generating email post. Error: %s." msgstr "Ошибка при создании записи по письму. Ошибка: %s." #: src/Internal/Admin/Emails/EmailListingRestController.php:124 msgid "The post ID of the generated email post." msgstr "ID сгенерированной письмом записи." #: src/Internal/Admin/Emails/EmailListingRestController.php:97 msgid "The email ID to recreate the post for." msgstr "ID письма для повторного создания записи." #. translators: 1: Product title 2: Image number #: src/Blocks/Utils/ProductGalleryUtils.php:94 msgid "%1$s - Image %2$d" msgstr "%1$s - изображение %2$d" #. translators: %s: URL to the documentation. #: src/Blocks/Shipping/ShippingController.php:211 msgid "This feature is not available when using the Cart and checkout blocks. Shipping will be calculated at checkout." msgstr "Эта функция недоступна при использовании блоков корзины и оформления заказа. Стоимость доставки будет рассчитана при оформлении заказа." #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutLink.php:67 #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutLink.php:155 msgid "The provided checkout link was out of date or invalid. No products were added to the cart." msgstr "Предоставленная ссылка для оформления заказа устарела или недействительна. Товары не были добавлены в корзину." #. translators: %1$s: Product filter name, %2$d: Number of products #: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterCheckboxList.php:159 #: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterChips.php:139 msgid "%1$s (%2$d product)" msgid_plural "%1$s (%2$d products)" msgstr[0] "%1$s (%2$d штука)" msgstr[1] "%1$s (%2$d штуки)" msgstr[2] "%1$s (%2$d штук)" #: src/Blocks/BlockTypes/ProductButton.php:178 #: src/Blocks/BlockTypes/ProductButton.php:367 msgid "Added to cart" msgstr "Добавлено в корзину" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Payments.php:63 msgid "5 minutes" msgstr "5 минут" #: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:149 msgid "Automate Facebook & Instagram marketing with Kliken. Launch ads and schedule a month of posts in 5 minutes—first 5 free! Plans start at just $20/mo." msgstr "Автоматизируйте маркетинг в Facebook и Instagram с помощью Kliken. Запустите рекламу и запланируйте публикацию постов на месяц за 5 минут – первые 5 бесплатных! Стоимость тарифных планов начинается всего с 20 $ в месяц." #. translators: 1: price from 2: price to #: includes/wc-formatting-functions.php:1393 msgid "Price range: %1$s through %2$s" msgstr "Диапазон цен: %1$s – %2$s" #. translators: 1: price from 2: price to #: includes/wc-formatting-functions.php:1389 msgctxt "Price range: from-to" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:59 msgid "Receive an email notification every time a new order is placed" msgstr "Получение письма с уведомлением при каждом размещении нового заказа" #: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:63 msgid "Send an email to customers notifying them that their password has been reset" msgstr "Отправление клиентам писем с уведомлением о сбросе пароля" #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:66 msgid "Send an email to customers notifying them when an order has been partially or fully refunded" msgstr "Отправление писем клиентам с уведомлением о частичном или полном возврате средств за заказ" #: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:53 msgid "Send an email to customers notifying them that their order is being processed" msgstr "Отправление писем клиентам с уведомлением о том, что их заказ обрабатывается" #. translators: %1$s: Store name, %2$s: Order number #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:91 msgid "Your %1$s order #%2$s has been refunded" msgstr "Ваш заказ № %2$s на %1$s был возвращён" #. translators: %1$s: Store name, %2$s: Order number #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:88 msgid "Your %1$s order #%2$s has been partially refunded" msgstr "Ваш заказ № %2$s на %1$s был частично возвращён" #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:114 msgid "Thank you for your in-store purchase" msgstr "Благодарим вас за покупку в нашем магазине!" #. translators: %1$s: Order number, %2$s: Store name #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:104 msgid "Your in-store purchase #%1$s at %2$s" msgstr "Ваш заказ № %1$s на %2$s" #: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:51 msgid "Send an email to customers notifying them when their order has been placed on hold" msgstr "Отправка письма клиентам с уведомлением об откладывании их заказа" #: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:56 msgid "Send an email to customers notifying them when you’ve added a note to their order" msgstr "Отправка писем клиентам с уведомлением о добавлении примечания к их заказам" #: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:69 msgid "Send an email to customers notifying them that they have created an account" msgstr "Отправка писем клиентам с уведомлением о создании учётной записи" #: includes/emails/class-wc-email-customer-failed-order.php:49 msgid "Receive an email notification when an order that was processing or on hold fails" msgstr "Получение письма с уведомлением при сбое заказа, который был обработан или находился на удержании" #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:49 msgid "Send an email to customers notifying them that their order is complete and has been shipped" msgstr "Отправка писем клиентам с уведомлением о том, что их заказ выполнен и отправлен" #: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:69 msgid "[{site_title}]: Your order #{order_number} has been cancelled" msgstr "[{site_title}]: Ваш заказ № {order_number} был отменён" #: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:54 msgid "Cancelled order emails are sent to customers when their orders have been marked cancelled (if they were previously processing or on-hold)." msgstr "Электронные письма об отменённых заказах отправляются клиентам, когда их обрабатываемые или отложенные заказы помечены как отменённые." #: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:53 msgid "Send an email to customers notifying them when their order has been cancelled" msgstr "Отправка писем клиентам с уведомлением об отмене их заказа" #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:52 msgid "Receive an email notification when an order that was processing or on hold gets cancelled" msgstr "Получение письма с уведомлением, если обрабатываемый или отложенный заказ отменён" #. translators: %s: coupon code #: includes/class-wc-coupon.php:1072 includes/class-wc-discounts.php:610 msgid "Coupon \"%s\" cannot be applied because it does not exist." msgstr "Купон «%s» не может быть применён, поскольку его не существует." #. translators: %s: coupon code #: includes/class-wc-coupon.php:1065 msgid "Coupon \"%s\" cannot be applied because it is not valid." msgstr "Купон «%s» не может быть использован, поскольку он недействителен." #: includes/class-wc-coupon.php:772 msgid "Invalid maximum spend value." msgstr "Недопустимое значение максимального расхода." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-point-of-sale.php:111 msgid "Brief statement that will appear on the receipts." msgstr "Краткое изложение для размещения в квитанциях." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-point-of-sale.php:110 #: templates/emails/block/general-block-email.php:191 #: templates/emails/customer-pos-completed-order.php:111 #: templates/emails/customer-pos-refunded-order.php:122 #: templates/emails/plain/customer-pos-completed-order.php:99 #: templates/emails/plain/customer-pos-refunded-order.php:106 msgid "Refund & Returns Policy" msgstr "Политика возврата денежных средств" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-point-of-sale.php:102 msgid "Your store contact email." msgstr "Адрес электронной почты для связи с вашим магазином." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-point-of-sale.php:84 msgid "Physical address" msgstr "Физический адрес" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-point-of-sale.php:76 msgid "The name of your physical store." msgstr "Название вашего физического магазина." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-point-of-sale.php:75 msgid "Store name" msgstr "Название магазина" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-point-of-sale.php:70 msgid "Details about the store that are shown in email receipts." msgstr "Подробные сведения о магазине, указанные в квитанциях в письмах." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:89 msgid "Preferred address autocomplete provider" msgstr "Предпочитаемый поставщик автозаполнения адреса" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:70 msgid "Address autocomplete" msgstr "Автозаполнение адреса" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:69 msgid "Enable predictive address search" msgstr "Включить интеллектуальный поиск адресов" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:53 msgid "Suggest full addresses to customers as they type." msgstr "Предлагать клиентам полные адреса по мере их ввода." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:386 msgid "Leave this box unchecked if you do not want to pull suggested extensions from WooCommerce.com." msgstr "Не включайте эту опцию, если не нужно извлекать предлагаемые расширения из WooCommerce.com." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:430 msgid "Details are not available for this customer as this user does not exist in the current site." msgstr "Подробная информация об этом клиенте недоступна, так как он отсутствует на текущем сайте." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:394 msgid "(Not available)" msgstr "(недоступно)" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:120 msgctxt "coupon expiry date placeholder" msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "YYYY-MM-DD" #: includes/admin/helper/class-wc-helper-admin.php:296 msgid "Helper cache cleared." msgstr "Вспомогательный кэш очищен." #: includes/admin/helper/class-wc-helper-admin.php:278 msgid "This tool will empty the WooCommerce.com data cache, used in WooCommerce Extensions." msgstr "Этот инструмент очистит кэш данных WooCommerce.com, используемый в расширениях WooCommerce." #: includes/admin/helper/class-wc-helper-admin.php:275 msgid "Clear WooCommerce.com cache" msgstr "Очистить кэш WooCommerce.com" #: i18n/countries.php:243 msgid "Türkiye" msgstr "Турция" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:262 msgid "Unable to determine server architecture. Please ask your hosting provider for this information." msgstr "Не удаётся определить архитектуру сервера. Обратитесь за этой информацией к администрации своего хостинга." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:110 msgid "Some subscription data may be temporarily unavailable. Please refresh the page in a few minutes to try again." msgstr "Некоторые данные о подписке могут быть временно недоступны. Обновите страницу через несколько минут, чтобы повторить попытку." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:109 msgid "We’re having trouble connecting to WooCommerce.com" msgstr "Возникла проблема с подключением к WooCommerce.com" #: assets/client/blocks/reviews-by-product/block.json msgctxt "block description" msgid "Display reviews for your products." msgstr "Отображение отзывов товаров." #: assets/client/blocks/reviews-by-product/block.json msgctxt "block title" msgid "Reviews by Product" msgstr "Отзывы по товару" #: assets/client/blocks/reviews-by-category/block.json msgctxt "block description" msgid "Show product reviews from specific categories." msgstr "Отображение отзывов на товары определённых категорий." #: assets/client/blocks/reviews-by-category/block.json msgctxt "block title" msgid "Reviews by Category" msgstr "Отзывы по категории" #: assets/client/blocks/product-title/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the title of a product." msgstr "Отображать наименование товара." #: assets/client/blocks/product-title/block.json msgctxt "block title" msgid "Product Title" msgstr "Наименование товара" #: assets/client/blocks/product-stock-indicator/block.json msgctxt "block description" msgid "Let shoppers know when products are out of stock or on backorder. This block is hidden when products are in stock." msgstr "Сообщать покупателям, когда товаров нет в наличии или они отложены. Этот блок скрыт, когда товары есть в наличии." #: assets/client/blocks/product-stock-indicator/block.json msgctxt "block title" msgid "Product Stock Indicator" msgstr "Индикатор запасов товара" #: assets/client/blocks/product-specifications/block.json msgctxt "block keyword" msgid "additional information" msgstr "дополнительная информация" #: assets/client/blocks/product-specifications/block.json msgctxt "block keyword" msgid "weight" msgstr "вес" #: assets/client/blocks/product-specifications/block.json msgctxt "block description" msgid "Display product weight, dimensions, and attributes." msgstr "Отображать вес, размеры и атрибуты товара." #: assets/client/blocks/product-specifications/block.json msgctxt "block title" msgid "Product Specifications" msgstr "Характеристики товара" #: assets/client/blocks/product-sku/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the SKU of a product." msgstr "Отображать артикул товара." #: assets/client/blocks/product-sku/block.json msgctxt "block title" msgid "Product SKU" msgstr "Артикул" #: assets/client/blocks/product-reviews-title/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a title with the number of reviews." msgstr "Отображает заголовок с количеством отзывов." #: assets/client/blocks/product-reviews-title/block.json msgctxt "block title" msgid "Reviews Title" msgstr "Заголовок отзывов" #: assets/client/blocks/product-reviews-pagination/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a paginated navigation to next/previous set of product reviews, when applicable." msgstr "Отображает постраничную навигацию к следующему/предыдущему набору отзывов о товарах, если применимо." #: assets/client/blocks/product-reviews-pagination/block.json msgctxt "block title" msgid "Reviews Pagination" msgstr "Постраничная навигация по отзывам" #: assets/client/blocks/product-reviews-pagination-previous/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the previous product review's page link." msgstr "Отображает ссылку на страницу предыдущего отзыва на товар." #: assets/client/blocks/product-reviews-pagination-previous/block.json msgctxt "block title" msgid "Reviews Previous Page" msgstr "Предыдущая страница отзывов" #: assets/client/blocks/product-reviews-pagination-numbers/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a list of page numbers for product reviews pagination." msgstr "Отображает список номеров страниц для постраничной навигации по отзывам на товар." #: assets/client/blocks/product-reviews-pagination-numbers/block.json msgctxt "block title" msgid "Reviews Page Numbers" msgstr "Номера страниц отзывов" #: assets/client/blocks/product-reviews-pagination-next/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the next product review's page link." msgstr "Отображает ссылку на страницу следующего отзыва на товар." #: assets/client/blocks/product-reviews-pagination-next/block.json msgctxt "block title" msgid "Reviews Next Page" msgstr "Следующая страница отзывов" #: assets/client/blocks/product-review-template/block.json msgctxt "block description" msgid "Contains the block elements used to display product reviews, like the title, author, date, rating and more." msgstr "Содержит элементы блока для отображения отзывов о товарах: название, автор, дата, оценка и др." #: assets/client/blocks/product-review-template/block.json msgctxt "block title" msgid "Reviews Template" msgstr "Шаблон отзывов" #: assets/client/blocks/product-review-rating/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the rating of a product review." msgstr "Отображает оценку отзыва на товар." #: assets/client/blocks/product-review-rating/block.json msgctxt "block title" msgid "Review Rating" msgstr "Оценка отзыва" #: assets/client/blocks/product-review-form/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a product's reviews form." msgstr "Отображать форму отзывов о товаре." #: assets/client/blocks/product-review-form/block.json msgctxt "block title" msgid "Reviews Form" msgstr "Форма отзывов" #: assets/client/blocks/product-review-date/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the date on which the review was posted." msgstr "Отображает дату публикации отзыва." #: assets/client/blocks/product-review-content/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the contents of a product review." msgstr "Отображает содержание отзыва." #: assets/client/blocks/product-review-author-name/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the name of the author of the review." msgstr "Отображает имя автора отзыва." #: assets/client/blocks/product-review-author-name/block.json msgctxt "block title" msgid "Review Author Name" msgstr "Имя автора отзыва" #: assets/client/blocks/product-on-sale/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a grid of products currently on sale." msgstr "Отображать сетку товаров, имеющих текущую скидку." #: assets/client/blocks/product-on-sale/block.json msgctxt "block title" msgid "On Sale Products" msgstr "Товары со скидками" #: assets/client/blocks/product-filters/block.json msgctxt "block title" msgid "Product Filters" msgstr "Фильтры товаров" #: assets/client/blocks/product-filter-clear-button/block.json msgctxt "block title" msgid "Clear filters" msgstr "Очистить фильтры" #: assets/client/blocks/product-description/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the description of the product." msgstr "Отображает описание товара." #: assets/client/blocks/product-description/block.json msgctxt "block title" msgid "Product Description" msgstr "Описание товара" #: assets/client/blocks/product-reviews/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a product's reviews" msgstr "Отображать отзывы о товаре" #: assets/client/blocks/all-reviews/block.json msgctxt "block description" msgid "Show a list of all product reviews." msgstr "Показать список всех отзывов о товаре." #: assets/client/blocks/all-reviews/block.json msgctxt "block title" msgid "All Reviews" msgstr "Все отзывы" #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute-options/block.json msgctxt "block title" msgid "Variation Selector: Attribute Options (Beta)" msgstr "Выбор вариации: параметры атрибута (бета)" #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute-name/block.json msgctxt "block title" msgid "Variation Selector: Attribute Name (Beta)" msgstr "Выбор вариации: название атрибута (бета)" #: assets/client/blocks/product-review-date.js:1 #: assets/client/blocks/product-review-date/block.json msgctxt "block title" msgid "Review Date" msgstr "Дата отзыва" #: assets/client/blocks/product-review-content.js:1 #: assets/client/blocks/product-review-content/block.json msgctxt "block title" msgid "Review Content" msgstr "Содержимое отзыва" #: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationEmail.php:288 #: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifiedEmail.php:250 #: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifyEmail.php:274 msgid "Email content" msgstr "Содержимое письма" #: templates/emails/block/default-block-content.php:24 msgid "Default block content" msgstr "Контент блока по умолчанию" #: templates/emails/block/customer-processing-order.php:38 #: templates/emails/customer-processing-order.php:43 #: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:31 msgid "Just to let you know — we’ve received your order, and it is now being processed." msgstr "Хотим сообщить, что мы получили ваш заказ и приступили к обработке." #. translators: %s: Store admin email #: templates/emails/block/customer-refunded-order.php:58 msgid "If you need any help with your order, please contact us at %s" msgstr "Свяжитесь с нами по адресу %s, если вам нужна помощь с оформлением заказа" #. translators: %s: Order number #: templates/emails/block/customer-pos-refunded-order.php:29 #: templates/emails/block/customer-refunded-order.php:29 msgid "Order refunded: %s" msgstr "Выполнен возврат стоимости заказа: %s" #. translators: %s: Store admin email #: templates/emails/block/customer-note.php:60 #: templates/emails/block/customer-processing-order.php:52 msgid "Thanks again! If you need any help with your order, please contact us at %s," msgstr "Ещё раз спасибо! Свяжитесь с нами по адресу %s, если вам нужна помощь с оформлением заказа." #. translators: %s: order number #: templates/emails/block/customer-invoice.php:29 msgid "Details for order #%s," msgstr "Сведения о заказе № %s," #. translators: %s: Store admin email #: templates/emails/block/customer-failed-order.php:59 msgid "If you need any help with your order, please contact us at %s." msgstr "Свяжитесь с нами по адресу %s, если вам нужна помощь с оформлением заказа." #. translators: %s: Store admin email #: templates/emails/block/customer-completed-order.php:52 #: templates/emails/block/customer-invoice.php:47 #: templates/emails/block/customer-on-hold-order.php:52 #: templates/emails/block/default-block-content.php:42 msgid "Thanks again! If you need any help with your order, please contact us at %s." msgstr "Ещё раз спасибо! Свяжитесь с нами по адресу %s, если вам нужна помощь с оформлением заказа." #. translators: %s: Customer full name #: templates/emails/block/admin-new-order.php:36 msgid "You’ve received a new order from %s" msgstr "Поступил заказ от %s" #. translators: %s: order number #: templates/emails/block/admin-new-order.php:29 msgid "New order: #%s," msgstr "Новый заказ: № %s," #. translators: %s: order number #: templates/emails/block/admin-failed-order.php:29 msgid "Order failed: #%s," msgstr "Не выполнен заказ: № %s," #. translators: %s Coupon codes. #: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:318 msgid "Invalid coupons were removed from the order: \"%s\"" msgstr "Недействительные купоны удалены из заказа: «%s»" #. translators: %1$s Coupon codes, %2$s Reason #: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:304 msgid "\"%1$s\" was removed from the order. %2$s" msgstr "Купон «%1$s» удалён из заказа. %2$s" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:510 msgid "Button text in the single product page." msgstr "Текст кнопки на отдельной странице товара." #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/StoreTagsProvider.php:103 msgid "Admin Order Note" msgstr "Примечание администратора к заказу" #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/StoreTagsProvider.php:89 msgid "My Account URL" msgstr "URL-адрес моей учётной записи" #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/StoreTagsProvider.php:57 msgid "Store Name" msgstr "Название магазина" #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/StoreTagsProvider.php:43 msgid "Store URL" msgstr "URL-адрес магазина" #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/StoreTagsProvider.php:28 #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/StoreTagsProvider.php:45 #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/StoreTagsProvider.php:59 #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/StoreTagsProvider.php:77 #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/StoreTagsProvider.php:91 #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/StoreTagsProvider.php:105 msgid "Store" msgstr "Магазин" #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/StoreTagsProvider.php:26 msgid "Store Email" msgstr "Эл. почта магазина" #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:190 msgid "Payment URL" msgstr "URL-адрес платежа" #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:105 msgid "Order Tax" msgstr "Налог на заказ" #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:88 msgid "Order Subtotal" msgstr "Промежуточный итог заказа" #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:67 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/fulfillments.js:2 msgid "Order Items" msgstr "Позиции в заказе" #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/CustomerTagsProvider.php:119 msgid "Customer Country" msgstr "Страна клиента" #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/CustomerTagsProvider.php:102 msgid "Customer Username" msgstr "Имя пользователя клиента" #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/CustomerTagsProvider.php:81 msgid "Customer Full Name" msgstr "Полное имя клиента" #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/CustomerTagsProvider.php:62 msgid "Customer Last Name" msgstr "Фамилия клиента" #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/CustomerTagsProvider.php:43 msgid "Customer First Name" msgstr "Имя клиента" #: src/Internal/EmailEditor/EmailTemplates/TemplateApiController.php:54 msgid "Invalid email address provided for sender settings" msgstr "Указан неверный адрес электронной почты в настройках отправителя" #: src/Internal/CostOfGoodsSold/CostOfGoodsSoldController.php:57 msgid "Allows entering cost of goods sold information for products." msgstr "Позволяет добавлять информацию о себестоимости проданных товаров." #. translators: 1: the endpoint relative URL, 2: error code, 3: error message #: src/Internal/Admin/Settings/Utils.php:418 msgid "REST request POST %1$s failed with: (%2$s) %3$s" msgstr "Запрос REST POST %1$s не выполнен: (%2$s) %3$s" #. translators: 1: the endpoint relative URL, 2: error code, 3: error message #: src/Internal/Admin/Settings/Utils.php:378 msgid "REST request GET %1$s failed with: (%2$s) %3$s" msgstr "Запрос REST GET %1$s не выполнен: (%2$s) %3$s" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:915 msgid "The URL to do onboarding preload for the payment gateway." msgstr "URL предзагрузки адаптации для платёжного шлюза." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:909 msgid "The onboarding preload link for the payment gateway." msgstr "Ссылка предзагрузки для платёжного шлюза." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:876 msgid "The type of onboarding process the provider supports." msgstr "Тип процесса адаптации, поддерживаемый поставщиком." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:768 msgid "The status of the containing entity." msgstr "Статус содержащего объекта." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:751 msgid "The slug of the containing entity." msgstr "Ярлык содержащего объекта." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:745 msgid "The type of the containing entity. Generally this is a regular plugin but it can also be a non-standard entity like a theme or a must-user plugin." msgstr "Тип содержащего объекта. Как правило, это обычный плагин, но это также может быть нестандартный объект, такой как тема или обязательный для пользователя плагин." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:421 msgid "The provider ID must be a string with only ASCII letters, digits, underscores, and dashes." msgstr "ID сервиса должен представлять собой строку, состоящую только из букв ASCII, цифр, подчеркивания и тире." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:162 msgid "If true, the incentive dismissal will be ignored by tracking." msgstr "При включении срабатывание стимула будет игнорироваться системой отслеживания." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:2628 msgid "Failed to get onboarding fields data." msgstr "Не удалось получить данные полей регистрации." #. translators: %s: The invalid step ID. #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:2036 msgid "The onboarding step ID is invalid: %s" msgstr "Недопустимый ID шага загрузки: %s" #. translators: %s: The required key that is missing. #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:2031 msgid "The onboarding step is missing required entries: %s" msgstr "На этапе адаптации отсутствуют обязательные записи: %s" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1727 #: assets/client/admin/chunks/6526.js:1 msgid "There are environment or store setup issues which are blocking progress. Please resolve them to proceed." msgstr "Существуют проблемы с настройкой среды или хранилища, которые блокируют процесс. Устраните их, чтобы продолжить." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1720 msgid "Onboarding step requirements are not met." msgstr "Требования к этапу адаптации не соблюдены." #. translators: %s: WooPayments. #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1679 msgid "The %s extension is not up-to-date. Please update to the latest version and try again." msgstr "Расширение %s не обновлено. Обновите его до последней версии и попробуйте снова." #. translators: %s: WooPayments. #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1668 msgid "The %s extension is not active." msgstr "Расширение %s не активно." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1584 msgid "Failed to disable the test account." msgstr "Не удалось отключить тестовую учётную запись." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1544 msgid "An unexpected error happened while disabling the test account." msgstr "При отключении тестовой учётной записи произошла непредвиденная ошибка." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1463 msgid "Failed to reset onboarding." msgstr "Не удалось перезагрузить регистрацию." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1431 msgid "An unexpected error happened while resetting onboarding." msgstr "При перезагрузке регистрации произошла непредвиденная ошибка." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1349 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1688 msgid "Another onboarding action is already in progress. Please wait for it to finish." msgstr "Другой этап адаптации уже выполняется. Дождитесь его завершения." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1304 msgid "Failed to finish the KYC session." msgstr "Не удалось завершить сеанс KYC." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1256 msgid "An unexpected error happened while finalizing the KYC session." msgstr "При завершении сеанса KYC произошла непредвиденная ошибка." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1191 msgid "Failed to get the KYC session data." msgstr "Не удалось получить данные сеанса KYC." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1143 msgid "An unexpected error happened while creating the KYC session." msgstr "При создании сеанса KYC произошла непредвиденная ошибка." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1054 msgid "Failed to initialize the test account." msgstr "Не удалось инициализировать тестовую учётную запись." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1045 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1182 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1295 msgid "Received an unexpected response from the platform." msgstr "Получен неожиданный ответ от платформы." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1006 msgid "An unexpected error happened while initializing the test account." msgstr "При инициализации тестовой учётной записи произошла непредвиденная ошибка." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:971 msgid "An account is already set up. Reset the onboarding first." msgstr "Учётная запись уже настроена. Сначала перезагрузите регистрацию." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:959 msgid "A test account is already set up." msgstr "Тестовая учётная запись уже настроена." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:852 msgid "Save action not supported for the onboarding step ID." msgstr "Действие сохранения не поддерживается для идентификатора этапа регистрации." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:824 msgid "Invalid onboarding step data." msgstr "Неверные данные этапа регистрации." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:223 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:524 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1713 msgid "Invalid onboarding step ID." msgstr "Неверный идентификатор этапа регистрации." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1277 msgid "The URL to use for the action." msgstr "URL-адрес, применяемый при действии." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1270 msgid "The action type to determine how to use the URL." msgstr "Тип действия, определяющий применение URL-адреса." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1252 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1023 msgid "Various contextual data for the onboarding process to use." msgstr "Различные контекстные данные для использования в процессе регистрации." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1243 msgid "Various contextual data for the step to use." msgstr "Различные контекстные данные для использования на этапе." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1220 msgid "Action to use as a fallback when dealing with errors with the embedded KYC." msgstr "Действие, которое будет применяться как запасной вариант при обработке ошибок во внедрённом KYC." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1213 msgid "Action to finish an embedded KYC session." msgstr "Действие для завершения внедрённого сеанса KYC." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1206 msgid "Action to create or resume an embedded KYC session." msgstr "Действие для создания или возобновления внедрённого сеанса KYC." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1199 msgid "Action to initialize a test account." msgstr "Действие для инициализации тестовой учётной записи." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1192 msgid "Action to authorize the WPCOM connection." msgstr "Действие для авторизации подключения WPCOM." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1185 msgid "Action to clean the step progress." msgstr "Действие по сбросе хода выполнения шага." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1178 msgid "Action to signal the step completion." msgstr "Действие, сигнализирующее о завершении этапа." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1171 msgid "Action to check the step status." msgstr "Действие для проверки статуса этапа." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1164 msgid "Action to save step information in the database." msgstr "Действие для сохранения информации об этапе в базе данных." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1157 msgid "Action to signal the step start." msgstr "Действие, сигнализирующее о начале этапа." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1151 msgid "The available actions for the step." msgstr "Доступные действия на этапе." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1128 msgid "Errors list for the step." msgstr "Список ошибок на этапе." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1117 msgid "The current status of the step." msgstr "Текущий статус этапа." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1108 msgid "The steps that are required to be completed before this step." msgstr "Этапы, которые необходимо выполнить перед этим этапом." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1102 msgid "The relative path of the step to use for frontend navigation." msgstr "Относительный путь этапа для навигации по интерфейсу." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1096 msgid "The unique identifier for the step." msgstr "Уникальный идентификатор этапа." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1088 msgid "The onboarding steps." msgstr "Этапы регистрации." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1069 msgid "Whether WooPayments is in dev mode." msgstr "Находится ли WooPayments в режиме разработки." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1063 msgid "Whether the onboarding process is in test mode." msgstr "Проходит ли процесс регистрации в тестовом режиме." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1039 msgid "The general state of the onboarding process." msgstr "Общий статус процесса регистрации." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:346 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:402 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:449 msgid "Where from in the onboarding flow this request was triggered." msgstr "Откуда в процессе регистрации был запущен этот запрос." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:84 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:112 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:139 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:187 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:236 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:263 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:290 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:317 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:352 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:408 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:455 msgid "The upmost entry point from where the merchant entered the onboarding flow." msgstr "Самая верхняя точка входа, из которой продавец вошёл в процесс регистрации." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:77 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:105 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:132 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:159 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:180 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:207 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:229 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:256 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:283 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:310 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:339 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:373 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:395 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:442 msgid "ISO3166 alpha-2 country code. Defaults to the stored providers business location country code." msgstr "Код страны в системе ISO3166 alpha-2. По умолчанию используется сохраненный код страны пребывания компании-поставщика." #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:490 msgid "Print discounted USPS, UPS, and DHL labels" msgstr "Печать этикеток USPS, UPS и DHL со скидкой." #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:488 msgid "Save on shipping with WooCommerce Shipping" msgstr "Экономьте на доставке благодаря WooCommerce Shipping" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:85 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-point-of-sale.php:30 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:611 #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:494 #: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:318 msgid "Point of Sale" msgstr "Пункт продажи" #: src/Internal/Admin/Notes/EmailImprovements.php:78 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "Try the new templates" msgstr "Попробуйте новые шаблоны" #: src/Internal/Admin/Notes/EmailImprovements.php:72 msgid "We’ve made some exciting improvements to our email templates, including modern, shopper-friendly designs and new customization options. And if you’re using a block theme, you can automatically sync your theme styles! Head to your email settings to explore the new features." msgstr "Мы внесли несколько замечательных улучшений в наши шаблоны электронных писем, включая современный дизайн, удобный для покупателей, и новые возможности настройки. А если вы используете блочную тему, вы можете автоматически синхронизировать стили своих тем! Перейдите в настройки почты, чтобы ознакомиться с новыми функциями." #: src/Internal/Admin/Notes/EmailImprovements.php:71 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "Store emails have had an upgrade!" msgstr "Электронные письма магазина были обновлены!" #: src/Internal/Admin/Notes/EmailImprovements.php:58 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "Customize your emails" msgstr "Настройте свои письма" #: src/Internal/Admin/Notes/EmailImprovements.php:52 msgid "We’ve made some exciting improvements to your email templates, including modern, shopper-friendly designs and new customization options. And if you’re using a block theme, you can automatically sync your theme styles! Head to your email settings to explore the new changes." msgstr "Мы внесли несколько замечательных улучшений в ваши шаблоны электронных писем, включая современный дизайн, удобный для покупателей, и новые возможности настройки. А если вы используете блочную тему, вы можете автоматически синхронизировать свои стили тем! Перейдите в настройки почты, чтобы ознакомиться с новыми изменениями." #: src/Internal/Admin/Notes/EmailImprovements.php:51 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "Your store emails have had an upgrade!" msgstr "Ваши письма от магазина были обновлены!" #: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreview.php:791 msgid "There was an error rendering the email editor placeholder content." msgstr "При отображении содержимого-заполнителя редактора электронной почты произошла ошибка." #: src/Blocks/Utils/ProductGalleryUtils.php:17 #: src/Blocks/Utils/ProductGalleryUtils.php:114 msgid "Invalid product object." msgstr "Недопустимый объект товара." #. Translators: %s is the formatted price. #: src/Blocks/Shipping/ShippingController.php:185 msgid "Pickup cost: %s" msgstr "Стоимость самовывоза: %s" #. translators: %s: Number of reviews. #: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewsTitle.php:60 #: assets/client/blocks/product-reviews-title.js:5 msgid "One review" msgstr "Один отзыв" #. translators: %s: Product title. #: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewsTitle.php:52 #: assets/client/blocks/product-reviews-title.js:5 msgid "Reviews for %s" msgstr "Отзывы на %s" #. translators: %s: Product title. #: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewsTitle.php:49 #: assets/client/blocks/product-reviews-title.js:4 msgid "Review for %s" msgstr "Отзыв на %s" #: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewsPaginationPrevious.php:26 #: assets/client/blocks/product-reviews-pagination-previous.js:1 msgid "Older Reviews" msgstr "Старые отзывы" #: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewsPaginationNext.php:33 #: assets/client/blocks/product-reviews-pagination-next.js:1 msgid "Newer Reviews" msgstr "Новые отзывы" #. translators: %s: human-readable time difference. #: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewDate.php:40 msgid "%s ago" msgstr "%s назад" #: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewContent.php:55 msgid "Your review is awaiting moderation. This is a preview; your review will be visible after it has been approved." msgstr "Ваш отзыв ожидает проверки. Это предварительный просмотр. Ваш отзыв будет опубликован после утверждения." #: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewContent.php:53 msgid "Your review is awaiting moderation." msgstr "Ваш отзыв ожидает проверки." #: src/Blocks/BlockTypes/ProductDescription.php:44 msgid "[product description rendering halted]" msgstr "[отображение описания товара приостановлено]" #: src/Admin/Notes/Note.php:406 msgid "The admin note type prop is deprecated." msgstr "Тип примечания администратора устарел." #: src/Admin/Features/Blueprint/RestApi.php:376 msgid "Whether blueprint imports are currently allowed" msgstr "Разрешен ли импорт файлов Blueprint в данный момент" #: src/Admin/Features/Blueprint/RestApi.php:280 msgid "Blueprint imports are disabled" msgstr "Импорт файлов Blueprint отключен" #: src/Admin/Features/Blueprint/RestApi.php:167 msgid "Sorry, you cannot import WooCommerce Blueprints." msgstr "Вы не можете импортировать файлы WooCommerce Blueprints." #: src/Admin/Features/Blueprint/RestApi.php:152 msgid "Sorry, you cannot export WooCommerce Blueprints." msgstr "Вы не можете экспортировать файлы WooCommerce Blueprints." #: src/Admin/Features/Blueprint/Init.php:217 msgid "Includes all the installed plugins." msgstr "Включает все установленные плагины." #. translators: %s: coupon code. #: includes/wc-cart-functions.php:321 msgid "Remove %s coupon" msgstr "Удалить купон %s" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1879 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1989 msgid "Limit results to those with a name or SKU that partial matches a string. This argument takes precedence over 'search', 'sku' and 'search_sku'." msgstr "Ограничить набор результатов теми, где имя или артикул товара частично совпадает со строкой. Этот аргумент имеет приоритет над search, sku и search_sku." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1872 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1982 msgid "Limit results to those with a SKU that partial matches a string. This argument takes precedence over 'sku'." msgstr "Ограничить набор результатов теми, где артикул товара частично совпадает со строкой. Этот аргумент имеет приоритет над sku." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1611 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1678 msgid "Brand slug." msgstr "Слаг бренда." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1605 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1672 msgid "Brand name." msgstr "Название бренда." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1600 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1667 msgid "Brand ID." msgstr "Идентификатор бренда." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1593 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1660 msgid "List of brands." msgstr "Список брендов." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:462 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:77 msgid "Limit result set to orders created via specific sources (e.g. checkout, admin)." msgstr "Ограничить выборку заказами, созданными из определённых источников (например, при оформлении заказа, через администратора)." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:188 msgid "Value of the Cost of Goods Sold for the refund item." msgstr "Значение COGS товарной позиции, назначенной к возврату стоимости." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:183 msgid "Cost of Goods Sold data. Only present for product refund line items." msgstr "Данные COGS. Присутствует только в линейке товарных позиций, назначенных к возврату стоимости." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:174 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:298 msgid "Total value of the Cost of Goods Sold for the refund." msgstr "Итоговое значение COGS товара, назначенного к возврату стоимости." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:679 msgid "Enabled features." msgstr "Активные функции." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:228 msgid "Server architecture." msgstr "Серверная архитектура." #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:66 msgid "Order refunded emails are sent to customers when their POS orders are refunded." msgstr "При возврате средств за заказ в POS покупателю отправляется соответствующее уведомление по электронной почте." #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:65 msgid "Let customers know when a full or partial refund is on its way to them for their POS order." msgstr "Сообщать покупателям, когда произойдёт полный или частичный возврат средств за заказ в POS." #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:51 msgid "POS refunded order" msgstr "Заказ в POS с возвратом средств" #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:348 #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:513 msgid "Time of payment:" msgstr "Время оплаты:" #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:340 #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:505 msgid "Auth code:" msgstr "Код авторизации:" #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:331 msgid "Change due:" msgstr "Сумма сдачи:" #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:54 msgid "Order complete emails are sent to customers when their POS orders are marked completed." msgstr "Уведомления о выполнении заказа отправляются клиентам по электронной почте после того, как их заказы в POS помечаются как выполненные." #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:53 msgid "Let customers know once their POS order is complete." msgstr "Сообщать покупателям о завершении выполнения заказа в POS." #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:37 msgid "POS completed order" msgstr "Выполненный заказ в POS" #. translators: %s = formatted cost with currency symbol. #: includes/class-wc-order-item.php:618 msgid "Cost per unit: %s" msgstr "Стоимость единицы товара: %s" #. translators: "%1$s": coupon code, %2$s: categories list #. translators: %1$s: coupon code, %2$s: categories list #: includes/class-wc-coupon.php:1221 includes/class-wc-discounts.php:1030 msgid "Sorry, coupon \"%1$s\" is not applicable to the categories: %2$s." msgstr "К сожалению, действие купона «%1$s» не распространяется на следующие категории: %2$s." #. translators: %1$s: coupon code, %2$s: products list #: includes/class-wc-coupon.php:1197 includes/class-wc-discounts.php:982 msgid "Sorry, coupon \"%1$s\" is not applicable to the products: %2$s." msgstr "К сожалению, действие купона «%1$s» не распространяется на следующие товары: %2$s." #. translators: %s: coupon code #: includes/class-wc-coupon.php:1180 msgid "Usage limit for coupon \"%s\" has been reached. Please try again after some time, or contact us for help." msgstr "Достигнут лимит использования купона «%s». Попробуйте ещё раз через некоторое время или обратитесь к нам за помощью." #. translators: %1$s: coupon code, %2$s: coupon maximum amount #: includes/class-wc-coupon.php:1153 includes/class-wc-discounts.php:782 msgid "The maximum spend for coupon \"%1$s\" is %2$s." msgstr "Максимальная сумма оплаты купоном «%1$s»: %2$s." #. translators: %1$s: coupon code, %2$s: coupon minimum amount #. translators: %1$s: coupon code, %2$s: coupon minimum amount #: includes/class-wc-coupon.php:1138 includes/class-wc-discounts.php:749 msgid "The minimum spend for coupon \"%1$s\" is %2$s." msgstr "Минимальная сумма оплаты купоном «%1$s»: %2$s." #. translators: %s: coupon code #: includes/class-wc-coupon.php:1124 includes/class-wc-discounts.php:717 msgid "Coupon \"%s\" has expired." msgstr "Время действия купона «%s» истекло." #. translators: %s: coupon code #: includes/class-wc-coupon.php:1117 msgid "Usage limit for coupon \"%s\" has been reached." msgstr "Достигнут лимит использования купона «%s»." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:797 msgid "Features that are currently enabled." msgstr "Функции, активные в данный момент" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:796 msgid "Enabled features:" msgstr "Активные функции:" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:261 msgid "Information about the operating system your server is running." msgstr "Информация об операционной системе, с которой работает ваш сервер." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:260 msgid "Server architecture" msgstr "Серверная архитектура" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:67 msgid "This tool allows you to generate and download a CSV file containing the selected products." msgstr "Этот инструмент позволяет сгенерировать и скачать файл CSV со списком выбранных товаров." #. translators: %1$d: Number of products, %2$s: URL to clear selection. #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:36 msgid "You are about to export %1$d product. To export all products, clear your selection." msgid_plural "You are about to export %1$d products. To export all products, clear your selection." msgstr[0] "Вы собираетесь экспортировать %1$d товар. Чтобы экспортировать все товары, отмените выбор." msgstr[1] "Вы собираетесь экспортировать товары (%1$d). Чтобы экспортировать все товары, отмените выбор." msgstr[2] "Вы собираетесь экспортировать товары (%1$d). Чтобы экспортировать все товары, отмените выбор." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:131 msgid "Hide shipping rates when free shipping is available" msgstr "Скрыть тарифы на доставку, если доступна бесплатная доставка" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:933 msgid "Revert to legacy template" msgstr "Вернуться к старому шаблону" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:931 msgid "Are you sure want to revert to legacy? Doing so will erase any changes you’ve made to your new email templates, and will restore your previous email designs." msgstr "Уверены, что нужно вернуться к устаревшим шаблонам? Это приведёт к удалению всех изменений, внесённых вами в новые шаблоны писем, и восстановлению прежнего дизайна электронных писем." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:915 msgid "Try our new email templates!" msgstr "Попробуйте наши новые шаблоны email!" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:892 msgid "Keep legacy template" msgstr "Сохранить старый шаблон" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:889 msgid "Switch to new template" msgstr "Переключиться на новый шаблон" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:886 msgid "Previewing new template designs. You can customize and test your emails and switch to the new template whenever you are ready." msgstr "Предварительный просмотр новых шаблонов. Вы можете настроить и протестировать рассылку и перейти на новый шаблон, когда захотите." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:362 msgid "Email improvements button" msgstr "Кнопка «Улучшить рассылку»" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:214 msgid "Try new templates" msgstr "Ознакомьтесь с новыми шаблонами" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:227 msgid "You can specify a default value for all variations" msgstr "Можно указать значение по умолчанию для всех вариантов" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:296 msgid "Cost Total" msgstr "Итоговая стоимость" #. translators: 1: WooCommerce.com connection URL, 2: home URL #: includes/admin/helper/class-wc-woo-helper-connection.php:41 msgid "Your site is currently connected to WooCommerce.com using %1$s, but your actual site URL is %2$s. To fix this, please reconnect your site to WooCommerce.com to ensure everything works correctly." msgstr "В настоящее время ваш сайт подключен к WooCommerce.com с помощью %1$s, но фактический URL-адрес вашего сайта — %2$s. Чтобы решить эту проблему, переподключите свой сайт к WooCommerce.com и убедитесь, что всё работает правильно." #. translators: %d: HTTP status code. #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:2849 msgid "WooCommerce.com API returned HTTP status code %d." msgstr "WooCommerce.com API вернул код состояния HTTP %d." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:2843 msgid "You have exceeded the request limit. Please try again after a few minutes." msgstr "Вы превысили лимит запросов. Повторите попытку через несколько минут." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1732 #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1887 msgid "WooCommerce.com API returned an invalid response." msgstr "WooCommerce.com API вернул недопустимый ответ." #: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:248 msgid "The plugin for your subscription couldn't be activated." msgstr "Не удалось активировать плагин для вашей подписки." #: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:242 msgid "The plugin for your subscription has been activated." msgstr "Плагин для вашей подписки активирован." #: includes/admin/helper/class-wc-helper-api.php:52 #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:2845 msgid "Authentication failed. Please try again after a few minutes. If the issue persists, disconnect your store from WooCommerce.com and reconnect." msgstr "Ошибка аутентификации. Повторите попытку через несколько минут. Если проблема не устранена, отключите свой магазин от сети WooCommerce.com и снова подключитесь." #: includes/admin/helper/class-wc-helper-admin.php:250 msgid "API response is missing required elements, or they are in the wrong form." msgstr "В ответе API отсутствуют обязательные элементы, или они представлены в неправильной форме." #: includes/admin/helper/class-wc-helper-admin.php:228 msgid "We couldn't find a preview for this product." msgstr "Не удалось найти предпросмотр этого товара." #: src/Blocks/BlockTypes/EmailContent.php:81 msgid "There was an error rendering the email preview." msgstr "Произошла ошибка при отрисовки предпросмотра письма." #: includes/admin/class-wc-admin.php:251 msgid "There was an error rendering the email preview. This doesn't affect actual email delivery. Please contact the extension author for assistance." msgstr "При отображении предварительного просмотра рассылки возникла ошибка. Это не влияет на фактическую доставку рассылки. Обратитесь за помощью к автору расширения." #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:153 msgid "Loading status data..." msgstr "Загрузка данных о состоянии…" #. translators: %d: number of selected products. #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:436 msgid "Export %d selected" msgstr "Экспортировать выбранные (%d)" #: src/Internal/Utilities/FilesystemUtil.php:150 msgid "File path is not a valid upload path." msgstr "Путь к файлу не является допустимым путём загрузки." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1326 msgid "Unix timestamp representing when the incentive was dismissed." msgstr "Временная метка Unix, указывающая, когда стимул был отклонен." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1312 msgid "The dismissals list for the incentive. Each dismissal entry includes a context and a timestamp. The `all` entry means the incentive was dismissed for all contexts." msgstr "Список отклонённых стимулов. Каждая запись об отклонении включает контекст и временную метку. Запись «все» означает, что стимул был отклонён во всех контекстах." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:18 msgid "Return to shipping" msgstr "Возврат к доставке" #: packages/email-editor/src/Engine/theme.json msgctxt "Font size name" msgid "extra-large" msgstr "сверхбольшой" #: packages/email-editor/src/Engine/theme.json msgctxt "Font size name" msgid "large" msgstr "большой" #: packages/email-editor/src/Engine/theme.json msgctxt "Font size name" msgid "medium" msgstr "средний" #: packages/email-editor/src/Engine/theme.json msgctxt "Font size name" msgid "small" msgstr "малый" #: packages/email-editor/src/Engine/theme.json msgctxt "Font family name" msgid "Pacifico" msgstr "Pacifico" #: packages/email-editor/src/Engine/theme.json msgctxt "Font family name" msgid "Permanent Marker" msgstr "Permanent Marker" #: packages/email-editor/src/Engine/theme.json msgctxt "Font family name" msgid "Raleway" msgstr "Raleway" #: packages/email-editor/src/Engine/theme.json msgctxt "Font family name" msgid "Oswald" msgstr "Oswald" #: packages/email-editor/src/Engine/theme.json msgctxt "Font family name" msgid "Source Sans Pro" msgstr "Source Sans Pro" #: packages/email-editor/src/Engine/theme.json msgctxt "Font family name" msgid "Roboto" msgstr "Roboto" #: packages/email-editor/src/Engine/theme.json msgctxt "Font family name" msgid "Playfair Display" msgstr "Playfair Display" #: packages/email-editor/src/Engine/theme.json msgctxt "Font family name" msgid "Open Sans" msgstr "Open Sans" #: packages/email-editor/src/Engine/theme.json msgctxt "Font family name" msgid "Noticia Text" msgstr "Noticia Text" #: packages/email-editor/src/Engine/theme.json msgctxt "Font family name" msgid "Merriweather Sans" msgstr "Merriweather Sans" #: packages/email-editor/src/Engine/theme.json msgctxt "Font family name" msgid "Merriweather" msgstr "Merriweather" #: packages/email-editor/src/Engine/theme.json msgctxt "Font family name" msgid "Lora" msgstr "Lora" #: packages/email-editor/src/Engine/theme.json msgctxt "Font family name" msgid "Lato" msgstr "Lato" #: packages/email-editor/src/Engine/theme.json msgctxt "Font family name" msgid "Arvo" msgstr "Arvo" #: packages/email-editor/src/Engine/theme.json msgctxt "Font family name" msgid "Verdana" msgstr "Verdana" #: packages/email-editor/src/Engine/theme.json msgctxt "Font family name" msgid "Trebuchet MS" msgstr "Trebuchet MS" #: packages/email-editor/src/Engine/theme.json msgctxt "Font family name" msgid "Times New Roman" msgstr "Times New Roman" #: packages/email-editor/src/Engine/theme.json msgctxt "Font family name" msgid "Tahoma" msgstr "Tahoma" #: packages/email-editor/src/Engine/theme.json msgctxt "Font family name" msgid "Lucida" msgstr "Lucida" #: packages/email-editor/src/Engine/theme.json msgctxt "Font family name" msgid "Georgia" msgstr "Georgia" #: packages/email-editor/src/Engine/theme.json msgctxt "Font family name" msgid "Courier New" msgstr "Courier New" #: packages/email-editor/src/Engine/theme.json msgctxt "Font family name" msgid "Comic Sans MS" msgstr "Comic Sans MS" #: packages/email-editor/src/Engine/theme.json msgctxt "Font family name" msgid "Arial" msgstr "Arial" #: packages/email-editor/src/Engine/theme.json msgctxt "Space size name" msgid "6" msgstr "6" #: packages/email-editor/src/Engine/theme.json msgctxt "Space size name" msgid "5" msgstr "5" #: packages/email-editor/src/Engine/theme.json msgctxt "Space size name" msgid "4" msgstr "4" #: packages/email-editor/src/Engine/theme.json msgctxt "Space size name" msgid "3" msgstr "3" #: packages/email-editor/src/Engine/theme.json msgctxt "Space size name" msgid "2" msgstr "2" #: packages/email-editor/src/Engine/theme.json msgctxt "Space size name" msgid "1" msgstr "1" #: assets/client/blocks/product-filter-clear-button/block.json msgctxt "block keyword" msgid "clear filters" msgstr "сброс фильтров" #: assets/client/blocks/product-details/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a product's description, attributes, and reviews" msgstr "Отображение описания, атрибутов и отзывов товара" #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-selector/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a group of products that can be added to the cart." msgstr "Отображение группы товаров, которую можно добавить в корзину." #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-selector/block.json msgctxt "block title" msgid "Grouped Product Selector (Beta)" msgstr "Выбор группированного товара (бета)" #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-item/block.json msgctxt "block description" msgid "A list item template that represents a child product within the Grouped Product Selector block." msgstr "Шаблон элемента списка, представляющий дочерний товар в блоке выбора сгруппированного товара." #: assets/client/blocks/accordion-panel/block.json msgctxt "block description" msgid "Accordion Panel" msgstr "Панель аккордеона" #: assets/client/blocks/accordion-panel/block.json msgctxt "block title" msgid "Accordion Panel" msgstr "Панель аккордеона" #: assets/client/blocks/accordion-item/block.json msgctxt "block description" msgid "A single accordion that displays a header and expandable content." msgstr "Отдельный аккордеон, отображающий заголовок и раскрываемую область содержимого." #: assets/client/blocks/accordion-item/block.json msgctxt "block title" msgid "Accordion" msgstr "Аккордеон" #: assets/client/blocks/accordion-header/block.json msgctxt "block description" msgid "Accordion header." msgstr "Шапка аккордеона." #: assets/client/blocks/accordion-header/block.json msgctxt "block title" msgid "Accordion Header" msgstr "Шапка аккордеона" #: assets/client/blocks/accordion-group/block.json msgctxt "block description" msgid "A group of headers and associated expandable content." msgstr "Группа шапок и связанных с ними раскрываемых областей содержимого." #: assets/client/blocks/accordion-group/block.json msgctxt "block title" msgid "Accordion Group" msgstr "Группа аккордеонов" #. translators: %1$s: Product name. %2$s: Product price #: src/Blocks/BlockTypes/AddToCartWithOptions/GroupedProductItemSelector.php:140 #: templates/single-product/add-to-cart/grouped.php:79 msgid "Buy one of %1$s for %2$s" msgstr "Приобретите 1 из %1$s за %2$s" #. translators: %1$s: Product name. %2$s: Sale price. %3$s: Regular price #: src/Blocks/BlockTypes/AddToCartWithOptions/GroupedProductItemSelector.php:132 #: templates/single-product/add-to-cart/grouped.php:71 msgid "Buy one of %1$s on sale for %2$s, original price was %3$s" msgstr "Приобретите со скидкой 1 из %1$s за %2$s при начальной цене %3$s" #. translators: %1$s: Order ID. %2$s: Order date #: templates/emails/plain/email-order-details.php:32 msgid "Order #%1$s (%2$s)" msgstr "Заказ № %1$s (%2$s)" #. translators: %s: Username #: templates/emails/plain/customer-new-account.php:35 msgid "Username: %s." msgstr "Имя пользователя: %s." #: templates/emails/block/customer-reset-password.php:53 #: templates/emails/customer-reset-password.php:40 #: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:39 msgid "If you didn’t make this request, just ignore this email. If you’d like to proceed, reset your password via the link below:" msgstr "Если вы не отправляли этого запроса, просто не обращайте внимания на это письмо. Если вы хотите продолжить, сбросьте пароль, перейдя по ссылке ниже." #. translators: %s: Site title #: templates/emails/block/customer-refunded-order.php:43 #: templates/emails/customer-pos-refunded-order.php:51 #: templates/emails/customer-refunded-order.php:49 #: templates/emails/plain/customer-pos-refunded-order.php:40 #: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:36 msgid "Your order from %s has been refunded." msgstr "Вам возвращены денежные средства за заказ у %s." #. translators: %s: Site title #: templates/emails/customer-pos-refunded-order.php:48 #: templates/emails/customer-refunded-order.php:46 #: templates/emails/plain/customer-pos-refunded-order.php:37 #: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:33 msgid "Your order from %s has been partially refunded." msgstr "Вам частично возвращены денежные средства за заказ у %s." #: templates/emails/block/customer-on-hold-order.php:38 #: templates/emails/customer-on-hold-order.php:41 #: templates/emails/plain/customer-on-hold-order.php:31 msgid "We’ve received your order and it’s currently on hold until we can confirm your payment has been processed." msgstr "Мы получили ваш заказ. Товар зарезервирован до подтверждения обработки платежа." #: templates/emails/block/customer-new-account.php:59 #: templates/emails/customer-new-account.php:47 #: templates/emails/plain/customer-new-account.php:37 msgid "You can access your account area to view orders, change your password, and more via the link below:" msgstr "По ссылке ниже вы можете перейти в свою учётную запись, чтобы просматривать заказы, изменять пароль и выполнять другие действия." #: templates/emails/block/general-block-email.php:76 #: templates/emails/customer-new-account.php:44 msgid "Set your new password." msgstr "Задайте новый пароль." #. translators: %s: Username #: templates/emails/block/customer-new-account.php:50 #: templates/emails/block/customer-reset-password.php:47 #: templates/emails/customer-new-account.php:41 #: templates/emails/customer-reset-password.php:38 msgid "Username: %s" msgstr "Имя пользователя: %s" #. translators: %s: Site title #: templates/emails/block/customer-new-account.php:43 #: templates/emails/customer-new-account.php:38 #: templates/emails/plain/customer-new-account.php:32 msgid "Thanks for creating an account on %s. Here’s a copy of your user details." msgstr "Благодарим вас за создание учётной записи на %s. Вот копия сведений о пользователе." #: templates/emails/block/customer-completed-order.php:42 #: templates/emails/block/customer-on-hold-order.php:42 #: templates/emails/block/customer-processing-order.php:42 #: templates/emails/block/customer-refunded-order.php:48 #: templates/emails/customer-completed-order.php:44 #: templates/emails/customer-on-hold-order.php:42 #: templates/emails/customer-processing-order.php:44 #: templates/emails/customer-refunded-order.php:52 #: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:32 #: templates/emails/plain/customer-on-hold-order.php:32 #: templates/emails/plain/customer-pos-completed-order.php:35 #: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:32 #: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:38 msgid "Here’s a reminder of what you’ve ordered:" msgstr "Вот состав вашего заказа:" #: templates/emails/customer-completed-order.php:38 #: templates/emails/customer-failed-order.php:41 #: templates/emails/customer-invoice.php:41 #: templates/emails/customer-note.php:38 #: templates/emails/customer-on-hold-order.php:36 #: templates/emails/customer-processing-order.php:38 #: templates/emails/customer-refunded-order.php:36 msgid "Hi," msgstr "Здравствуйте," #. translators: %s: Customer billing full name #: templates/emails/admin-new-order.php:35 #: templates/emails/plain/admin-new-order.php:32 msgid "You’ve received a new order from %s:" msgstr "Поступил заказ от %s:" #. translators: %1$s: Order number. %2$s: Customer full name. #: templates/emails/admin-failed-order.php:37 #: templates/emails/block/admin-failed-order.php:36 #: templates/emails/plain/admin-failed-order.php:32 msgid "Unfortunately, the payment for order #%1$s from %2$s has failed. The order was as follows:" msgstr "К сожалению, оплата заказа № %1$s от %2$s не прошла. В состав заказа входили следующие товары:" #. translators: %1$s: Order number. %2$s: Customer full name #: templates/emails/admin-cancelled-order.php:37 #: templates/emails/block/admin-cancelled-order.php:36 #: templates/emails/plain/admin-cancelled-order.php:32 msgid "We’re getting in touch to let you know that order #%1$s from %2$s has been cancelled." msgstr "Сообщаем вам, что заказ № %1$s от %2$s отменён." #: templates/checkout/form-coupon.php:35 msgid "Enter your coupon code" msgstr "Введите код купона" #. translators: %s: Invalid value that was input by the user #: src/Utilities/NumberUtil.php:184 msgid "%s is not a valid numeric value." msgstr "%s не является допустимым числовым значением." #. translators: %s: Invalid value that was input by the user #: src/Utilities/NumberUtil.php:161 msgid "%s is not a valid numeric value: there should be one decimal separator and it has to be after the thousands separator." msgstr "%s не является допустимым числовым значением: необходимо применить один десятичный разделитель, который должен стоять после разделителя тысяч." #. translators: %1$s: Invalid value that was input by the user, %2$s: thousand #. separator, %3$s: decimal separator #: src/Utilities/NumberUtil.php:134 msgid "%1$s is not a valid numeric value. Allowed characters are numbers, the thousand (%2$s), and decimal (%3$s) separators." msgstr "%1$s не является допустимым числовым значением. Допустимые символы: числа, разделители тысяч (%2$s) и десятичные разделители (%3$s)." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:404 msgid "List of grouped product ids." msgstr "Список идентификаторов сгруппированных товаров." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:400 msgid "List of grouped product IDs, if applicable." msgstr "Список идентификаторов сгруппированных товаров, если имеется." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:285 msgid "Brand link" msgstr "Ссылка на бренд" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:279 msgid "Brand slug" msgstr "Слаг бренда" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:273 msgid "Brand name" msgstr "Название бренда" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:267 msgid "Brand ID" msgstr "Идентификатор бренда" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:260 msgid "List of brands, if applicable." msgstr "Список брендов, если имеется." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductBrandSchema.php:67 msgid "Brand URL." msgstr "URL-адрес бренда." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductBrandSchema.php:61 msgid "Number of reviews for products of this brand." msgstr "Количество отзывов на товары этого бренда." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductBrandSchema.php:54 msgid "Brand image." msgstr "Изображение бренда." #: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:351 msgid "Limit result set to products assigned a set of tag IDs or slugs, separated by commas." msgstr "Ограничить набор результатов товарами, которым присвоен набор идентификаторов или слагов тегов, разделённых запятыми." #: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:340 msgid "Operator to compare product taxonomies terms." msgstr "Оператор для сравнения элементов таксономий товаров." #: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:332 msgid "Limit result set to products assigned a set of taxonomies IDs or slugs, separated by commas." msgstr "Ограничить набор результатов товарами, которым присвоен набор идентификаторов или слагов таксономий, разделённых запятыми." #: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:316 msgid "Operator to compare product brand terms." msgstr "Оператор для сравнения брендов товаров." #: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:309 msgid "Limit result set to products assigned a set of brand IDs or slugs, separated by commas." msgstr "Ограничить набор результатов товарами, которым присвоен набор идентификаторов или слагов брендов, разделённых запятыми." #: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:293 msgid "Limit result set to products assigned a set of category IDs or slugs, separated by commas." msgstr "Ограничить набор результатов товарами, которым присвоен набор идентификаторов или слагов рубрик, разделённых запятыми." #: src/StoreApi/Routes/V1/ProductBrandsById.php:92 msgid "Invalid brand slug." msgstr "Неверный слаг бренда." #: src/StoreApi/Routes/V1/ProductBrandsById.php:90 msgid "Invalid brand ID." msgstr "Неверный идентификатор бренда." #: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:130 msgid "Order notes." msgstr "Примечания к заказу." #: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:126 msgid "Selected payment method for the order." msgstr "Отображает способ оплаты заказа." #: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:122 msgid "Additional fields related to the order." msgstr "Дополнительные поля, связанные с заказом." #. translators: %s is an email address. #: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:634 msgid "Billing email updated to %s." msgstr "Адрес эл. почты для выставления счетов изменён на %s." #: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:617 msgid "Order already has a billing email." msgstr "В заказе уже имеется адрес электронной почты для выставления счетов." #. translators: %s is a string ID for an email template. #: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:447 msgid "%s is not a valid template for this order." msgstr "%s не является допустимым шаблоном для этого заказа." #: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:229 msgid "Order Actions" msgstr "Действия с заказом" #: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:211 msgid "A description of the purpose of the email template." msgstr "Описание назначения шаблона письма." #: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:206 msgid "The display name of the email template." msgstr "Отображаемое имя шаблона письма." #: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:200 msgid "A unique ID string for the email template." msgstr "Строка уникального идентификатора шаблона письма." #: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:196 msgid "Email Template" msgstr "Шаблон письма" #: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:176 msgid "The ID of the template to use for sending the email." msgstr "Идентификатор шаблона для отправки письма." #: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:165 msgid "Whether to update the billing email of the order, even if it already has one." msgstr "Следует ли обновить адрес эл. почты для выставления счёта за заказ, даже если он уже указан." #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:475 msgid "Enable the block-based email editor for transactional emails." msgstr "Включите редактор электронной почты на основе блоков для транзакционных писем." #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:474 msgid "Block Email Editor (alpha)" msgstr "Блочный редактор электронных писем (альфа-версия)" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:454 msgid "Enable blueprint to import and export settings in bulk" msgstr "Включение конфигурации массового импорта и экспорта настроек" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:434 msgid "Enable modern email design for transactional emails" msgstr "Включение современного оформления транзакционных писем" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:425 msgid "⚠ Usage tracking must be enabled to use remote logging." msgstr "⚠ Для удалённого ведения журнала необходимо включить отслеживание использования." #. translators: %1$s: opening link tag, %2$s: closing link tag #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:401 msgid "Allow WooCommerce to send error logs and non-sensitive diagnostic data to help improve WooCommerce. This feature requires %1$susage tracking%2$s to be enabled." msgstr "Разрешение WooCommerce отправлять журналы ошибок и неконфиденциальные диагностические данные с целью совершенствования в будущем. Для работы этой функции необходимо включить %1$sотслеживание использования%2$s." #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/SiteTagsProvider.php:46 msgid "Homepage URL" msgstr "URL главной страницы" #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/SiteTagsProvider.php:30 #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/SiteTagsProvider.php:48 msgid "Site" msgstr "Сайт" #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/SiteTagsProvider.php:28 msgid "Site Title" msgstr "Название сайта" #: src/Internal/EmailEditor/EmailTemplates/WooEmailTemplate.php:38 msgid "Basic template for WooCommerce transactional emails used in the email editor" msgstr "Базовый шаблон для транзакционных электронных писем WooCommerce, используемый в редакторе электронной почты" #: src/Internal/EmailEditor/EmailTemplates/WooEmailTemplate.php:29 msgid "Woo Email Template" msgstr "Шаблон письма Woo" #. translators: Name of a content pattern used as starting content of an email #: src/Internal/EmailEditor/EmailPatterns/WooEmailContentPattern.php:89 msgid "Woo Email Content Pattern" msgstr "Паттерн контента письма Woo" #: src/Internal/CostOfGoodsSold/CostOfGoodsSoldController.php:95 msgid "This tool will generate the necessary Cost of Goods Sold (COGS) related columns in the product meta lookup table, and populate them from existing product data." msgstr "Этот инструмент создаст необходимые столбцы, связанные с себестоимостью реализованных товаров (COGS), в колонках метаданных о товаре и заполнит их на основе имеющихся данных о товаре." #: src/Internal/CostOfGoodsSold/CostOfGoodsSoldController.php:94 msgid "This tool will remove the Cost of Goods Sold (COGS) related columns from the product meta lookup table. COGS will continue working (if the feature is enabled) but some functionality will not be available." msgstr "Этот инструмент удалит колонки, связанные с себестоимостью проданных товаров (COGS), из таблицы метаданных о товаре. COGS продолжит работать (если эта функция включена), но некоторые функции будут недоступны." #: src/Internal/CostOfGoodsSold/CostOfGoodsSoldController.php:91 msgid "Create columns" msgstr "Создать колонки" #: src/Internal/CostOfGoodsSold/CostOfGoodsSoldController.php:90 msgid "Remove columns" msgstr "Удалить колонки" #: src/Internal/CostOfGoodsSold/CostOfGoodsSoldController.php:88 msgid "Create COGS columns in the product meta lookup table" msgstr "Создать колонки COGS в таблице метаданных о товаре" #: src/Internal/CostOfGoodsSold/CostOfGoodsSoldController.php:87 msgid "Remove COGS columns from the product meta lookup table" msgstr "Удалить колонки COGS из таблицы метаданных о товаре" #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4175 msgid "Accept Direct Debit, ACH Pull, and open banking payments." msgstr "Приём платежей в системах Direct Debit, ACH Pull и Open baking." #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4174 msgid "GoCardless" msgstr "GoCardless" #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4251 msgid "Billie is the leading provider of Buy Now, Pay Later payment methods for B2B stores." msgstr "Billie - ведущий поставщик способов оплаты \"Покупай сейчас, плати позже\" для B2B-магазинов." #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4250 msgid "Billie" msgstr "Billie" #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4067 msgid "Accept Cards, Apple Pay, Google Pay, Bizum, PayPal, and many more payment methods in your store." msgstr "Принимайте карты, Apple Pay, Google Pay, Bizum, PayPal и другие способы оплаты в своём магазине." #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4066 msgid "MONEI" msgstr "MONEI" #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4035 msgid "Effortlessly accept cryptocurrency payments in your store." msgstr "Легко принимайте платежи в криптовалюте в своём магазине." #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4003 msgid "A full checkout experience embedded on your site that includes all popular payment methods (Pay Now, Pay Later, Financing, Installments)." msgstr "На вашем сайте встроен полный сервис оформления заказа, включающий наиболее популярные способы оплаты (оплатить сейчас, оплатить позже, финансирование, рассрочка)." #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3572 msgid "Accept all popular payment methods for Finnish B2C and B2B customers" msgstr "Приём наиболее популярные способы оплаты для финских B2C и B2B клиентов." #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3571 msgid "Paytrail" msgstr "Paytrail" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1061 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1224 msgid "The URL to attach the suggestion." msgstr "URL прикрепления предложения." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1055 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1218 msgid "The link to mark the suggestion as attached. This should be called when an extension is installed." msgstr "Ссылка для закрепления предложения. Это должно вызываться при установке расширения." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders.php:907 msgid "Wallets & Express checkouts" msgstr "Кошельки и экспресс-оплата" #: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreview.php:517 msgid "Dummy Product Variation" msgstr "Вариант товара-заполнителя" #: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreview.php:496 #: src/Internal/StockNotifications/Factory.php:50 msgid "Dummy Product" msgstr "Товар-заполнитель" #: src/Blocks/Templates/VariableProductAddToCartWithOptionsTemplate.php:48 msgid "Template used to display the Add to Cart + Options form for Variable Products." msgstr "Шаблон формы добавления товаров в корзину с опциями для товаров с вариациями." #: src/Blocks/Templates/VariableProductAddToCartWithOptionsTemplate.php:39 msgctxt "Template name" msgid "Variable Product Add to Cart + Options" msgstr "Добавление в корзину вариативного товара с опциями" #: src/Blocks/Templates/SimpleProductAddToCartWithOptionsTemplate.php:48 msgid "Template used to display the Add to Cart + Options form for Simple Products." msgstr "Шаблон формы добавления товаров в корзину с опциями для простых товаров." #: src/Blocks/Templates/SimpleProductAddToCartWithOptionsTemplate.php:39 msgctxt "Template name" msgid "Simple Product Add to Cart + Options" msgstr "Добавление в корзину простого товара с опциями" #: src/Blocks/Templates/GroupedProductAddToCartWithOptionsTemplate.php:48 msgid "Template used to display the Add to Cart + Options form for Grouped Products." msgstr "Шаблон формы добавления товаров в корзину + опции для сгруппированных товаров." #: src/Blocks/Templates/GroupedProductAddToCartWithOptionsTemplate.php:39 msgctxt "Template name" msgid "Grouped Product Add to Cart + Options" msgstr "Добавление в корзину сгруппированных товаров + опции" #: src/Blocks/Templates/ExternalProductAddToCartWithOptionsTemplate.php:48 msgid "Template used to display the Add to Cart + Options form for External Products." msgstr "Шаблон формы добавления товаров в корзину с опциями для сторонних товаров." #: src/Blocks/Templates/ExternalProductAddToCartWithOptionsTemplate.php:39 msgctxt "Template name" msgid "External Product Add to Cart + Options" msgstr "Добавление в корзину сторонних товаров с опциями" #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFieldsSchema/Validation.php:107 msgid "Invalid field." msgstr "Недопустимое поле." #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFieldsSchema/Validation.php:103 msgid "Validation failed." msgstr "Проверка не пройдена." #. translators: %s: Error message. #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFieldsFrontend.php:277 msgid "An error occurred while saving address details: %s" msgstr "При сохранении сведений об адресе произошла ошибка: %s" #. translators: %s: is the field label #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:338 #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:908 msgid "Please provide a valid %s" msgstr "Необходимо указать допустимые сведения в поле %s" #: src/Blocks/BlockTemplatesRegistry.php:130 msgid "The Add to Cart + Options templates allow defining a different layout for each product type." msgstr "Шаблоны добавления товаров в корзину с опциями позволяют настраивать разметку для каждого типа товара." #: src/Blocks/BlockTemplatesRegistry.php:129 msgid "Add to Cart + Options" msgstr "Добавление в корзину с опциями" #. translators: 1: Disconnected user email #: src/Admin/PluginsHelper.php:1155 msgid "Successfully connected to %s." msgstr "%s успешно подключён." #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:236 #: assets/client/admin/chunks/6568.js:1 msgid "Access discounted shipping rates with USPS, UPS, and DHL." msgstr "Воспользуйтесь пониженными тарифами на доставку USPS, UPS и DHL." #. Translators: %s is the maximum file size in megabytes. #: src/Admin/Features/Blueprint/RestApi.php:300 msgid "Blueprint step definition size exceeds maximum limit of %s MB" msgstr "Размер определения этапа проекта превышает максимальный предел в %s МБ" #: src/Admin/Features/Blueprint/RestApi.php:119 msgid "The step definition to import" msgstr "Определение этапа, которое требуется импортировать" #: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsTax.php:73 msgid "Includes all settings in WooCommerce | Settings | Tax." msgstr "Включает все настройки раздела WooCommerce > Настройки > Налог." #: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsShipping.php:110 msgid "Includes all settings in WooCommerce | Settings | Shipping." msgstr "Включает все настройки раздела WooCommerce > Настройки > Доставка." #: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsSiteVisibility.php:60 msgid "Includes all settings in WooCommerce | Settings | Visibility." msgstr "Включает все настройки раздела WooCommerce > Настройки > Видимость." #: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsSiteVisibility.php:51 msgid "Site Visibility" msgstr "Видимость сайта" #: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsProducts.php:43 msgid "Includes all settings in WooCommerce | Settings | Products." msgstr "Включает все настройки раздела WooCommerce > Настройки > Товары." #: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsIntegrations.php:66 msgid "Includes all settings in WooCommerce | Settings | Integrations." msgstr "Включает все настройки раздела WooCommerce > Настройки > Интеграции." #: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsIntegrations.php:35 msgid "Integrations" msgstr "Интеграции" #: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsEmails.php:67 msgid "Includes all settings in WooCommerce | Settings | Emails." msgstr "Включает все настройки раздела WooCommerce > Настройки > Почта." #: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsAdvanced.php:43 msgid "Includes all settings in WooCommerce | Settings | Advanced." msgstr "Включает все настройки раздела WooCommerce > Настройки > Дополнительно." #: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsAccount.php:43 msgid "Includes all settings in WooCommerce | Settings | Account and Privacy." msgstr "Включает все настройки раздела WooCommerce > Настройки > Аккаунты и приватность." #: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsAccount.php:34 msgid "Account and Privacy" msgstr "Учётная запись и конфиденциальность" #: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettings.php:89 #: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsGeneral.php:43 msgid "Includes all settings in WooCommerce | Settings | General." msgstr "Включает все настройки раздела WooCommerce > Настройки > Основные." #: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCPaymentGateways.php:85 msgid "Includes all settings in WooCommerce | Settings | Payments." msgstr "Включает все настройки раздела WooCommerce > Настройки > Платежи." #: src/Admin/API/Settings.php:158 msgid "Settings section." msgstr "Раздел настроек." #: src/Admin/API/Settings.php:152 msgid "Settings tab." msgstr "Вкладка настроек." #. translators: %s: error message. #: src/Admin/API/Settings.php:127 msgid "Failed to save settings: %s" msgstr "Не удалось сохранить настройки: %s" #: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:98 msgid "You are not allowed to make this request." msgstr "Вам не разрешается создавать такой запрос." #: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:350 msgid "Invalid country code." msgstr "Неверный код страны." #: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:136 msgid "Country code." msgstr "Код страны." #: patterns/page-coming-soon-image-gallery.php:59 msgid "Great things are coming soon" msgstr "Вас ждут отличные новости" #. translators: %1$s is the current parameter and %2$s a comma-separated list #. of the allowed types. #: packages/email-editor/src/Validator/class-validator.php:227 msgid "%1$s is not of type %2$s." msgstr "%1$s не относится к типу %2$s." #: packages/email-editor/src/Engine/Templates/class-templates.php:91 msgid "A general template for emails." msgstr "Общий шаблон для электронных писем." #: packages/email-editor/src/Engine/Templates/class-templates.php:90 msgid "General Email" msgstr "Общий адрес эл. почты" #: packages/email-editor/src/Engine/Patterns/class-patterns.php:34 msgid "A collection of email content layouts." msgstr "Коллекция макетов содержимого электронных писем." #: packages/email-editor/src/Engine/Patterns/class-patterns.php:33 msgctxt "Block pattern category" msgid "Email Contents" msgstr "Содержимое эл. писем" #: packages/email-editor/src/Engine/class-user-theme.php:75 msgid "Custom Email Styles" msgstr "Пользовательские стили эл. писем" #: packages/email-editor/src/Engine/class-send-preview-email.php:200 msgid "Invalid post" msgstr "Неверная запись" #: packages/email-editor/src/Engine/class-send-preview-email.php:185 msgid "Invalid email" msgstr "Неверный адрес эл. почты" #: packages/email-editor/src/Engine/class-send-preview-email.php:181 msgid "Missing required data" msgstr "Отсутствуют обязательные данные" #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/System_Command.php:167 msgid "Detailed information about registered sources is not currently available." msgstr "Подробная информация о зарегистрированных источниках в настоящее время недоступна." #. translators: %d: number of executed actions #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Run_Command.php:102 msgid "Executed %d action." msgid_plural "Executed %d actions." msgstr[0] "Выполнено действий: %d." msgstr[1] "Выполнено действий: %d." msgstr[2] "Выполнено действий: %d." #. translators: %1$d: count of actions evaluated. %2$s: type of action #. evaluated. #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Run_Command.php:88 msgid "%1$d action %2$s." msgid_plural "%1$d actions %2$s." msgstr[0] "Действия %2$s: %1$d." msgstr[1] "Действия %2$s: %1$d." msgstr[2] "Действия %2$s: %1$d." #. translators: %d: number of actions #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Run_Command.php:59 msgid "Executing %d action" msgid_plural "Executing %d actions" msgstr[0] "Выполняются действия: %d" msgstr[1] "Выполняются действия: %d" msgstr[2] "Выполняются действия: %d" #. translators: %d is action ID. #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Get_Command.php:23 msgid "Unable to retrieve action %d." msgstr "Не удалось загрузить действие %d." #. translators: %1$d refers to the total number of tasks added, %2$s is the #. action type #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Generate_Command.php:97 msgid "%1$d %2$s action scheduled." msgid_plural "%1$d %2$s actions scheduled." msgstr[0] "Запланировано действий %2$s: %1$d." msgstr[1] "Запланировано действий %2$s: %1$d." msgstr[2] "Запланировано действий %2$s: %1$d." #. translators: %d is number of actions to create #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Generate_Command.php:70 msgid "Creating %d action" msgid_plural "Creating %d actions" msgstr[0] "Создание действий: %d" msgstr[1] "Создание действий: %d" msgstr[2] "Создание действий: %d" #. translators: %2$d: number of actions deletions failed #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Delete_Command.php:76 msgid "%2$d failure." msgid_plural "%2$d failures." msgstr[0] "Завершилось неудачей: %2$d" msgstr[1] "Завершилось неудачей: %2$d" msgstr[2] "Завершилось неудачей: %2$d" #. translators: %1$d: number of actions deleted #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Delete_Command.php:74 msgid "Deleted %1$d action" msgid_plural "Deleted %1$d actions" msgstr[0] "Удалено действий: %1$d" msgstr[1] "Удалено действий: %1$d" msgstr[2] "Удалено действий: %1$d" #. translators: %d: number of actions to be deleted #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Delete_Command.php:54 msgid "Deleting %d action" msgid_plural "Deleting %d actions" msgstr[0] "Удаление действий: %d" msgstr[1] "Удаление действий: %d" msgstr[2] "Удаление действий: %d" #. translators: %s refers to the exception error message. #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Create_Command.php:147 #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Generate_Command.php:115 msgid "There was an error creating the scheduled action: %s" msgstr "При создании запланированного действия произошла ошибка: %s" #. translators: %1$s: type of action, %2$d: ID of the created action #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Create_Command.php:129 msgid "%1$s action (%2$d) scheduled." msgstr "%1$s действие (%2$d) запланировано." #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Create_Command.php:110 msgid "Unable to create a scheduled action." msgstr "Не удалось создать запланированное действие." #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Cancel_Command.php:114 msgid "scheduled action" msgstr "запланированное действие" #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Cancel_Command.php:114 msgid "scheduled actions" msgstr "запланированные действия" #. translators: %1$s: singular or plural %2$s: refers to the exception error #. message. #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Cancel_Command.php:113 msgid "There was an error cancelling the %1$s: %2$s" msgstr "Произошла ошибка при отмене %1$s: %2$s" #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Cancel_Command.php:98 msgid "Scheduled action cancelled." msgstr "Запланированное действие отменено." #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Cancel_Command.php:89 msgid "Request to cancel scheduled actions completed." msgstr "Запрос на отмену запланированных действий выполнен." #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Cancel_Command.php:76 msgid "Please specify hook and/or group of actions to cancel." msgstr "Укажите ловушку и (или) группу действий, которые требуется отменить." #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Cancel_Command.php:59 msgid "Unable to cancel scheduled action: check the logs." msgstr "Не удалось отменить запланированное действие: проверьте журналы." #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Cancel_Command.php:49 msgid "Please specify hook of action to cancel." msgstr "Укажите ловушку действия для отмены." #. translators: %1$s is WP CLI command (not translatable) #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:286 msgid "WP CLI commands are available: execute %1$s for a list of available commands." msgstr "Доступны команды WP CLI: выполните %1$s, чтобы получить список доступных команд." #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:282 msgid "WP CLI" msgstr "WP CLI" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:279 msgid "Action Scheduler is currently being loaded from the following location. This can be useful when debugging, or if requested by the support team." msgstr "Планировщик действий сейчас загружается из следующего расположения. Это может потребоваться при отладке или по запросу службы поддержки." #: includes/wc-template-functions.php:2599 msgid "Cart is not available. This may indicate that the function is being called before woocommerce_init or in an admin context." msgstr "Корзина недоступна. Это может означать, что функция вызывается до woocommerce_init или в контексте администратора." #. translators: %s: admin email #: includes/emails/class-wc-email.php:1242 msgid "Enter Bcc recipients (comma-separated) for this email." msgstr "Введите скрытых получателей этого письма (через запятую)." #: includes/emails/class-wc-email.php:1239 msgid "Bcc(s)" msgstr "Скрытые копии" #. translators: %s: admin email #: includes/emails/class-wc-email.php:1225 msgid "Enter Cc recipients (comma-separated) for this email." msgstr "Введите видимых получателей этого письма (через запятую)." #: includes/emails/class-wc-email.php:1222 msgid "Cc(s)" msgstr "Копии" #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:202 #: templates/emails/block/admin-new-order.php:45 msgid "Congratulations on the sale!" msgstr "Поздравляем с продажей!" #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:90 msgid "New order: #{order_number}" msgstr "Новый заказ: № {order_number}" #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:78 msgid "[{site_title}]: You've got a new order: #{order_number}" msgstr "[{site_title}]: Поступил новый заказ: № {order_number}" #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:174 #: templates/emails/block/admin-failed-order.php:47 msgid "We hope they’ll be back soon! Read more about troubleshooting failed payments." msgstr "Надеемся, они скоро вернутся! Подробнее о том, как решать проблемы сбоя платежей." #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:80 msgid "Order failed: #{order_number}" msgstr "Ошибка заказа: № {order_number}" #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:51 msgid "Select who should be notified if an order that was previously processing or on-hold has failed." msgstr "Выберите, кто должен получать уведомления, если заказ, находившийся в обработке или ожидавший подтверждения, завершился неудачей." #: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:103 #: templates/emails/block/customer-reset-password.php:27 #: templates/emails/block/general-block-email.php:86 #: templates/emails/customer-reset-password.php:50 msgid "Reset your password" msgstr "Сбросить пароль" #: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:91 msgid "Reset your password for {site_title}" msgstr "Сбросить пароль от {site_title}" #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:109 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:104 msgid "Order refunded: {order_number}" msgstr "Выполнен возврат стоимости заказа: {order_number}" #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:105 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:100 msgid "Partial refund: Order {order_number}" msgstr "Частичный возврат средств: заказ {order_number}" #: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:73 msgid "A note has been added to your order from {site_title}" msgstr "К заказу на {site_title} добавлено новое примечание" #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:51 msgid "Manually send an email to your customers containing their order information and payment links" msgstr "Ручная отправка покупателям электронных писем с информацией о заказе и ссылками для оплаты." #: includes/emails/class-wc-email-customer-failed-order.php:152 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:288 msgid "If you need any help with your order, please contact us at {store_email}." msgstr "Свяжитесь с нами по адресу {store_email}, если вам нужна помощь с оформлением заказа." #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:155 #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:132 #: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:173 #: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:153 #: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:155 msgid "Thanks again! If you need any help with your order, please contact us at {store_email}." msgstr "Ещё раз спасибо! Свяжитесь с нами по адресу {store_email}, если вам нужна помощь с оформлением заказа." #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:105 #: templates/emails/block/customer-completed-order.php:27 msgid "Good things are heading your way!" msgstr "Хорошие новости на подходе!" #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:93 msgid "Your order from {site_title} is on its way!" msgstr "Ваш заказ от {site_title} уже в пути!" #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:82 #: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:80 msgid "Order cancelled: #{order_number}" msgstr "Заказ отменён: № {order_number}" #. translators: 1: SKU. #: includes/data-stores/class-wc-product-data-store-cpt.php:241 msgid "The product with SKU (%1$s) you are trying to insert is already present in the lookup table" msgstr "Товар с артикулом (%1$s), который вы пытаетесь вставить, уже указан в таблице обзора" #: includes/data-stores/class-wc-customer-data-store-session.php:84 msgid "WC_Session is not available, customer data cannot be saved to session." msgstr "WC_Session недоступен, данные клиента нельзя сохранить в сеансе." #. translators: %s: Error message. #: includes/class-wc-form-handler.php:370 #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFieldsFrontend.php:242 msgid "An error occurred while saving account details: %s" msgstr "При сохранении сведений учётной записи произошла ошибка: %s" #: includes/class-wc-cart.php:1186 msgid "The selected product is invalid." msgstr "Выбранный товар недействителен." #: includes/class-wc-brands.php:1192 msgid "Brands: " msgstr "Бренды: " #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:56 msgid "Cost value" msgstr "Стоимость" #. translators: %s = cost value (formatted as currency) #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:94 msgid "Enter cost value (%s)" msgstr "Введите значение стоимости (%s)" #. Translators: %s: comma-separated email addresses to which the email is sent. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:527 msgid "To: %s" msgstr "Кому: %s" #. Translators: %s: comma-separated email addresses to which the email is #. bcc-ed. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:524 msgid "Bcc: %s" msgstr "Скрытая копия: %s" #. Translators: %s: comma-separated email addresses to which the email is #. cc-ed. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:522 msgid "Cc: %s" msgstr "Копия: %s" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:349 msgid "Automatically update email styles when theme styles change" msgstr "Автоматически обновлять стили электронных писем при изменении стилей темы" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:348 msgid "Auto-sync with theme" msgstr "Автоматическая синхронизация с темой" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:232 msgid "Logo width (px)" msgstr "Ширина логотипа (пикс.)" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:64 #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:453 msgid "Blueprint (beta)" msgstr "Проект (бета)" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:258 msgid "Retain refunded orders for a specified duration before anonymizing the personal data within them." msgstr "Сохранять заказы, за которые произведён возврат средств, в течение определённого времени, прежде чем обезличивать имеющиеся в них персональные данные." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:257 msgid "Retain refunded orders" msgstr "Сохранять заказы, за которые произведён возврат средств" #. Translators: %s = cost of the item (monetary value) #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:231 msgid "%s (default)" msgstr "%s (по умолчанию)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:226 msgid "Add the amount it costs you to buy or make this product. Leave blank to use the default value from \"General\"." msgstr "Укажите себестоимость приобретения или изготовления товара. Оставьте пустым, чтобы использовать значение по умолчанию из раздела «Общие»." #. translators: %s: currency symbol #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:211 msgid "Cost (%s)" msgstr "Стоимость (%s)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:99 msgid "Remove custom costs" msgstr "Удалить пользовательскую стоимость" #: src/Internal/CostOfGoodsSold/CostOfGoodsSoldController.php:160 msgid "Add the amount it costs you to buy or make this product." msgstr "Укажите себестоимость приобретения или изготовления товара." #: src/Internal/CostOfGoodsSold/CostOfGoodsSoldController.php:159 msgid "Add the amount it costs you to buy or make this product. This will be applied as the default value for variations." msgstr "Укажите себестоимость приобретения или изготовления товара. Это значение будет применяться как значение по умолчанию для вариантов." #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:658 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:872 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:112 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:98 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:176 msgid "Cost of goods" msgstr "Себестоимость товаров" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:522 msgid "The custom cost of goods sold values will revert back to their defaults for all the variations. Would you like to continue?" msgstr "Настройки себестоимости реализованной продукции вернутся к значениям по умолчанию для всех вариаций. Хотите продолжить?" #: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account/block.json msgctxt "block description" msgid "Allow customers to create an account after their purchase." msgstr "Разрешение клиентам создавать учётную запись после покупки." #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Payments.php:137 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1 msgid "Test account" msgstr "Тестовый аккаунт" #: src/Internal/CostOfGoodsSold/CogsAwareRestControllerTrait.php:116 msgid "If true, the effective value is the base value from the parent product plus the defined value; if false, the defined value is the final effective value." msgstr "Если значение включено, то действующее значение - это базовое значение из родительского товара плюс определённое значение; если выключено, то определённая сумма является окончательным действующим значением." #: src/Internal/CostOfGoodsSold/CogsAwareRestControllerTrait.php:100 msgid "Applies to variations only. If true, the effective value is the base value from the parent product plus the defined value; if false, the defined value is the final effective value." msgstr "Применяется только к вариациям. Если включено, то действующее значение – это базовое значение из родительского товара плюс определённое значение; если выключено, то определённая сумма является окончательным действующим значением." #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4034 msgid "Helio Pay" msgstr "Helio Pay" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders.php:920 msgid "Offer cryptocurrency payment options to your shoppers." msgstr "Предлагайте своим покупателям варианты оплаты в криптовалюте." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders.php:919 msgid "Crypto Payments" msgstr "Криптоплатежи" #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:203 #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:526 msgid "Grow and retain customers with email, SMS, automations, and a consolidated view of customer interactions." msgstr "Расширяйте и удерживайте клиентскую базу с помощью писем, SMS, автоматизации и удобного отображения информации об активности клиентов." #: src/Internal/Admin/Notes/TrackingOptIn.php:73 msgid "Usage tracking activated" msgstr "Активировано отслеживание использования" #: src/Admin/API/Settings.php:80 #: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:264 #: src/Internal/Admin/Emails/EmailListingRestController.php:161 msgid "Invalid nonce." msgstr "Неверный разовый код." #: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreview.php:434 msgid "" "This is a customer note. Customers can add a note to their order on checkout.\n" "\n" "It can be multiple lines. If there's no note, this section is hidden." msgstr "" "Это примечание клиента. Клиенты могут добавлять примечание к своему заказу при его оформлении. \n" "\n" "Оно может содержать несколько строк. Если примечание отсутствует, этот раздел будет скрыт." #. translators: {{label}} is the status filter item label. #: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterStatus.php:136 msgid "Status: {{label}}" msgstr "Статус: {{label}}" #. translators: %s: status. #: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterStatus.php:71 msgid "Status: %s" msgstr "Статус: %s" #. translators: %s: item label. #: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterRemovableChips.php:76 msgid "Remove filter: %s" msgstr "Удалить фильтр: %s" #. translators: {{label}} is the rating filter item label. #: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterRating.php:136 msgid "Rating: {{label}}" msgstr "Рейтинг: {{label}}" #. translators: %s is referring to rating value. Example: Rated 4 out of 5. #: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterRating.php:70 msgid "Rating: Rated %d out of 5" msgstr "Рейтинг: %d из 5" #. translators: {{min}} is the formatted minimum price. #: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPrice.php:146 msgid "Price: From {{min}}" msgstr "Цена: от {{min}}" #. translators: {{max}} is the formatted maximum price. #: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPrice.php:144 msgid "Price: Up to {{max}}" msgstr "Цена: до {{max}}" #. translators: {{min}} and {{max}} are the formatted minimum and maximum #. prices respectively. #: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPrice.php:142 msgid "Price: {{min}} - {{max}}" msgstr "Цена: {{min}} - {{max}}" #. translators: %s is the formatted minimum price. #: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPrice.php:79 msgid "Price: From %s" msgstr "Цена: от %s" #. translators: %s is the formatted maximum price. #: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPrice.php:73 msgid "Price: Up to %s" msgstr "Цена: до %s" #. translators: %1$s and %2$s are the formatted minimum and maximum prices #. respectively. #: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPrice.php:64 msgid "Price: %1$s - %2$s" msgstr "Цена: %1$s – %2$s" #. translators: {{label}} is the label of the active filter item. #: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterActive.php:61 msgid "Remove filter: {{label}}" msgstr "Удалить фильтр: {{label}}" #: includes/emails/class-wc-email-customer-failed-order.php:53 #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:153 msgid "Order failed" msgstr "Заказ не выполнен" #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:128 msgid "Order completed" msgstr "Заказ выполнен" #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:70 #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:106 msgid "Order refunded" msgstr "Заказ возвращён" #: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:57 #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:88 msgid "Order cancelled" msgstr "Заказ отменён" #. translators: 1: Disconnected user email #: src/Admin/PluginsHelper.php:1128 msgid "Successfully disconnected from %1$s." msgstr "Отключение от %1$s завершено." #: src/Admin/Features/Blueprint/Init.php:224 msgid "Includes all the installed themes." msgstr "Включает в себя все установленные темы." #: src/Admin/Features/Blueprint/Init.php:200 msgid "Includes all the items featured in WooCommerce | Settings." msgstr "Содержит все рекомендуемые пункты раздела WooCommerce > Настройки." #: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCTaskOptions.php:69 msgid "Includes the task configurations for WooCommerce." msgstr "Содержит конфигурации задач для WooCommerce." #: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCTaskOptions.php:60 msgid "Task Configurations" msgstr "Конфигурации задачи" #: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCCoreProfilerOptions.php:67 msgid "Includes onboarding configuration options" msgstr "Содержит параметры системы адаптации пользователя" #: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCCoreProfilerOptions.php:58 msgid "Onboarding Configuration" msgstr "Настройка механизма адаптации" #: patterns/page-coming-soon-split-right-image.php:54 msgctxt "Used in the heading of the coming soon page" msgid "Where cycling dreams take flight." msgstr "Где мечты о езде на велосипеде обретают силу." #: patterns/page-coming-soon-split-right-image.php:42 msgctxt "Used in the paragraph of the coming soon page" msgid "Dedicated to providing top-quality bikes, accessories, and expert advice for riders of all experience levels. Stay tuned." msgstr "Компания специализируется на предоставлении высококачественных велосипедов, аксессуаров и экспертных консультаций для гонщиков с любым уровнем опыта. Оставайтесь на связи." #: patterns/page-coming-soon-split-right-image.php:32 msgctxt "Used in the heading of the coming soon page" msgid "opening soon" msgstr "скоро открытие" #. translators: %s: site name. #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:100 msgid "Your account with %s is using a temporary password. We emailed you a link to change your password." msgstr "В вашей учетной записи на %s используется временный пароль. Вам по электронной почте отправлена ссылка для смены пароля." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1226 msgid "Exclude product variations with any of the statuses from result set." msgstr "Исключите из результирующего набора вариаций товара с любым из статусов." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1215 msgid "Limit result set to product variations with any of the statuses." msgstr "Ограничение результирующего набора вариациями товара с любым из статусов." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1208 msgid "Limit result set to downloadable product variations." msgstr "Ограничение результирующего набора скачиваемыми вариациями товаров." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1201 msgid "Limit result set to virtual product variations." msgstr "Ограничение результирующего набора вариациями виртуальных товаров." #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:623 msgid "5 of 5 stars" msgstr "5 из 5 звёзд" #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:622 msgid "4 of 5 stars" msgstr "4 из 5 звёзд" #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:621 msgid "3 of 5 stars" msgstr "3 из 5 звёзд" #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:620 msgid "2 of 5 stars" msgstr "2 из 5 звёзд" #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:619 msgid "1 of 5 stars" msgstr "1 из 5 звёзд" #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:606 msgid "Hide password" msgstr "Скрыть пароль" #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:605 msgid "Show password" msgstr "Показать пароль" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:509 msgid "Warning: Sale prices will be removed if they are not lower than regular prices." msgstr "Внимание: акционные цены будут удалены, если они не будут ниже обычных цен." #: assets/client/blocks/product-summary/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a short description about a product." msgstr "Отображение краткого описания товара." #: assets/client/blocks/product-summary/block.json msgctxt "block title" msgid "Product Summary" msgstr "Описание товара" #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-quantity-selector/block.json msgctxt "block description" msgid "Display an input field customers can use to select the number of products to add to their cart. " msgstr "Отображает поле ввода для указания количества экземпляров товара, добавляемых в корзину. " #: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:25 #: assets/client/blocks/cart.js:12 #: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:9 msgid "Products in cart" msgstr "Товары в корзине" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Payments.php:134 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1 msgid "Action needed" msgstr "Требуется действие" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:864 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2 msgid "Sync with theme" msgstr "Синхронизация с темой" #: src/Admin/Features/Blueprint/Init.php:201 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2 msgid "WooCommerce Settings" msgstr "Настройки WooCommerce" #. translators: %1$s Site title, %2$s Order pay link #. translators: %1$s: Site title, %2$s: Order pay link #: templates/emails/block/general-block-email.php:37 #: templates/emails/customer-invoice.php:52 #: templates/emails/plain/customer-invoice.php:36 msgid "Sorry, your order on %1$s was unsuccessful. Your order details are below, with a link to try your payment again: %2$s" msgstr "К сожалению, ваш заказ на %1$s завершился неудачей. Ниже вы найдёте сведения о заказе и ссылку на повторный платёж. %2$s" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:447 msgid "Stock availability class." msgstr "Класс доступности запасов." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:441 msgid "Stock availability text." msgstr "Текст о доступности запасов." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:435 msgid "Information about the product's availability." msgstr "Информация о доступности товара." #: src/Internal/Orders/OrderStatusRestController.php:95 msgid "Order status slug." msgstr "Ярлык статуса заказа." #: src/Internal/Orders/OrderStatusRestController.php:77 msgid "Order statuses not found" msgstr "Статусы заказа не найдены" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:385 msgid "HPOS Data Caching" msgstr "Кеширование данных HPOS" #. translators: %s is the URL to the rate limiting documentation. #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:322 msgid "Enables rate limiting for Checkout place order and Store API /checkout endpoint. To further control this, refer to rate limiting documentation." msgstr "Включает ограничение количества запросов при размещении заказа на оформление и конечной точки API магазина или оформления заказа. Сведения об управлении этим параметром см. в документации по ограничению количества запросов." #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:319 msgid "Rate limit Checkout" msgstr "Ограничение количества запросов при оформлении заказа" #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3938 msgid "Clearpay allows customers to receive products immediately and pay for purchases over four installments, always interest-free." msgstr "Clearpay позволяет клиентам получать товары сразу же, а оплачивать покупки в полностью беспроцентную рассрочку четырьмя платежами." #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3937 msgid "Clearpay" msgstr "Clearpay" #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3871 msgid "Affirm's tailored Buy Now Pay Later programs remove price as a barrier, turning browsers into buyers, increasing average order value, and expanding your customer base." msgstr "Целевые программы Affirm «Купи сейчас, плати потом» устраняют ценовой барьер, превращая посетителей в покупателей, повышая среднюю стоимость заказа и расширяя клиентскую базу." #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3803 msgid "Credit/debit cards, Apple Pay, Google Pay, and more." msgstr "Кредитные/дебетовые карты, Apple Pay, Google Pay и прочее." #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3802 #: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:1 msgid "Accept payments with Woo" msgstr "Принимайте платежи при помощи Woo" #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3771 msgid "A European payments solution that allows you to accept payments in over 25 countries and multiple currencies." msgstr "Европейский платёжный инструмент, позволяющий принимать платежи в разных валютах и в 25 странах." #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3770 msgid "Viva.com Smart Checkout" msgstr "Умное оформления заказа Viva.com" #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3738 msgid "Accept credit and debit cards on your WooCommerce store with advanced features like partial refunds, full/partial captures, and 3D Secure security." msgstr "Принимайте кредитные и дебетовые карты в вашем магазине WooCommerce благодаря таким расширенным функциям, как частичный возврат средств, полная/частичная фиксация и система безопасности 3D Secure." #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3737 msgid "Tilopay" msgstr "Tilopay" #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3703 msgid "Stripe" msgstr "Stripe" #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3670 msgid "Securely accept credit and debit cards with one low rate, no surprise fees (custom rates available). Sell in store and track sales and inventory in one place." msgstr "Безопасно принимайте кредитные и дебетовые карты с единой низкой ставкой, без неожиданных комиссионных сборов (доступны настраиваемые ставки). Централизованно продавайте в магазине и отслеживайте продажи и складские запасы." #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3604 msgid "Enable PayU's exclusive plugin for WooCommerce to start accepting payments in 100+ payment methods available in India including credit cards, debit cards, UPI, & more!" msgstr "Включите эксклюзивный плагин PayU для WooCommerce, чтобы начать принимать платежи, используя свыше 100 способов оплаты, доступных в вашей стране, в том числе кредитные карты, дебетовые карты, UPI и многое другое!" #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3603 msgid "PayU India" msgstr "PayU India" #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3506 msgid "Payoneer Checkout is the next generation of payment processing platforms, giving merchants around the world the solutions and direction they need to succeed in today's hyper-competitive global market." msgstr "Payoneer Checkout — это платформы обработки платежей нового поколения, которые предоставляют продавцам по всему миру решения и аналитические данные, необходимые для успеха на современном сверхконкурентном мировом рынке." #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3472 msgid "Safe and secure payments using your customer's PayPal account." msgstr "Надёжные и безопасные платежи с помощью PayPal." #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3438 msgid "PayPal Payments lets you offer PayPal, Venmo (US only), Pay Later options and more." msgstr "PayPal Payments даёт возможность предлагать клиентам различные варианты оплаты: PayPal, Venmo (только в США), Pay Later и др." #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3406 msgid "Paymob is a leading payment gateway in the Middle East and Africa. Accept payments online and in-store with Paymob." msgstr "Paymob — это ведущий платёжный шлюз на Ближнем Востоке и в Африке. Принимайте очные и онлайн-платежи при помощи Paymob." #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3405 msgid "Paymob" msgstr "Paymob" #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3372 msgid "The Payfast extension for WooCommerce enables you to accept payments by Credit Card and EFT via one of South Africa's most popular payment gateways. No setup fees or monthly subscription costs. Selecting this extension will configure your store to use South African rands as the selected currency." msgstr "Расширение Payfast для WooCommerce позволяет принимать платежи кредитными картами и путём безналичных переводов через один из самых популярных платёжных шлюзов в Южной Африке. Установочная плата и ежемесячные платежи за подписку не взимаются. Если выбрать это расширение, в качестве валюты в магазине будет использоваться южноафриканский рэнд." #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3286 msgid "Your trusted payments partner in Asia and around the world." msgstr "Ваш доверенный платёжный партнёр в Азии и по всему миру." #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3285 msgid "Antom" msgstr "Antom" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1207 msgid "The category of the suggestion." msgstr "Рубрика предложения." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1194 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1201 msgid "The tags associated with the suggestion." msgstr "Теги, связанные с предложением." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1167 msgid "The URL of the icon (square aspect ratio)." msgstr "URL-адрес значка (изображение квадратной формы)." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1162 msgid "The URL of the image." msgstr "URL-адрес изображения." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1125 msgid "The description of the suggestion." msgstr "Описание предложения." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1119 msgid "The title of the suggestion." msgstr "Заголовок предложения." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1113 msgid "The type of the suggestion." msgstr "Тип предложения." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1107 msgid "The priority of the suggestion." msgstr "Приоритет предложения." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1101 msgid "The unique identifier for the suggestion." msgstr "Уникальный идентификатор предложения." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1095 msgid "A suggestion with full details." msgstr "Предложение во всех подробностях." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1075 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1238 msgid "The URL to hide the suggestion." msgstr "URL-адрес, чтобы скрыть предложение." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1069 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1232 msgid "The link to hide the suggestion." msgstr "Ссылка, чтобы скрыть предложение." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1345 msgid "The URL to dismiss the incentive." msgstr "URL-адрес, чтобы скрыть стимул." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1339 msgid "The link to dismiss the incentive." msgstr "Ссылка, чтобы скрыть стимул." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1321 msgid "Context ID in which the incentive was dismissed." msgstr "Идентификатор контекста, в котором был скрыт стимул." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1306 msgid "The badge label for the incentive." msgstr "Ярлык значка стимула." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1300 msgid "The URL to the terms and conditions for the incentive." msgstr "URL-адрес правил и условий стимула." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1294 msgid "The call to action label for the incentive." msgstr "Ярлык призыва к действию стимула." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1288 msgid "The short description of the incentive. It can contain stylistic HTML." msgstr "Краткое описание стимула. Может содержать стилистическую HTML-разметку." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1282 msgid "The incentive description. It can contain stylistic HTML." msgstr "Описание стимула. Может содержать стилистическую HTML-разметку." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1276 msgid "The incentive title. It can contain stylistic HTML." msgstr "Заголовок стимула. Может содержать стилистическую HTML-разметку." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1270 msgid "The incentive promo ID. This ID need to be fed into the onboarding flow." msgstr "Идентификатор промостимула. Этот идентификатор требуется ввести в процессе регистрации." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1264 msgid "The incentive unique ID. This ID needs to be used for incentive dismissals." msgstr "Уникальный идентификатор стимула. Этот идентификатор применяется для скрытия стимула." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1258 msgid "The active incentive for the provider." msgstr "Активный стимул для поставщика." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1043 msgid "The suggestion ID matching this provider." msgstr "Идентификатор предложения, соответствующий этому поставщику." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1037 msgid "Tag associated with the provider." msgstr "Тег, связанный с поставщиком." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1031 msgid "The tags associated with the provider." msgstr "Теги, связанные с поставщиком." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1014 msgid "The URL of the payment method icon or a base64-encoded SVG image." msgstr "URL-адрес значка способа платежа или SVG-изображение в кодировке base64." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1008 msgid "The description of the payment method. It can contain basic HTML." msgstr "Описание способа оплаты. Может содержать базовую HTML-разметку." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1002 msgid "The title of the payment method. Does not include HTML tags." msgstr "Название способа оплаты. Не содержит HTML-тегов." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:996 msgid "Whether the payment method should be required (and force-enabled) or not." msgstr "Может этот способ оплаты быть обязательным (и принудительным) или нет." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:990 msgid "Whether the payment method should be recommended as enabled or not." msgstr "Может этот способ оплаты быть рекомендован к включению или нет." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:984 msgid "The sort order of the payment method." msgstr "Порядок сортировки способа оплаты." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:978 msgid "The unique identifier for the payment method." msgstr "Уникальный идентификатор способа оплаты." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:972 msgid "The details for a recommended payment method." msgstr "Подробные сведения о рекомендованном способе оплаты." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:967 msgid "The list of recommended payment methods details for the payment gateway." msgstr "Список подробных сведений о рекомендованных способах оплаты для платёжного шлюза." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:929 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1359 msgid "The URL to start/continue onboarding for the payment gateway." msgstr "URL-адрес для начала или продолжения регистрации в платёжном шлюзе." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:923 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1353 msgid "The start/continue onboarding link for the payment gateway." msgstr "Ссылка для начала или продолжения регистрации в платёжном шлюзе." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1057 msgid "Whether the onboarding process is completed." msgstr "Завершён ли процесс адаптации пользователя." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1051 msgid "Whether the onboarding process is started." msgstr "Запущен ли процесс адаптации пользователя." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:882 msgid "The state of the onboarding process." msgstr "Статус процесса регистрации." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:872 msgid "Onboarding-related details for the provider." msgstr "Сведения о процессе регистрации для поставщика." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:860 msgid "The URL to the settings page for the payment gateway." msgstr "URL-адрес страницы настроек платёжного шлюза." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:854 msgid "The link to the settings page for the payment gateway." msgstr "Ссылка на страницу настроек платёжного шлюза." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:845 msgid "The management details of the provider." msgstr "Сведения об управлении поставщиком." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:837 msgid "Whether the provider is in dev mode. Having this true usually leads to forcing test payments. " msgstr "Находится ли поставщик в режиме разработки. Включение, как правило, инициирует принудительные тестовые платежи. " #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:831 msgid "Whether the provider is in test mode for payments processing." msgstr "Находится ли поставщик в тестовом режиме обработки платежей." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:825 msgid "Whether the provider needs setup." msgstr "Нуждается ли поставщик в настройке." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:819 msgid "Whether the provider has a payments processing account connected." msgstr "Подключена ли у поставщика учётная запись для обработки платежей." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:813 msgid "Whether the provider is enabled for use on checkout." msgstr "Включён ли поставщик в процедуру оформления заказа." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:809 msgid "The general state of the provider with regards to it's payments processing." msgstr "Общий статус поставщика относительно обработки платежей." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:800 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1185 msgid "The URL of the link." msgstr "URL-адрес ссылки." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:794 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1179 msgid "The type of the link." msgstr "Тип ссылки." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:786 msgid "Links for the provider." msgstr "Ссылки на поставщика." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:781 msgid "The URL of the provider icon (square aspect ratio - 72px by 72px)." msgstr "URL-адрес значка поставщика (изображение квадратной формы 72 х 72 пикс.)." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:776 msgid "The URL of the provider image." msgstr "URL-адрес изображения поставщика." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1154 msgid "The status of the plugin." msgstr "Статус плагина." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:757 msgid "The plugin main file. This is a relative path to the plugins directory." msgstr "Основной файл плагина. Это относительный путь к директории плагинов." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1143 msgid "The slug of the plugin." msgstr "Слаг плагина." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1137 msgid "The type of the plugin." msgstr "Тип плагина." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:733 msgid "The corresponding plugin details of the provider." msgstr "Сведения о поставщике плагина." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:723 msgid "Supported features for this provider." msgstr "Поддерживаемые функции для данного поставщика." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:718 msgid "The description of the provider." msgstr "Описание поставщика." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:712 msgid "The title of the provider." msgstr "Название поставщика." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:706 msgid "The type of payment provider. Use this to differentiate between the various items in the list and determine their intended use." msgstr "Тип поставщика платёжных услуг. Пользуйтесь этим, чтобы определять разницу между различными товарами в списке и указывать их предполагаемое назначение." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:700 msgid "The sort order of the provider." msgstr "Порядок сортировки поставщика." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:694 msgid "The unique identifier for the provider." msgstr "Глобальный уникальный идентификатор поставщика." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:690 msgid "A payment provider in the context of the main Payments Settings page list." msgstr "Поставщик платёжных услуг в контексте основного списка страниц «Настройки платежей»." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:669 msgid "The description of the category." msgstr "Описание рубрики." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:663 msgid "The title of the category." msgstr "Название рубрики." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:657 msgid "The priority of the category." msgstr "Приоритет рубрики." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:651 msgid "The unique identifier for the category." msgstr "Уникальный идентификатор рубрики." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:645 msgid "A suggestion category." msgstr "Рубрика предложения." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:640 msgid "The suggestion categories." msgstr "Рубрики предложения." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:633 msgid "The list of suggestions, excluding the ones part of the providers list." msgstr "Список предложений, исключая вошедшие в список поставщика." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:626 msgid "The ordered offline payment methods providers list." msgstr "Упорядоченный список поставщиков офлайн-способов оплаты." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:619 msgid "The ordered providers list. This includes registered payment gateways, suggestions, and offline payment methods group entry. The individual offline payment methods are separate." msgstr "Список поставщиков по порядку. Включает зарегистрированные платёжные шлюзы, предложения и запись группы офлайн-способов оплаты. Индивидуальные офлайн-способы оплаты указаны отдельно." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:425 msgid "The order value must be an integer." msgstr "Стоимость заказа должна быть целым числом." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:417 msgid "The ordering argument must be an object with provider IDs as keys and numeric values as values." msgstr "Аргумент упорядочивания должен быть объектом с идентификаторами поставщика в качестве ключей и числовыми значениями в качестве значений." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:412 msgid "The ordering argument must be an object." msgstr "Аргумент упорядочивания должен быть объектом." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:962 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:397 msgid "The location argument must be a valid ISO3166 alpha-2 country code." msgstr "Аргумент местоположения должен представлять собой действительный код страны ISO3166 alpha-2." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:951 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:386 msgid "The location argument must be a string." msgstr "Аргумент местоположения должен иметь строковое значение." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:156 msgid "The context ID for which to dismiss the incentive. If not provided, will dismiss the incentive for all contexts." msgstr "Идентификатор контекста, в котором следует скрывать стимул. Если не указано, стимул будет скрыт во всех контекстах." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:111 msgid "A map of provider ID to integer values representing the sort order." msgstr "Сопоставление идентификатора поставщика с целочисленными значениями, представляющими порядок сортировки." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:89 msgid "ISO3166 alpha-2 country code. Defaults to WooCommerce's base location country." msgstr "Код страны в системе ISO3166 alpha-2. По умолчанию применяется страна местоположения в базе WooCommerce." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:67 msgid "The ISO3166 alpha-2 country code to save for the current user." msgstr "Код страны ISO3166 alpha-2 текущего пользователя, который следует сохранить." #: src/Internal/Admin/Settings/Payments.php:164 msgid "Accept payments offline using multiple different methods. These can also be used to test purchases." msgstr "Приём офлайн-платежей различными способами. Можно также использовать для тестирования покупок." #: src/Internal/Admin/Settings/Payments.php:163 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2 msgid "Take offline payments" msgstr "Принимать офлайн-платежи" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders.php:926 msgid "Give your shoppers additional ways to pay." msgstr "Предоставьте покупателям возможность платить другими способами." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders.php:925 msgid "Payment Providers" msgstr "Платёжные сервисы" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders.php:914 msgid "Offer flexible payment options to your shoppers." msgstr "Предложите покупателям широкие возможности оплаты покупок." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders.php:913 msgid "Buy Now, Pay Later" msgstr "Купи сейчас, плати потом" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders.php:908 msgid "Allow shoppers to fast-track the checkout process with express options like Apple Pay and Google Pay." msgstr "Предоставьте покупателям возможность ускорить процесс оформления заказа благодаря таким экспресс-опциям, как Apple Pay и Google Pay." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders.php:797 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders.php:864 msgid "Invalid suggestion ID." msgstr "Недействительный идентификатор предложения." #. translators: %s: Email settings color key, e.g., #. "woocommerce_email_base_color". #: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:328 msgid "Transient saved for key %s." msgstr "Сохранён транзит ключа %s." #: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:322 msgid "Error saving transient. Please try again." msgstr "Ошибка при сохранении транзита. Повторите попытку." #: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:304 msgid "Error sending test email. Please try again." msgstr "Ошибка отправки тестового эл. письма. Повторите попытку." #. translators: %s: Email address. #: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:299 msgid "Test email sent to %s." msgstr "Тестовое эл. письмо отправлено по адресу %s." #: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:225 msgid "A subject for provided email type after filters are applied and placeholders replaced." msgstr "Тема эл. письма указанного типа после применения фильтров и подстановки заполнителей." #: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:141 msgid "The email type to get subject for." msgstr "Тип эл. письма, которому требуется тема." #: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:123 msgid "Email address to send the email preview to." msgstr "Адрес электронной почты для отправки сообщения для предварительного просмотра." #: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:116 msgid "The email type to preview." msgstr "Тип сообщения электронной почты для предварительного просмотра." #: src/Blocks/Templates/ComingSoonSocialLinksTemplate.php:48 msgid "Reusable template part for displaying social links on the coming soon page." msgstr "Часть шаблона для многоразового использования, где на странице «Скоро будет доступно» отображаются ссылки на социальные сети." #: src/Blocks/Templates/ComingSoonSocialLinksTemplate.php:39 msgctxt "Template name" msgid "Coming soon social links" msgstr "Ссылки на соцсети на странице «Скоро открытие»" #: src/Blocks/BlockTypes/Checkout.php:116 msgid "Address Line 2" msgstr "Адресная строка 2" #: src/Blocks/BlockTypes/Checkout.php:115 msgid "Controls the display of the apartment (address_2) field in checkout." msgstr "Здесь должен отображаться номер квартиры (address_2) при оформлении заказа." #: src/Blocks/BlockTypes/Checkout.php:98 msgid "Controls the display of the company field in checkout." msgstr "Здесь должно отображаться название компании при оформлении заказа." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-point-of-sale.php:93 #: src/Blocks/BlockTypes/Checkout.php:82 msgid "Phone number" msgstr "Номер телефона" #: src/Blocks/BlockTypes/Checkout.php:81 msgid "Controls the display of the phone field in checkout." msgstr "Здесь должен отображаться номер телефона при оформлении заказа." #: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:517 msgid "Selling platforms." msgstr "Торговые платформы." #: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:510 msgid "Selling online answer." msgstr "Ответ на вопрос об онлайн-торговле." #: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:503 msgid "Business choice." msgstr "Выбор компании." #: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:110 msgid "The Core Profiler step to mark as complete." msgstr "Действие в основном профилировщике, которое требуется отметить как выполненное." #: patterns/page-coming-soon-modern-black.php:38 msgctxt "Coming Soon template heading" msgid "Stay tuned." msgstr "Следите за новостями." #: patterns/page-coming-soon-minimal-left-image.php:64 msgid "Something big is brewing! Our store is in the works – Launching shortly!" msgstr "Кое-что важное уже на подходе! Идёт работа над магазином — запуск уже скоро!" #. translators: %s: Site name. #: patterns/page-coming-soon-minimal-left-image.php:26 msgid "%s transforms your home with our curated collection of home decor, bringing inspiration and style to every corner." msgstr "%s преобразит ваш дом благодаря тщательно подобранной коллекции предметов декора, которые придадут каждому уголку изысканное очарование." #: includes/wc-order-functions.php:185 msgid "An invalid order status slug was supplied." msgstr "Указан неверный слаг статуса заказа." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1954 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:2075 msgid "Limit result set to virtual products." msgstr "Показать только виртуальные товары." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1947 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:2068 msgid "Limit result set to downloadable products." msgstr "Показать только загружаемые товары." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1936 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:2046 msgid "Exclude products with any of the types from result set." msgstr "Исключить товары любого из этих типов из результатов поиска." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1925 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:2035 msgid "Limit result set to products with any of the types." msgstr "Показать товары любого из этих типов." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1914 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:2024 msgid "Exclude products with any of the statuses from result set." msgstr "Исключить товары с любым из этих статусов из результатов поиска." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1903 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:2013 msgid "Limit result set to products with any of the statuses." msgstr "Показать товары с любым из этих статусов." #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:90 msgid "Let your shoppers pay upon delivery — by cash or other methods of payment." msgstr "Дайте возможность покупателям платить при доставке — наличными или другими способами." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:816 msgid "Custom fonts" msgstr "Пользовательские шрифты" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:802 msgid "Standard fonts" msgstr "Стандартные шрифты" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:694 msgid "Preview your email template. You can also test on different devices and send yourself a test email." msgstr "Предварительный просмотр шаблона сообщения по эл. почте. Вы также можете протестировать его на различных устройствах и послать самому себе тестовое сообщение." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:692 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2 msgid "Email preview" msgstr "Предварительный просмотр письма" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:121 msgid "Set the name and email address you'd like your outgoing emails to use." msgstr "Укажите желаемое имя и адрес эл. почты отправителя для исходящих писем." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:282 msgid "Color palette" msgstr "Палитра цветов" #. translators: %s: footer default color #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:338 msgid "Choose a color for your secondary text, such as your footer content. Default %s." msgstr "Выберите цвет второстепенного текста, например текста содержимого подвала. По умолчанию %s." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:336 msgid "Secondary text" msgstr "Второстепенный текст" #. translators: %s: default color #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:326 msgid "Set the color of your headings and text. Default %s." msgstr "Укажите цвет заголовков и текста. По умолчанию %s." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:324 msgid "Heading & text" msgstr "Заголовки и текст" #. translators: %s: default color #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:314 msgid "Choose a background color for the content area of your emails. Default %s." msgstr "Выберите цвет фона области содержимого электронных писем. По умолчанию %s." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:312 msgid "Content background" msgstr "Цвет фона содержимого" #. translators: %s: default color #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:302 msgid "Select a color for the background of your emails. Default %s." msgstr "Выберите цвет фона электронных писем. По умолчанию %s." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:300 msgid "Email background" msgstr "Фон электронных писем" #. translators: %s: default color #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:290 msgid "Customize the color of your buttons and links. Default %s." msgstr "Настройте цвет кнопок и ссылок. По умолчанию %s." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:288 msgid "Accent" msgstr "Акцент" #. translators: %s: Available placeholders for use #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:266 msgid "This text will appear in the footer of all of your WooCommerce emails." msgstr "Этот текст будет отображаться в подвале всех электронных писем WooCommerce." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:256 #: assets/client/admin/email-editor/index.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2 msgid "Font family" msgstr "Семейство шрифтов" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:241 msgid "Header alignment" msgstr "Выравнивание заголовка" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:221 msgid "Add your logo to each of your WooCommerce emails. If no logo is uploaded, your site title will be used instead." msgstr "Добавьте свой логотип во все ваши email письма WooCommerce. Если логотип не загружен, вместо него будет отображаться заголовок сайта." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:209 msgid "Customize your WooCommerce email template and preview it below." msgstr "Настройте шаблон письма WooCommerce и просмотрите его ниже." #: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:287 msgid "There was an error rendering an email preview." msgstr "При загрузке предпросмотра письма возникла ошибка." #: i18n/states.php:718 msgid "Zagreb City" msgstr "Город Загреб" #: i18n/states.php:717 msgid "Međimurje County" msgstr "Жупания Меджимурье" #: i18n/states.php:716 msgid "Dubrovnik-Neretva County" msgstr "Дубровницко-Неретвинская жупания" #: i18n/states.php:715 msgid "Istria County" msgstr "Жупания Истрия" #: i18n/states.php:714 msgid "Split-Dalmatia County" msgstr "Сплитско-Далматинская жупания" #: i18n/states.php:713 msgid "Vukovar-Srijem County" msgstr "Вуковарско-Сремская жупания" #: i18n/states.php:712 msgid "Šibenik-Knin County" msgstr "Шибеникско-Книнская жупания" #: i18n/states.php:711 msgid "Osijek-Baranja County" msgstr "Осиекско-Бараньская жупания" #: i18n/states.php:710 msgid "Zadar County" msgstr "Задарская жупания" #: i18n/states.php:709 msgid "Brod-Posavina County" msgstr "Бродско-Посавинская жупания" #: i18n/states.php:708 msgid "Požega-Slavonia County" msgstr "Пожегско-Славонская жупания" #: i18n/states.php:707 msgid "Virovitica-Podravina County" msgstr "Вировитицко-Подравская жупания" #: i18n/states.php:706 msgid "Lika-Senj County" msgstr "Ликско-Сеньская жупания" #: i18n/states.php:705 msgid "Primorje-Gorski Kotar County" msgstr "Жупания Приморье-Горски Котар" #: i18n/states.php:704 msgid "Bjelovar-Bilogora County" msgstr "Беловарско-Билогорская жупания" #: i18n/states.php:703 msgid "Koprivnica-Križevci County" msgstr "Копривницко-Крижевацкая жупания" #: i18n/states.php:702 msgid "Varaždin County" msgstr "Вараждинская жупания" #: i18n/states.php:701 msgid "Karlovac County" msgstr "Карловацкая жупания" #: i18n/states.php:700 msgid "Sisak-Moslavina County" msgstr "Сисацко-Мославинская жупания" #: i18n/states.php:699 msgid "Krapina-Zagorje County" msgstr "Крапинско-Загорская жупания" #: i18n/states.php:698 msgid "Zagreb County" msgstr "Загребская жупания" #. translators: 1: Role of the user (administrator, customer), 2: comma #. separated list of allowed roles. egs customer, subscriber #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:277 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/Controller.php:485 msgid "Sorry, users with %1$s role cannot be deleted via this endpoint. Allowed roles: %2$s" msgstr "Пользователи с ролью %1$s не могут быть удалены с помощью этого эндпойнта. Разрешенные роли: %2$s" #. translators: 1s: name of the property (email, role), 2: Role of the user #. (administrator, customer). #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:232 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/Controller.php:445 msgid "Sorry, %1$s cannot be updated via this endpoint for a user with role %2$s." msgstr "%1$s невозможно обновить через этот эндпойнт для пользователя с ролью %2$s." #: assets/client/blocks/product-filter-status/block.json msgctxt "block description" msgid "Let shoppers filter products by choosing stock status." msgstr "Дайте покупателям возможность фильтровать товары по наличию на складе." #: assets/client/blocks/product-filter-removable-chips/block.json msgctxt "block description" msgid "Display removable active filters as chips." msgstr "Отображать активные фильтры с возможностью удаления в виде жетонов." #: assets/client/blocks/product-filter-price/block.json msgctxt "block description" msgid "Let shoppers filter products by choosing a price range." msgstr "Дайте покупателям возможность фильтровать товары по ценовому диапазону." #: assets/client/blocks/product-filter-price-slider/block.json msgctxt "block description" msgid "A slider helps shopper choose a price range." msgstr "С помощью ползунка покупатель выбирает желаемый ценовой диапазон." #: assets/client/blocks/product-filter-price-slider/block.json msgctxt "block title" msgid "Price Slider" msgstr "Ползунок цены" #: assets/client/blocks/product-collection/block.json msgctxt "block keyword" msgid "by attribute" msgstr "по атрибуту" #: assets/client/blocks/product-collection/block.json msgctxt "block keyword" msgid "by tag" msgstr "по тегу" #: assets/client/blocks/product-collection/block.json msgctxt "block keyword" msgid "all products" msgstr "все продукты" #: assets/client/blocks/cart-link/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a link to the cart." msgstr "Отображать ссылку на корзину." #: assets/client/blocks/cart-link/block.json msgctxt "block title" msgid "Cart Link" msgstr "Ссылка на корзину" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/notice/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-notice-field/block.json msgctxt "block description" msgid "A notice field for use in the product editor." msgstr "Поле примечания для использования в редакторе товаров." #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/notice/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-notice-field/block.json msgctxt "block title" msgid "Product notice field" msgstr "Поле примечания к товару" #: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:55 msgid "Clear options" msgstr "Очистить опции" #. translators: %1$s Action name, %2$s Order number. #: templates/myaccount/orders.php:81 #: templates/order/order-details-fulfillments.php:168 #: templates/order/order-details.php:105 msgid "%1$s order number %2$s" msgstr "%1$s номер заказа %2$s" #: templates/emails/block/customer-failed-order.php:49 #: templates/emails/customer-failed-order.php:48 #: templates/emails/plain/customer-failed-order.php:29 msgid "Your order details are as follows:" msgstr "Сведения о вашем заказе:" #. translators: %s: Site title #: templates/emails/block/customer-failed-order.php:44 #: templates/emails/customer-failed-order.php:47 #: templates/emails/plain/customer-failed-order.php:28 msgid "If you'd like to continue with your purchase, please return to %s and try a different method of payment." msgstr "Если хотите продолжить покупку, вернитесь к %s и попробуйте применить другой способ оплаты." #: templates/emails/block/customer-failed-order.php:38 #: templates/emails/customer-failed-order.php:45 #: templates/emails/plain/customer-failed-order.php:26 msgid "Unfortunately, we couldn't complete your order due to an issue with your payment method." msgstr "К сожалению, нам не удалось оформить ваш заказ из-за возникшей проблемы с указанным способом оплаты." #. translators: 1: product name 2: multiple of #: src/StoreApi/Utilities/QuantityLimits.php:186 msgid "The quantity of "%1$s" must be a multiple of %2$s" msgstr "Количество «%1$s» должно быть кратно %2$s" #. translators: 1: product name 2: maximum quantity #: src/StoreApi/Utilities/QuantityLimits.php:181 msgid "The maximum quantity of "%1$s" allowed in the cart is %2$s" msgstr "Максимальное количество «%1$s» в корзине — %2$s" #. translators: 1: product name 2: minimum quantity #: src/StoreApi/Utilities/QuantityLimits.php:176 msgid "The minimum quantity of "%1$s" allowed in the cart is %2$s" msgstr "Минимальное количество «%1$s» в корзине — %2$s" #. translators: 1: product name #: src/StoreApi/Utilities/QuantityLimits.php:171 msgid "The quantity of "%1$s" cannot be changed" msgstr "Количество «%1$s» изменить нельзя" #: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:561 msgid "Cannot place an order, your cart is empty." msgstr "Не удалось разместить заказ, ваша корзина пуста." #: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:392 msgid "Success" msgstr "Готово" #: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:391 msgid "Payment status" msgstr "Статус платежа" #: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:434 #: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:551 msgid "Order does not have an email address." msgstr "В заказе не указан адрес электронной почты." #: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:204 #: src/Internal/Admin/Emails/EmailListingRestController.php:118 #: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:233 msgid "A message indicating that the action completed successfully." msgstr "Сообщение о выполненном действии." #: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:157 msgid "Email address to send the order details to." msgstr "Адрес электронной почты для отправки сведений о заказе." #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:433 msgid "Email improvements" msgstr "Улучшения рассылки" #: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:753 msgid "Enable compatibility mode (Synchronize orders between High-performance order storage and WordPress posts storage)." msgstr "Режим совместимости (синхронизация высокопроизводительного хранилища с хранилищем записей WordPress)." #: src/Internal/CostOfGoodsSold/CostOfGoodsSoldController.php:65 msgid "Cost of Goods Sold" msgstr "Себестоимость реализованных товаров (COGS)" #: src/Internal/CostOfGoodsSold/CogsAwareRestControllerTrait.php:106 msgid "Total monetary value of the Cost of Goods Sold for the product (sum of all the effective values)." msgstr "Общее денежное выражение COGS для данного товара (сумма всех фактических стоимостей)." #: src/Internal/CostOfGoodsSold/CogsAwareRestControllerTrait.php:90 msgid "Effective monetary cost value." msgstr "Окончательная монетарная себестоимость." #: src/Internal/CostOfGoodsSold/CogsAwareRestControllerTrait.php:85 msgid "Defined cost value." msgstr "Определённая себестоимость." #: src/Internal/CostOfGoodsSold/CogsAwareRestControllerTrait.php:78 msgid "Cost of Goods Sold values for the product." msgstr "Значения COGS данного товара." #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:510 msgid "Grow your business with Facebook and Instagram" msgstr "Развивайте бизнес при помощи Facebook и Instagram" #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:189 #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:512 msgid "Sync your store catalog, set up pixel tracking, and run targeted ad campaigns." msgstr "Синхронизируйте каталог товаров, включите пиксельное отслеживание и запускайте таргетированные рекламные кампании." #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:188 msgid "Meta Ads & Pixel for WooCommerce" msgstr "Meta Ads & Pixel для WooCommerce" #: src/Blocks/Templates/ComingSoonTemplate.php:33 msgid "Let your shoppers know your site or part of your site is under construction." msgstr "Сообщите пользователям, что ваш сайт полностью или частично находится в стадии разработки." #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/CreateAccount.php:77 msgid "Track orders & view shopping history" msgstr "Отслеживание заказов и просмотр истории покупок" #: src/Blocks/BlockTypes/CheckoutActionsBlock.php:44 msgid "Show Price" msgstr "Отображать цену" #: src/Blocks/BlockTypes/CheckoutActionsBlock.php:35 msgid "Hide Price" msgstr "Скрыть цену" #: src/Admin/Features/ProductDataViews/Init.php:84 msgid "All Products ( new )" msgstr "Все продукты (новое)" #: includes/wc-template-functions.php:4406 msgid "Page" msgstr "Страница" #. translators: 1: product name 2: image position #: includes/wc-template-functions.php:1817 msgid "%1$s - Image %2$s" msgstr "%1$s — изображение %2$s" #. translators: %s: order number #: includes/wc-account-functions.php:319 msgid "Cancel order %s" msgstr "Отменить заказ %s" #. translators: %s: order number #: includes/wc-account-functions.php:313 msgid "View order %s" msgstr "Просмотреть заказ %s" #. translators: %s: order number #: includes/wc-account-functions.php:307 msgid "Pay for order %s" msgstr "Оплатить заказ %s" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:431 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:149 msgid "Value of the Cost of Goods Sold for the order item." msgstr "Значение COGS товара в заказе." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:426 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:144 msgid "Cost of Goods Sold data. Only present for product line items." msgstr "Данные COGS. Только для позиций линейки товара." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:417 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:561 msgid "Total value of the Cost of Goods Sold for the order." msgstr "Итоговое значение COGS товара в заказе." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:169 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:412 #: src/Internal/CostOfGoodsSold/CogsAwareRestControllerTrait.php:73 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:556 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:292 msgid "Cost of Goods Sold data." msgstr "Данные COGS." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:517 msgid "Is this theme a block theme?" msgstr "Это блочная тема?" #: includes/emails/class-wc-email-customer-failed-order.php:101 #: templates/emails/block/customer-failed-order.php:27 msgid "Sorry, your order was unsuccessful" msgstr "К сожалению, ваш заказ отменён" #: includes/emails/class-wc-email-customer-failed-order.php:91 msgid "Your order at {site_title} was unsuccessful" msgstr "К сожалению, ваш заказ в {site_title} отменён" #: includes/emails/class-wc-email-customer-failed-order.php:50 msgid "Order failed emails are sent to customers when their orders are marked as failed." msgstr "Уведомления об отменённых заказах рассылаются по электронной почте клиентам, чьи заказы помечены как отменённые." #. translators: %1$s = class and method name. #: includes/class-wc-order-item.php:518 msgid "Method %1$s is not implemented. Classes overriding has_cogs must override this method too." msgstr "Метод %1$s не применён. Классы, переопределяющие has_cogs, должны также переопределять этот метод." #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:744 msgid "Your selection has been reset. Please select some product options before adding this product to your cart." msgstr "Результаты вашего выбора сброшены. Выберите опции товара, перед тем как добавить его в корзину." #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:625 msgid "View full-screen image gallery" msgstr "Просмотр галереи изображений в полноэкранном режиме" #: includes/class-wc-brands.php:329 #: src/Blocks/Templates/ProductBrandTemplate.php:42 msgctxt "Template name" msgid "Products by Brand" msgstr "Сортировка товаров по брендам" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1015 msgid "Classic theme" msgstr "Классическая тема" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1013 msgid "Block theme" msgstr "Блочная тема" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1009 msgid "Displays whether the current active theme is a block theme or a classic theme." msgstr "Показывает, к какому типу тем относится активная тема: классическим или блочным." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1008 msgid "Theme type" msgstr "Тип темы" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:335 msgid "Your store is using shortcode checkout. Use the Checkout blocks to activate this option." msgstr "В вашем магазине действует оформление заказов по шорткодам. Чтобы включить эту опцию, воспользуйтесь блоками «Оформление заказа»." #. Translators: %1$s and %2$s are opening and closing tags respectively. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:329 msgid "This feature is only available with the Cart & Checkout blocks. %1$sLearn more%2$s." msgstr "Эта функция доступна только при наличии блоков «Корзина» и «Оформление заказа». %1$sПодробнее%2$s." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:129 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:142 msgid "Enable an account creation method to use this feature." msgstr "Чтобы пользоваться этой функцией, включите способ создания учётной записи." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:96 msgid "Enable guest checkout to use this feature." msgstr "Чтобы пользоваться этой функцией, включите оформление заказа в режиме гостя." #. Translators: %1$s and %2$s are opening and closing tags respectively. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:86 msgid "Customers can create an account after their order is placed. Customize messaging %1$shere%2$s." msgstr "Клиенты могут создавать учётные записи, перед тем как размещать заказ. Настройте сообщения %1$sздесь%2$s." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:83 msgid "After checkout (recommended)" msgstr "После оформления заказа (рекомендуется)" #: assets/client/blocks/product-image/block.json msgctxt "block title" msgid "Product Image" msgstr "Изображение товара" #: assets/client/blocks/product-sale-badge/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays an on-sale badge if the product is on-sale." msgstr "Если на товар действует скидка, он будет помечен специальным значком." #: assets/client/blocks/product-sale-badge/block.json msgctxt "block title" msgid "On-Sale Badge" msgstr "Значок скидки" #: assets/client/blocks/product-price/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the price of a product." msgstr "Отображать цену товара." #: assets/client/blocks/product-image/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the main product image." msgstr "Отображать главное изображение товара." #: assets/client/blocks/product-filter-chips/block.json msgctxt "block description" msgid "Display filter options as chips." msgstr "Отображать опции фильтров в виде жетонов." #: assets/client/blocks/product-filter-chips/block.json #: assets/client/blocks/product-filter-removable-chips/block.json msgctxt "block title" msgid "Chips" msgstr "Жетоны" #: assets/client/blocks/product-filter-checkbox-list/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a list of filter options." msgstr "Отображать список опций фильтров." #: assets/client/blocks/product-filter-checkbox-list/block.json msgctxt "block title" msgid "List" msgstr "Список" #: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account/block.json msgctxt "block title" msgid "Account Creation" msgstr "Создание учётной записи" #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/CreateAccount.php:74 #: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account.js:3 msgid "Securely save payment info" msgstr "Безопасное сохранение платёжных реквизитов" #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/CreateAccount.php:71 #: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account.js:3 msgid "Faster future purchases" msgstr "Ускорение следующих покупок" #: templates/loop/orderby.php:27 assets/client/admin/chunks/1087.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9 #: assets/client/blocks/catalog-sorting.js:1 msgid "Sort by" msgstr "Сортировать по" #: templates/brands/shortcodes/brands-a-z.php:55 msgid "↑ Top" msgstr "↑ Наверх" #: src/Packages.php:280 msgid "This plugin can no longer be activated because its functionality is now included in WooCommerce. It is recommended to delete it." msgstr "Этот плагин больше нельзя активировать, так как его функции теперь встроены в WooCommerce. Рекомендуется удалить его." #: src/Packages.php:240 msgid "Return to the Plugins page" msgstr "Вернуться на страницу плагинов" #: src/Packages.php:237 msgid "Plugin Activation Error" msgstr "Ошибка активации плагина" #: src/Packages.php:236 msgid "This plugin cannot be activated because its functionality is now included in WooCommerce core." msgstr "Этот плагин больше нельзя активировать, так как его функции теперь встроены в ядро WooCommerce." #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:361 msgid "Enable the site visibility badge in the WordPress admin bar" msgstr "Индикатор видимости сайта в панели администратора WordPress" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:360 msgid "Site visibility badge" msgstr "Значок видимости сайта" #: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:426 msgid "FTS index recreated." msgstr "Индекс FTS воссоздан." #: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:420 msgid "Failed to create FTS index on order address table. Please go to WooCommerce > Status > Tools and run the \"Re-create Order Address FTS index\" tool." msgstr "Не удалось создать индекс FTS в таблице адресов заказов. Перейдите WooCommerce > Статус > Инструменты и запустите инструмент «Воссоздать индекс FTS адреса заказа»." #: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:410 msgid "Failed to modify existing FTS index. Please go to WooCommerce > Status > Tools and run the \"Re-create Order Address FTS index\" tool." msgstr "Не удалось отредактировать имеющийся индекс FTS. Перейдите WooCommerce > Статус > Инструменты и запустите инструмент «Воссоздать индекс FTS адреса заказа»." #: src/Blocks/BlockTypes/ProductSKU.php:98 msgid "SKU: " msgstr "Артикул: " #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Summary.php:36 msgid "Payment:" msgstr "Оплата:" #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Summary.php:32 msgid "Order #:" msgstr "Заказ №:" #. translators: 1: link to my account page, 2: link to shipping and billing #. addresses, 3: link to account details, 4: closing tag #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/CreateAccount.php:251 msgid "You can now %1$sview your recent orders%4$s, manage your %2$sshipping and billing addresses%4$s, and edit your %3$spassword and account details%4$s." msgstr "Теперь вы можете %1$sпросматривать недавние заказы%4$s, редактировать %2$sплатёжный адрес и адрес доставки%4$s, а также изменять %3$sпароль и данные учётной записи%4$s." #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/CreateAccount.php:248 msgid "Your account has been successfully created" msgstr "Ваша учётная запись успешно создана." #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/CreateAccount.php:150 msgid "Password must be at least 8 characters." msgstr "Пароль должен содержать не менее 8 символов." #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/CreateAccount.php:139 msgid "The email address provided does not match the email address on this order." msgstr "Указанный адрес эл. почты не совпадает с адресом эл. почты в заказе." #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/CreateAccount.php:134 msgid "This order is already linked to a user account." msgstr "Этот заказ уже связан с другой учётной записью." #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/CreateAccount.php:127 msgid "Unable to create account. Please try again." msgstr "Не удаётся создать учётную запись. Повторите попытку." #. translators: 1) total expired subscriptions #: src/Admin/PluginsHelper.php:1075 msgid "You don't have subscriptions for %1$s Woo extensions. Subscribe to receive updates and streamlined support." msgstr "У вас нет подписок на %1$s Woo extensions. Оформите подписку, чтобы получать обновления и регулярную поддержку." #. translators: 1) product name #: src/Admin/PluginsHelper.php:1073 msgid "You don't have a subscription for %1$s. Subscribe to receive updates and streamlined support." msgstr "У вас нет подписки на %1$s. Оформите подписку, чтобы получать обновления и регулярную поддержку." #: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:227 msgid "Order by:" msgstr "Сортировать по:" #: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:219 msgid "Hide empty brands:" msgstr "Скрыть пустые бренды:" #: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:214 msgid "Exclude:" msgstr "Исключить:" #: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:209 msgid "Number:" msgstr "Номер:" #: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:204 msgid "Fluid columns:" msgstr "Гибкие столбцы:" #: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:50 msgid "Show a grid of brand thumbnails." msgstr "Показывать миниатюры брендов в виде сетки." #: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:49 msgid "WooCommerce Brand Thumbnails" msgstr "Миниатюры брендов WooCommerce" #: includes/widgets/class-wc-widget-brand-nav.php:321 msgid "Any Brand" msgstr "Все бренды" #: includes/widgets/class-wc-widget-brand-nav.php:201 msgid "Display Type:" msgstr "Тип отображения:" #: includes/widgets/class-wc-widget-brand-nav.php:26 msgid "WooCommerce Brand Layered Nav" msgstr "Виджет Layered Navigation для брендов WooCommerce" #: includes/widgets/class-wc-widget-brand-nav.php:24 msgid "Shows brands in a widget which lets you narrow down the list of products when viewing products." msgstr "В виджете отображаются бренды, и при просмотре можно отсекать товары, нерелевантные в данный момент." #: includes/widgets/class-wc-widget-brand-description.php:125 #: includes/widgets/class-wc-widget-brand-nav.php:197 #: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:194 msgid "Title:" msgstr "Заголовок:" #: includes/widgets/class-wc-widget-brand-description.php:50 msgid "When viewing a brand archive, show the current brands description." msgstr "При просмотре архива бренда отображается его текущее описание." #: includes/widgets/class-wc-widget-brand-description.php:49 msgid "WooCommerce Brand Description" msgstr "Описание брендов WooCommerce" #: includes/wc-template-functions.php:1577 msgid "Sorted by price: high to low" msgstr "Цены: по убыванию" #: includes/wc-template-functions.php:1576 msgid "Sorted by price: low to high" msgstr "Цены: по возрастанию" #: includes/wc-template-functions.php:1575 msgid "Sorted by latest" msgstr "Сортировка: самые недавние" #: includes/wc-template-functions.php:1574 msgid "Sorted by average rating" msgstr "Сортировка: по рейтингу" #: includes/wc-template-functions.php:1573 msgid "Sorted by popularity" msgstr "Сортировка: по популярности" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:421 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:464 msgid "Whether the plugin can only be activated network-wide." msgstr "Может ли плагин быть активирован только по всей сети." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:417 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:460 msgid "Plugin author URL." msgstr "URL-адрес автора плагина." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:413 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:456 msgid "Plugin author name." msgstr "Имя автора плагина." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:409 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:452 msgid "Plugin URL." msgstr "URL-адрес плагина." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:405 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:448 msgid "Latest available plugin version." msgstr "Последняя доступная версия плагина." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:401 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:444 msgid "Current plugin version." msgstr "Текущая версия плагина." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:397 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:440 msgid "Name of the plugin." msgstr "Название плагина." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:393 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:436 msgid "Plugin basename. The path to the main plugin file relative to the plugins directory." msgstr "Основное имя плагина. Путь к основному файлу плагина относительно каталога плагинов." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:231 msgid "This tool will recreate the full text search index for order addresses. If the index does not exist, it will try to create it." msgstr "Этот инструмент помогает воссоздать индекс полнотекстового поиска по адресам заказов. Если такого индекса нет, он пытается его создать." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:230 msgid "Recreate index" msgstr "Воссоздать индекс" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:229 msgid "Re-create Order Address FTS index" msgstr "Воссоздать индекс FTS адресов заказов" #: includes/class-wc-brands.php:1114 msgid "Create new brand" msgstr "Создать новый бренд" #: includes/class-wc-brands.php:986 msgid "Limit result set to products assigned a specific brand ID." msgstr "Фильтрация товаров, связанных с определённым идентификатором бренда." #. translators: %s - Label name #: includes/class-wc-brands.php:463 msgid "%s: " msgid_plural "%s: " msgstr[0] "%s: " msgstr[1] "%s: " msgstr[2] "%s: " #: includes/class-wc-brands.php:340 msgid "← Go to Brands" msgstr "← К списку брендов" #: includes/class-wc-brands.php:338 msgid "No Brands Found" msgstr "Бренды не найдены" #: includes/class-wc-brands.php:337 msgid "New Brand Name" msgstr "Название нового бренда" #: includes/class-wc-brands.php:336 msgid "Add New Brand" msgstr "Добавить бренд" #: includes/class-wc-brands.php:335 msgid "Update Brand" msgstr "Обновить бренд" #: includes/class-wc-brands.php:334 msgid "Edit Brand" msgstr "Редактировать бренд" #: includes/class-wc-brands.php:333 msgid "Parent Brand:" msgstr "Родительский бренд:" #: includes/class-wc-brands.php:332 msgid "Parent Brand" msgstr "Родительский бренд" #: includes/class-wc-brands.php:331 msgid "All Brands" msgstr "Все бренды" #: includes/class-wc-brands.php:330 msgid "Search Brands" msgstr "Поиск по брендам" #: includes/class-wc-brands.php:328 msgid "Brand" msgstr "Бренд" #: includes/class-wc-brands.php:307 includes/wc-update-functions.php:3160 msgid "brand" msgstr "бренд" #: includes/class-wc-brands-coupons.php:79 #: includes/class-wc-brands-coupons.php:84 #: includes/class-wc-brands-coupons.php:138 msgid "Sorry, this coupon is not applicable to the brands of selected products." msgstr "Извините, действие этого купона не распространяется на бренды выбранных товаров." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:23 msgid "e.g. length or weight" msgstr "напр. длина или вес" #. translators: 1: URL to My Subscriptions page #: includes/admin/helper/class-wc-helper-updater.php:386 msgid " You don't have a subscription, subscribe to update." msgstr " У вас нет подписки, оформите её, чтобы обновить." #: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:655 msgctxt "slug" msgid "brand" msgstr "бренд" #: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:640 msgid "Product brand base" msgstr "База товарных брендов" #: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:605 #: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:619 msgid "Filter by brand" msgstr "Фильтровать по бренду" #: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:501 msgid "Brands can be added and managed from this screen. You can optionally upload a brand image to display in brand widgets and on brand archives" msgstr "Здесь можно добавлять бренды и управлять ими. По желанию можно загрузить логотип бренда, который будет отображаться в виджетах и архивах бренда." #: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:236 msgid "Choose to show the brand description on the archive page. Turn this off if you intend to use the description widget instead. Please note: this is only for themes that do not show the description." msgstr "Укажите, нужно ли показывать описание бренда на странице архива. Отключите этот параметр, если вместо этого будете использовать виджет описания. Обратите внимание, что это касается только тех тем, в которых нет описания." #: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:229 msgid "Brands Archives" msgstr "Архивы брендов" #: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:191 msgid "Product must not be associated with these brands for the coupon to remain valid or, for \"Product Discounts\", products associated with these brands will not be discounted." msgstr "Чтобы купон действовал, товар не должен относиться к этим брендам. Скидки не распространяются на товары, связанные с этими брендами." #: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:172 #: includes/class-wc-brands.php:339 msgid "No brands" msgstr "Нет брендов" #: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:171 msgid "Exclude brands" msgstr "Исключить бренды" #: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:168 msgid "A product must be associated with this brand for the coupon to remain valid or, for \"Product Discounts\", products with these brands will be discounted." msgstr "Чтобы купон действовал, товар должен относиться к этим брендам. Скидки распространяются на товары, связанные с этими брендами." #: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:149 msgid "Any brand" msgstr "Все бренды" #: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:148 msgid "Product brands" msgstr "Товарные бренды" #: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:75 #: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:697 #: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:708 #: includes/class-wc-brands.php:325 includes/class-wc-brands.php:327 #: includes/class-wc-brands.php:1113 #: includes/widgets/class-wc-widget-brand-nav.php:173 msgid "Brands" msgstr "Бренды" #: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreview.php:521 #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute.js:1 #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector.js:1 #: assets/client/blocks/product-filter-active.js:1 #: assets/client/blocks/product-filter-attribute.js:1 msgid "Red" msgstr "Красная" #: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterCheckboxList.php:129 #: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterChips.php:118 #: assets/client/blocks/product-filter-checkbox-list.js:1 #: assets/client/blocks/product-filter-chips.js:1 msgid "Show more…" msgstr "Ещё..." #: templates/loop/pagination.php:31 msgid "Product Pagination" msgstr "Постраничная навигация по товарам" #. translators: %s is the product name #: templates/cart/mini-cart.php:58 msgid "“%s” has been removed from your cart" msgstr "«%s» удалён из вашей корзины." #. translators: %s: is the field error message #: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:289 msgid "There was a problem with the provided shipping address: %s" msgstr "Проблема с указанным адресом доставки: %s" #. translators: %s: is the field error message #: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:292 msgid "There was a problem with the provided billing address: %s" msgstr "Проблема с указанным платёжным адресом: %s" #: src/Internal/ComingSoon/ComingSoonAdminBarBadge.php:53 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2 msgid "Coming soon" msgstr "Скоро" #: src/Internal/Admin/WCPayPromotion/DefaultPromotions.php:41 msgid "Payments made simple, with no monthly fees – designed exclusively for WooCommerce stores. Accept credit cards, debit cards, and other popular payment methods." msgstr "Простые платежи без ежемесячного снятия — только для магазинов WooCommerce. Принимайте кредитные и дебетовые карты и пользуйтесь другими популярными способами платежа." #: src/Internal/Admin/WCPayPromotion/DefaultPromotions.php:29 msgid "Payments made simple — including WooPay, a new express checkout feature." msgstr "Упрощённые платежи, включая WooPay — новую функцию экспресс-оплаты." #: src/Internal/Admin/ImportExport/CSVUploadHelper.php:124 msgid "Invalid file type for a CSV import." msgstr "Недопустимый тип файла для импорта CSV." #: src/Admin/Features/Blueprint/RestApi.php:79 msgid "A list of plugins to install" msgstr "Список плагинов для установки" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:603 msgid "System status theme info cache cleared." msgstr "Кеш данных о теме состояния системы очищен." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:193 msgid "This tool will empty the system status theme info cache." msgstr "Этот инструмент очищает кеш сведений о теме в системном статусе." #. translators: %s is a placeholder for a URL. #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:104 msgid "Log PayPal events such as IPN requests and review them on the Logs screen. Note: this may log personal information. We recommend using this for debugging purposes only and deleting the logs when finished." msgstr "Регистрируйте события PayPal, например запросы IPN, и просматривайте их на экране «Журналы». Примечание. При этом в журнал могут быть внесены персональные данные. Рекомендуется использовать эту функцию только в целях отладки и по её завершении удалять файлы журналов." #. translators: %s: Product title #: includes/class-wc-product-simple.php:90 msgid "“%s” has been added to your cart" msgstr "«%s» добавлен в вашу корзину" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1103 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:188 msgid "Clear system status theme info cache" msgstr "Очистить кеш данных о теме состояния системы" #. translators: %1$s GTIN %2$s UPC %3$s EAN %4$s ISBN. #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:36 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:102 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:347 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:784 msgid "ISBN" msgstr "ISBN" #. translators: %1$s GTIN %2$s UPC %3$s EAN %4$s ISBN. #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:36 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:102 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:347 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:784 msgid "International Standard Book Number" msgstr "Международный стандартный книжный номер" #. translators: %1$s GTIN %2$s UPC %3$s EAN %4$s ISBN. #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:36 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:102 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:347 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:784 msgid "EAN" msgstr "EAN" #. translators: %1$s GTIN %2$s UPC %3$s EAN %4$s ISBN. #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:36 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:102 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:347 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:784 msgid "European Article Number" msgstr "Европейский стандарт штрихкодов" #. translators: %1$s GTIN %2$s UPC %3$s EAN %4$s ISBN. #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:36 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:102 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:347 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:784 msgid "UPC" msgstr "UPC" #. translators: %1$s GTIN %2$s UPC %3$s EAN %4$s ISBN. #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:36 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:102 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:347 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:784 msgid "Universal Product Code" msgstr "Американский стандарт штрихкодов" #. translators: %1$s GTIN %2$s UPC %3$s EAN %4$s ISBN. #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:36 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:102 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:347 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:784 msgid "GTIN" msgstr "GTIN" #. translators: %1$s GTIN %2$s UPC %3$s EAN %4$s ISBN. #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:36 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:102 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:347 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:784 msgid "Global Trade Item Number" msgstr "Глобальный номер товара" #. translators: %1$s GTIN %2$s UPC %3$s EAN %4$s ISBN. #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:36 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:102 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:347 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:784 msgid "%1$s, %2$s, %3$s, or %4$s" msgstr "%1$s, %2$s, %3$s или %4$s" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:122 msgid "File path provided for import is invalid." msgstr "Указан неверный путь к файлу для импорта." #. translators: %s: Site title #. translators: Store name #. translators: %s: site name #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/CreateAccount.php:63 #: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:2 #: assets/client/blocks/checkout.js:19 #: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account.js:3 msgid "Create an account with %s" msgstr "Создать учётную запись в %s" #. translators: %s: Address title #: templates/myaccount/my-address.php:67 msgid "Add %s" msgstr "Добавить %s" #: includes/wc-user-functions.php:95 msgid "Please create a password for your account." msgstr "Создайте пароль вашей учётной записи." #. Translators: %s Email address. #: includes/wc-user-functions.php:66 msgid "An account is already registered with %s. Please log in or use a different email address." msgstr "Учётная запись с %s уже зарегистрирована. Войдите в систему или введите другой адрес электронной почты." #: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:108 msgid "Customer password for new accounts, if applicable." msgstr "Пользовательский пароль для новых учётных записей, если это применимо." #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:398 msgid "Remote Logging" msgstr "Ведение удалённых журналов" #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:538 msgid "Drive sales with Google for WooCommerce" msgstr "Повышайте продажи при помощи Google for WooCommerce" #. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:113 msgid "Drive sales with %1$sGoogle for WooCommerce%2$s" msgstr "Повышайте продажи при помощи %1$sGoogle for WooCommerce%2$s" #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:110 #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:133 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/admin/data/index.js:2 msgid "Google for WooCommerce" msgstr "Google for WooCommerce" #. translators: $1$d = plugins count, %2$s = colon (if list follows) or empty. #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1277 msgid "" "\n" "%%C%1$d%%n uncertain plugin found%2$s" msgid_plural "" "\n" "%%C%1$d%%n uncertain plugins found%2$s" msgstr[0] "" "\n" "Найдено непроверенных плагинов: %%C%1$d%%n %2$s" msgstr[1] "" "\n" "Найдено непроверенных плагинов: %%C%1$d%%n %2$s" msgstr[2] "" "\n" "Найдено непроверенных плагинов: %%C%1$d%%n %2$s" #. translators: $1$d = plugins count, %2$s = colon (if list follows) or empty. #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1265 msgid "" "\n" "%%C%1$d%%n incompatible plugin found%2$s" msgid_plural "" "\n" "%%C%1$d%%n incompatible plugins found%2$s" msgstr[0] "" "\n" "Найдено несовместимых плагинов: %%C%1$d%%n %2$s" msgstr[1] "" "\n" "Найдено несовместимых плагинов: %%C%1$d%%n %2$s" msgstr[2] "" "\n" "Найдено несовместимых плагинов: %%C%1$d%%n %2$s" #. translators: $1$d = plugins count, %2$s = colon (if list follows) or empty. #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1253 msgid "" "\n" "%%C%1$d%%n compatible plugin found%2$s" msgid_plural "" "\n" "%%C%1$d%%n compatible plugins found%2$s" msgstr[0] "" "\n" "Найдено совместимых плагинов: %%C%1$d%%n %2$s" msgstr[1] "" "\n" "Найдено совместимых плагинов: %%C%1$d%%n %2$s" msgstr[2] "" "\n" "Найдено совместимых плагинов: %%C%1$d%%n %2$s" #. translators: %s is a generated error message. #: src/Blocks/Patterns/PTKPatternsStore.php:247 msgid "Failed to get WooCommerce patterns from the PTK: \"%s\"" msgstr "Не удалось получить паттерны WooCommerce из PTK: «%s»." #: src/Blocks/Patterns/PatternRegistry.php:28 msgid "Social Media" msgstr "Социальные сети" #: src/Blocks/Patterns/PatternRegistry.php:26 msgid "Featured Selling" msgstr "Рекомендации товаров" #: patterns/featured-category-cover-image.php:12 msgid "Shop chairs" msgstr "У нас новые стулья!" #: patterns/featured-category-cover-image.php:11 msgid "With a wide range of designer chairs to elevate your living space." msgstr "Широкий выбор дизайнерских стульев, чтобы ваш дом выглядел элегантно." #: patterns/featured-category-cover-image.php:10 msgid "Sit back and relax" msgstr "Присядьте и отдохните." #: patterns/testimonials-single.php:10 msgid "Exceptional flavors, sustainable choices. The carefully curated collection of coffee pots and accessories turned my kitchen into a haven of style and taste." msgstr "Изумительные вкусы — без вреда для планеты. Тщательно подобранная коллекция кофеварок и кофейных принадлежностей превратила мою кухню в заповедник стиля и хорошего вкуса." #: patterns/testimonials-single.php:9 msgid "A ‘brewtiful’ experience :-)" msgstr "Чашечка счастья :-)" #: patterns/testimonials-3-columns.php:14 msgid "From sustainably sourced teas to chic vases, this store is a treasure trove. Love knowing my purchases contribute to a greener planet." msgstr "Этот магазин — просто остров сокровищ! Найдётся всё — от экологически чистого чая до роскошных ваз. Приятно сознавать, что мои покупки помогают сделать планету зелёной." #: patterns/testimonials-3-columns.php:13 msgid "The organic coffee beans are a revelation. Each sip feels like a journey. Beautifully crafted accessories add a touch of elegance to my home." msgstr "Органический кофе — настоящее открытие! Каждый глоток — словно маленькое путешествие. Кофейные принадлежности, сделанные с любовью, украсили мой дом." #: patterns/testimonials-3-columns.php:12 msgid "Transformed my daily routine with unique, eco-friendly treasures. Exceptional quality and service. Proud to support a store that aligns with my values." msgstr "Моя повседневная жизнь изменилась благодаря уникальным, экологически чистым товарам. Исключительное качество и сервис. Я горжусь тем, что поддерживаю магазин, который соответствует моим ценностям." #: patterns/testimonials-3-columns.php:8 msgid "What our customers say" msgstr "Что говорят покупатели" #: patterns/testimonials-3-columns.php:11 msgid "LOCAL LOVE" msgstr "ОЧАРОВАНИЕ МЕСТА" #: patterns/testimonials-3-columns.php:10 msgid "Sip, Shop, Savor" msgstr "Пробуй, покупай, наслаждайся" #: patterns/testimonials-3-columns.php:9 msgid "Eclectic finds, ethical delights" msgstr "Этичная эклектика — радость открытий" #: patterns/social-follow-us-in-social-media.php:13 msgid "Stay in the loop" msgstr "Оставайтесь в потоке" #: patterns/product-query-product-gallery.php:9 msgid "Bestsellers" msgstr "Хиты продаж" #: patterns/product-collection-5-columns.php:8 msgid "Our latest and greatest" msgstr "Самое лучшее из самого нового" #: patterns/product-collection-4-columns.php:8 msgid "Staff picks" msgstr "Выбор команды" #: patterns/just-arrived-full-hero.php:9 msgid "Experience your music like never before with our latest generation of hi-fidelity headphones." msgstr "В Hi-Fi наушниках последнего поколения ваша любимая музыка зазвучит совершенно по-новому." #: patterns/just-arrived-full-hero.php:8 msgid "Sound like no other" msgstr "Неповторимый звук" #: patterns/hero-product-split.php:9 msgid "Keep dry with 50% off rain jackets" msgstr "Дождь не страшен: скидка 50% на плащи-дождевики" #: patterns/hero-product-chessboard.php:20 msgid "Shop home decor" msgstr "Товары для дома" #: patterns/hero-product-chessboard.php:18 msgid "Add a touch of charm and coziness this holiday season with a wide selection of hand-picked decorations — from minimalist vases to designer furniture." msgstr "Уют и очарование вашему дому придадут предметы из нашей обширной новой коллекции товаров для дома, тщательно отобранных дизайнерами в преддверии праздничного сезона: от минималистичных ваз до дизайнерской мебели." #: patterns/hero-product-chessboard.php:17 msgid "From bold prints to intricate details, our products are a perfect combination of style and function." msgstr "Смелые рисунки, сложные детали: в нашей продукции превосходно сочетаются стиль и функциональность." #: patterns/hero-product-chessboard.php:14 msgid "Make your house feel like home" msgstr "Сделайте ваш дом по-настоящему уютным" #: patterns/hero-product-chessboard.php:13 msgid "Unique design" msgstr "Уникальный дизайн" #: patterns/hero-product-chessboard.php:12 msgid "Quality Materials" msgstr "Высококачественные материалы" #: patterns/hero-product-3-split.php:16 msgid "The Retro Glass Jug's classic silhouette effortlessly complements any setting, making it the ideal choice for serving beverages with style and flair." msgstr "Классический силуэт стеклянного графина «Ретро» превосходно дополнит любую сервировку. Идеальный выбор для стильной подачи напитков." #: patterns/hero-product-3-split.php:15 msgid "Crafted from resilient thick glass, this jug ensures lasting quality, making it perfect for everyday use with a touch of vintage charm." msgstr "Графин сделан из прочного толстого стекла. Он прослужит вам долгие годы, привнося в ваш быт нотку винтажного очарования." #: patterns/hero-product-3-split.php:14 msgid "Elevate your table with a 330ml Retro Glass Jug, blending classic design and durable hardened glass." msgstr "Стеклянный графин «Ретро» ёмкостью 330 мл — это безупречный классический дизайн и прочность закалённого стекла. Он превосходно впишется в элегантную сервировку вашего стола." #: patterns/hero-product-3-split.php:9 msgid "New: Retro Glass Jug" msgstr "Новинка: стеклянный графин «Ретро»" #: patterns/hero-product-3-split.php:12 msgid "Versatile charm" msgstr "Вневременное очарование" #: patterns/hero-product-3-split.php:11 msgid "Durable glass" msgstr "Прочное стекло" #: patterns/hero-product-3-split.php:10 msgid "Timeless elegance" msgstr "Непреходящая элегантность" #: patterns/featured-category-triple.php:14 msgid "Handmade gifts" msgstr "Подарки ручной работы" #: patterns/featured-category-triple.php:13 msgid "Retro photography" msgstr "Старинная фотография" #: patterns/featured-category-triple.php:12 msgid "Home decor" msgstr "Декор для дома" #: patterns/banner.php:10 msgid "Shop vinyl records" msgstr "Продажа виниловых пластинок" #: patterns/banner.php:12 msgid "Get your favorite vinyl at record-breaking prices." msgstr "Найдите любимую пластинку почти даром." #: patterns/banner.php:11 msgid "Holiday Sale" msgstr "Праздничная распродажа" #: patterns/banner.php:9 msgid "Up to 60% off" msgstr "Скидки до 60%" #: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:306 msgid "Inbox notification has been deleted" msgstr "Уведомление удалено" #: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:302 msgid "Inbox notification not found" msgstr "Уведомление не найдено" #: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:296 msgid "No inbox notification selected" msgstr "Не выбрано ни одно уведомление" #: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:290 msgid "Search for an inbox notification…" msgstr "Поиск уведомления…" #: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:286 msgid "Select an inbox notification to delete:" msgstr "Выберите уведомление, которое требуется удалить:" #: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:284 msgid "This will delete an inbox notification by slug" msgstr "Уведомление будет удалено по слагу" #: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:282 msgid "Delete an Inbox Notification" msgstr "Удалить уведомление" #: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:277 msgid "Remote inbox notifications have been refreshed" msgstr "Более давние уведомления обновлены" #: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:272 msgid "This will refresh the remote inbox notifications" msgstr "Более давние уведомления будут обновлены" #: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:270 msgid "Refresh Remote Inbox Notifications" msgstr "Обновить более давние уведомления" #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:898 msgid "The world’s favorite buy now, pay later options and many more are right at your fingertips with WooPayments — all from one dashboard, without needing multiple extensions and logins." msgstr "Благодаря WooPayments теперь в вашем распоряжении популярная во всём мире опция рассрочки «купи сейчас, плати потом» (BNPL) и множество других функций — все управляются централизованно с единой консоли, и вам не придётся устанавливать многочисленные расширения и запоминать множество паролей." #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:897 msgid "Activate BNPL instantly on WooPayments" msgstr "Мгновенно активируйте BNPL в WooPayments" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/ExtendStore.php:26 msgid "Enhance your store with extensions" msgstr "Используйте расширения, чтобы улучшить свой магазин." #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:471 msgid "Net Sales" msgstr "Чистая прибыль от продаж" #: src/Admin/API/Leaderboards.php:590 msgid "Table cell format." msgstr "Формат ячейки таблицы." #: patterns/intro-centered-content-with-image-below.php:11 msgid "Explore our exclusive collection of sunglasses, crafted to elevate your look and safeguard your eyes. Find your perfect pair and see the world through a new lens." msgstr "Ознакомьтесь с эксклюзивной коллекцией солнечных очков: они придадут вам респектабельный вид и уберегут ваши глаза от слепящих лучей. Найдите очки вашей мечты и смотрите на мир по-новому." #: patterns/intro-centered-content-with-image-below.php:10 msgid "Find your shade" msgstr "Найдите очки, созданные именно для вас" #: patterns/heading-with-three-columns-of-content-with-link.php:9 #: patterns/three-columns-with-images-and-content.php:10 msgid "Our services" msgstr "Наши услуги" #: patterns/four-image-grid-content-left.php:10 #: patterns/heading-with-three-columns-of-content-with-link.php:11 #: patterns/three-columns-with-images-and-content.php:12 msgid "Navigating life's intricate fabric, choices unfold paths to the extraordinary, demanding creativity, curiosity, and courage for a truly fulfilling journey." msgstr "Идя по извилистому жизненному пути, мы постоянно открываем для себя неизведанное, встречаем вызовы, требующие от нас творческой энергии, любопытства и смелости: только так наше долгое путешествие приобретает смысл." #: patterns/four-image-grid-content-left.php:9 #: patterns/heading-with-three-columns-of-content-with-link.php:10 #: patterns/three-columns-with-images-and-content.php:11 msgid "Create anything" msgstr "Творите без ограничений" #: patterns/content-right-image-left.php:13 msgid "Meet us" msgstr "Давайте знакомиться" #: patterns/content-right-image-left.php:12 msgid "Our passion is crafting mindful moments with locally sourced, organic, and sustainable products. We're more than a store; we're your path to a community-driven, eco-friendly lifestyle that embraces premium quality." msgstr "Наша главная цель — помочь вам жить осознанной жизнью. Поэтому мы предлагаем вам органические, экологически чистые продукты от местных производителей. Мы хотим быть не просто магазином, но проводником в экологически сознательный образ жизни в сотрудничестве с вашим сообществом, и способствовать здоровому потреблению продуктов высокого качества." #: patterns/content-right-image-left.php:11 msgid "Committed to a greener lifestyle" msgstr "Мы стремимся жить, не вредя планете" #. translators: %s is the action ID #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1300 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:1004 msgid "Unidentified action %s: we were unable to mark this action as having completed. It may may have been deleted by another process." msgstr "Неопределённое действие %s: не удалось отметить это действие как выполненное. Возможно, оно было удалено другим процессом." #. translators: %s is the action ID #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1232 msgid "Unidentified action %s: we were unable to mark this action as having failed. It may may have been deleted by another process." msgstr "Неопределённое действие %s: не удалось отметить это действие как неудавшееся. Возможно, оно было удалено другим процессом." #. translators: %s is the action ID #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:838 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:564 msgid "Unidentified action %s: we were unable to determine the date of this action. It may may have been deleted by another process." msgstr "Неопределённое действие %s: не удалось установить дату выполнения действия. Возможно, оно было удалено другим процессом." #. translators: %s is the action ID #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:801 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:534 msgid "Unidentified action %s: we were unable to delete this action. It may may have been deleted by another process." msgstr "Неопределённое действие %s: не удалось удалить это действие. Возможно, оно было удалено другим процессом." #. translators: %s: action ID #. translators: %s is the action ID #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:699 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:515 msgid "Unidentified action %s: we were unable to cancel this action. It may may have been deleted by another process." msgstr "Неопределённое действие %s: не удалось отменить это действие. Возможно, оно было удалено другим процессом." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1620 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:570 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1269 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1336 msgid "GTIN, UPC, EAN or ISBN." msgstr "GTIN, UPC, EAN или ISBN." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:565 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1264 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1331 msgid "Stock Keeping Unit." msgstr "Артикул (SKU)." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-custom-fields-controller.php:150 msgid "Order sort items ascending or descending." msgstr "Сортировка товаров по возрастанию или убыванию." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:577 msgid "Legacy REST API enabled?" msgstr "Устаревший REST API включен?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:340 msgid "An unexpected error occurred while generating the refund." msgstr "При создании возврата средств произошла ошибка." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:221 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-tax-classes-v2-controller.php:101 msgid "Invalid slug." msgstr "Неверный слаг." #. translators: %s is a comma separated list of query arguments. #: includes/data-stores/class-wc-order-data-store-cpt.php:1137 msgid "Order query argument (%s) is not supported on the current order datastore." msgid_plural "Order query arguments (%s) are not supported on the current order datastore." msgstr[0] "Аргумент запроса заказа (%s) не поддерживается в текущем хранилище данных заказов." msgstr[1] "Аргументы запроса заказа (%s) не поддерживаются в текущем хранилище данных заказов." msgstr[2] "Аргументы запроса заказа (%s) не поддерживаются в текущем хранилище данных заказов." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:709 msgid "Does your site have the Legacy REST API enabled?" msgstr "Включен ли на вашем сайте устаревший REST API?" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:708 msgid "Legacy API enabled" msgstr "Устаревший API включен" #. translators: %s: Local pickup settings page URL. #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:248 msgid "Local pickup: Manage existing pickup locations in the Local pickup settings page." msgstr "Самовывоз поблизости: управляйте местоположениями самовывоза на странице настроек самовывоза." #. Translators: 1: opening link tag 2: closing link tag. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:468 msgid "Repeat fetches made within a reasonable window of time (by default, 30 minutes) will not be counted twice. This is a generally reasonably way to enforce download limits in relation to ranged requests. %1$sLearn more.%2$s" msgstr "Повторное скачивание в течение разумного промежутка времени (по умолчанию 30 минут), не будет засчитываться. %1$sУзнать больше%2$s" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:462 msgid "Count downloads even if only part of a file is fetched." msgstr "Подсчитывание количества фактов скачивания, даже если файл был скачан частично." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:461 msgid "Count partial downloads" msgstr "Подсчёт частичных скачиваний" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:122 msgid "New users receive an email to set up their password." msgstr "Новые пользователи получают письмо со ссылкой для установки пароля." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:121 msgid "Send password setup link (recommended)" msgstr "Отправить ссылку для установки пароля (рекомендуется)" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:120 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:133 msgid "Account creation options" msgstr "Параметры создания учётной записи" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:112 msgid "On \"My account\" page" msgstr "На странице «Моя учётная запись»" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:98 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:292 msgid "Allow customers to create an account" msgstr "Разрешить клиентам создавать учётные записи" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:103 msgid "Customers can create an account before placing their order." msgstr "Клиенты могут создавать учётные записи перед размещением заказа." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:102 msgid "During checkout" msgstr "Во время оформления заказа" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:74 msgid "Enable log-in during checkout" msgstr "Активировать вход в систему во время оформления заказа" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:64 msgid "Enable guest checkout (recommended)" msgstr "Включить оформление заказа для гостей (рекомендуется)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:38 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:104 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:348 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:785 msgid "Enter a barcode or any other identifier unique to this product. It can help you list this product on other channels or marketplaces." msgstr "Введите штрихкод или любой другой уникальный идентификатор товара. Это поможет вам выставлять товар на продажу в других сетях или на маркетплейсах." #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:793 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:149 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:132 msgid "GTIN, UPC, EAN, or ISBN" msgstr "GTIN, UPC, EAN или ISBN" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:112 msgid "Delete shipping" msgstr "Удалить доставку" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:112 msgid "Edit shipping" msgstr "Изменить доставку" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-fee.php:81 msgid "Delete fee" msgstr "Удалить комиссионные" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-fee.php:81 msgid "Edit fee" msgstr "Изменить комиссионные" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:283 msgid "This coupon is password protected. WooCommerce does not support password protection for coupons. You can temporarily hide a coupon by making it private. Alternatively, usage limits and restrictions can be configured below." msgstr "Этот купон защищён паролем. WooCommerce не поддерживает защиту паролем для купонов. Можно временно скрыть купон, сделав его закрытым. Либо настройте ограничения и пределы использования ниже." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:428 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:351 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:788 msgid "Please enter only numbers and hyphens (-)." msgstr "Вводить можно только цифры и дефисы (-)." #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:887 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Invalid or duplicated GTIN, UPC, EAN or ISBN." msgstr "Недопустимый или дублированный GTIN, UPC, EAN или ISBN." #: src/Blocks/Patterns/PatternRegistry.php:29 msgid "Services" msgstr "Услуги" #: src/Blocks/Patterns/PatternRegistry.php:25 msgid "Intro" msgstr "Введение" #: templates/product-form/simple.php:26 templates/product-form/simple.php:27 msgid "Translatable Label" msgstr "Ярлык для перевода" #. translators: %s: the order number, usually accompanied by a leading #: templates/myaccount/orders.php:56 msgid "View order number %s" msgstr "Посмотреть заказ номер %s" #: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:783 msgid "This setting only works when product data is stored in the posts table." msgstr "Эта настройка действует, только если данные о товаре хранятся в таблице записей." #: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:782 msgid "Uses much more performant queries to update the lookup table, but may not be compatible with some extensions." msgstr "Использует намного более эффективные запросы для обновления таблицы поиска, но может оказаться несовместимым с некоторыми расширениями." #: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:781 msgid "Optimized updates" msgstr "Оптимизированные обновления" #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1234 msgid "Orders are automatically put in the Refunded status when an admin or shop manager has fully refunded the order’s value after payment." msgstr "Заказы автоматически переводятся в статус «Возмещено», если администратор или управляющий магазином полностью возмещает стоимость заказа после оплаты." #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1233 msgid "The order was canceled by an admin or the customer." msgstr "Заказ отменён администратором или покупателем." #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1232 msgid "Draft orders are created when customers start the checkout process while the block version of the checkout is in place." msgstr "Черновики заказов создаются, когда покупатели запускают процесс оформления при действующей блочной версии оформления заказа." #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1231 msgid "The customer’s payment failed or was declined, and no payment has been successfully made." msgstr "Платёж клиента был прерван или отклонён, и оплата не была произведена." #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1230 msgid "Order fulfilled and complete." msgstr "Заказ полностью выполнен." #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1229 msgid "Payment has been received (paid), and the stock has been reduced. The order is awaiting fulfillment." msgstr "Оплата была получена (произведена), и запас товара уменьшился. Заказ ожидает выполнения." #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1228 msgid "The order is awaiting payment confirmation. Stock is reduced, but you need to confirm payment." msgstr "Заказ ожидает подтверждения оплаты. Запас товара уменьшился, но вы должны подтвердить оплату." #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1227 msgid "The order has been received, but no payment has been made. Pending payment orders are generally awaiting customer action." msgstr "Заказ получен, но оплата не произведена. Заказы в статусе ожидания оплаты, как правило, требуют действий со стороны покупателя." #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1377 msgid "Compatibility mode disabled." msgstr "Режим совместимости отключён." #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1375 msgid "Compatibility mode enabled." msgstr "Режим совместимости включён." #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1366 msgid "Compatibility mode is already disabled." msgstr "Режим совместимости уже отключён." #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1364 msgid "Compatibility mode is already enabled." msgstr "Режим совместимости уже включён." #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1356 msgid "HPOS tables do not exist." msgstr "Отсутствуют таблицы HPOS." #: src/Blocks/Patterns/PTKClient.php:126 msgid "Wrong response received from the Patterns Toolkit API: try again later." msgstr "Получен некорректный ответ от Patterns Toolkit API. повторите попытку позднее." #: src/Blocks/Patterns/PTKClient.php:115 msgid "Empty response received from the Patterns Toolkit API." msgstr "Получен пустой ответ от Patterns Toolkit API." #: src/Blocks/Patterns/PTKClient.php:106 msgid "Failed to connect with the Patterns Toolkit API: try again later." msgstr "Не удалось подключиться к Patterns Toolkit API. Повторите попытку позднее." #: src/Blocks/BlockPatterns.php:222 msgid "Empty patterns received from the PTK Pattern Store" msgstr "Пустые паттерны, полученные из магазина паттернов PTK" #: src/Admin/PluginsHelper.php:1218 msgid "Your WooCommerce extension subscription is missing a payment method for renewal. Add a payment method to ensure you continue receiving updates and streamlined support." msgid_plural "Your WooCommerce extension subscriptions are missing a payment method for renewal. Add a payment method to ensure you continue receiving updates and streamlined support." msgstr[0] "В вашей подписке на расширение WooCommerce не указан способ оплаты для продления. Добавьте способ оплаты, чтобы продолжить получать обновления и оптимизированную поддержку." msgstr[1] "В ваших подписках на расширение WooCommerce не указан способ оплаты для продления. Добавьте способ оплаты, чтобы продолжить получать обновления и оптимизированную поддержку." msgstr[2] "В ваших подписках на расширение WooCommerce не указан способ оплаты для продления. Добавьте способ оплаты, чтобы продолжить получать обновления и оптимизированную поддержку." #. translators: %s: WooCommerce.com URL to add payment method #: src/Admin/PluginsHelper.php:1210 msgid "Your WooCommerce extension subscription is missing a payment method for renewal. Add a payment method to ensure you continue receiving updates and streamlined support." msgid_plural "Your WooCommerce extension subscriptions are missing a payment method for renewal. Add a payment method to ensure you continue receiving updates and streamlined support." msgstr[0] "В вашей подписке на расширение WooCommerce не указан способ оплаты для продления. Добавьте способ оплаты, чтобы продолжить получать обновления и оптимизированную поддержку." msgstr[1] "В ваших подписках на расширение WooCommerce не указан способ оплаты для продления. Добавьте способ оплаты, чтобы продолжить получать обновления и оптимизированную поддержку." msgstr[2] "В ваших подписках на расширение WooCommerce не указан способ оплаты для продления. Добавьте способ оплаты, чтобы продолжить получать обновления и оптимизированную поддержку." #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:79 msgid "Instantly send tracking to your customers" msgstr "Мгновенно отсылайте отслеживание вашим клиентам." #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:75 msgid "Advanced automated workflows and customs" msgstr "Расширенные автоматизированные рабочие процессы и заказы" #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:68 msgid "Sync all your selling channels in one place" msgstr "Синхронизируйте все каналы продаж в одной точке." #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:61 msgid "Discounted labels from top global carriers" msgstr "Почтовые ярлыки ведущих мировых доставщиков по оптовым ценам" #: patterns/product-search-form.php:10 msgctxt "button label of product search block" msgid "Search" msgstr "Поиск" #: patterns/no-products-found-filters.php:13 msgctxt "Used in sentence: You can try clearing any filters or head to our store's home." msgid "store's home" msgstr "главную страницу магазина" #: patterns/no-products-found-filters.php:13 msgctxt "Used in sentence: You can try clearing any filters or head to our store's home." msgid "or head to our" msgstr "или перейдите в" #: patterns/no-products-found-filters.php:13 msgctxt "Used in sentence: You can try clearing any filters or head to our store's home." msgid "clearing any filters" msgstr "сброс всех фильтров" #: patterns/no-products-found-filters.php:13 msgctxt "Used in sentence: You can try clearing any filters or head to our store's home." msgid "You can try" msgstr "Попробуйте" #: patterns/no-products-found-filters.php:10 msgctxt "Message explaining that there are no products found" msgid "No results found" msgstr "Ничего не найдено" #: patterns/coming-soon-entire-site.php:48 #: patterns/page-coming-soon-default.php:41 msgid "Pardon our dust! We're working on something amazing — check back soon!" msgstr "Простите за пыль! Мы работаем над чем-то потрясающим – возвращайтесь немного позже!" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-shipping-classes-controller.php:40 msgid "Suggest a slug for the term." msgstr "Придумайте слаг для термина." #: includes/class-wc-post-types.php:447 msgid "This is where you can set up product forms for various product types in your dashboard." msgstr "Здесь вы можете настроить товарные формы для различных типов товаров на консоли." #: includes/class-wc-post-types.php:445 msgid "A link to a product form." msgstr "Ссылка на товарную форму." #: includes/class-wc-post-types.php:444 msgid "Product form Link" msgstr "Ссылка на товарную форму" #: includes/class-wc-post-types.php:443 msgid "Product forms list" msgstr "Список товарных форм" #: includes/class-wc-post-types.php:442 msgid "Product forms navigation" msgstr "Навигация по товарным формам" #: includes/class-wc-post-types.php:441 msgid "Filter product forms" msgstr "Фильтр товарных форм" #: includes/class-wc-post-types.php:440 msgid "Uploaded to this product form" msgstr "Загружено в товарную форму" #: includes/class-wc-post-types.php:439 msgid "Insert into product form" msgstr "Вставить в товарную форму" #: includes/class-wc-post-types.php:438 msgid "Use as product form image" msgstr "Использовать в качестве изображения товарной формы" #: includes/class-wc-post-types.php:437 msgid "Remove product form image" msgstr "Удалить изображение товарной формы" #: includes/class-wc-post-types.php:436 msgid "Set product form image" msgstr "Задать изображение товарной формы" #: includes/class-wc-post-types.php:435 msgid "Product form image" msgstr "Изображение товарной формы" #: includes/class-wc-post-types.php:434 msgid "Parent product form" msgstr "Родительская товарная форма" #: includes/class-wc-post-types.php:433 msgid "No product forms found in trash" msgstr "В корзине проектов не найдено ни одной товарной формы." #: includes/class-wc-post-types.php:432 msgid "No product forms found" msgstr "Товарные формы не найдены." #: includes/class-wc-post-types.php:431 msgid "Search product forms" msgstr "Поиск по товарным формам" #: includes/class-wc-post-types.php:430 msgid "View product forms" msgstr "Просмотр товарных форм" #: includes/class-wc-post-types.php:429 msgid "View product form" msgstr "Просмотреть товарную форму" #: includes/class-wc-post-types.php:428 msgid "New product form" msgstr "Новая товарная форма" #: includes/class-wc-post-types.php:427 msgid "Edit product form" msgstr "Изменить товарную форму" #: includes/class-wc-post-types.php:425 msgid "Add new product form" msgstr "Добавить новую товарную форму" #: includes/class-wc-post-types.php:423 msgctxt "Admin menu name" msgid "Product Forms" msgstr "Товарные формы" #: includes/class-wc-post-types.php:422 msgid "All Product Form" msgstr "Всеобщая товарная форма" #: includes/class-wc-post-types.php:421 msgid "Product Form" msgstr "Товарная форма" #: includes/class-wc-post-types.php:420 msgid "Product Forms" msgstr "Товарные формы" #. Translators: %1$s: block slug. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:920 msgid "Contains the %1$s block" msgstr "Содержит блок %1$s." #. translators: %1$s: shortcode text. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:917 msgid "Contains the %1$s shortcode" msgstr "Содержит шорткод %1$s." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:909 msgid "This page's content is overridden by custom template content" msgstr "Контент страницы переопределяется контентом пользовательского шаблона." #. Translators: %1$s: shortcode text, %2$s: block slug. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:897 msgid "Page contains both the %1$s shortcode and the %2$s block." msgstr "Страница содержит как шорткод %1$s, так и блок %2$s." #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:86 msgid "Write-only keys do not prevent clients from seeing information about the entities they are updating." msgstr "Ключи, доступные только для записи, не мешают клиентам видеть информацию об объектах, которые они обновляют." #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:35 msgid "Add a meaningful description, including a note of the person, company or app you are sharing the key with." msgstr "Добавьте содержательное описание, включая информацию о человеке, компании или приложении, с которыми вы делитесь ключом." #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:17 msgid "Stick to one key per client: this makes it easier to revoke access in the future for a single client, without causing disruption for others." msgstr "Используйте отдельный ключ для каждого клиента: это упрощает отзыв доступа в будущем для того или иного клиента, не вызывая сбоев в работе других." #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:16 msgid "API keys open up access to potentially sensitive information. Only share them with organizations you trust." msgstr "Ключи API открывают доступ к потенциально конфиденциальной информации. Делитесь ими только с организациями, которым вы доверяете." #: assets/client/blocks/product-filters/block.json msgctxt "block description" msgid "Let shoppers filter products displayed on the page." msgstr "Позволяет покупателям фильтровать товары, представленные на странице." #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-quantity-selector/block.json msgctxt "block title" msgid "Product Quantity (Beta)" msgstr "Количество товаров (бета)" #: assets/client/blocks/product-filter-clear-button/block.json msgctxt "block description" msgid "Allows shoppers to clear active filters." msgstr "Позволяет покупателям сбросить активные фильтры." #: assets/client/blocks/product-collection/block.json msgctxt "block title" msgid "Product Collection" msgstr "Коллекция товаров" #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-shipping-method-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Delivery" msgstr "Доставка" #: src/Admin/Features/Blueprint/Init.php:218 #: assets/client/admin/chunks/9336.js:1 msgid "Plugins" msgstr "Плагины" #: templates/order/attribution-details.php:104 msgid "Marketing tactic" msgstr "Маркетинговая тактика" #: templates/order/attribution-details.php:95 msgid "Creative format" msgstr "Рекламный формат" #: templates/order/attribution-details.php:86 msgid "Source platform" msgstr "Исходная платформа" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:374 msgid "Create and use full text search indexes for orders. This feature only works with high-performance order storage." msgstr "Создавайте и используйте индексы полнотекстового поиска для заказов. Доступно только при использовании высокопроизводительного хранилища заказов." #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:373 msgid "HPOS Full text search indexes" msgstr "Индексы полнотекстового поиска HPOS" #. translators: %d is an order ID. #: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataHandler.php:162 msgid "%d is not of a valid order type." msgstr "%d не относится к допустимому типу заказа." #: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:736 msgid "Sync orders now" msgstr "Синхронизировать заказы" #: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:729 msgid "You can switch order data storage only when the posts and orders tables are in sync. There are currently orders out of sync." msgstr "Хранилище данных заказов можно изменить, только когда таблицы записей и заказов синхронизированы. Имеются несинхронизированные заказы." #: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:713 msgid "Stop sync" msgstr "Прекратить синхронизацию" #: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:681 msgid "Switching data storage while sync is incomplete is dangerous and can lead to order data corruption or loss!" msgstr "Переключение хранилища данных до завершения синхронизации рискованно и может привести к повреждению или утрате данных заказа!" #: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:499 msgid "Unable to stop synchronization. The link you followed may have expired." msgstr "Не удалось прекратить синхронизацию. Ссылка, по которой вы перешли, возможно, устарела." #: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:393 msgid "Failed to create FTS index on order item table" msgstr "Не удалось создать индекс FTS в таблице позиций заказа." #: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:379 msgid "Failed to create FTS index on address table" msgstr "Не удалось создать индекс FTS в таблице адресов." #: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:364 msgid "Failed to create FTS index on orders table. This feature is only available when High-performance order storage is enabled." msgstr "Не удалось создать индекс FTS в таблице заказов. Доступно только при использовании высокопроизводительного хранилища заказов." #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:70 #: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1 msgid "Arts and crafts" msgstr "Искусство и ремёсла" #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:65 #: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1 msgid "Sports and recreation" msgstr "Спорт и активный отдых" #: src/Blocks/Shipping/PickupLocation.php:41 #: src/Blocks/Shipping/ShippingController.php:576 #: src/StoreApi/Utilities/LocalPickupUtils.php:20 #: src/StoreApi/Utilities/LocalPickupUtils.php:27 #: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:2 #: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:5 #: assets/client/blocks/checkout.js:28 assets/client/blocks/checkout.js:33 #: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:80 #: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:83 msgid "Pickup" msgstr "Подобрать" #. translators: 1) total expired subscriptions 2) URL to My Subscriptions page #: src/Admin/PluginsHelper.php:997 msgid "You have %1$s Woo extension subscriptions that expired. Renew to continue receiving updates and streamlined support." msgstr "У вас есть подписки на расширение Woo (%1$s) с истекшим сроком. Продлите их, чтобы и дальше получать обновления и улучшенную поддержку." #. translators: 1) product name 3) URL to My Subscriptions page 4) Renew #. product price string #: src/Admin/PluginsHelper.php:995 msgid "One of your subscriptions for %1$s has expired. %4$s to continue receiving updates and streamlined support." msgstr "Срок одной из ваших подписок на %1$s истёк. %4$s, чтобы продолжать получать обновления и улучшенную поддержку." #. translators: 1) product name 3) URL to My Subscriptions page 4) Renew #. product price string #: src/Admin/PluginsHelper.php:993 msgid "Your subscription for %1$s expired. %4$s to continue receiving updates and streamlined support." msgstr "Срок подписки на %1$s истёк. %4$s, чтобы продолжать получать обновления и улучшенную поддержку." #: src/Admin/PluginsHelper.php:949 msgid "Enable auto-renewal" msgstr "Включить автоматическое продление" #. translators: 1) total expiring subscriptions 2) URL to My Subscriptions page #: src/Admin/PluginsHelper.php:925 msgid "You have %1$s Woo extension subscriptions expiring soon. Enable auto-renewal to continue receiving updates and streamlined support." msgstr "У вас есть подписки на расширение Woo (%1$s), чей срок скоро истекает. Включите автоматическое продление, чтобы и дальше получать обновления и улучшенную поддержку." #. translators: 1) product name 2) expiry date 3) URL to My Subscriptions page #: src/Admin/PluginsHelper.php:923 msgid "One of your subscriptions for %1$s expires on %2$s. Enable auto-renewal to continue receiving updates and streamlined support." msgstr "Срок действия одной из ваших подписок на %1$s истекает %2$s. Включите автоматическое продление, чтобы и дальше получать обновления и улучшенную поддержку." #. translators: 1) product name 2) expiry date 3) URL to My Subscriptions page #: src/Admin/PluginsHelper.php:921 msgid "Your subscription for %1$s expires on %2$s. Enable auto-renewal to continue receiving updates and streamlined support." msgstr "Срок действия подписки на %1$s истекает %2$s. Включите автоматическое продление, чтобы и дальше получать обновления и улучшенную поддержку." #. translators: 1: Product price #: src/Admin/PluginsHelper.php:826 msgid "Renew for %1$s" msgstr "Продлить для %1$s" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:392 msgid "Set the action as manual so that the order note registers as \"added by user\"." msgstr "Установите для этого действия параметр «Выполняется вручную», чтобы примечания к заказу регистрировались как «Добавлено пользователем»." #: includes/class-wc-cart.php:1898 msgid "This method has been deprecated and will be removed soon. Use Automattic\\WooCommerce\\Utilities\\DiscountsUtil::is_coupon_emails_allowed instead." msgstr "Этот метод устарел и скоро будет удалён. Вместо него используйте Automattic\\WooCommerce\\Utilities\\DiscountsUtil::is_coupon_emails_allowed." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:110 msgid "The Legacy REST API plugin is not installed on this site." msgstr "Устаревший плагин REST API на этом сайте не установлен." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:102 msgid "The WooCommerce Legacy REST API plugin running on this site." msgstr "На этом сайте работает устаревший плагин WooCommerce REST API." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:101 msgid "WooCommerce Legacy REST API package" msgstr "Устаревший пакет WooCommerce REST API" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:69 msgid "Copy for GitHub" msgstr "Текст для GitHub" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:152 msgid "Legacy API v3 (⚠️ NOT AVAILABLE)" msgstr "Устаревший API v3 (⚠️ НЕДОСТУПНО)" #. translators: placeholders are URLs #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:418 msgid "⚠️ The WooCommerce Legacy REST API has been moved to a dedicated extension. Learn more about this change" msgstr "⚠️ Устаревшее расширение WooCommerce REST API перемещено в указанное расширение. Подробнее об этом изменении." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:415 msgid "ℹ️️ The WooCommerce Legacy REST API extension is installed and active." msgstr "ℹ️️ Устаревшее расширение WooCommerce REST API установлено и активировано." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:411 msgid "The legacy REST API is NOT enabled" msgstr "Устаревшее расширение REST API НЕ включено" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:410 msgid "The legacy REST API is enabled" msgstr "Устаревшее расширение REST API включено" #. translators: 1: Expiry date 1: URL to My Subscriptions page #: includes/admin/helper/class-wc-helper-updater.php:336 msgid " Your subscription expires on %1$s, enable auto-renew to continue receiving updates." msgstr " Срок действия вашей подписки истекает %1$s, рекомендуется включить автоматическое продление, чтобы продолжать получать обновления." #. translators: 1: URL to My Subscriptions page 2: Product price #: includes/admin/helper/class-wc-helper-updater.php:321 msgid " Your subscription expired, renew %2$sto update." msgstr " Срок действия вашей подписки истёк, продлите %2$s, чтобы обновить." #. translators: 1: Product regular price #: includes/admin/helper/class-wc-helper-updater.php:317 msgid "for %s " msgstr "за %s " #. translators: %s is an URL #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:393 msgid "More information" msgstr "Подробнее" #. translators: %s = URL #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:371 msgid "This webhook has the ⚠️ symbol in front of its name in the list below. Please either edit the webhook to use a different delivery format, or install and activate the WooCommerce Legacy REST API extension." msgid_plural "These webhooks have the ⚠️ symbol in front of their names in the list below. Please either edit the webhooks to use a different delivery format, or install and activate the WooCommerce Legacy REST API extension." msgstr[0] "Перед именем веб-перехватчика в приведённом ниже списке стоит значок ⚠️. Отредактируйте веб-перехватчик так, чтобы применялся другой формат доставки, либо установите и запустите устаревшее расширение WooCommerce REST API." msgstr[1] "Перед именами веб-перехватчиков в приведённом ниже списке стоит значок ⚠️. Отредактируйте веб-перехватчики так, чтобы применялся другой формат доставки, либо установите и запустите устаревшее расширение WooCommerce REST API." msgstr[2] "Перед именами веб-перехватчиков в приведённом ниже списке стоит значок ⚠️. Отредактируйте веб-перехватчики так, чтобы применялся другой формат доставки, либо установите и запустите устаревшее расширение WooCommerce REST API." #. translators: %s = webhooks count #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:354 msgid "There's %d webhook that is configured to be delivered using the Legacy REST API, which has been removed from WooCommerce. This webhook will fail to be sent." msgid_plural "There are %d webhooks that are configured to be delivered using the Legacy REST API, which has been removed from WooCommerce. These webhooks will fail to be sent." msgstr[0] "Имеются веб-перехватчики (%d), настроенные для доставки с использованием устаревшего REST API, удалённого из WooCommerce. Этот веб-перехватчик отправить не удастся." msgstr[1] "Имеются веб-перехватчики (%d), настроенные для доставки с использованием устаревшего REST API, удалённого из WooCommerce. Эти веб-перехватчики отправить не удастся." msgstr[2] "Имеются веб-перехватчики (%d), настроенные для доставки с использованием устаревшего REST API, удалённого из WooCommerce. Эти веб-перехватчики отправить не удастся." #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:347 msgid "Incompatible webhooks warning" msgstr "Предупреждение: несовместимые веб-перехватчики" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:82 msgid "This webhook is configured to be delivered using the Legacy REST API, but the Legacy REST API plugin is not installed on this site." msgstr "Этот веб-перехватчик настроен для доставки с использованием устаревшего REST API, однако устаревший плагин REST API не установлен на этом сайте." #: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-totals-block/block.json #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-totals-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Shows the subtotal, fees, discounts, shipping and taxes." msgstr "Показывает промежуточный итог, комиссии, скидки, доставку и налоги." #: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-totals-block/block.json #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-totals-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Totals" msgstr "Итоги" #: assets/client/blocks/coming-soon/block.json msgctxt "block title" msgid "Coming Soon" msgstr "Скоро открытие" #: src/Internal/ComingSoon/ComingSoonAdminBarBadge.php:54 msgid "Store coming soon" msgstr "Магазин скоро откроется" #. translators: %s is a URL. #: src/Utilities/PluginUtil.php:247 msgid "⚠ The Legacy REST API is active on this site. Please be aware that the WooCommerce Legacy REST API is not compatible with HPOS." msgstr "⚠ На этом сайте активен устаревший REST API. Имейте в виду, что устаревший REST API WooCommerce несовместимс HPO." #. translators: %s is a URL. #: src/Utilities/PluginUtil.php:240 msgid "⚠ The Legacy REST API plugin is installed and active on this site. Please be aware that the WooCommerce Legacy REST API is not compatible with HPOS." msgstr "⚠ На этом сайте установлен и активен плагин The Legacy REST API. Имейте в виду, что устаревший REST API WooCommerce несовместимс HPO." #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:362 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:806 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Track inventory" msgstr "Отслеживание запасов" #. translators: %1 is an order ID. #: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataHandler.php:175 msgid "Data in posts table appears to be more recent than in HPOS tables. Compare order data with `wp wc hpos diff %1$d` and use `wp wc hpos backfill %1$d --from=posts --to=hpos` to fix." msgstr "Данные в таблице posts, по-видимому, более свежие, чем в таблицах HPOS. Сравните данные заказа с `wp wc hpos diff %1$d` и используйте `wp wc hpos backfill %1$d -from=posts -to=hpos` для исправления." #: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:307 msgid "⚠️ The file system connection could not be initialized." msgstr "⚠️ Не удалось настроить подключение к файловой системе." #: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:304 #: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:308 msgid "You may want to switch to the database for log storage." msgstr "Возможно, вы захотите переключиться на базу данных для хранения журнала." #: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:303 msgid "⚠️ The file system is not configured for direct writes. This could cause problems for the logger." msgstr "⚠️ Файловая система не настроена на прямую запись. Это может вызвать проблемы в работе журнала." #: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:301 msgid "✅ Ready" msgstr "✅ Готово" #. translators: %d is the number of orders that were cleaned up. #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1013 msgid "Cleanup completed for %d order. Review errors above." msgid_plural "Cleanup completed for %d orders. Review errors above." msgstr[0] "Завершена очистка для %d заказа. Просмотрите ошибки, приведённые выше." msgstr[1] "Завершена очистка для %d заказов. Просмотрите ошибки, приведённые выше." msgstr[2] "Завершена очистка для %d заказов. Просмотрите ошибки, приведённые выше." #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1000 msgid "Failed to clean up all orders in a batch. Aborting." msgstr "Не удалось очистить все заказы в наборе. Отмена." #: src/Blocks/Templates/ComingSoonTemplate.php:24 msgctxt "Template name" msgid "Page: Coming soon" msgstr "Страница: Скоро открытие" #. translators: %s: Connect page URL #: src/Admin/PluginsHelper.php:653 msgid "Connect your store to WooCommerce.com to get updates and streamlined support for your subscriptions." msgstr "Подключите свой магазин к WooCommerce.com, чтобы получать обновления и упростить поддержку своих подписок." #: src/Admin/PluginsHelper.php:636 msgid "Your store might be at risk as you are running old versions of WooCommerce plugins." msgstr "Ваш магазин может оказаться в опасности, так как вы используете устаревшие версии плагинов WooCommerce." #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Shipping.php:48 msgid "Select your shipping options" msgstr "Выберите параметры доставки" #. translators: no need to translate it. It's a link. #: src/Admin/Features/LaunchYourStore.php:198 msgid "" "\n" "\t\t\tThis page is in \"Coming soon\" mode and is only visible to you and those who have permission. To make it public to everyone, change visibility settings\n" "\t\t" msgstr "" "\n" "Эта страница находится в закрытом режиме и доступна только вам и тем, у кого есть разрешение. Чтобы сделать её доступной для всех, измените настройки видимости" #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:472 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1 msgid "Attribution" msgstr "Оформление" #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:219 msgid "Order attribution information." msgstr "Информация об оформлении заказа." #: patterns/coming-soon-store-only.php:51 #: patterns/page-coming-soon-with-header-footer.php:42 msgid "Something big is brewing! Our store is in the works and will be launching soon!" msgstr "Назревает что-то грандиозное! Наш магазин находится в разработке и скоро откроется!" #: patterns/coming-soon-store-only.php:43 #: patterns/page-coming-soon-with-header-footer.php:34 msgid "Great things are on the horizon" msgstr "Великие перемены уже на горизонте" #: includes/wc-core-functions.php:1630 msgctxt "Name of credit card" msgid "Cartes Bancaires" msgstr "Картес Банкариус" #. translators: %s: Order history URL on My Account section #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:669 msgid "There was an error processing your order. Please check for any charges in your payment method and review your order history before placing the order again." msgstr "Произошла ошибка при обработке вашего заказа. Проверьте, нет ли каких-либо дополнительных комиссий в выбранном способе оплаты и просмотрите историю своих заказов, прежде чем оформлять заказ повторно." #. translators: 1: Woo Update Manager plugin install URL #: includes/admin/helper/class-wc-helper-updater.php:215 msgid " Connect your store to woocommerce.com to update." msgstr " Подключите свой магазин к WooCommerce.com для обновления." #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/custom-fields/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-custom-fields/block.json msgctxt "block description" msgid "The product custom fields." msgstr "Произвольные поля товаров" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/custom-fields/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-custom-fields/block.json msgctxt "block title" msgid "Product custom fields control" msgstr "Управление произвольными полями товаров" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/custom-fields-toggle/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/custom-fields/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-custom-fields-toggle-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-custom-fields/block.json msgctxt "block keyword" msgid "fields" msgstr "поля" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/custom-fields-toggle/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/custom-fields/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-custom-fields-toggle-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-custom-fields/block.json msgctxt "block keyword" msgid "custom" msgstr "произвольные" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/custom-fields-toggle/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-custom-fields-toggle-field/block.json msgctxt "block description" msgid "The product custom fields toggle." msgstr "Переключатель произвольных полей товаров." #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/custom-fields-toggle/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-custom-fields-toggle-field/block.json msgctxt "block title" msgid "Product custom fields toggle control" msgstr "Управление переключением произвольных полей товаров" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-select-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/select/block.json msgctxt "block keyword" msgid "select" msgstr "выбор" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-select-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/select/block.json msgctxt "block description" msgid "A select field for use in the product editor." msgstr "Поле выбора для использования в редакторе товара." #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-select-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/select/block.json msgctxt "block title" msgid "Product select field" msgstr "Поле выбора товара" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-site-visibility.php:27 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2 msgid "Site visibility" msgstr "Видимость сайта" #: src/Internal/ComingSoon/ComingSoonAdminBarBadge.php:55 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2 msgid "Live" msgstr "Публичный" #. Translators: %s Domain name from the callback URL. #: templates/auth/form-grant-access.php:48 msgid "Approving will share credentials with %s. Do not proceed if this looks suspicious in any way." msgstr "В случае одобрения учётные данные будут переданы %s. При наличии любых подозрений не предпринимайте никаких дальнейших действий." #. translators: 1 = who installed the plugin, 2 = ISO-formatted date and time #: src/Internal/Utilities/PluginInstaller.php:258 msgid "Plugin installed by %1$s on %2$s." msgstr "Плагин установлен %1$s на %2$s." #. translators: 1 = who installed the plugin, 2 = ISO-formatted date and time, #. 3 = URL #: src/Internal/Utilities/PluginInstaller.php:255 msgid "Plugin installed by %1$s on %2$s. More information" msgstr "Плагин установлен %1$s на %2$s. Подробнее" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:892 msgid "Enter an optional note attached to the order confirmation message sent to the shopper." msgstr "По желанию введите примечание к сообщению о подтверждении заказа, адресованному покупателю." #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:891 msgid "Post-purchase note" msgstr "Примечание после покупки" #. translators: %1$s: Custom fields guide link opening tag. %2$s: Custom fields #. guide link closing tag. #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:658 msgid "Custom fields can be used in a variety of ways, such as sharing more detailed product information, showing more input fields, or for internal inventory organization. %1$sRead more about custom fields%2$s" msgstr "Произвольные поля можно использовать различными способами, например, для предоставления более подробной информации о товаре, отображения большего количества полей ввода или организации внутренних запасов. %1$sПодробнее о пользовательских полях%2$s" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:655 msgid "Custom fields" msgstr "Произвольные поля" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:645 msgid "Show custom fields" msgstr "Показать пользовательские поля" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:620 msgid "Use global attributes to allow shoppers to filter and search for this product. Use custom attributes to provide detailed product information." msgstr "Глобальные атрибуты позволяют покупателям фильтровать и сравнивать товары. Произвольные атрибуты позволяют предоставлять специфичную информацию о товаре." #. translators: %1$s: store settings link opening tag. %2$s: store settings #. link closing tag. #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:158 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:236 msgid "Per your %1$sstore settings%2$s, taxes are not enabled." msgstr "В %1$sнастройках вашего магазина%2$s не включены налоги." #. translators: %d is an order ID. #: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:681 msgid "Unable to create backup post for order %d." msgstr "Не удалось создать резервную запись к заказу %d." #. translators: %s is a list of order property names. #: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataHandler.php:563 msgid "%s is not a valid order property." msgid_plural "%s are not valid order properties." msgstr[0] "%s не является допустимым свойством заказа." msgstr[1] "%s не являются допустимыми свойствами заказа." msgstr[2] "%s не являются допустимыми свойствами заказа." #. translators: %s is a comma separated list of metakey names. #: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataHandler.php:537 msgid "%s is an internal meta key. Use --props to set it." msgid_plural "%s are internal meta keys. Use --props to set them." msgstr[0] "%s — внутренний метаключ. Используйте --props, чтобы установить это." msgstr[1] "%s — внутренние метаключи. Используйте --props, чтобы установить их." msgstr[2] "%s — внутренние метаключи. Используйте --props, чтобы установить их." #: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataHandler.php:386 msgid "The backup datastore does not support updating orders." msgstr "Резервное хранилище данных не поддерживает обновление заказов." #: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:161 msgid "New custom field name" msgstr "Название нового пользовательского поля" #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:568 msgid "Please review the errors above." msgstr "Просмотрите перечисленные выше ошибки." #. translators: %1$s is the node install command, %2$s is the install command, #. %3$s is the build command, %4$s is the watch command. #: src/Blocks/Domain/Bootstrap.php:194 msgid "WooCommerce Blocks development mode requires files to be built. From the root directory, run %1$s to ensure your node version is aligned, run %2$s to install dependencies, %3$s to build the files or %4$s to build the files and watch for changes." msgstr "Режим разработки блоков WooCommerce требует возможности создания файлов. Из корневого каталога запустите %1$s, чтобы убедиться, что версия вашего узла соответствует требованиям, запустите %2$s для установки зависимостей, %3$s для сборки файлов или %4$s для сборки файлов и отслеживания изменений." #: src/Blocks/Assets/AssetDataRegistry.php:426 msgid "Overriding existing data with an already registered key is not allowed" msgstr "Переопределение имеющихся данных с уже зарегистрированным ключом не разрешается." #: src/Blocks/Assets/AssetDataRegistry.php:418 msgid "Key for the data being registered must be a string" msgstr "Ключ для регистрируемых данных должен представлять собой строку" #: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:453 msgid "The metaboxhidden_product meta from the user metas." msgstr "Метаданные metaboxhidden_product из профиля пользователя." #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:752 #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3314 msgid "Set up your payment methods and accept credit and debit cards, cash, bank transfers and money from your Mercado Pago account. Offer safe and secure payments with Latin America’s leading processor." msgstr "Настройте способы оплаты и принимайте банковские карты, наличные, банковские переводы и баланс счёта в Mercado Pago. Предлагайте безопасные платежи с помощью ведущего процессора обработки данных в Латинской Америке." #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:751 #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3313 msgid "Mercado Pago" msgstr "Mercado Pago" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:70 #: assets/client/admin/chunks/2371.js:1 msgid "Collect sales tax" msgstr "Учёт налогов" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Products.php:53 msgid "Add your products" msgstr "Добавить товары" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Marketing.php:65 #: assets/client/admin/chunks/2371.js:1 msgid "Grow your business" msgstr "Развивайте свой бизнес" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/LaunchYourStore.php:47 msgid "It's time to celebrate – you're ready to launch your store! Woo! Hit the button to preview your store and make it public." msgstr "Пришло время отпраздновать момент – вы готовы запустить свой магазин! Ура! Нажмите кнопку, чтобы просмотреть свой магазин и сделать его общедоступным." #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/LaunchYourStore.php:38 #: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:1 msgid "Launch your store" msgstr "Запустите свой магазин" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/ExperimentalShippingRecommendation.php:30 #: assets/client/admin/chunks/2371.js:1 msgid "Get your products shipped" msgstr "Обеспечьте доставку товаров" #. translators: %s is a product's current (sale) price. #: includes/wc-formatting-functions.php:1374 msgid "Current price is: %s." msgstr "Текущая цена: %s." #. translators: %s is a product's regular price. #: includes/wc-formatting-functions.php:1365 msgid "Original price was: %s." msgstr "Первоначальная цена составляла %s." #. translators: %s: Link to the editor page with the Checkout block. #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:282 msgid "Checkout can be customized in the Editor with your active theme." msgstr "Оформление заказа можно настроить в редакторе активной темы сайта." #. translators: 1 = URL of Legacy REST API plugin page, 2 = URL of Legacy API #. settings in current site, 3 = URL of webhooks settings in current site, 4 = #. URL of logs page in current site, 5 = URL of blog post about the Legacy REST #. API removal #: includes/class-wc-install.php:1636 msgid "⚠️ WooCommerce attempted to install the Legacy REST API plugin because this site has the Legacy REST API enabled or has legacy webhooks defined, but the installation failed (see error details in the WooCommerce logs). Please install and activate the plugin manually. More information" msgstr "⚠️ WooCommerce попытался установить плагин Legacy REST API, поскольку на этом сайте включен устаревший REST API или определены устаревшие вебзацепы, но установка завершилась неудачно (подробности об ошибке смотрите в журналах WooCommerce). Пожалуйста, установите и активируйте плагин вручную. Дополнительная информация." #. translators: 1 = URL of Legacy REST API plugin page, 2 = URL of Legacy API #. settings in current site, 3 = URL of webhooks settings in current site, 4 = #. URL of blog post about the Legacy REST API removal #: includes/class-wc-install.php:1622 msgid "ℹ️ WooCommerce installed and activated the Legacy REST API plugin because this site has the Legacy REST API enabled or has legacy webhooks defined. More information" msgstr "ℹ️ WooCommerce установил и активировал плагин Legacy REST API, потому что на этом сайте включен устаревший REST API или определены устаревшие вебзацепы. Дополнительная информация." #: includes/class-wc-install.php:1613 msgid "WooCommerce installed the Legacy REST API plugin but failed to activate it, see context for more details." msgstr "WooCommerce установил плагин Legacy REST API, но не смог его активировать, подробную информацию смотрите в контексте." #. translators: 1 = URL of Legacy REST API plugin page, 2 = URL of Legacy API #. settings in current site, 3 = URL of webhooks settings in current site, 4 = #. URL of logs page in current site, 5 = URL of plugins page in current site, 6 #. = URL of blog post about the Legacy REST API removal #: includes/class-wc-install.php:1603 msgid "⚠️ WooCommerce installed the Legacy REST API plugin because this site has the Legacy REST API enabled or has legacy webhooks defined, but it failed to activate it (see error details in the WooCommerce logs). Please go to the plugins page and activate it manually. More information" msgstr "⚠️ WooCommerce установил плагин Legacy REST API, потому что на этом сайте включен устаревший REST API или устаревшие вебзацепы определены, но активировать их не удалось (подробности об ошибке смотрите в журналах WooCommerce). Необходимо перейти на страницу плагинов и активируйте его вручную. Дополнительная информация." #. translators: %s: coupon code #: includes/class-wc-coupon.php:1095 includes/class-wc-coupon.php:1324 msgid "Please enter a valid email at checkout to use coupon code \"%s\"." msgstr "Введите корректный Email при оформлении заказа, чтобы использовать купон \"%s\"." #. translators: %s: coupon code #: includes/class-wc-coupon.php:1089 includes/class-wc-coupon.php:1329 msgid "Please enter a valid email to use coupon code \"%s\"." msgstr "Введите корректный Email, чтобы использовать купон \"%s\"." #. Translators: %s: Log directory path. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:147 msgid "To allow logging, make %s writable." msgstr "Чтобы обеспечить условия для ведение журнала, сделайте %s доступным для записи." #. translators: %s: Local pickup settings page URL. #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:245 msgid "Local pickup: Set up pickup locations in the Local pickup settings page." msgstr "Местный самовывоз: настройки местного самовывоза." #. translators: %s: Local pickup settings page URL. #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:237 msgid "Explore a new enhanced delivery method that allows you to easily offer one or more pickup locations to your customers in the Local pickup settings page." msgstr "Ознакомьтесь с новым усовершенствованным способом доставки, который позволяет предоставить клиентам одно или несколько мест самовывоза на странице настроек местного самовывоза." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:360 msgid "Gathering usage data allows us to tailor your store setup experience, offer more relevant content, and help make WooCommerce better for everyone." msgstr "Сбор данных об использовании позволяет разработчикам адаптировать процесс настройки магазина, предлагать более релевантный контент и помогать сделать WooCommerce лучше для всех." #. translators: 1: Woo Update Manager plugin install URL 2: Woo Update Manager #. plugin download URL #: includes/admin/helper/views/html-notice-woo-updater-not-installed.php:17 msgid "Please Install the WooCommerce.com Update Manager to continue receiving the updates and streamlined support included in your WooCommerce.com subscriptions. Alternatively, you can download and install it manually." msgstr "Установите плагин WooCommerce.com Update Manager, чтобы и дальше получать обновления и оперативную поддержку согласно условиям вашей подписки на WooCommerce.com. Вы также можете скачать его и установить вручную." #. translators: 1: WP plugin management URL #: includes/admin/helper/views/html-notice-woo-updater-not-activated.php:17 msgid "Please activate the WooCommerce.com Update Manager to continue receiving the updates and streamlined support included in your WooCommerce.com subscriptions." msgstr "Включите плагин WooCommerce.com Update Manager, чтобы и дальше получать обновления и оперативную поддержку согласно условиям вашей подписки на WooCommerce.com." #: includes/admin/helper/class-wc-helper-updater.php:258 msgid " Activate WooCommerce.com Update Manager to update." msgstr " Включите WooCommerce.com Update Manager, чтобы выполнить обновление." #. translators: 1: Woo Update Manager plugin install URL #: includes/admin/helper/class-wc-helper-updater.php:245 msgid " Install WooCommerce.com Update Manager to update." msgstr " Установите WooCommerce.com Update Manager, чтобы выполнить обновление." #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-text-area-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/text-area/block.json msgctxt "block keyword" msgid "rich-text" msgstr "форматированный-текст" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-text-area-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/text-area/block.json msgctxt "block keyword" msgid "textarea" msgstr "текстовая область" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-text-area-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/text-area/block.json msgctxt "block description" msgid "A text-area field for use in the product editor." msgstr "Текстовое поле для использования в редакторе товаров." #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-text-area-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/text-area/block.json msgctxt "block title" msgid "Product textarea block" msgstr "Блок текстовой области товаров" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-subsection-description/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-subsection/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/subsection-description/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/subsection/block.json msgctxt "block keyword" msgid "subsection" msgstr "подраздел" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-subsection-description/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/subsection-description/block.json msgctxt "block description" msgid "The product subsection description." msgstr "Описание подраздела товара." #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-subsection-description/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/subsection-description/block.json msgctxt "block title" msgid "Product subsection description" msgstr "Описание подраздела товара" #: src/Internal/Admin/Settings.php:362 assets/client/admin/app/index.js:2 #: assets/client/admin/embed/index.js:2 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Immediately" msgstr "Немедленно" #. translators: %s: field name #: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:189 msgid "Invalid %s provided." msgstr "Неверное %s." #: src/Internal/RestApiControllerBase.php:139 #: src/Internal/RestApiControllerBase.php:161 msgid "Internal server error" msgstr "Внутренняя ошибка сервера" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/AbstractController.php:277 #: src/Internal/RestApiControllerBase.php:182 msgid "Sorry, you cannot delete resources." msgstr "Вы не можете удалять ресурсы." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/AbstractController.php:265 #: src/Internal/RestApiControllerBase.php:178 msgid "Sorry, you cannot create resources." msgstr "Вы не можете создавать ресурсы." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/AbstractController.php:261 #: src/Internal/RestApiControllerBase.php:174 msgid "Sorry, you cannot view resources." msgstr "Вы не можете просматривать ресурсы." #: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingRestController.php:192 msgid "True to force the creation of a new receipt even if one already exists and has not expired yet." msgstr "Включите, чтобы принудительно создавать новый чек, даже если имеется предыдущий с неистёкшим сроком годности." #: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingRestController.php:185 msgid "Number of days to be added to the current date to get the expiration date." msgstr "Количество дней, которое следует прибавлять к текущей дате, чтобы получить дату окончания срока действия." #: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingRestController.php:178 msgid "Expiration date formatted as yyyy-mm-dd." msgstr "Дата окончания в формате «гггг-мм-дд»." #: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingRestController.php:154 msgid "Expiration date of the receipt, formatted as yyyy-mm-dd." msgstr "Дата окончания срока действия чека в формате «гггг-мм-дд»." #: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingRestController.php:148 msgid "Public url of the receipt." msgstr "Публичный URL-адрес чека." #: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:40 #: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:60 #: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:80 #: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingRestController.php:131 #: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingRestController.php:172 msgid "Unique identifier of the order." msgstr "Уникальный идентификатор заказа." #: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:107 #: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingRestController.php:103 msgid "Order not found" msgstr "Заказ не найден" #: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingRestController.php:73 msgid "Receipt not found" msgstr "Чек не найден" #: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:397 msgid "Account Type" msgstr "Тип счёта" #: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:396 msgid "AID" msgstr "AID" #: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:395 msgid "Application Name" msgstr "Название приложения" #: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:390 msgid "Payment method" msgstr "Способ оплаты" #: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:389 msgid "Date Paid" msgstr "Дата оплаты" #: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:369 #: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:388 msgid "Amount Paid" msgstr "Уплаченная сумма" #. translators: %s = comma-separated list of coupon codes #: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:329 msgid "Discount (%s)" msgstr "Скидка (%s)" #. translators: %d = order id #: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:290 msgid "Summary: Order #%d" msgstr "Сводка: заказ № %d" #: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:284 msgid "Receipt" msgstr "Чек" #. translators: %s = store name #: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:282 msgid "Receipt from %s" msgstr "Чек от %s" #: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:229 msgid "Background process for coupon meta conversion stopped" msgstr "Фоновый процесс метаконверсии купонов остановлен" #: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:225 msgid "Background process for coupon meta conversion not started, nothing done." msgstr "Фоновый процесс метаконверсии купонов не запущен, ничего не сделано." #: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:212 msgid "Background process for coupon meta conversion started" msgstr "Фоновый процесс метаконверсии купонов запущен" #: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:208 msgid "Background process for coupon meta conversion already started, nothing done." msgstr "Фоновый процесс метаконверсии купонов уже запущен, ничего не сделано." #. translators: %d=count of entries pending conversion #: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:190 msgid "This will convert coupon_data order item meta entries to simplified coupon_info entries. The conversion will happen overtime in the background (via Action Scheduler). There are currently %d entries that can be converted." msgstr "Это действие преобразует метазаписи элемента заказа coupon_data в упрощённые записи coupon_info. Преобразование будет производиться с течением времени в фоновом режиме (через планировщик действий). В настоящий момент имеются записи (%d), которые могут быть преобразованы." #: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:186 msgid "Convert order coupon data to the simplified format" msgstr "Преобразовать данные купона заказа в упрощённый формат" #. translators: %d=count of entries pending conversion #: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:181 msgid "This will stop the background process that converts coupon_data order item meta entries to simplified coupon_info entries. There are currently %d entries that can be converted." msgstr "Это вызовет остановку фонового процесса преобразования метазаписей элементов заказа coupon_data в упрощённые записи coupon_info. В настоящий момент имеются записи (%d), которые могут быть преобразованы." #: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:178 msgid "Stop converting" msgstr "Остановить преобразование" #: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:177 msgid "Stop converting order coupon data to the simplified format" msgstr "Остановить преобразование данных купона заказа в упрощённый формат" #: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:173 msgid "This will convert coupon_data order item meta entries to simplified coupon_info entries. The conversion will happen overtime in the background (via Action Scheduler). There are currently no entries to convert." msgstr "Это действие преобразует метазаписи элемента заказа coupon_data в упрощённые записи coupon_info. Преобразование будет производиться с течением времени в фоновом режиме (через планировщик действий). В настоящий момент нет записей для преобразования." #: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:171 #: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:187 msgid "Start converting" msgstr "Начать преобразование" #: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:170 msgid "Start converting order coupon data to the simplified format" msgstr "Начать преобразование данных купона заказа в упрощённый формат" #. translators: %d is an order ID. #: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataHandler.php:301 msgid "%d is not an order or has an invalid order type." msgstr "%d не является заказом или имеет недопустимый тип заказа." #: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:235 msgid "Order legacy data cleanup process has been started." msgstr "Процесс очистки устаревших данных заказа запущен." #: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:231 msgid "No orders in need of cleanup" msgstr "Нет заказов, подлежащих очистке" #: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:228 msgid "Order legacy data cleanup has been canceled." msgstr "Процесс очистки устаревших данных заказа отменён." #: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:223 msgid "Clearing data..." msgstr "Очистка данных…" #: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:216 msgid "Only available when HPOS is authoritative and compatibility mode is disabled." msgstr "Доступно только в случае, если HPOS является надёжным и режим совместимости отключён." #: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:207 msgid "Clear data" msgstr "Удалить данные" #: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:205 msgid "This tool will clear the data from legacy order tables in WooCommerce." msgstr "Этот инструмент удалит данные из устаревших таблиц заказов в WooCommerce." #: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:204 msgid "Clean up order data from legacy tables" msgstr "Удалить данные заказов из устаревших таблиц" #: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:143 msgid "Order legacy cleanup failed for an entire batch of orders. Aborting cleanup." msgstr "Не удалось выполнить очистку устаревших заказов по всему пакету заказов. Прерывание очистки." #. translators: %1$d is an order ID, %2$s is an error message. #: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:134 msgid "Order %1$d legacy data could not be cleaned up during batch process. Error: %2$s" msgstr "Устаревшие данные заказа %1$d не удалось удалить в ходе пакетной обработки. Ошибка: %2$s" #. translators: %s is an amount of computer disk space, e.g. 5 KB. #: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:326 msgid "Directory size: %s" msgstr "Размер директории: %s" #. translators: %s is the name of a filter hook. #: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:224 msgid "The %s hook has a filter set, so some log files may have different retention settings." msgstr "Хук действия %s пользуется набором фильтров, поэтому некоторые файлы журналов могут иметь разные настройки хранения." #. translators: %1$d is an order ID, %2$s and %3$s are datastore names ("hpos" #. or "posts" for example). #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1220 msgid "Order %1$d backfilled from %2$s to %3$s." msgstr "Заказ %1$d заполнен из %2$s в %3$s." #. translators: %1$d is an order ID, %2$s and %3$s are datastore names, %4$s is #. an error message. #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1208 msgid "An error occurred while backfilling order %1$d from %2$s to %3$s: %4$s" msgstr "Возникла ошибка при заполнении заказа %1$d из %2$s в %3$s: %4$s" #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1193 msgid "Please use different source (--from) and destination (--to) datastores." msgstr "Используйте разные хранилища данных источника (--from) и назначения (--to)." #. translators: %s is a shell argument representing a datastore name. #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1188 msgid "'%s' is not a valid datastore." msgstr "«%s» не является допустимым хранилищем данных." #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1182 msgid "Please provide a valid order ID." msgstr "Необходимо указать допустимый идентификатор заказа." #: src/Blocks/BlockTypes/ProductGallery.php:151 msgid "Next image" msgstr "Следующее изображение" #: src/Blocks/BlockTypes/ProductGallery.php:150 msgid "Previous image" msgstr "Предыдущее изображение" #. translators: %s is a generated error message. #: src/Blocks/AIContent/UpdateProducts.php:226 msgid "The image upload failed: \"%s\", creating the product without image" msgstr "Не удалось загрузить изображение: «%s», создание товара без изображения" #: src/Admin/RemoteSpecs/RuleProcessors/PluginsActivatedRuleProcessor.php:54 msgid "Invalid plugin slug provided in the plugins activated rule." msgstr "В правиле активации плагинов указан недопустимый слаг плагина." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:790 msgid "The size of the log directory." msgstr "Размер директории журнала." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:784 msgid "Minimum severity level." msgstr "Минимальный уровень серьёзности." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:778 msgid "The number of days log entries are retained." msgstr "Сколько дней хранятся записи журнала." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:772 msgid "The logging handler class." msgstr "Класс обработчика ведения журналов." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:760 msgid "Logging." msgstr "Ведение журналов." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1963 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderCouponSchema.php:77 msgid "Whether the coupon grants free shipping or not." msgstr "Предусматривает ли купон бесплатную доставку." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1957 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderCouponSchema.php:71 msgid "Discount amount as defined in the coupon (absolute value or a percent, depending on the discount type)." msgstr "Сумма скидки, указанная в купоне (абсолютное значение или процент в зависимости от типа скидки)." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1951 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderCouponSchema.php:65 msgid "Discount type." msgstr "Тип скидки." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:847 msgid "The total size of the files in the log directory." msgstr "Общий размер файлов в директории журнала." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:846 msgid "Log directory size" msgstr "Размер директории журнала" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:842 msgid "The minimum severity level of logs that will be stored." msgstr "Минимальный уровень серьёзности записей журнала, которые будут храниться." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:822 msgid "How many days log entries will be kept before being auto-deleted." msgstr "Сколько дней будут храниться записи журналов до автоматического удаления." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:817 msgid "How log entries are being stored." msgstr "Каким образом хранятся записи журнала." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:816 msgid "Handler" msgstr "Обработчик" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:812 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:766 msgid "Is logging enabled?" msgstr "Включено ли ведение журналов?" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:806 msgid "Logging" msgstr "Ведение журналов" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:163 msgid "Create and save" msgstr "Создать и сохранить" #: i18n/states.php:1248 msgid "Zagora" msgstr "Загора" #: i18n/states.php:1247 msgid "Youssoufia" msgstr "Юсуфия" #: i18n/states.php:1246 msgid "Tan-Tan" msgstr "Тан-Тан" #: i18n/states.php:1245 msgid "Tangier-Assilah" msgstr "Танжер-Асила" #: i18n/states.php:1244 msgid "Tiznit" msgstr "Тизнит" #: i18n/states.php:1243 msgid "Tinghir" msgstr "Тингир" #: i18n/states.php:1242 msgid "Tétouan" msgstr "Тетуан" #: i18n/states.php:1241 msgid "Taza" msgstr "Таза" #: i18n/states.php:1240 msgid "Tata" msgstr "Тата" #: i18n/states.php:1239 msgid "Taroudant" msgstr "Тарудан" #: i18n/states.php:1238 msgid "Taounate" msgstr "Тунат" #: i18n/states.php:1237 msgid "Taourirt" msgstr "Таурирт" #: i18n/states.php:1236 msgid "Tarfaya (EH-partial)" msgstr "Тарфая (частично Западная Сахара)" #: i18n/states.php:1235 msgid "Sidi Youssef Ben Ali" msgstr "Сиди Юсеф Бен Али" #: i18n/states.php:1234 msgid "Skhirat-Témara" msgstr "Скира-Темара" #: i18n/states.php:1233 msgid "Sidi Slimane" msgstr "Сиди-Слиман" #: i18n/states.php:1232 msgid "Sidi Kacem" msgstr "Сиди-Касем" #: i18n/states.php:1231 msgid "Sidi Ifni" msgstr "Сиди-Ифни" #: i18n/states.php:1230 msgid "Sidi Bennour" msgstr "Сиди-Беннур" #: i18n/states.php:1229 msgid "Settat" msgstr "Сеттат" #: i18n/states.php:1228 msgid "Sefrou" msgstr "Сефру" #: i18n/states.php:1227 msgid "Salé" msgstr "Сале" #: i18n/states.php:1226 msgid "Safi" msgstr "Сафи" #: i18n/states.php:1225 msgid "Rehamna" msgstr "Реамна" #: i18n/states.php:1224 msgid "Rabat" msgstr "Рабат" #: i18n/states.php:1223 msgid "Ouezzane" msgstr "Уаззан" #: i18n/states.php:1222 msgid "Oujda-Angad" msgstr "Ужда-Анга" #: i18n/states.php:1221 msgid "Oued Ed-Dahab" msgstr "Уэд Эд-Дахаб" #: i18n/states.php:1220 msgid "Ouarzazate" msgstr "Уарзазат" #: i18n/states.php:1219 msgid "Nouaceur" msgstr "Нуасёр" #: i18n/states.php:1218 msgid "Nador" msgstr "Надор" #: i18n/states.php:1217 msgid "Moulay Yacoub" msgstr "Мулай-Якуб" #: i18n/states.php:1216 msgid "Mohammedia" msgstr "Мохаммедия" #: i18n/states.php:1215 msgid "Marrakech-Menara" msgstr "Марракеш-Менара" #: i18n/states.php:1214 msgid "Marrakech-Medina" msgstr "Марракеш-Медина" #: i18n/states.php:1213 msgid "Midelt" msgstr "Мидельт" #: i18n/states.php:1212 msgid "Meknès" msgstr "Мекнес" #: i18n/states.php:1211 msgid "Médiouna" msgstr "Медиуна" #: i18n/states.php:1210 msgid "M’diq-Fnideq" msgstr "Мдик-Фнидек" #: i18n/states.php:1209 msgid "Marrakech" msgstr "Марракеш" #: i18n/states.php:1208 msgid "Larache" msgstr "Лараш" #: i18n/states.php:1207 msgid "Laâyoune" msgstr "Эль-Аюн" #: i18n/states.php:1206 msgid "Khouribga" msgstr "Хурибга" #: i18n/states.php:1205 msgid "Khénifra" msgstr "Хенифра" #: i18n/states.php:1204 msgid "Khemisset" msgstr "Хемисет" #: i18n/states.php:1203 msgid "Kelaat Sraghna" msgstr "Эль-Келаа-Де-Срагна" #: i18n/states.php:1202 msgid "Kénitra" msgstr "Кенитра" #: i18n/states.php:1201 msgid "Jerada" msgstr "Джерада" #: i18n/states.php:1200 msgid "El Jadida" msgstr "Эль-Джадида" #: i18n/states.php:1199 msgid "Inezgane-Aït Melloul" msgstr "Инезган-Айт Меллул" #: i18n/states.php:1198 msgid "Ifrane" msgstr "Ифран" #: i18n/states.php:1197 msgid "Al Hoceïma" msgstr "Эль-Хосейма" #: i18n/states.php:1196 msgid "Al Haouz" msgstr "Эль-Хауз" #: i18n/states.php:1195 msgid "El Hajeb" msgstr "Эль-Ажб" #: i18n/states.php:1194 msgid "Guercif" msgstr "Герсиф" #: i18n/states.php:1193 msgid "Guelmim" msgstr "Гельмим" #: i18n/states.php:1191 msgid "Fquih Ben Salah" msgstr "Фких-Бен-Салах" #: i18n/states.php:1190 msgid "Figuig" msgstr "Фигиг" #: i18n/states.php:1189 i18n/states.php:1192 msgid "Fès-Dar-Dbibegh" msgstr "Фес-Дар-Дбибег" #: i18n/states.php:1188 msgid "Fahs-Beni Makada" msgstr "Фас-Бни-Макада" #: i18n/states.php:1187 msgid "Errachidia" msgstr "Эр-Рашидия" #: i18n/states.php:1186 msgid "Essaouira" msgstr "Эссуэйра" #: i18n/states.php:1185 msgid "Driouch" msgstr "Дриуш" #: i18n/states.php:1184 msgid "Chtouka Aït Baha" msgstr "Штука-Айт-Баха" #: i18n/states.php:1183 msgid "Chichaoua" msgstr "Шишауа" #: i18n/states.php:1182 msgid "Chefchaouen" msgstr "Шефшауэн" #: i18n/states.php:1181 msgid "Casablanca" msgstr "Касабланка" #: i18n/states.php:1180 msgid "Berrechid" msgstr "Беррешид" #: i18n/states.php:1179 msgid "Boulemane" msgstr "Бульман" #: i18n/states.php:1178 msgid "Boujdour" msgstr "Буждур" #: i18n/states.php:1177 msgid "Ben Slimane" msgstr "Бен-Слиман" #: i18n/states.php:1176 msgid "Berkane" msgstr "Беркан" #: i18n/states.php:1175 msgid "Béni-Mellal" msgstr "Бени-Меллаль" #: i18n/states.php:1174 msgid "Azilal" msgstr "Азилаль" #: i18n/states.php:1173 msgid "Agadir-Ida Ou Tanane" msgstr "Агадир-Ида-У-Танан" #: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-fields/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the list of additional field values from the current order." msgstr "Отображать список значений дополнительных полей из текущего заказа." #: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-fields/block.json msgctxt "block title" msgid "Additional Field List" msgstr "Список дополнительных полей" #: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-fields-wrapper/block.json msgctxt "block description" msgid "Display additional checkout fields from the 'contact' and 'order' locations." msgstr "Отображение дополнительных полей оформления заказа из анкет контакта и заказа." #: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-fields-wrapper/block.json msgctxt "block title" msgid "Additional Fields" msgstr "Дополнительные поля" #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-additional-information-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Render additional fields in the 'Additional information' location." msgstr "Отображать дополнительные поля в разделе «Дополнительная информация»." #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-additional-information-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Additional information" msgstr "Дополнительная информация" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-details-section-description/block.json msgctxt "block description" msgid "The product details section description." msgstr "Описание раздела сведений о товаре." #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-details-section-description/block.json msgctxt "block title" msgid "Product details section description" msgstr "Описание раздела сведений о товаре" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/linked-product-list/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-linked-list-field/block.json msgctxt "block keyword" msgid "list" msgstr "список" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/linked-product-list/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-linked-list-field/block.json msgctxt "block keyword" msgid "linked" msgstr "сопутствующие" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/linked-product-list/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-linked-list-field/block.json msgctxt "block description" msgid "The linked product list." msgstr "Список сопутствующих товаров." #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/linked-product-list/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-linked-list-field/block.json msgctxt "block title" msgid "Linked product list" msgstr "Список сопутствующих товаров" #: templates/order/attribution-details.php:77 #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute.js:1 #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector.js:1 #: assets/client/blocks/checkout.js:17 #: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account-frontend.js:1 #: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account.js:1 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:26 msgid "Medium" msgstr "Средний" #: src/Internal/TransientFiles/TransientFilesEngine.php:406 msgid "Un-schedule" msgstr "Удалить из расписания" #: src/Internal/TransientFiles/TransientFilesEngine.php:405 msgid "Remove the currently scheduled action to delete expired transient files. Expired files won't be automatically deleted until the 'Schedule expired transient files cleanup' tool is run again." msgstr "Удаление текущего запланированного действия по очистке устаревших временных файлов. Устаревшие файлы не будут автоматически удаляться до тех пор, пока инструмент «Запланировать очистку устаревших временных файлов» не будет запущен снова." #: src/Internal/TransientFiles/TransientFilesEngine.php:404 msgid "Un-schedule expired transient files cleanup" msgstr "Отменить планирование очистки устаревших временных файлов" #: src/Internal/TransientFiles/TransientFilesEngine.php:396 msgid "Re-schedule" msgstr "Запланировать повторно" #: src/Internal/TransientFiles/TransientFilesEngine.php:394 msgid "Schedule the action to delete expired transient files for running immediately. Subsequent actions will run once every 24h." msgstr "Запланировать удаление устаревших временных файлов с немедленным выполнением. Дальнейшие действия будут выполняться один раз в 24 часа." #: src/Internal/TransientFiles/TransientFilesEngine.php:393 msgid "Remove the currently scheduled action to delete expired transient files, then schedule it again for running immediately. Subsequent actions will run once every 24h." msgstr "Удалите текущее запланированное действие по очистке устаревших временных файлов, а затем запланируйте его повторно так, чтобы выполнить сразу же. Дальнейшие действия будут выполняться один раз в 24 часа." #: src/Internal/TransientFiles/TransientFilesEngine.php:391 msgid "Schedule expired transient files cleanup" msgstr "Запланировать очистку устаревших временных файлов" #: src/Internal/TransientFiles/TransientFilesEngine.php:390 msgid "Re-schedule expired transient files cleanup" msgstr "Повторно запланировать очистку устаревших временных файлов" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1194 msgid "Tip: By suggesting complementary products in the cart using cross-sells, you can significantly increase the average order value." msgstr "Подсказка. Предлагая сопутствующие товары в корзине при помощи перекрёстных продаж, вы можете существенно увеличить средний чек." #. translators: %1$s: "Learn more about linked products" link opening tag. #. %2$s: "Learn more about linked products" link closing tag. #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1174 msgid "By suggesting complementary products in the cart using cross-sells, you can significantly increase the average order value. %1$sLearn more about linked products%2$s" msgstr "Предлагая сопутствующие товары в корзине при помощи системы перекрёстных продаж, можно существенно увеличить средний чек. %1$sПодробнее о сопутствующих товарах%2$s." #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1156 msgid "Tip: Upsells are products that are extra profitable or better quality or more expensive. Experiment with combinations to boost sales." msgstr "Апсэлы – это более прибыльные, качественные или дорогие товары. Пробуйте различные комбинации, чтобы повысить продажи." #. translators: %1$s: "Learn more about linked products" link opening tag. #. %2$s: "Learn more about linked products" link closing tag. #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1141 msgid "Upsells are typically products that are extra profitable or better quality or more expensive. Experiment with combinations to boost sales. %1$sLearn more about linked products%2$s" msgstr "Апсэлы – это, обычно, более прибыльные, качественные или дорогие товары. Пробуйте различные комбинации, чтобы повысить продажи. %1$sПодробнее о сопутствующих товарах%2$s" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/DownloadableProductTrait.php:44 msgid "Include downloads" msgstr "Включить скачивание" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:144 msgid "Linked products" msgstr "Сопутствующие товары" #: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:498 msgid "Unable to start synchronization. The link you followed may have expired." msgstr "Не удается запустить синхронизацию. Вероятно, срок действия ссылки, по которой вы перешли, истёк." #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1815 #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/CustomerTagsProvider.php:26 msgid "Customer Email" msgstr "Адрес электронной почты клиента" #: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:403 msgid "You do not have permission to manage logging settings." msgstr "У вас нет прав на управление настройками ведения журнала." #: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:371 msgid "Database settings" msgstr "Настройки базы данных" #. translators: %s is the name of a table in the database. #: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:365 msgid "Log entries are stored in this database table: %s" msgstr "Записи журнала хранятся в этой таблице базы данных: %s" #: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:332 msgid "File system settings" msgstr "Настройки файловой системы" #: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:321 msgid "⚠️ This directory does not appear to be writable." msgstr "⚠️ Директория недоступна для записи." #. translators: %s is a location in the filesystem. #: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:313 msgid "Log files are stored in this directory: %s" msgstr "Файлы журнала, хранимые в этой директории: %s" #: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:275 msgid "This sets the minimum severity level of logs that will be stored. Lower severity levels will be ignored. \"None\" means all logs will be stored." msgstr "Этот параметр определяет минимальный уровень серьёзности записей журнала, которые будут храниться. Записи журналов более низкого уровня серьёзности будут игнорироваться. «Нет» означает, что храниться будут все журналы." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:841 #: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:274 msgid "Level threshold" msgstr "Порог уровня" #. translators: %1$s is the name of a code variable. %2$s is the name of a #. file. #: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:259 msgid "This setting cannot be changed here because it is defined in the %1$s constant, probably in your %2$s file." msgstr "Этот параметр невозможно изменить здесь, поскольку он определён в константе %1$s, скорее всего в файле %2$s." #: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:231 msgid "This sets how many days log entries will be kept before being auto-deleted." msgstr "Этот параметр определяет, сколько дней будут храниться записи журналов до автоматического удаления." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:821 #: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:230 msgid "Retention period" msgstr "Срок хранения" #. translators: %s is the name of a filter hook. #: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:215 msgid "This setting cannot be changed here because it is being set by a filter on the %s hook." msgstr "Этот параметр невозможно изменить здесь, поскольку он определяется фильтром хука действия %s." #: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:183 msgid "This determines where log entries are saved." msgstr "Этот параметр определяет, где хранятся записи журнала." #: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:182 msgid "Log storage" msgstr "Хранилище записей журнала" #. translators: %s is the name of a code variable. #: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:176 msgid "This setting cannot be changed here because it is defined in the %s constant." msgstr "Этот параметр невозможно изменить здесь, поскольку он определён в константе %s." #: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:170 msgid "Note that if this setting is changed, any log entries that have already been recorded will remain stored in their current location, but will not migrate." msgstr "Обратите внимание, что, если этот параметр будет изменён, все существующие записи журнала сохранятся в текущем местоположении и не будут перенесены." #: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:151 msgid "Database (not recommended on live sites)" msgstr "База данных (не рекомендуется для действующих сайтов)" #: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:150 msgid "File system (default)" msgstr "Файловая система (по умолчанию)" #: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:110 msgid "Logger" msgstr "Регистратор" #: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:105 msgid "Logs settings" msgstr "Параметры журнала" #. translators: %s is a URL to another admin screen. #: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:115 msgid "Logging is disabled. It can be enabled in Logs Settings." msgstr "Ведение журнала отключено. Его можно включить в настройках журнала." #. translators: %1$s is a number of log files, %2$s is a slug-style name for a #. file. #: src/Internal/Admin/Logging/LogHandlerFileV2.php:202 msgid "%1$s log file from source %2$s was deleted." msgid_plural "%1$s log files from source %2$s were deleted." msgstr[0] "Файлы журнала (%1$s) из источника %2$s были удалены." msgstr[1] "Файлы журнала (%1$s) из источника %2$s были удалены." msgstr[2] "Файлы журнала (%1$s) из источника %2$s были удалены." #. translators: %d is an order ID. #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1130 msgid "Differences found for order %d:" msgstr "В заказе %d найдены отличия:" #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1102 msgid "No differences found." msgstr "Отличий не найдено." #. translators: %1$d is an order ID, %2$s is an error message. #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1098 msgid "An error occurred while computing a diff for order %1$d: %2$s" msgstr "Произошла ошибка при вычислении разницы для заказа %1$d: %2$s" #. translators: %d is an order count. #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1051 msgid "Orders subject to cleanup: %d" msgstr "Заказы, подлежащие очистке: %d" #. translators: %d is an order count. #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1046 msgid "Unsynced orders: %d" msgstr "Несинхронизированные заказы: %d" #. translators: %s is either 'yes' or 'no'. #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1043 msgid "Compatibility mode enabled?: %s" msgstr "Режим совместимости включён? %s" #. translators: %s is either 'yes' or 'no'. #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1040 msgid "HPOS enabled?: %s" msgstr "HPOS включено? %s" #: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:311 msgid "A link to a product sold on a different website, e.g. brand collab." msgstr "Ссылка на товар, продаваемый на другом веб-сайте, например коллаборация с брендом." #: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:310 msgid "Affiliate product" msgstr "Партнёрский товар" #: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:298 msgid "A set of products that go well together, e.g. camera kit." msgstr "Набор товаров, которые подходят друг к другу, например аксессуары к фотоаппарату." #: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:285 msgid "A single physical or virtual product, e.g. a t-shirt or an eBook." msgstr "Одиночный физический или виртуальный товар, например футболка или электронная книга." #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:118 #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3253 msgid "Boost international sales and save on FX fees. Accept 60+ local payment methods including Apple Pay and Google Pay." msgstr "Повышайте продажи за рубежом и экономьте на сборах за конвертацию валют. Принимайте платежи при помощи более 60 способов оплаты, в том числе Apple Pay и Google Pay." #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:117 #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3252 msgid "Airwallex Payments" msgstr "Платежи Airwallex" #: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:419 msgid "Coupons for groups. Provides the option to have coupons that are restricted to group members or roles. Works with the free Groups plugin." msgstr "Купоны для групп. Предоставляет возможность получать купоны, доступные только участникам групп или владельцам определённых профилей. Работает с бесплатным плагином Groups." #: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:405 msgid "Give away a free item to any customer with the coupon code." msgstr "Бесплатный товар любому клиенту, предъявившему код купона." #: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:391 msgid "Create \"store credit\" coupons for customers which are redeemable at checkout." msgstr "Создавайте для клиентов купоны «кредита лояльности», применяемые при оформлении заказа." #: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:377 msgid "Create a unique URL that applies a discount and optionally adds one or more products to the customer's cart." msgstr "Создайте уникальный URL-адрес, по которому будет применяться скидка и по желанию в корзину клиентов будет добавляться один или несколько товаров." #: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:363 msgid "Powerful, \"all in one\" solution for gift certificates, store credits, discount coupons and vouchers." msgstr "Мощное универсальное решение для создания подарочных сертификатов, кредитов лояльности, скидочных купонов и ваучеров." #: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:349 msgid "Generate dynamic personalized coupons for your customers that increase purchase rates." msgstr "Создавайте персонализированные динамические купоны для ваших клиентов, чтобы повысить рейтинги продаж." #: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:333 msgid "Sync your website's data like contacts, products, and orders over Salesforce CRM with Salesforce Integration for WooCommerce." msgstr "Синхронизируйте данные вашего веб-сайта, такие как контакты, информация о товарах и заказах, в Salesforce CRM при помощи Salesforce Integration для WooCommerce." #: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:317 msgid "Integrate your WooCommerce store with 5000+ cloud apps and services today. Trusted by 11,000+ users." msgstr "Интегрируйте свой магазин WooCommerce с 5000 и более облачных приложений и сервисов. Нам доверяют свыше 11 000 пользователей." #: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:301 msgid "Harness data from WooCommerce to grow your business. Manage leads, customers, and segments, through automation, quotes, invoicing, billing, and email marketing. Power up your store with CRM." msgstr "Воспользуйтесь данными WooCommerce для развития своего бизнеса. Управляйте потенциальными и реальными клиентами, сегментами продаж с помощью автоматизации, расценок, рассылки квитанций, выставления счетов и маркетинга по электронной почте. Повышайте эффективность вашего магазина с помощью CRM." #: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:285 msgid "Turn your product images into stunning videos that engage and convert audiences - no video experience required." msgstr "Превратите изображения ваших товаров в великолепные видеоролики, которые привлекут покупателей и стимулируют продажи. И вам не придётся осваивать искусство видеомонтажа!" #: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:269 msgid "Collect and showcase verified reviews that consumers trust." msgstr "Собирайте и публикуйте подтверждённые отзывы, которым станут доверять покупатели." #: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:251 msgid "Delight customers and boost organic sales with a special WooCommerce birthday email (and coupon!) on their special day." msgstr "Порадуйте клиентов и стимулируйте органические продажи с помощью специальной рассылки WooCommerce ко дню рождения (с купоном!)." #: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:233 msgid "Boost your organic sales by adding a customer referral program to your WooCommerce store." msgstr "Повышайте органические продажи, добавив индивидуальную пользовательскую программу в ваш магазин WooCommerce." #: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:215 msgid "Convert and retain customers with automated marketing that does the hard work for you." msgstr "Увеличивайте конверсию и удерживайте клиентов с помощью маркетинговых рабочих процессов, которые сделают за вас тяжёлую работу." #: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:183 msgid "Send targeted campaigns, recover abandoned carts and more with Mailchimp." msgstr "Mailchimp позволяет рассылать таргетированные кампании, восстанавливать оставленные корзины покупок и многое другое." #: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:96 msgid "Create advertising campaigns and reach one billion global users with TikTok for WooCommerce." msgstr "Создавайте рекламные кампании с охватом в миллиард пользователей по всему миру с помощью TikTok for WooCommerce." #: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:78 msgid "Grow your business on Pinterest! Use this official plugin to allow shoppers to Pin products while browsing your store, track conversions, and advertise on Pinterest." msgstr "Развивайте свой бизнес на Pinterest! С помощью этого официального плагина дайте покупателям возможность прикреплять ваши товары на доски во время просмотра вашего магазина, отслеживайте переходы и публикуйте рекламу на Pinterest." #: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:48 msgid "CRM" msgstr "CRM-система" #: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:44 msgid "Conversion" msgstr "Переход" #: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:40 msgid "Automations" msgstr "Автоматизация" #: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:32 msgid "Sales channels" msgstr "Каналы продаж" #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:253 msgid "Override the \"woocommerce_date_type\" option that is used for the database date field considered for revenue reports." msgstr "Переопределить параметр woocommerce_date_type, который используется для поля даты базы данных, которое учитывается в отчётах о доходах." #: src/Admin/API/OnboardingProducts.php:80 msgid "Sorry, you cannot create dummy products." msgstr "У вас нет прав на создание образцов-заполнителей товаров." #: src/Admin/API/MarketingCampaigns.php:279 msgid "Sales of the marketing campaign." msgstr "Продажи маркетинговой кампании." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:2001 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:2115 msgid "Limit result set to specific amount of suggested products." msgstr "Фильтрация результатов по определённым рекомендованным товарам." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1990 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:2104 msgid "Limit result set to specific product tag ids." msgstr "Фильтрация результатов по определённым идентификаторам тегов товаров." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1979 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:2093 msgid "Limit result set to specific product categorie ids." msgstr "Фильтрация результатов по определённым идентификаторам рубрик." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-layout-templates-controller.php:123 msgid "Invalid layout template ID." msgstr "Неверный идентификатор шаблона макета." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-layout-templates-controller.php:47 msgid "Area to get templates for." msgstr "Область для получения шаблонов." #. translators: %1$s is the downloadable file path, %2$s is an opening link #. tag, %3%s is a closing link tag. #: includes/class-wc-product-download.php:256 msgid "The downloadable file %s cannot be used as it does not exist on the server, or is not located within an approved directory. Please contact a site administrator for help. %2$sLearn more.%3$s" msgstr "Скачиваемый файл %s невозможно использовать, поскольку он отсутствует на сервере или находится в недоступном каталоге. Обратитесь за помощью к администратору сайта. %2$sУзнать подробности%3$s." #: includes/admin/helper/class-wc-helper-orders-api.php:98 msgid "Could not start the installation process. Reason: " msgstr "Не удалось начать процесс установки. Причина: " #: assets/client/blocks/product-filter-rating/block.json msgctxt "block description" msgid "Enable customers to filter the product collection by rating." msgstr "Позволить клиентам фильтровать коллекцию товаров по рейтингу." #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list/block.json msgctxt "block description" msgid "The product list." msgstr "Список товаров." #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list/block.json msgctxt "block title" msgid "Product list" msgstr "Список товаров" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section-description/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section-description/block.json msgctxt "block description" msgid "The product section description." msgstr "Описание раздела товаров." #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section-description/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section-description/block.json msgctxt "block title" msgid "Product section description" msgstr "Описание раздела товаров" #: templates/order/customer-history.php:46 msgid "This is the Customer Lifetime Value, or the total amount you have earned from this customer's orders." msgstr "Это пожизненная ценность клиента или общая сумма, которую вы заработали на заказах этого клиента." #: templates/order/customer-history.php:43 msgid "Total revenue" msgstr "Общая выручка" #: templates/order/customer-history.php:31 msgid "Total number of non-cancelled, non-failed orders for this customer, including the current one." msgstr "Общее количество неотменённых, успешно выполненных заказов этого клиента, включая текущий." #: templates/order/customer-history.php:28 msgid "Total orders" msgstr "Всего заказов" #: templates/order/attribution-details.php:153 msgid "The number of unique pages viewed by the customer prior to this order." msgstr "Число уникальных страниц, просмотренных клиентом до оформления этого заказа." #: templates/order/attribution-details.php:150 msgid "Session page views" msgstr "Просмотры страниц сеанса" #: templates/order/attribution-details.php:141 msgid "Device type" msgstr "Тип устройства" #: templates/order/attribution-details.php:51 msgid "Source type" msgstr "Тип источника" #: templates/order/attribution-details.php:42 msgid "Hide details" msgstr "Скрыть подробности" #: templates/order/attribution-details.php:41 msgid "Show details" msgstr "Показать подробности" #: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:194 msgid "Additional fields to be persisted on the order." msgstr "Дополнительные поля, которые должны быть сохранены в заказе." #: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:312 msgid "Web admin" msgstr "Веб-администратор" #: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:300 msgid "Direct" msgstr "Прямые" #. translators: %s is the source value #: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:294 msgid "Referral: %s" msgstr "Источник перехода: %s" #. translators: %s is the source value #: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:288 msgid "Organic: %s" msgstr "Органические: %s" #. translators: %s is the source value #: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:282 msgid "Source: %s" msgstr "Источник: %s" #: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:212 msgid "Order not found." msgstr "Заказ не найден." #: src/Internal/ProductImage/MatchImageBySKU.php:67 msgid "Set product featured image when uploaded image file name matches product SKU." msgstr "Установите избранное изображение товара, если загруженный файл изображения соответствует артикулу товара." #: src/Internal/ProductImage/MatchImageBySKU.php:66 msgid "Match images" msgstr "Сопоставить изображения" #: src/Internal/ProductImage/MatchImageBySKU.php:61 msgid "Product image matching by SKU" msgstr "Сопоставление изображения товара по артикулу" #: src/Internal/Orders/OrderAttributionController.php:560 #: templates/order/attribution-details.php:27 msgid "Origin" msgstr "Происхождение" #. translators: %s is the field name #: src/Internal/Orders/OrderAttributionBlocksController.php:161 #: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:381 msgid "Order attribution field: %s" msgstr "Поле атрибуции заказа: %s" #. translators: %s is the property type #: src/Internal/Orders/OrderAttributionBlocksController.php:144 msgid "Value of type %s was posted to the order attribution callback" msgstr "Значение типа %s было отправлено в обратный вызов атрибуции заказа" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:476 msgid "Make a collection of related products, enabling customers to purchase multiple items together." msgstr "Составьте коллекцию взаимосвязанных товаров, чтобы покупатели могли сразу приобретать их в комплекте." #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:475 msgid "Products in this group" msgstr "Товары в этой группе" #. translators: %1$s: Downloads settings link opening tag. %2$s: Downloads #. settings link closing tag. #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/DownloadableProductTrait.php:59 msgid "Add any files you'd like to make available for the customer to download after purchasing, such as instructions or warranty info. Store-wide updates can be managed in your %1$sproduct settings%2$s." msgstr "Добавьте любые файлы, которые вы хотите предложить клиентам для скачивания после покупки, например инструкции или сведения о гарантии. Обновлениями для всего магазина можно управлять в %1$sнастройках товара%2$s." #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:349 msgid "Enable this feature to track and credit channels and campaigns that contribute to orders on your site" msgstr "Включите эту функцию, чтобы отслеживать и упоминать каналы и кампании, принимающие участие в заказах на вашем сайте" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:348 msgid "Order Attribution" msgstr "Источник заказа" #: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataHandler.php:210 msgid "Order is not an HPOS order." msgstr "Заказ не относится к числу заказов HPOS." #. translators: %d is an order ID. #: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataHandler.php:170 msgid "%d is not a valid order ID." msgstr "%d не является допустимым идентификатором заказа." #: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/OrderAttribution.php:46 msgid "Desktop" msgstr "Десктоп" #: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/OrderAttribution.php:43 msgid "Tablet" msgstr "Планшет" #: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/OrderAttribution.php:40 msgid "Mobile" msgstr "Мобильный" #: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:277 msgid "Customer history" msgstr "Клиентская история" #. Translators: %s order type name. #: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:247 msgid "%s attribution" msgstr "Источник" #. translators: %s is a number. #: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:809 msgid "⚠️ Only %s files can be searched at one time. Try filtering the file list before searching." msgstr "⚠️ Одновременно можно осуществлять поиск не более %s файлов. Попробуйте отфильтровать список файлов перед поиском." #: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:793 msgid "Search within these files" msgstr "Искать среди этих файлов" #. translators: %s is a number of log files. #: src/Internal/Admin/Logging/LogHandlerFileV2.php:286 msgid "%s expired log file was deleted." msgid_plural "%s expired log files were deleted." msgstr[0] "Удалены устаревшие файлы журнала (%s)." msgstr[1] "Удалены устаревшие файлы журнала (%s)." msgstr[2] "Удалены устаревшие файлы журнала (%s)." #. translators: %s is a line number in a file. #: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/SearchListTable.php:183 msgid "Line %s" msgstr "Линия %s" #: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/SearchListTable.php:142 msgid "Matched Line" msgstr "Соответствующая линия" #: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/SearchListTable.php:141 msgid "Line #" msgstr "Линия №" #. translators: %s is a number. #: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/SearchListTable.php:114 msgid "The number of search results has reached the limit of %s. Try refining your search." msgstr "Число результатов поиска достигло предела в %s. Попробуйте уточнить критерии поиска." #: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/SearchListTable.php:60 msgid "No search results." msgstr "Ничего не обнаружено." #: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileExporter.php:63 msgid "Could not access file." msgstr "Не удалось получить доступ к файлу." #: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileController.php:540 msgid "Could not write to the temp directory. Try downloading files one at a time instead." msgstr "Не удалось записать в директорию temp. Попробуйте загружать файлы по одному." #: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileController.php:531 msgid "Could not access the specified files." msgstr "Не удалось получить доступ к выбранным файлам." #: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileController.php:363 msgid "Multiple files match this ID." msgstr "Этому идентификатору соответствует несколько файлов." #. translators: %d is the number of orders that were cleaned up. #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1022 msgid "Cleanup completed for %d order." msgid_plural "Cleanup completed for %d orders." msgstr[0] "Завершена очистка заказов (%d)." msgstr[1] "Завершена очистка заказов (%d)." msgstr[2] "Завершена очистка заказов (%d)." #. translators: %1$d is an order ID, %2$s is an error message. #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:986 msgid "An error occurred while cleaning up order %1$d: %2$s" msgstr "В ходе очистки заказа %1$d возникла ошибка: %2$s" #. translators: %d is an order ID. #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:983 msgid "Cleanup completed for order %d." msgstr "Завершена очистка заказов (%d)." #. translators: %d is the number of orders to clean up. #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:965 msgid "Starting cleanup for %d order..." msgid_plural "Starting cleanup for %d orders..." msgstr[0] "Начата очистка заказов (%d)…" msgstr[1] "Начата очистка заказов (%d)…" msgstr[2] "Начата очистка заказов (%d)…" #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:960 msgid "HPOS cleanup" msgstr "Очистка HPOS" #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:956 msgid "No orders to cleanup." msgstr "Нет заказов, подлежащих очистке." #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:945 msgid "Cleanup can only be performed when HPOS is active and compatibility mode is disabled." msgstr "Очистка может быть выполнена, только если HPOS активен и режим совместимости отключён." #. translators: %s is field key. #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:177 msgid "The field %s is required." msgstr "Поле %s является обязательным для заполнения." #. translators: %1$s is field key, %2$s location. #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:1120 msgid "The field %1$s is invalid for the location %2$s." msgstr "Содержимое поля %1$s недопустимо для местоположения %2$s." #. translators: % is field key. #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:1109 msgid "The field %s is invalid." msgstr "Содержимое поля %s недопустимо." #. translators: %1$d is referring to rating value. Example: Rated 4 out of 5. #: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterRating.php:108 #: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterRating.php:173 msgid "Rated %1$d out of 5" msgstr "Оценка %1$d из 5" #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:156 msgid "Free Plan Available" msgstr "Доступен бесплатный тариф" #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:152 msgid "Built-in Tax & Duties paperwork" msgstr "Встроенная система оформления документов по налогам и сборам" #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:148 msgid "Branded tracking experience" msgstr "Фирменный опыт отслеживания" #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:141 msgid "Seamless order sync and label printing" msgstr "Бесшовная синхронизация заказов и печать этикеток" #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:137 msgid "Highly discounted shipping rates" msgstr "Тарифы на доставку с большими скидками" #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:127 msgid "Simplified shipping with: " msgstr "Упрощенная доставка с " #: patterns/hero-product-split.php:29 msgid "Shop the sale" msgstr "Посетить распродажу" #. translators: Payment gateway enabled notification email subject. %s1: Site #. title, $s2: Gateway title. #: includes/class-wc-payment-gateways.php:275 msgid "[%1$s] Payment gateway \"%2$s\" enabled" msgstr "[%1$s] Платёжный шлюз \"%2$s\" включён" #. translators: Payment gateway enabled notification email. 1: Username, 2: #. Gateway Title, 3: Site URL, 4: Gateway Settings URL, 5: Admin Email, 6: Site #. Name, 7: Site URL. #: includes/class-wc-payment-gateways.php:238 msgid "" "Howdy %1$s,\n" "\n" "The payment gateway \"%2$s\" was just enabled on this site:\n" "%3$s\n" "\n" "If this was intentional you can safely ignore and delete this email.\n" "\n" "If you did not enable this payment gateway, please log in to your site and consider disabling it here:\n" "%4$s\n" "\n" "This email has been sent to %5$s\n" "\n" "Regards,\n" "All at %6$s\n" "%7$s" msgstr "" "Привет, %1$s,\n" "\n" "Платежный шлюз «%2$s» только что был включен на сайте: \n" "%3$s\n" "\n" "Если это было сделано намеренно, вы можете спокойно проигнорировать и удалить это письмо. \n" "\n" "Если вы не включили указанный платёжный шлюз, войдите на свой сайт и рассмотрите возможность его отключения в разделе настроек:\n" "%4$s\n" "\n" "Данное письмо было отправлено по адресу: \n" "%5$s\n" "\n" "С уважением,\n" "автоматика сайта %6$s\n" "%7$s" #: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:388 msgid "There was an error getting the install URL for this product." msgstr "Произошла ошибка при получении URL установки для этого товара." #: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:375 msgid "This product is already installed." msgstr "Этот товар уже установлен." #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:345 #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:365 msgid "You do not have permission to manage log entries." msgstr "У вас нет прав на управление записями журнала." #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:227 msgid "Hide context" msgstr "Скрывать контекст" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:226 #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:230 msgid "Show context" msgstr "Показывать контекст" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:138 msgid "Context" msgstr "Контекст" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:119 #: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:733 msgid "Additional context" msgstr "Дополнительный контекст" #: assets/client/blocks/product-collection-no-results/block.json msgctxt "block keyword" msgid "Product Collection" msgstr "Коллекция товаров" #: assets/client/blocks/product-collection-no-results/block.json msgctxt "block description" msgid "The contents of this block will display when there are no products found." msgstr "Содержимое этого блока отображаются, если товары не найдены." #: assets/client/blocks/product-collection-no-results/block.json msgctxt "block title" msgid "No results" msgstr "Ничего не найдено" #: assets/client/blocks/product-filter-rating/block.json msgctxt "block title" msgid "Rating Filter" msgstr "Рейтинговый фильтр" #: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:271 #: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1 msgid "Refresh" msgstr "Обновить" #. translators: %s is the audio player icon. #. translators: %s is the social service name. #: packages/email-editor/src/Integrations/Core/Renderer/Blocks/class-audio.php:130 #: packages/email-editor/src/Integrations/Core/Renderer/Blocks/class-social-links.php:171 #: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1 msgid "%s icon" msgstr "Значок %s" #: src/Admin/PluginsHelper.php:823 src/Admin/PluginsHelper.php:1098 #: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1 msgid "Subscribe" msgstr "Подписаться" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1034 msgid "This product will not trigger your customer's shipping calculator in cart or at checkout. This product also won't require your customers to enter their shipping details at checkout. Read more about virtual products." msgstr "Этот товар не активирует калькулятор доставки в корзине вашего клиента или при оформлении заказа. При оформлении заказа на этот товар покупателям не потребуется вводить сведения о доставке. Подробнее о виртуальных товарах." #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1007 msgid "This product has options, such as size or color. You can now manage each variation's shipping settings and other details individually." msgstr "У товара есть опции, такие как размер или цвет. Вы можете управлять способами доставки каждой вариации и другими деталями индивидуально." #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:719 msgid "This product has options, such as size or color. You can now manage each variation's inventory and other details individually." msgstr "У товара есть опции, такие как размер или цвет. Вы можете управлять запасами каждой вариации и другими деталями индивидуально." #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:541 msgid "Help customers find this product by assigning it to categories, adding extra details, and managing its visibility in your store and other channels." msgstr "Помогите покупателям находить этот товар, поместив его в категорию, добавив подробные сведения и управляя его видимостью в вашем магазине и на внешних каналах." #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:456 msgid "Buy button text" msgstr "Текст кнопки покупки" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:429 msgid "Link to the external product is an invalid URL." msgstr "Указан недопустимый URL внешнего товара." #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:425 msgid "Enter the external URL to the product" msgstr "Введите внешний URL товара" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:424 msgid "Link to the external product" msgstr "Ссылка на внешний товар" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:407 msgid "Add a link and choose a label for the button linked to a product sold elsewhere." msgstr "Добавьте ссылку и выберите ярлык кнопки, связанной с товаром, продаваемым в другом месте." #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:406 msgid "Buy button" msgstr "Кнопка покупки" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:162 msgid "This product has options, such as size or color. You can manage each variation's images, downloads, and other details individually." msgstr "У этого товара есть опции, такие как размер или цвет. Можно управлять изображениями, скачиваниями и другими деталями каждой вариации в отдельности." #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:452 msgid "This variation will not trigger your customer's shipping calculator in cart or at checkout. This product also won't require your customers to enter their shipping details at checkout. Read more about virtual products." msgstr "Этот вариант товара не активирует калькулятор доставки в корзине вашего клиента или при оформлении заказа. При оформлении заказа на этот товар покупателям не потребуется вводить сведения о доставке. Подробнее о виртуальных товарах." #. translators: %s is a number of files. #: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:669 msgid "%s log file deleted." msgid_plural "%s log files deleted." msgstr[0] "%s файл журнала удалён." msgstr[1] "%s файла журнала удалено." msgstr[2] "%s файлов журнала удалено." #: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:610 msgid "You do not have permission to manage log files." msgstr "У вас нет прав на управление файлами журнала." #: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:354 msgid "Current" msgstr "Текущий" #: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:346 msgid "File rotations:" msgstr "Ротация файлов:" #. translators: %s is the name of a log file. #: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:336 msgid "Viewing log file %s" msgstr "Просмотр файла журнала %s" #: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:324 msgid "Delete this log file permanently?" msgstr "Удалить этот файл журнала навсегда?" #: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:296 msgid "Return to the file list." msgstr "Возврат к списку файлов." #: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:258 msgid "Browse log files" msgstr "Просмотр файлов журнала" #. translators: 1. a date, 2. a slug-style name for a file. #: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:244 msgid "Select the %1$s log file for %2$s" msgstr "Выбрать файл журнала %1$s для %2$s" #: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:201 msgid "File size" msgstr "Размер файла" #: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:200 msgid "Date modified" msgstr "Дата изменения" #: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:107 msgid "Filter by log source" msgstr "Фильтрация по источнику журнала" #: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:60 msgid "No log files found." msgstr "Файлы журнала не найдены." #: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileController.php:356 msgid "This file does not exist." msgstr "Такого файла не существует." #: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileController.php:212 #: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileController.php:457 msgid "Could not access the log file directory." msgstr "Не удалось получить доступ к каталогу файла журнала." #. translators: 1: WC_Logger::log 2: level #: src/Internal/Admin/BlockTemplates/BlockTemplateLogger.php:347 msgid "%1$s was called with an invalid event type \"%2$s\"." msgstr "%1$s был вызван с недопустимым типом события \"%2$s\"." #. translators: %1$s is the name of the hook to be enqueued, %2$s is the #. exception message. #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ActionFactory.php:326 msgid "Caught exception while enqueuing action \"%1$s\": %2$s" msgstr "Перехваченное исключение при постановке в очередь действия \"%1$s\": %2$s" #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:106 msgid "e.g. Local pickup" msgstr "например, местный самовывоз" #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:129 msgid "Customers will need to spend this amount to get free shipping." msgstr "Клиенту нужно будет потратить указанную сумму, чтобы получить бесплатную доставку." #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:121 msgid "A minimum order amount AND coupon" msgstr "Минимальная сумма заказа И купон" #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:120 msgid "A minimum order amount OR coupon" msgstr "Минимальная сумма заказа ИЛИ купон" #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:117 msgid "No requirement" msgstr "Отсутствуют" #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:112 msgid "Free shipping requires" msgstr "Требования бесплатной доставки" #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:108 msgid "e.g. Free shipping" msgstr "например, бесплатная доставка" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:344 msgid "Please enter a valid number." msgstr "Введите правильное число." #. translators: %s: URL for link #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:54 msgid "These costs can optionally be added based on the product shipping class. Learn more about setting shipping class costs." msgstr "Эти цены могут быть опционально добавлены в соответствии с классом доставки товара. Подробнее о настройке тарифов на доставку различными классами." #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:21 msgid "e.g. Standard national" msgstr "например, стандартный федеральный" #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:19 #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:106 #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:104 msgid "Your customers will see the name of this shipping method during checkout." msgstr "Ваши клиенты увидят название этого способа доставки во время оформления заказа." #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:13 msgid "advanced costs" msgstr "дополнительных затратах" #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:13 msgid "Charge a flat rate per item, or enter a cost formula to charge a percentage based cost or a minimum fee. Learn more about" msgstr "Взимайте фиксированную ставку за единицу товара или введите формулу стоимости, чтобы вычислять стоимость в процентах или брать минимальную комиссию. Узнать больше о" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1194 msgid "Attribute terms." msgstr "Значения атрибута." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:156 msgid "WooCommerce Store Identifier." msgstr "Идентификатор магазина WooCommerce." #. translators: %s: Product title #: includes/class-wc-product-simple.php:75 msgid "Add to cart: “%s”" msgstr "Добавить в корзину “%s”" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:57 msgid "An optional zone you can use to set the shipping method(s) available to any regions that have not been listed above." msgstr "Дополнительная зона, которую можно использовать для настройки способов доставки, доступных для любых регионов, которые не были перечислены выше." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:21 msgid "A shipping zone consists of the region(s) you'd like to ship to and the shipping method(s) offered. A shopper can only be matched to one zone, and we'll use their shipping address to show them the methods available in their area." msgstr "Зона доставки состоит из регионов, в которые будут отправляться заказы, и предлагаемых способов доставки. Покупатель может быть привязан только к одной зоне, его адрес доставки будет использован для отображения ему способов, доступных в его регионе." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:18 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:17 msgid "Add zone" msgstr "Добавить зону" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:271 msgid "STEP 1 OF 2" msgstr "Шаг 1 из 2" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:181 msgid "Create shipping method" msgstr "Создать способ доставки" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:167 msgid "STEP 2 OF 2" msgstr "Шаг 2 из 2" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:156 msgid "Add shipping class costs" msgstr "Добавьте стоимость класса доставки" #. translators: %s: shipping method title #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:142 #: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:1 msgid "Set up %s" msgstr "Настроить \"%s\"" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:71 msgid "Add the shipping methods you'd like to make available to customers in this zone." msgstr "Добавьте способы доставки, которые нужно сделать доступными для клиентов в этой зоне." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:47 msgid "List the regions you'd like to include in your shipping zone. Customers will be matched against these regions." msgstr "Перечислите регионы, которые нужно включить в зону доставки. Адреса клиентов будут сопоставляться с этими регионами." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:34 msgid "Give your zone a name! E.g. Local, or Worldwide." msgstr "Присвойте зоне название! Например, местная или глобальная." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:89 msgid "e.g. For heavy items requiring higher postage" msgstr "например, для тяжёлых товаров, требующих более высоких расходов на логистику" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:80 msgid "Slug (unique identifier) can be left blank and auto-generated, or you can enter one" msgstr "Ярлык (уникальный идентификатор) можно не указывать, чтобы он сгенерировался автоматически" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:78 msgid "e.g. heavy-packages" msgstr "например, тяжёлые упаковки" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:69 msgid "Give your shipping class a name for easy identification" msgstr "Укажите название класса доставки для удобства идентификации" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:67 msgid "e.g. Heavy" msgstr "например, тяжёлый" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:20 msgid "Use shipping classes to customize the shipping rates for different groups of products, such as heavy items that require higher postage fees." msgstr "Используйте классы доставки, чтобы настроить тарифы на доставку для различных групп товаров, таких как тяжелые или негабаритные товары, которые дороже доставлять." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:59 msgid "Classes" msgstr "Классы" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1180 #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1308 #: src/Internal/Admin/Settings/Utils.php:381 #: src/Internal/Admin/Settings/Utils.php:421 msgid "Unknown error" msgstr "Неизвестная ошибка" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1149 #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1203 #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1267 msgid "Subscription not found" msgstr "Подписка не найдена" #: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:349 msgid "This product has been activated." msgstr "Товар активирован." #: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:340 msgid "There was an error activating this theme." msgstr "Произошла ошибка при активации этой темы." #: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:329 msgid "There was an error activating this plugin." msgstr "Произошла ошибка при активации этого плагина." #: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:319 msgid "This product is already active." msgstr "Этот товар уже активен." #: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:310 msgid "This product is not installed." msgstr "Этот товар не установлен." #: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:301 #: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:366 msgid "We couldn't find a subscription for this product." msgstr "Не удалось найти подписку на данный товар." #: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:281 msgid "There was an error disconnecting your subscription. Please try again." msgstr "Произошла ошибка при отключении подписки. Повторите попытку." #: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:275 msgid "Your subscription has been disconnected." msgstr "Ваша подписка отключена." #: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:215 msgid "There was an error connecting your subscription. Please try again." msgstr "Произошла ошибка при подключении подписки. Повторите попытку." #: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:209 msgid "Your subscription has been connected." msgstr "Ваша подписка подключена." #. translators: %1$s Coupon codes, %2$s Reason #: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:311 msgid "\"%1$s\" was removed from the cart. %2$s" msgstr "\"%1$s\" удалён из корзины. %2$s" #: assets/client/blocks/page-content-wrapper/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays WooCommerce page content." msgstr "Отображение содержимого страницы WooCommerce." #: assets/client/blocks/page-content-wrapper/block.json msgctxt "block title" msgid "WooCommerce Page" msgstr "Страница WooCommerce" #: assets/client/blocks/order-confirmation-totals/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the items purchased and order totals." msgstr "Отображение приобретённых товаров и итоговых сумм заказа." #: assets/client/blocks/order-confirmation-totals/block.json msgctxt "block title" msgid "Order Totals" msgstr "Итоговые суммы заказа" #: assets/client/blocks/order-confirmation-totals-wrapper/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the order details section." msgstr "Отображение раздела сведений о заказе." #: assets/client/blocks/order-confirmation-totals-wrapper/block.json msgctxt "block title" msgid "Order Totals Section" msgstr "Раздел итоговых сумм заказа" #: assets/client/blocks/order-confirmation-summary/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the order summary on the order confirmation page." msgstr "Отображение сводки заказа на странице подтверждения деталей." #: assets/client/blocks/order-confirmation-status/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a \"thank you\" message, or a sentence regarding the current order status." msgstr "Отображение сообщения с выражением благодарности или предложением, касающимся текущего статуса заказа." #: assets/client/blocks/order-confirmation-status/block.json msgctxt "block title" msgid "Order Status" msgstr "Статус заказа" #: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-wrapper/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the order confirmation shipping section." msgstr "Отображение раздела отправки при подтверждении заказа." #: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-wrapper/block.json msgctxt "block title" msgid "Shipping Address Section" msgstr "Раздел адреса доставки" #: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-address/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the order confirmation shipping address." msgstr "Отображение адреса доставки при подтверждении заказа." #: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads/block.json msgctxt "block description" msgid "Display links to purchased downloads." msgstr "Отображение ссылок на приобретённые скачиваемые файлы." #: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads/block.json msgctxt "block title" msgid "Order Downloads" msgstr "Скачивания заказа" #: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads-wrapper/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the downloadable products section." msgstr "Отображение раздела скачиваемых продуктов." #: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads-wrapper/block.json msgctxt "block title" msgid "Downloads Section" msgstr "Раздел скачиваний" #: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-wrapper/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the order confirmation billing section." msgstr "Отображение раздела оплаты подтверждения заказа." #: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-wrapper/block.json msgctxt "block title" msgid "Billing Address Section" msgstr "Раздел платёжного адреса" #: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-address/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the order confirmation billing address." msgstr "Отображение платёжного адреса при подтверждении заказа." #: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-information/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays additional information provided by third-party extensions for the current order." msgstr "Отображение дополнительной информации, предоставленной сторонними расширениями для текущего заказа." #: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-information/block.json msgctxt "block title" msgid "Additional Information" msgstr "Дополнительная информация" #: assets/client/blocks/classic-shortcode/block.json msgctxt "block description" msgid "Renders classic WooCommerce shortcodes." msgstr "Отображает классические шорткоды WooCommerce." #: assets/client/blocks/classic-shortcode/block.json msgctxt "block title" msgid "Classic Shortcode" msgstr "Классический шорткод" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-downloads-field/block.json msgctxt "block keyword" msgid "downloads" msgstr "скачивания" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-downloads-field/block.json msgctxt "block description" msgid "The product downloads." msgstr "Скачивания определённого товара." #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-downloads-field/block.json msgctxt "block title" msgid "Product downloads" msgstr "Скачивания товара" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-text-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/text/block.json msgctxt "block keyword" msgid "text" msgstr "текст" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-text-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/text/block.json msgctxt "block description" msgid "A text field for use in the product editor." msgstr "Текстовое поле для использования в редакторе товара." #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-text-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/text/block.json msgctxt "block title" msgid "Product text field" msgstr "Текстовое поле товара" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/number/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-number-field/block.json msgctxt "block keyword" msgid "number" msgstr "количество" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/number/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-number-field/block.json msgctxt "block description" msgid "A reusable number field for the product editor." msgstr "Многоразовое числовое поле редактора товара." #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/number/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-number-field/block.json msgctxt "block title" msgid "Product number control" msgstr "Контроль количества товара" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/checkbox/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-checkbox-field/block.json msgctxt "block description" msgid "A reusable checkbox for the product editor." msgstr "Многоразовая галочка редактора товара." #: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:242 #: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "days" msgstr "дн." #. translators: %1$s: month %2$s: year #: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:682 msgid "%1$s %2$d" msgstr "%1$s %2$d" #: src/Admin/Features/Blueprint/Init.php:225 #: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1 msgid "Themes" msgstr "Темы" #: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:431 msgid "Search results" msgstr "Результаты поиска" #: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:687 msgid "Background sync is enabled." msgstr "Включена фоновая синхронизация." #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1095 msgid "Add and manage attributes used for product options, such as size and color." msgstr "Добавляйте и изменяйте атрибуты, используемые для параметров товара, такие как размер и цвет." #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1033 msgid "This product requires shipping or pickup" msgstr "Этот товар требует доставки или самовывоза" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:451 msgid "This variation requires shipping or pickup" msgstr "Эта вариация требует доставки или самовывоза" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:685 msgid "Same as main product" msgstr "Так же как у основного товара" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/DownloadableProductTrait.php:45 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/DownloadableProductTrait.php:46 msgid "Add any files you'd like to make available for the customer to download after purchasing, such as instructions or warranty info." msgstr "Добавьте любые файлы, которые нужно предоставить клиенту для скачивания после покупки, например инструкцию или гарантийный талон." #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:123 msgid "Variation details" msgstr "Детали вариации" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:110 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:286 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:429 msgid "You’re editing details specific to this variation. Some information, like description and images, will be inherited from the main product, ." msgstr "Вы редактируете детали, характерные для данной вариации. Некоторая информация, такая как описание и изображения, будет унаследована от основного товара ." #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:61 msgid "Template for the product variation form" msgstr "Шаблон формы вариации товара" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:54 msgid "Product Variation Template" msgstr "Шаблон вариации товара" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:80 msgid "Good news! WooCommerce Tax can automate your sales tax calculations for you." msgstr "Хорошие новости! WooCommerce Tax может автоматизировать расчёты налога с продаж за вас." #: src/Blocks/Templates/OrderConfirmationTemplate.php:42 msgid "The Order Confirmation template serves as a receipt and confirmation of a successful purchase. It includes a summary of the ordered items, shipping, billing, and totals." msgstr "Шаблон подтверждения заказа выполняет функцию квитанции и подтверждает успешное оформление покупки. Он включает в себя сводную информацию о заказанных товарах, доставке, выставления счёта и итоговых суммах." #: src/Blocks/Templates/CheckoutTemplate.php:24 msgctxt "Template name" msgid "Page: Checkout" msgstr "Страница: Оформление заказа" #: src/Blocks/Templates/CartTemplate.php:24 msgctxt "Template name" msgid "Page: Cart" msgstr "Страница: Корзина" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:25 msgid "The item type." msgstr "Тип объекта." #: src/Blocks/AIContent/UpdateProducts.php:84 msgid "Failed to fetch dummy products." msgstr "Не удалось получить демонстрационные товары." #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:276 msgid "Confirm email and view order" msgstr "Подтвердите адрес электронной почты и просмотрите заказ" #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:239 msgid "Alternatively, confirm the email address linked to the order below." msgstr "В качестве альтернативы, подтвердите адрес электронной почты, указанный в приведённом ниже заказе." #. translators: 1: opening a link tag 2: closing a link tag #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:233 msgid "Have an account with us? %1$sLog in here%2$s to view your order." msgstr "У вас есть учётная запись на нашем сайте? %1$sВойдите сюда%2$s, чтобы просмотреть детали заказа." #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:230 msgid "Great news! Your order has been received, and a confirmation will be sent to your email address." msgstr "Отличные новости! Ваш заказ зарегистрирован, и на ваш адрес электронной почты будет отправлено подтверждение." #. translators: 1: opening a link tag 2: closing a link tag #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:208 msgid "Have an account with us? %1$sLog in here to view your order details%2$s." msgstr "У вас есть учётная запись на нашем сайте? %1$sВойдите сюда, чтобы просмотреть детали заказа%2$s." #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:203 msgid "If you've just placed an order, give your email a quick check for the confirmation." msgstr "Если вы только что разместили заказ, проверьте свой электронный почтовый ящик для его подтверждения." #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:192 msgid "Please check your email for the order confirmation." msgstr "Пожалуйста, проверьте свою электронную почту для подтверждения заказа." #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:144 #: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Try again" msgstr "Попробовать снова" #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:143 msgid "Your order cannot be processed as the originating bank/merchant has declined your transaction. Please attempt your purchase again." msgstr "Ваш заказ не может быть обработан, поскольку банк/продавец отклонил вашу транзакцию. Пожалуйста, повторите попытку опофрмления покупки." #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:136 msgid "Thank you. Your order has been fulfilled." msgstr "Спасибо. Ваш заказ выполнен." #. translators: %s: date and time of the order refund. #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:116 msgid "Your order was refunded %s." msgstr "Ваш заказ был возвращён %s." #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:96 msgid "Your order has been cancelled." msgstr "Ваш заказ был отменён." #: patterns/social-follow-us-in-social-media.php:82 msgid "Placeholder image used to represent products being showcased under the social media icons. 4 out of 4." msgstr "Изображение-заполнитель, используемое для обозначения товара, демонстрируемого под значками соцсетей. 4 из 4." #: patterns/social-follow-us-in-social-media.php:72 msgid "Placeholder image used to represent products being showcased under the social media icons. 3 out of 4." msgstr "Изображение-заполнитель, используемое для обозначения товара, демонстрируемого под значками соцсетей. 3 из 4." #: patterns/social-follow-us-in-social-media.php:62 msgid "Placeholder image used to represent products being showcased under the social media icons. 2 out of 4." msgstr "Изображение-заполнитель, используемое для обозначения товара, демонстрируемого под значками соцсетей. 2 из 4." #: patterns/social-follow-us-in-social-media.php:52 msgid "Placeholder image used to represent products being showcased under the social media icons. 1 out of 4." msgstr "Изображение-заполнитель, используемое для обозначения товара, демонстрируемого под значками соцсетей. 1 из 4." #: patterns/hero-product-3-split.php:34 msgid "Placeholder image used to represent a product being showcased." msgstr "Изображение-заполнитель, используемое для обозначения демонстрируемого товара." #: patterns/footer-large.php:23 msgid "Learn about new products and discounts" msgstr "Узнайте о новых товарах и скидках" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1190 msgid "Attribute term." msgstr "Значение атрибута." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1179 msgid "Limit result set to products with specified attributes." msgstr "Ограничение списка товарами с определёнными атрибутами." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:64 msgid "Default values for generated variations." msgstr "Значения по умолчанию для сгенерированных вариаций." #. Translators: %s Page contents. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:108 msgid "Page where shoppers go to finalize their purchase" msgstr "Страница, на которую переходят покупатели, чтобы завершить оформление своей покупки" #. Translators: %s Page contents. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:88 msgid "Page where shoppers review their shopping cart" msgstr "Страница, на которой покупатели просматривают товары, помещённые в корзину" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:217 msgid "Legacy" msgstr "Устаревшее" #. translators: Placeholders are URLs. #: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:187 msgid "⚠️ The WooCommerce Legacy REST API has been removed from WooCommerce, this will cause webhooks on this site that are configured to use the Legacy REST API to stop working. A separate WooCommerce extension is available to allow these webhooks to keep using the Legacy REST API without interruption. You can also edit these webhooks to use the current REST API version to generate the payload instead. Learn more about this change." msgstr "⚠️ Устаревший WooCommerce REST API удалён из WooCommerce, это приводит к тому, что вебзацепы, настроенные на использование устаревшего REST API, больше не могут работать. Доступно отдельное расширение для WooCommerce, позволяющее вебзацепам продолжать использовать устаревший REST API. Также можно изменить вебзацепы, чтобы вместо устаревшей использовать текущую версию REST API для генерирования нагрузки. Узнать больше о данном изменении." #: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:183 msgid "WooCommerce webhooks that use the Legacy REST API are unsupported" msgstr "Вебзацепы WooCommerce, использующие устаревший REST API, больше не поддерживаются." #: assets/client/blocks/product-gallery-large-image-next-previous/block.json msgctxt "block description" msgid "Display next and previous buttons." msgstr "Отображение кнопок «Следующая» и «Предыдущая»." #: assets/client/blocks/product-gallery-large-image-next-previous/block.json msgctxt "block title" msgid "Next/Previous Buttons" msgstr "Кнопки «Следующая» и «Предыдущая»" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-taxonomy-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/taxonomy/block.json msgctxt "block keyword" msgid "taxonomy" msgstr "таксономия" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-taxonomy-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/taxonomy/block.json msgctxt "block description" msgid "A block that displays a taxonomy field, allowing searching, selection, and creation of new items" msgstr "Блок, отображающий поле таксономии, позволяет выполнять поиск, выбор и создание новых элементов" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-taxonomy-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/taxonomy/block.json msgctxt "block title" msgid "Taxonomy" msgstr "Таксономия" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-tag-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/tag/block.json msgctxt "block title" msgid "Product Tag" msgstr "Метка товара" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:220 msgid "Logo" msgstr "Логотип" #. translators: %s is the audio player icon. #: packages/email-editor/src/Integrations/Core/Renderer/Blocks/class-audio.php:130 msgid "Audio" msgstr "Аудио" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:333 msgid "New, faster way to find extensions and themes for your WooCommerce store" msgstr "Новый ускоренный метод поиска расширений и тем для вашего магазина WooCommerce" #: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:646 msgid "High-performance order storage (recommended)" msgstr "Высокопроизводительное хранилище заказов (рекомендуется)" #: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:645 msgid "WordPress posts storage (legacy)" msgstr "Хранилище записей WordPress (устаревшая функция)" #: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:642 msgid "Order data storage" msgstr "Хранилище данных заказов" #. translators: %s: Search query. #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:251 msgid "Search results for: %s" msgstr "Результаты поиска для %s" #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:896 msgid "HPOS disabled." msgstr "HPOS отключено." #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:894 msgid "HPOS could not be disabled." msgstr "Невозможно отключить HPOS." #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:890 msgid "HPOS is already disabled." msgstr "HPOS уже отключено." #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:869 msgid "Running pre-disable checks..." msgstr "Выполняется проверка перед отключением…" #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:837 msgid "HPOS could not be enabled." msgstr "Невозможно включить HPOS." #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:835 msgid "HPOS enabled." msgstr "HPOS включено." #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:831 msgid "HPOS is already enabled." msgstr "HPOS уже включено." #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:824 msgid "HPOS pre-checks failed, please see the errors above" msgstr "В ходе предварительной проверки HPOS возникла проблема. Выше приводится список ошибок." #. translators: %s is the command to run (wp wc cot sync). #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:812 #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:878 msgid "[Failed] There are orders pending sync. Please run `%s` to sync pending orders." msgstr "[Ошибка] Имеются заказы, ожидающие синхронизации. Выполните «%s» для синхронизации оставшихся заказов." #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:803 msgid "[Failed] The orders table does not exist and this is not a new shop. Please create the table by going to WooCommerce > Settings > Advanced > Features and enabling sync." msgstr "[Ошибка] Таблица заказов отсутствует, и это не новый магазин. Чтобы создать таблицу, перейдите в «WooCommerce > Настройки > Дополнительно > Функции и включение синхронизации»." #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:799 msgid "[Failed] Orders table could not be created." msgstr "[Ошибка] Не удалось создать таблицу заказов." #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:796 msgid "Orders table created." msgstr "Таблица заказов создана." #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:792 msgid "Orders table does not exist. Creating..." msgstr "Таблица заказов отсутствует. Создание…" #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:781 msgid "[Failed] Some installed plugins are incompatible. Please review the plugins by going to WooCommerce > Settings > Advanced > Features and see the \"Order data storage\" section." msgstr "[Failed] Some installed plugins are incompatible. Please review the plugins by going to WooCommerce > Settings > Advanced > Features and see the \"Раздел «Хранилище данных заказов»." #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:769 msgid "[Failed] This is not a new shop, but --for-new-shop flag was passed." msgstr "[Ошибка] Это не новый магазин, однако была обнаружена отметка --for-new-shop." #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:765 msgid "Running pre-enable checks..." msgstr "Выполняется проверка перед включением…" #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:353 msgid "Orders table does not exist." msgstr "Таблица заказов отсутствует." #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:188 msgid "Custom order tables could not be created." msgstr "Не удалось создать пользовательские таблицы заказов." #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:186 msgid "Custom order tables were created successfully." msgstr "Пользовательские таблицы заказов успешно созданы." #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:183 msgid "Custom order tables does not exist, creating..." msgstr "Пользовательские таблицы заказов отсутствуют, создание…" #. translators: %1$s: Learn more link opening tag. %2$s: Learn more link #. closing tag. #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:367 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:811 msgid "Per your %1$sstore settings%2$s, inventory management is disabled." msgstr "В %1$sнастройках магазина%2$s управление запасами отключено." #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:555 msgid "Shown to customers on the product page." msgstr "Отображается для покупателей на странице товара." #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:554 msgid "Create new category" msgstr "Создать новую рубрику" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:64 msgid "Template for the simple product form" msgstr "Шаблон простой формы товара" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:57 msgid "Simple Product Template" msgstr "Простой шаблон товара" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/TourInAppMarketplace.php:26 msgid "Discover ways of extending your store with a tour of the Woo Marketplace" msgstr "Узнайте, как расширить возможности вашего магазина, в обзоре Woo Marketplace" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Appearance.php:49 msgid "Choose a theme that best fits your brand's look and feel, then make it your own. Change the colors, add your logo, and create pages." msgstr "Выберите самую подходящую тему для вашего бренда и настройте её по своему вкусу. Меняйте цвета, добавьте логотип, создавайте новые страницы." #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Appearance.php:40 msgid "Choose your theme" msgstr "Выберите тему" #: patterns/testimonials-single.php:24 msgid "Placeholder image with the avatar of the user who is writing the testimonial." msgstr "Изображение-заполнитель с аватаром пользователя, который пишет отзыв." #: patterns/footer-large.php:19 msgid "Join the community" msgstr "Присоединяйтесь к сообществу" #: includes/wc-core-functions.php:655 msgid "Venezuelan bolívar (2008–2018)" msgstr "Венесуэльский боливар (2008–2018)" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1172 msgid "Limit result set to products with or without price." msgstr "Ограничить набор результатов товарами с установленной ценой или без установленной цены." #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:158 msgid "These account details will be displayed within the order thank you page and confirmation email." msgstr "Эти данные учётной записи будут отображаться на странице благодарности за заказ и в электронном письме с подтверждением." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:51 msgid "Select values" msgstr "Выбор значений" #. translators: %s: WC_DELIMITER #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:655 msgid "Enter some descriptive text. Use “%s” to separate different values." msgstr "Введите текст описания. Используйте «%s» для разделения значений." #: assets/client/blocks/product-gallery-thumbnails/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the Thumbnails of a product." msgstr "Отображение миниатюр изображений товара." #: assets/client/blocks/product-gallery-thumbnails/block.json msgctxt "block title" msgid "Thumbnails" msgstr "Миниатюры" #: assets/client/blocks/product-collection/block.json msgctxt "block keyword" msgid "Products (Beta)" msgstr "Товары (бета)" #: assets/client/blocks/mini-cart/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a button for shoppers to quickly view their cart." msgstr "Отображение кнопки, позволяющей покупателю быстро просматривать свою корзину." #: assets/client/blocks/mini-cart/block.json msgctxt "block title" msgid "Mini-Cart" msgstr "Мини-корзина" #: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-express-payment-block/block.json #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-express-payment-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Allow customers to breeze through with quick payment options." msgstr "Позвольте клиентам воспользоваться быстрым методом оплаты." #: assets/client/blocks/product-rating-counter/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the review count of a product" msgstr "Отображение количества отзывов о товаре" #: assets/client/blocks/product-rating-counter/block.json msgctxt "block title" msgid "Product Rating Counter" msgstr "Счётчик оценки товара" #: assets/client/blocks/product-average-rating/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the average rating of a product" msgstr "Отображение среднего рейтинга товара" #: assets/client/blocks/product-average-rating/block.json msgctxt "block title" msgid "Product Average Rating (Beta)" msgstr "Средний рейтинг товара (бета)" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-variations-options-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/variation-options/block.json msgctxt "block description" msgid "The product variations options." msgstr "Опции вариаций товара." #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-variations-options-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/variation-options/block.json msgctxt "block title" msgid "Product variations options" msgstr "Опции вариаций товара" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-variation-items-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/variation-items/block.json msgctxt "block description" msgid "The product variations items." msgstr "Элементы вариаций товара." #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-variation-items-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/variation-items/block.json msgctxt "block title" msgid "Product variations items" msgstr "Артикулы вариаций товаров" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/password/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-password-field/block.json msgctxt "block keyword" msgid "password" msgstr "пароль" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/password/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-password-field/block.json msgctxt "block title" msgid "Product password" msgstr "Пароль товара" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/password/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-password-field/block.json msgctxt "block description" msgid "A checkbox and an input to type a password to view a product." msgstr "Флажок и поле ввода пароля для просмотра товара." #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/notice/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-notice-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/notice-edit-single-variation/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/notice-has-variations/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-has-variations-notice/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-single-variation-notice/block.json msgctxt "block keyword" msgid "notice" msgstr "уведомление" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/notice-edit-single-variation/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/notice-has-variations/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-has-variations-notice/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-single-variation-notice/block.json msgctxt "block description" msgid "Notice description" msgstr "Описание уведомления" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/notice-edit-single-variation/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/notice-has-variations/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-has-variations-notice/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-single-variation-notice/block.json msgctxt "block title" msgid "Notice" msgstr "Уведомление" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/catalog-visibility/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-catalog-visibility-field/block.json msgctxt "block keyword" msgid "catalog" msgstr "каталог" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/catalog-visibility/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-catalog-visibility-field/block.json msgctxt "block title" msgid "Product catalog visibility" msgstr "Отображение каталога товаров" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/catalog-visibility/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-catalog-visibility-field/block.json msgctxt "block description" msgid "A checkbox to manage the catalog visibility of the product." msgstr "Флажок для управления отображением товара в каталоге." #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:163 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:720 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1008 msgid "Go to Variations" msgstr "Перейти к вариациям" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:609 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Require a password" msgstr "Обязательный ввод пароля" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:587 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Hide from search results" msgstr "Не показывать в результатах поиска" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:236 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:576 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Hide in product catalog" msgstr "Не показывать в каталоге товаров" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:540 msgid "Product catalog" msgstr "Каталог товаров" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:106 msgid "Organization" msgstr "Организация" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/CustomizeStore.php:71 msgid "Customize your store " msgstr "Настроить магазин " #: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:698 msgid "Invalid order ID or key provided." msgstr "Недопустимый идентификатор или ключ заказа." #: src/StoreApi/Utilities/OrderAuthorizationTrait.php:83 msgid "Invalid billing email provided." msgstr "Недопустимый адрес электронной почты для выставления счетов." #: src/StoreApi/Utilities/OrderAuthorizationTrait.php:40 msgid "This order belongs to a different customer." msgstr "Этот заказ относится к другому покупателю." #: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:294 msgid "Status of the order." msgstr "Статус заказа." #: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:186 msgid "Total tax on items in the order." msgstr "Общая сумма налога на товары в заказе." #: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:180 msgid "Total price of items in the order." msgstr "Общая стоимость товаров в заказе." #: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:168 msgid "Total refund applied to the order." msgstr "Общая сумма возврата, применяемая к заказу." #: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:162 msgid "Total tax applied to the order." msgstr "Общая сумма налога, применяемая к заказу." #: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:138 msgid "Subtotal of the order." msgstr "Подытог заказа." #: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:130 msgid "Order totals." msgstr "Итого по заказу." #: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderFeeSchema.php:30 msgid "Unique identifier for the fee within the cart" msgstr "Уникальный идентификатор комиссии в корзине" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:68 msgid "If the quantity is editable or fixed." msgstr "При редактируемом или фиксированном значении." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:55 msgid "The maximum quantity allowed for this line item." msgstr "Максимально возможное количество для этого артикула." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:49 msgid "The minimum quantity allowed for this line item." msgstr "Минимально возможное количество для этого артикула." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:37 msgid "Quantity of this item." msgstr "Количество товара." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:31 msgid "The item product or variation ID." msgstr "ID товара или вариации." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:19 msgid "Unique identifier for the item." msgstr "Уникальный идентификатор товара." #: src/StoreApi/Routes/V1/CheckoutOrder.php:115 msgid "This order cannot be paid for." msgstr "Заказ не может быть оплачен." #. translators: %s: product number. #: src/Blocks/BlockTypes/ProductButton.php:193 #: src/Blocks/BlockTypes/ProductButton.php:372 msgid "%s in cart" msgstr "%s в корзине" #: src/Blocks/Templates/MiniCartTemplate.php:60 msgid "The Mini-Cart template allows shoppers to see their cart items and provides access to the Cart and Checkout pages." msgstr "Шаблон мини-корзины позволяет покупателям видеть товары в корзине и обеспечивает доступ к корзине и оформлению заказа." #: patterns/hero-product-chessboard.php:16 msgid "We use only the highest-quality materials in our products, ensuring that they look great and last for years to come." msgstr "Мы производим товары только из материалов высшего качества. Это гарантирует, что они будут прекрасно выглядеть и через много лет." #: patterns/product-collection-featured-products-5-columns.php:48 msgid "Shop All" msgstr "Искать во всех категориях" #: patterns/product-collection-featured-products-5-columns.php:8 msgid "Shop new arrivals" msgstr "Искать в новых поступлениях" #: patterns/featured-category-triple.php:37 #: patterns/featured-category-triple.php:58 #: patterns/featured-category-triple.php:79 msgid "Shop Now" msgstr "Купить сейчас" #. translators: %s database error. #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1022 msgid "Unable to claim actions. Database error: %s." msgstr "Не удалось запросить действия. Ошибка базы данных: %s." #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1017 msgctxt "database error" msgid "unknown" msgstr "неизвестно" #. translators: 1: action ID 2: exception message. #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:516 msgid "Action Scheduler was unable to delete action %1$d. Reason: %2$s" msgstr "Планировщику действий не удалось удалить действие %1$d. Причина: %2$s" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1514 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1581 msgid "Post password." msgstr "Пароль для записи." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:60 msgid "Deletes unused variations." msgstr "Удаляет неиспользуемые вариации." #: includes/rest-api/Controllers/Telemetry/class-wc-rest-telemetry-controller.php:165 msgid "Installation date of the WooCommerce mobile app." msgstr "Дата установки мобильного приложения WooCommerce." #: assets/client/blocks/product-gallery/block.json msgctxt "block description" msgid "Showcase your products relevant images and media." msgstr "Демонстрируйте свои продукты соответствующими изображениями и иными медиафайлами." #: assets/client/blocks/product-price/block.json msgctxt "block title" msgid "Product Price" msgstr "Цена товара" #: assets/client/blocks/customer-account/block.json msgctxt "block keyword" msgid "My Account" msgstr "Учётная запись" #: assets/client/blocks/product-rating-stars/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the average rating of a product with stars" msgstr "Отобразить средний рейтинг товара с помощью звезд." #: assets/client/blocks/product-rating-stars/block.json msgctxt "block title" msgid "Product Rating Stars" msgstr "Звезды рейтинга товара" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-variation-items-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-variations-options-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/variation-items/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/variation-options/block.json msgctxt "block keyword" msgid "variations" msgstr "вариации" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-subsection/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/subsection/block.json msgctxt "block description" msgid "The product subsection." msgstr "Подраздел товара." #. translators: %1$s opening link tag %2$s closing link tag. #: src/Utilities/PluginUtil.php:305 msgid "%1$sView and manage%2$s" msgstr "%1$sПросмотр и управление%2$s" #. translators: %1\$s, %2\$s = printable plugin names, %3\$d = plugins count #: src/Utilities/PluginUtil.php:283 msgid "⚠ Incompatible plugins detected (%1$s, %2$s and %3$d other)." msgid_plural "⚠ Incompatible plugins detected (%1$s and %2$s plugins and %3$d others)." msgstr[0] "⚠ Обнаружены несовместимые плагины (%1$s, %2$s и %3$d другой)." msgstr[1] "⚠ Обнаружены несовместимые плагины (%1$s, %2$s и %3$d других)." msgstr[2] "⚠ Обнаружены несовместимые плагины (%1$s, %2$s и %3$d других)." #. translators: %1\$s, %2\$s = printable plugin names #: src/Utilities/PluginUtil.php:276 msgid "⚠ 2 Incompatible plugins detected (%1$s and %2$s)." msgstr "⚠ Обнаружено 2 несовместимых плагина (%1$s и %2$s)." #. translators: %s = printable plugin name #: src/Utilities/PluginUtil.php:272 msgid "⚠ 1 Incompatible plugin detected (%s)." msgstr "⚠ Обнаружен несовместимый плагин (%s)!" #: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:593 msgid "High-Performance order storage" msgstr "Высокопроизводительное хранилище заказов" #. translators: %s: number of pending orders. #: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:695 msgid "Currently syncing orders... %s pending" msgstr "В данный момент синхронизируются заказы... %s в ожидании" #: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:199 #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:219 msgid "Grow and retain customers with intelligent, impactful email and SMS marketing automation and a consolidated view of customer interactions." msgstr "Привлекайте и удерживайте клиентов с помощью интеллектуальной, эффективной автоматизации почтового и SMS маркетинга, а так же консолидированного представления о взаимодействии с клиентами." #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:202 #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:218 #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:524 #: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/marketing-coupons.js:2 msgid "Klaviyo" msgstr "Klaviyo" #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:542 msgid "Filter out results where any of the passed fields are empty" msgstr "Фильтрация результатов, в которых какое-либо из переданных полей пусто" #: src/Blocks/Templates/OrderConfirmationTemplate.php:33 msgctxt "Template name" msgid "Order Confirmation" msgstr "Подтверждение заказа" #: src/Blocks/Templates/CheckoutHeaderTemplate.php:45 msgid "Template used to display the simplified Checkout header." msgstr "Шаблон, используемый для отображения упрощенного заголовка блока оформления заказа." #: src/Blocks/Templates/CheckoutHeaderTemplate.php:36 msgctxt "Template name" msgid "Checkout Header" msgstr "Заголовок оформления заказа" #: src/Blocks/Templates/CheckoutTemplate.php:33 msgid "The Checkout template guides users through the final steps of the purchase process. It enables users to enter shipping and billing information, select a payment method, and review order details." msgstr "Шаблон оформления покупки помогает пользователям пройти последние шаги процесса покупки. Он позволяет пользователям ввести информацию о доставке и оплате, выбрать способ оплаты и просмотреть детали заказа." #: src/Blocks/Templates/CartTemplate.php:33 msgid "The Cart template displays the items selected by the user for purchase, including quantities, prices, and discounts. It allows users to review their choices before proceeding to checkout." msgstr "В шаблоне корзины отображаются товары, выбранные пользователем для покупки, включая количество, цены и скидки. Это позволяет пользователям ознакомиться со своим выбором, прежде чем приступить к оформлению заказа." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:109 msgid "Order number used for display." msgstr "Номер заказа, используемый для отображения." #. Translators: %s location name. #: src/Blocks/Shipping/ShippingController.php:120 msgid "Collection from %s:" msgstr "Коллекция от %s:" #: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:57 #: src/Blocks/BlockTypes/ClassicTemplate.php:229 msgid "Order confirmation" msgstr "Подтверждение заказа." #. translators: %1$s = order ID, %2$s = order id, %3$s = error message. #. translators: %1$d = peoperty name, %2$d = order ID, %3$s = error message. #: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:199 #: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:1783 msgid "Error when setting property '%1$s' for order %2$d: %3$s" msgstr "Ошибка при установке свойства '%1$s' для заказа %2$d: %3$s" #. translators: %d user ID. #: includes/class-wc-privacy.php:429 msgid "User #%d was deleted by WooCommerce in accordance with the site's personal data retention settings. Any content belonging to that user has been retained but unassigned." msgstr "Пользователь #%d был удалён WooCommerce в соответствии с настройками хранения персональных данных сайта. Всё содержимое, принадлежащее данному пользователю, было сохранено, но не присвоено." #: assets/client/blocks/product-top-rated/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a grid of your top rated products." msgstr "Отображение сетки рейтинговых товаров." #: assets/client/blocks/product-top-rated/block.json msgctxt "block title" msgid "Top Rated Products" msgstr "Рейтинговые товары" #: assets/client/blocks/product-template/block.json msgctxt "block description" msgid "Contains the block elements used to render a product." msgstr "Содержит элементы блока, используемые для отрисовки товара." #: assets/client/blocks/product-template/block.json msgctxt "block title" msgid "Product Template" msgstr "Шаблон товара" #: assets/client/blocks/product-new/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a grid of your newest products." msgstr "Отображение сетки самых новых товаров." #: assets/client/blocks/payment-method-icons/block.json msgctxt "block keyword" msgid "woocommerce" msgstr "woocommerce" #: assets/client/blocks/product-new/block.json msgctxt "block title" msgid "Newest Products" msgstr "Новейшие товары" #: assets/client/blocks/product-collection/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a collection of products from your store." msgstr "Отображение коллекции товаров из магазина сайта." #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-subsection/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/subsection/block.json msgctxt "block title" msgid "Product subsection" msgstr "Подраздел товара" #: assets/client/blocks/product-rating/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the average rating of a product." msgstr "Отображение среднего значения оценки товара." #: assets/client/blocks/product-rating/block.json msgctxt "block title" msgid "Product Rating" msgstr "Оценка товара" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Email/Controller.php:295 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/NotificationCreatePage.php:67 #: assets/client/admin/chunks/3970.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2 #: assets/client/blocks/product-collection.js:3 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "Введите действительный адрес электронной почты." #. translators: %s: Taxonomy name. #: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:2275 msgid "Invalid taxonomy: %s." msgstr "Неверная таксономия: %s." #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:786 #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:828 #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:863 #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:225 #: src/Internal/Admin/WCPayPromotion/DefaultPromotions.php:28 #: src/Internal/Admin/WCPayPromotion/DefaultPromotions.php:40 #: assets/client/admin/app/index.js:2 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/admin/data/index.js:2 msgid "WooPayments" msgstr "WooPayments" #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:547 msgid "Automatically calculate how much sales tax should be collected – by city, country, or state." msgstr "Автоматический расчёт, сколько налога с продаж следует взимать – по городам, странам или штату." #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:545 msgid "Get automated tax rates with WooCommerce Tax" msgstr "Получите автоматические расчёты налоговых ставок с помощью WooCommerce Tax" #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:540 msgid "Reach millions of active shoppers across Google with free product listings and ads." msgstr "Привлеките миллионы активных покупателей в Google с помощью бесплатных списков товаров и рекламы." #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:533 msgid "Create advertising campaigns and reach one billion global users." msgstr "Создавайте рекламные кампании и охватывайте миллионы пользователей по всему миру." #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:531 msgid "Create ad campaigns with TikTok" msgstr "Создавайте рекламные кампании с помощью TikTok" #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:519 msgid "Send purchase follow-up emails, newsletters, and promotional campaigns." msgstr "Отправлять электронные письма с актуальной информацией о текущей покупке, информационные и рекламные рассылки." #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:517 msgid "Reach your customers with MailPoet" msgstr "Привлекайте клиентов с помощью MailPoet" #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:505 msgid "Get your products in front of a highly engaged audience." msgstr "Демонстрируйте свои товары заинтересованной аудитории." #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:503 msgid "Showcase your products with Pinterest" msgstr "Демонстрируйте свои товары с помощью Pinterest" #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:482 msgid "Securely accept payments and manage payment activity straight from your store's dashboard" msgstr "Безопасно принимайте платежи и управляйте платежными операциями прямо с панели управления своего магазина" #. translators: %s is the name of an order type. #: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:531 msgid "%s is not a valid order type." msgstr "%s - недопустимый тип заказа." #. translators: %s is the name of a function. #: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:516 msgid "%s must be called after the current_screen action." msgstr "%s должен быть вызван после действия current_screen." #. translators: 1: The label for an order type 2: The title of the order 3: The #. name of the website. #: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:198 msgid "%1$s #%2$s ‹ %3$s — WordPress" msgstr "%1$s #%2$s ‹ %3$s — WordPress" #. translators: 1: The label for an order type 2: The name of the website. #: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:191 #: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:206 msgid "%1$s ‹ %2$s — WordPress" msgstr "%1$s ‹ %2$s — WordPress" #. Translators: %1$d is number of errors and %2$s is the formatted array of #. order IDs. #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:479 msgid "%1$d error found: %2$s when re-migrating order. Please review the error above." msgid_plural "%1$d errors found: %2$s when re-migrating orders. Please review the errors above." msgstr[0] "Обнаружена %1$d ошибка: %2$s при повторном переносе заказа. Ознакомьтесь с приведённой выше ошибкой." msgstr[1] "Обнаружена %1$d ошибки: %2$s при повторном переносе заказа. Ознакомьтесь с приведённой выше ошибкой." msgstr[2] "Обнаружена %1$d ошибок: %2$s при повторном переносе заказа. Ознакомьтесь с приведённой выше ошибкой." #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:464 msgid "Attempting to remigrate..." msgstr "Повторная попытка эмиграции..." #: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:496 msgid "Whether or not plugins step in core profiler was skipped." msgstr "Был ли пропущен шаг плагинов в профилировщике ядра." #. Translators: %s Payment method ID. #: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:842 msgid "%s is not available for this order—please choose a different payment method" msgstr "%s недоступен для данного заказа, выберите другой способ оплаты" #: patterns/hero-product-chessboard.php:112 msgid "Placeholder image used to represent a product being showcased in a hero section. 2 out of 2." msgstr "Изображение-заполнитель, используемое для обозначения товара, демонстрируемого в геройском разделе. 2 из 2." #: patterns/hero-product-chessboard.php:35 msgid "Placeholder image used to represent a product being showcased in a hero section. 1 out of 2." msgstr "Изображение-заполнитель, используемое для обозначения товара, демонстрируемого в геройском разделе. 1 из 2." #: patterns/hero-product-split.php:37 msgid "Placeholder image used to represent a product being showcased in a hero section." msgstr "Изображение-заполнитель, используемое для обозначения товара, демонстрируемого в геройском разделе." #: patterns/featured-category-triple.php:72 msgid "Placeholder image used to represent products being showcased in featured categories banner. 3 out of 3" msgstr "Изображение-заполнитель, используемое для обозначения товаров, демонстрируемых в баннере избранных категорий. 3 из 3" #: patterns/featured-category-triple.php:51 msgid "Placeholder image used to represent products being showcased in featured categories banner. 2 out of 3." msgstr "Изображение-заполнитель, используемое для обозначения товаров, демонстрируемых в баннере избранных категорий. 2 из 3." #: patterns/featured-category-triple.php:30 msgid "Placeholder image used to represent products being showcased in featured categories banner. 1 out of 3." msgstr "Изображение-заполнитель, используемое для обозначения товаров, демонстрируемых в баннере избранных категорий. 1 из 3." #: patterns/banner.php:55 msgid "Placeholder image used to represent products being showcased in a banner." msgstr "Изображение-заполнитель, используемое для обозначения товаров, демонстрируемых на баннере." #. translators: 1: provided value 2: provided type. #: packages/action-scheduler/functions.php:137 msgid "An integer was expected but \"%1$s\" (%2$s) was received." msgstr "Ожидалось целое число, но было получено \"%1$s\" (%2$s)." #. translators: %d refers to the total number of actions deleted #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Clean_Command.php:118 msgid "%d action deleted." msgid_plural "%d actions deleted." msgstr[0] "%d действие удалено." msgstr[1] "%d действия удалено." msgstr[2] "%d действий удалено." #. translators: %s refers to the exception error message #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Clean_Command.php:103 msgid "There was an error deleting an action: %s" msgstr "Произошла ошибка при удалении действия: %s" #. translators: %d refers to the total number of batches processed #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Clean_Command.php:88 msgid "%d batch processed." msgid_plural "%d batches processed." msgstr[0] "Обработана %d партия." msgstr[1] "Обработано %d партии." msgstr[2] "Обработано %d партий." #. translators: 1: action ID. 2: status slug. #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1263 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:984 msgid "Unable to update the status of action %1$d to %2$s." msgstr "Не удалось обновить статус действия %1$d до %2$s." #. Translators: %s is the exception message. #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_QueueCleaner.php:70 msgid "It was not possible to determine a valid cut-off time: %s." msgstr "Не удалось определить допустимое время отключения: %s." #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:704 msgctxt "status labels" msgid "Past-due" msgstr "Просрочка" #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:703 msgctxt "status labels" msgid "All" msgstr "Все" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:343 msgid "Are you sure you want to delete this shipping method?" msgstr "Уверены, что хотите удалить этот способ доставки?" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:339 msgid "Shipping method could not be removed. Please retry." msgstr "Способ доставки не удалось удалить. Повторите попытку." #: i18n/states.php:1128 msgid "Trinity Palmetto Point" msgstr "Тринити-Палметто-Пойнт" #: i18n/states.php:1127 msgid "Saint Thomas Middle Island" msgstr "Сент-Томас-Мидл-Айленд, о-в" #: i18n/states.php:1126 msgid "Saint Thomas Lowland" msgstr "Сент-Томас-Лоуленд" #: i18n/states.php:1125 msgid "Saint Peter Basseterre" msgstr "Сент-Питер-Бастер" #: i18n/states.php:1124 msgid "Saint Paul Charlestown" msgstr "Сент-Пол-Чарлстаун" #: i18n/states.php:1123 msgid "Saint Paul Capisterre" msgstr "Сент-Пол-Капистер" #: i18n/states.php:1122 msgid "Saint Mary Cayon" msgstr "Сент-Мери-Кайон" #: i18n/states.php:1121 msgid "Saint John Figtree" msgstr "Сент-Джон-Фигтри" #: i18n/states.php:1120 msgid "Saint John Capisterre" msgstr "Сент-Джон-Капистер" #: i18n/states.php:1119 msgid "Saint James Windward" msgstr "Сент-Джеймс-Уиндуорд" #: i18n/states.php:1118 msgid "Saint George Gingerland" msgstr "Сент-Джордж-Джинджерланд" #: i18n/states.php:1117 msgid "Saint George Basseterre" msgstr "Сент-Джордж-Бастер" #: i18n/states.php:1116 msgid "Saint Anne Sandy Point" msgstr "Сент-Энн-Сэнди-Пойнт" #: i18n/states.php:1115 msgid "Christ Church Nichola Town" msgstr "Крайст-Чёрч-Никола-Таун" #: i18n/states.php:1114 msgid "Nevis" msgstr "Невис" #: i18n/states.php:1113 msgid "Saint Kitts" msgstr "Сент-Китс" #: templates/checkout/form-verify-email.php:50 msgid "Verify" msgstr "Подтвердить" #. translators: 1: opening login link 2: closing login link #: templates/checkout/form-verify-email.php:36 msgid "To view this page, you must either %1$slogin%2$s or verify the email address associated with the order." msgstr "Чтобы просмотреть эту страницу, вам необходимо либо %1$sвойти%2$s, либо подтвердить адрес электронной почты, связанный с заказом." #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:258 #: templates/checkout/form-verify-email.php:29 msgid "We were unable to verify the email address you provided. Please try again." msgstr "Не удалось подтвердить указанный вами адрес электронной почты. Попробуйте ещё раз." #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:316 msgid "Please log in to your account to view this order." msgstr "Войдите в свою учётную запись для просмотра этого заказа." #: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-title-label-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Block that displays the 'Your cart' part of the Mini-Cart Title block." msgstr "Блок, отображающий часть «Ваша корзина» блока «Заголовок мини-корзины»." #: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-title-label-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Mini-Cart Title Label" msgstr "Ярлык заголовка мини-корзины" #: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-title-items-counter-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Block that displays the items counter part of the Mini-Cart Title block." msgstr "Блок, отображающий счётчик товарных позиций блока «Заголовок мини-корзины»." #: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-title-items-counter-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Mini-Cart Title Items Counter" msgstr "Счётчик товарных позиций заголовка мини-корзины" #: assets/client/blocks/product-meta/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a product’s SKU, categories, tags, and more." msgstr "Отображать артикулы SKU, категории, теги и другие сведения о товаре." #: assets/client/blocks/add-to-cart-form/block.json msgctxt "block title" msgid "Add to Cart with Options" msgstr "Добавить в корзину с опциями" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-toggle-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/toggle/block.json msgctxt "block description" msgid "The product toggle." msgstr "Переключатель товаров." #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-toggle-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/toggle/block.json msgctxt "block title" msgid "Product toggle control" msgstr "Управление переключением товаров" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-sale-price-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/sale-price/block.json msgctxt "block title" msgid "Product sale price" msgstr "Цена продажи товара" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-regular-price-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/regular-price/block.json msgctxt "block title" msgid "Product regular price" msgstr "Обычная цена товара" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-quantity/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-quantity-field/block.json msgctxt "block keyword" msgid "quantity" msgstr "количество" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-quantity/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-quantity-field/block.json msgctxt "block description" msgid "The product available quantity." msgstr "Количество товара в наличии." #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-quantity/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-quantity-field/block.json msgctxt "block title" msgid "Product inventory quantity available" msgstr "Количество товарного запаса" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section-description/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-subsection-description/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section-description/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/subsection-description/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/description/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-description-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-details-section-description/block.json msgctxt "block keyword" msgid "description" msgstr "описание" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/description/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-description-field/block.json msgctxt "block description" msgid "The product description." msgstr "Описание товара." #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/description/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-description-field/block.json msgctxt "block title" msgid "Product description" msgstr "Описание товара" #: assets/client/blocks/product-collection/block.json msgctxt "block keyword" msgid "by category" msgstr "по категории" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-tag-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/tag/block.json msgctxt "block description" msgid "A field to select product tags." msgstr "Поле для выбора меток товаров." #: assets/client/blocks/category-title/block.json msgctxt "block title" msgid "Product Category Title" msgstr "Название категории товаров" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/attributes/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-attributes-field/block.json #: assets/client/blocks/product-specifications/block.json msgctxt "block keyword" msgid "attributes" msgstr "атрибуты" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/attributes/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-attributes-field/block.json msgctxt "block description" msgid "The product attributes." msgstr "Атрибуты товара." #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/attributes/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-attributes-field/block.json msgctxt "block title" msgid "Product attributes" msgstr "Атрибуты товара" #. translators: 1 = url of the WooCommerce webhooks settings page #: src/Internal/Utilities/WebhookUtil.php:117 msgid "After that they can be reassigned to the logged-in user by going to the WooCommerce webhooks settings page and re-saving them." msgstr "После этого вы можете переназначить их вошедшему пользователю, перейдя на страницу настроек веб-перехватчиков WooCommerce и сохранив их заново." #: src/Internal/Utilities/WebhookUtil.php:112 msgid "The affected WooCommerce webhooks will not be deleted and will be attributed to user id 0.
" msgstr "Соответствующие веб-перехватчики WooCommerce не удаляются и будут приписаны к ID пользователя 0.
" #: src/Internal/Utilities/WebhookUtil.php:110 msgid "If the \"Delete all content\" option is selected, the affected WooCommerce webhooks will not be deleted and will be attributed to user id 0.
" msgstr "Если выбрана опция «Удалить всё содержимое», соответствующие веб-перехватчики WooCommerce не удаляются и будут приписаны к ID пользователя 0.
" #. translators: 1 = user id, 2 = user login, 3 = webhooks count #: src/Internal/Utilities/WebhookUtil.php:76 msgctxt "user webhook count" msgid "User #%1$s %2$s has created %3$d WooCommerce webhook." msgid_plural "User #%1$s %2$s has created %3$d WooCommerce webhooks." msgstr[0] "Пользователь №%1$s %2$s создал %3$d веб-перехватчик WooCommerce." msgstr[1] "Пользователь №%1$s %2$s создал %3$d веб-перехватчика WooCommerce." msgstr[2] "Пользователь №%1$s %2$s создал %3$d веб-перехватчиков WooCommerce." #. translators: %s is an order ID. #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1095 msgid "Order %s is locked." msgstr "Заказ %s заблокирован." #: src/Internal/Admin/Orders/EditLock.php:196 msgid "Take over" msgstr "Перехватить" #. translators: %s is a user's name. #: src/Internal/Admin/Orders/EditLock.php:191 msgid "%s is currently editing this order. Do you want to take over?" msgstr "%s в настоящее время редактирует этот заказ. Вы хотите перехватить?" #: src/Internal/Admin/Orders/EditLock.php:180 #: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:1 msgid "Go back" msgstr "Назад" #. translators: %s is a user's name. #: src/Internal/Admin/Orders/EditLock.php:119 msgid "%s has taken over and is currently editing." msgstr "Пользователь %s перехватил заказ и сейчас редактирует." #. Translators: %s is the comma-separated list of order types. #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:389 msgid "Passed order type does not match any registered order types. Following order types are registered: %s" msgstr "Переданный заказ не соответствует ни одному зарегистрированному типу. Зарегистрированы следующие типы заказов: %s" #. translators: %1$s is a time in minutes, %2$s is a list of products and #. quantities. #: src/Checkout/Helpers/ReserveStock.php:164 msgctxt "held stock note" msgid "Stock hold of %1$s minutes applied to: %2$s" msgstr "Хранение на складе в течение %1$s применяется к: %2$s" #. translators: %d is the remaining order items count. #: src/Checkout/Helpers/ReserveStock.php:156 msgctxt "held stock note" msgid "- ...and %d more item." msgid_plural "- ... and %d more items." msgstr[0] "- ... и ещё %d товарная позиция." msgstr[1] "- ... и ещё %d товарные позиции." msgstr[2] "- ... и ещё %d товарных позиций." #. translators: %1$s is a product's formatted name, %2$d: is the quantity of #. said product to which the stock hold applied. #: src/Checkout/Helpers/ReserveStock.php:136 msgctxt "held stock note" msgid "- %1$s × %2$d" msgstr "- %1$s × %2$d" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:371 msgid "What makes this product unique? What are its most important features? Enrich the product page by adding rich content using blocks." msgstr "Что делает этот товар уникальным? В чём его наиболее важные особенности? Насыщайте страницу товара, добавляя разнообразный контент с помощью блоков." #: src/StoreApi/Routes/V1/ProductsBySlug.php:88 msgid "Invalid product slug." msgstr "Неверный слаг товара." #: src/StoreApi/Routes/V1/ProductsBySlug.php:51 msgid "Slug of the resource." msgstr "Слаг ресурса." #: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:162 msgid "Limit result set to products with specific slug(s). Use commas to separate." msgstr "Ограничьте результаты товарами с определённым слагом. Используйте запятые в качестве разделителя." #. translators: %s is referring to the total of reviews for a product #: src/Blocks/BlockTypes/ProductRating.php:125 #: src/Blocks/BlockTypes/ProductRatingCounter.php:122 #: assets/client/blocks/all-products.js:6 #: assets/client/blocks/all-products.js:16 #: assets/client/blocks/cart-frontend.js:7 assets/client/blocks/cart.js:18 #: assets/client/blocks/product-rating-counter-frontend.js:2 #: assets/client/blocks/product-rating-counter.js:2 #: assets/client/blocks/product-rating-frontend.js:4 #: assets/client/blocks/product-rating-stars-frontend.js:4 #: assets/client/blocks/product-rating-stars.js:4 #: assets/client/blocks/product-rating.js:4 msgid "(%s customer review)" msgid_plural "(%s customer reviews)" msgstr[0] "(%s отзыв пользователя)" msgstr[1] "(%s отзыва пользователей)" msgstr[2] "(%s отзывов пользователей)" #. translators: Footer powered by text. %1$s being WordPress, %2$s being #. WooCommerce #. translators: 1: WordPress link, 2: WooCommerce link #: patterns/footer-large.php:66 patterns/footer-simple-menu.php:40 #: patterns/footer-with-3-menus.php:49 msgid "Powered by %1$s with %2$s" msgstr "Работает на %1$s с %2$s" #: includes/wc-core-functions.php:1632 msgctxt "Name of credit card" msgid "JCB" msgstr "JCB" #: includes/wc-core-functions.php:1631 msgctxt "Name of credit card" msgid "Diners" msgstr "Diners" #: includes/wc-core-functions.php:1629 msgctxt "Name of credit card" msgid "American Express" msgstr "American Express" #: includes/wc-core-functions.php:1628 msgctxt "Name of credit card" msgid "Discover" msgstr "Discover" #: includes/wc-core-functions.php:1627 msgctxt "Name of credit card" msgid "Visa" msgstr "Visa" #: includes/wc-core-functions.php:1626 msgctxt "Name of credit card" msgid "MasterCard" msgstr "MasterCard" #: includes/wc-account-functions.php:113 msgid "Log out" msgstr "Выйти" #: includes/class-wc-product-variable.php:70 msgid "This product has multiple variants. The options may be chosen on the product page" msgstr "Этот товар имеет несколько вариаций. Опции можно выбрать на странице товара." #. translators: %d: products count #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:36 msgid "%s variations imported" msgid_plural "%s variations imported" msgstr[0] "Импортирована %s вариация" msgstr[1] "Импортировано %s вариации" msgstr[2] "Импортировано %s вариаций" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:653 msgid "Adding new attribute failed." msgstr "Не удалось добавить новый атрибут." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:515 msgid "%qty% variations added" msgstr "Вариации добавлены (%qty% шт.)" #: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-checkout-button-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Block that displays the checkout button when the Mini-Cart has products." msgstr "Блок, отображающий кнопку перехода к оформлению заказа, когда в мини-корзине есть товары." #: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-checkout-button-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Mini-Cart Proceed to Checkout Button" msgstr "Кнопка оформления заказа мини-корзины" #: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-cart-button-block/block.json #: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-checkout-button-block/block.json #: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-shopping-button-block/block.json #: assets/client/blocks/product-button/block.json msgctxt "block style label" msgid "Outline" msgstr "Обводка" #: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-cart-button-block/block.json #: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-checkout-button-block/block.json #: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-shopping-button-block/block.json #: assets/client/blocks/product-button/block.json msgctxt "block style label" msgid "Fill" msgstr "Заливка" #: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-cart-button-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Block that displays the cart button when the Mini-Cart has products." msgstr "Блок, отображающий кнопку перехода к содержимому корзины, когда в мини-корзине есть товары." #: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-cart-button-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Mini-Cart View Cart Button" msgstr "Кнопка просмотра содержимого мини-корзины" #: assets/client/blocks/product-reviews/block.json msgctxt "block title" msgid "Product Reviews" msgstr "Отзывы о товаре" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-tab/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/tab/block.json msgctxt "block keyword" msgid "tab" msgstr "вкладка" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-tab/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/tab/block.json msgctxt "block description" msgid "The product tab." msgstr "Вкладка товара." #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-tab/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/tab/block.json msgctxt "block title" msgid "Product tab" msgstr "Вкладка товара" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-summary-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/summary/block.json msgctxt "block keyword" msgid "excerpt" msgstr "отрывок" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-summary-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/summary/block.json msgctxt "block keyword" msgid "summary" msgstr "описание" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-summary-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/summary/block.json msgctxt "block description" msgid "The product summary." msgstr "Подробное описание товара." #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-summary-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/summary/block.json msgctxt "block title" msgid "Product summary" msgstr "Описание товара" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-subsection/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-tab/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/subsection/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/tab/block.json msgctxt "block keyword" msgid "group" msgstr "группа" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section-description/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section-description/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-details-section-description/block.json msgctxt "block keyword" msgid "section" msgstr "раздел" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section/block.json msgctxt "block description" msgid "The product section." msgstr "Раздел описания товара." #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section/block.json msgctxt "block title" msgid "Product section" msgstr "Раздел товара" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/pricing/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-pricing-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-regular-price-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-sale-price-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/regular-price/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/sale-price/block.json msgctxt "block keyword" msgid "price" msgstr "цена" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/pricing/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-pricing-field/block.json msgctxt "block title" msgid "Product pricing" msgstr "Цена товара" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/pricing/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-pricing-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-regular-price-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-sale-price-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/regular-price/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/sale-price/block.json msgctxt "block description" msgid "A product price block with currency display." msgstr "Блок цены товара с указанием валюты." #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/name/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-name-field/block.json msgctxt "block keyword" msgid "title" msgstr "название" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/name/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-name-field/block.json msgctxt "block keyword" msgid "name" msgstr "название" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/name/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-name-field/block.json msgctxt "block description" msgid "The product name." msgstr "Компактное и понятное название товара." #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/name/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-name-field/block.json msgctxt "block title" msgid "Product name" msgstr "Название товара" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/images/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-images-field/block.json msgctxt "block keyword" msgid "gallery" msgstr "галерея" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/images/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-images-field/block.json msgctxt "block keyword" msgid "images" msgstr "изображения" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/images/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-images-field/block.json msgctxt "block keyword" msgid "image" msgstr "изображение" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/images/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-images-field/block.json msgctxt "block description" msgid "The product images." msgstr "Изображения, иллюстрирующие товар." #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/images/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-images-field/block.json msgctxt "block title" msgid "Product images" msgstr "Изображения товара" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/collapsible/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-collapsible/block.json msgctxt "block description" msgid "Container with collapsible inner blocks." msgstr "Контейнер, способный сворачивать содержимое." #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/collapsible/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-collapsible/block.json msgctxt "block title" msgid "Collapsible" msgstr "Сворачиваемый" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-class-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-class/block.json msgctxt "block keyword" msgid "class" msgstr "класс" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-sku/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-sku-field/block.json msgctxt "block keyword" msgid "sku" msgstr "артикул" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-sku/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-sku-field/block.json msgctxt "block description" msgid "The product sku." msgstr "Артикул товара." #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-sku/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-sku-field/block.json msgctxt "block title" msgid "Product text control" msgstr "Текст товара" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-tag-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/tag/block.json msgctxt "block keyword" msgid "tag" msgstr "метка" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-class-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-class/block.json msgctxt "block description" msgid "The product shipping class field." msgstr "Поле класса доставки товаров." #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-class-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-class/block.json msgctxt "block title" msgid "Product shipping class field" msgstr "Поле класса доставки товаров" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-dimensions-fields/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-dimensions/block.json #: assets/client/blocks/product-specifications/block.json msgctxt "block keyword" msgid "dimensions" msgstr "габариты" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-class-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-dimensions-fields/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-class/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-dimensions/block.json msgctxt "block keyword" msgid "shipping" msgstr "доставка" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-dimensions-fields/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-dimensions/block.json msgctxt "block description" msgid "The product shipping dimensions fields." msgstr "Поля габаритов товара при доставке." #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-dimensions-fields/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-dimensions/block.json msgctxt "block title" msgid "Product shipping dimensions fields" msgstr "Габариты товара" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-schedule-sale-fields/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/schedule-sale/block.json msgctxt "block keyword" msgid "sale" msgstr "распродажа" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-schedule-sale-fields/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/schedule-sale/block.json msgctxt "block keyword" msgid "schedule" msgstr "расписание" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-schedule-sale-fields/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/schedule-sale/block.json msgctxt "block description" msgid "The product schedule sale fields." msgstr "Поля расписания распродажи товара." #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-schedule-sale-fields/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/schedule-sale/block.json msgctxt "block title" msgid "Product schedule sale fields" msgstr "Расписания распродажи" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-radio-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-toggle-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/radio/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/toggle/block.json msgctxt "block keyword" msgid "radio" msgstr "переключатель" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-radio-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/radio/block.json msgctxt "block description" msgid "The product radio." msgstr "Управление переключателем товара." #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-radio-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/radio/block.json msgctxt "block title" msgid "Product radio control" msgstr "Переключатель товара" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-email/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-email-field/block.json msgctxt "block keyword" msgid "minimum" msgstr "минимум" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-email/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-email-field/block.json msgctxt "block keyword" msgid "email" msgstr "email" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-email/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-quantity/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-email-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-quantity-field/block.json msgctxt "block keyword" msgid "inventory" msgstr "запасы" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-email/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-email-field/block.json msgctxt "block description" msgid "Stock management minimum quantity." msgstr "Минимальное количество отслеживаемого запаса." #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-email/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-email-field/block.json msgctxt "block title" msgid "Stock level threshold" msgstr "Порог уровня запаса" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/checkbox/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/number/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-checkbox-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-number-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-radio-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-toggle-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/radio/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/toggle/block.json msgctxt "block keyword" msgid "input" msgstr "ввод" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/checkbox/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-checkbox-field/block.json msgctxt "block keyword" msgid "checkbox" msgstr "галочка" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/checkbox/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/linked-product-list/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/notice/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/number/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/pricing/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-checkbox-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-linked-list-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-notice-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-number-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-pricing-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-radio-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section-description/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-select-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-subsection-description/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-subsection/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-tab/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-text-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-toggle-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/radio/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section-description/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/select/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/subsection-description/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/subsection/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/tab/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/text/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/toggle/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/attributes/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/catalog-visibility/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/custom-fields-toggle/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/custom-fields/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/description/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/images/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-email/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-quantity/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-sku/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/name/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/notice-edit-single-variation/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/notice-has-variations/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/password/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-attributes-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-catalog-visibility-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-custom-fields-toggle-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-custom-fields/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-description-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-details-section-description/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-downloads-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-has-variations-notice/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-images-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-email-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-quantity-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-name-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-password-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-regular-price-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-sale-price-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-schedule-sale-fields/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-class-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-dimensions-fields/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-single-variation-notice/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-sku-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-summary-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-tag-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-variation-items-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-variations-options-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/regular-price/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/sale-price/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/schedule-sale/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-class/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-dimensions/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/summary/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/tag/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/variation-items/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/variation-options/block.json msgctxt "block keyword" msgid "products" msgstr "товары" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/checkbox/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-checkbox-field/block.json msgctxt "block title" msgid "Product checkbox control" msgstr "Галочка товара" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/conditional/block.json msgctxt "block description" msgid "Container to only conditionally render inner blocks." msgstr "Контейнер только для условного отображения внутренних блоков." #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/conditional/block.json msgctxt "block title" msgid "Conditional" msgstr "Условный" #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:939 msgid "Give your customers the power to pay later, interest free and watch your sales grow." msgstr "Дайте своим клиентам возможность отсрочки платежа, без процентов, и наблюдайте, как растут ваши продажи." #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:938 msgid "Zip Co - Buy Now, Pay Later" msgstr "Zip Co - покупайте сейчас, платите потом" #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:363 msgid "Payoneer Checkout is the next generation of payment processing platforms, giving merchants around the world the solutions and direction they need to succeed in today’s hyper-competitive global market." msgstr "Payoneer Checkout - это платформа обработки платежей следующего поколения, предоставляющая продавцам по всему миру решения и направления, необходимые им для достижения успеха на современном гиперконкурентном глобальном рынке." #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:362 #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3505 msgid "Payoneer Checkout" msgstr "Payoneer Checkout" #: templates/block-notices/error.php:36 msgid "The following problems were found:" msgstr "Были обнаружены следующие проблемы:" #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:313 msgid "List of available payment method IDs that can be used to process the order." msgstr "Список доступных ID способов оплаты, которые можно использовать для обработки заказа." #. translators: %s: Category name #: includes/wc-template-functions.php:1270 msgid "Visit product category %1$s" msgstr "Посетите категорию товара %1$s" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:673 msgid "Is HPOS sync enabled?" msgstr "Включена ли синхронизация HPOS?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:667 msgid "Order datastore." msgstr "Хранилище данных заказа." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:655 msgid "Enforce approved download directories?" msgstr "Принудительно применять скачивабельные директории?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:649 msgid "Is store connected to WooCommerce.com?" msgstr "Подключён ли магазин к WooCommerce.com?" #. translators: %1$s: How to get started? link opening tag. %2$s: How to get #. started? link closing tag. #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:465 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1047 msgid "Set up shipping costs and enter dimensions used for accurate rate calculations. %1$sHow to get started?%2$s" msgstr "Настройте стоимость доставки и введите размеры, используемые для точного расчёта тарифа. %1$sКак начать?%2$s" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:462 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1044 msgid "Fees & dimensions" msgstr "Комиссия и габариты" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:987 msgid "When checked, customers will be able to purchase only 1 item in a single order. This is particularly useful for items that have limited quantity, like art or handmade goods." msgstr "Клиенты смогут приобретать лишь один товар в одном заказе. Это особенно полезно для предметов, количество которых ограничено, таких как предметы искусства или изделия ручной работы." #. translators: %1$s: Inventory settings link opening tag. %2$s: Inventory #. settings link closing tag. #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:302 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:734 msgid "Set up and manage inventory for this product, including status and available quantity. %1$sManage store inventory settings%2$s" msgstr "Настройте запасы товара и управляйте ими, включая статус и доступное количество. %1$sУправление настройками отслеживания запасов магазина%2$s" #. translators: %1$s: Learn more link opening tag. %2$s: Learn more link #. closing tag. #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:203 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:334 msgid "Apply a tax rate if this product qualifies for tax reduction or exemption. %1$sLearn more%2$s" msgstr "Применение налоговой ставки, если товар подпадает под снижение налога или освобождение от него. %1$sУзнать больше%2$s." #. translators: %1$s: Images guide link opening tag. %2$s: Images guide link #. closing tag. #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:252 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:506 msgid "Drag images, upload new ones or select files from your library. For best results, use JPEG files that are 1000 by 1000 pixels or larger. %1$sHow to prepare images?%2$s" msgstr "Перетащите изображения, загрузите новые или выберите файлы из нашей библиотеки. Для наилучшего результата используйте файлы JPEG размером 1000 на 1000 пикселей или больше. %1$sКак подготовить изображения?%2$s" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:781 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:661 msgid "Is HPOS enabled?" msgstr "Включён ли HPOS?" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:780 msgid "HPOS enabled:" msgstr "HPOS включён:" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:63 msgid "Download for support" msgstr "Скачать для поддержки" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:159 msgid "No variations yet. Generate them from all added attributes or add a new variation manually." msgstr "Пока нет вариаций. Генерируйте их из всех добавленных атрибутов или создайте вариацию вручную." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:78 msgid "Generate variations" msgstr "Генерировать вариации" #. translators: %1$s: url for attributes tab, %2$s: url for variable product #. documentation #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:30 msgid "Add some attributes in the Attributes tab to generate variations. Make sure to check the Used for variations box. Learn more" msgstr "Добавьте некоторые атрибуты на вкладке Атрибуты для создания вариаций. Обязательно включите опцию Используется для вариаций. Узнать больше" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:36 #: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:158 msgid "Add existing" msgstr "Добавить существующий" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:74 msgid "Create value" msgstr "Создать значение" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:652 msgid "If you remove this attribute, customers will no longer be able to purchase some variations of this product." msgstr "Если удалить этот атрибут, клиенты больше не смогут приобретать некоторые вариации данного товара." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:641 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:11 msgid "New attribute" msgstr "Новый атрибут" #: assets/client/blocks/related-products/block.json msgctxt "block description" msgid "Display related products." msgstr "Отображение сопутствующих товаров." #: assets/client/blocks/related-products/block.json msgctxt "block title" msgid "Related Products" msgstr "Сопутствующие товары" #: assets/client/blocks/product-meta/block.json msgctxt "block title" msgid "Product Meta" msgstr "Метаданные товара" #: assets/client/blocks/product-details/block.json msgctxt "block title" msgid "Product Details" msgstr "Сведения о товаре" #: assets/client/blocks/product-button/block.json msgctxt "block title" msgid "Add to Cart Button" msgstr "Кнопка добавления в корзину" #: templates/order/attribution-details.php:59 #: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1 msgid "Campaign" msgstr "Кампания" #. translators: %s coupon code. #: src/Internal/Orders/CouponsController.php:95 msgid "Coupon applied: \"%s\"." msgstr "Применяемый купон: \"%s\"." #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:313 msgid "Optimize for faster checkout" msgstr "Оптимизация для более быстрого оформления заказа" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:312 msgid "Cart & Checkout Blocks" msgstr "Блоки корзины и оформления заказа" #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:219 msgid "Save time and money by printing your shipping labels right from your computer with WooCommerce Shipping. Try WooCommerce Shipping for free." msgstr "Экономьте время и деньги, печатая этикетки для доставки прямо со своего компьютера с помощью WooCommerce Shipping. Попробуйте WooCommerce Shipping бесплатно." #: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:191 msgid "Available layouts -- single, dual, or both" msgstr "Доступные макеты: одинарный, двойной или оба" #: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:179 msgid "Learn more link ." msgstr "Ссылка на подробности." #: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:165 msgid "Plugin slug used in https://wordpress.org/plugins/{slug}." msgstr "Ярлык плагина, используемый на https://wordpress.org/plugins/{slug}." #: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:50 msgid "Return the default shipping partner suggestions when woocommerce_show_marketplace_suggestions option is set to no" msgstr "Возвращает стандартные предложения партнера по доставке, если для параметра woocommerce_show_marketplace_suggestions установлено отрицательное значение" #: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:185 msgid "Array of transaction processors and their images." msgstr "Массив процессоров транзакций и их изображений." #: includes/wc-template-functions.php:4290 msgid "Shop" msgstr "Магазин" #: patterns/product-search-form.php:10 msgctxt "placeholder for search field" msgid "Search products…" msgstr "Искать товары…" #: patterns/no-products-found.php:11 msgctxt "Message explaining that there are no products returned from a search" msgid "No products were found matching your selection." msgstr "Не найдено товаров, соответствующих вашему выбору." #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:174 #: templates/product-form/simple.php:19 templates/product-form/simple.php:20 msgid "Basic details" msgstr "Основные сведения" #. translators: %s coupon code. #: includes/class-wc-ajax.php:1345 msgid "Coupon removed: \"%s\"." msgstr "Удален купон: \"%s\"." #. translators: %s: url for store settings #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:137 msgid "Disabled in store settings." msgstr "Отключено в настройках магазина." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:134 msgid "Stock management disabled in store settings" msgstr "Управление запасами отключено в настройках магазина" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:61 msgid "Track stock quantity for this product" msgstr "Отслеживание количества товара на складе для данного товара" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:60 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:133 msgid "Stock management" msgstr "Управление запасами" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:48 msgid "Settings below apply to all variations without manual stock management enabled. " msgstr "Настройки ниже применяются ко всем вариациям, для которых не включено ручное управление запасами. " #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:656 msgid "Enter options for customers to choose from, f.e. “Blue” or “Large”. Use “%s” to separate different options." msgstr "Введите опции, из которых клиенты могут выбрать, например, “Синий” или ”Большой\". Используйте “%s” для разделения вариантов." #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:84 msgid "Autodetect" msgstr "Автоопределение" #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:82 msgid "Character encoding of the file" msgstr "Кодировка символов файла" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:649 msgid "Make sure you enter the name and values for each attribute." msgstr "Убедитесь, что введены название и значения для каждого атрибута." #: assets/client/blocks/store-notices/block.json msgctxt "block description" msgid "Display shopper-facing notifications generated by WooCommerce or extensions." msgstr "Отображение уведомлений, адресованных покупателю, сгенерированные WooCommerce или расширениями." #: assets/client/blocks/store-notices/block.json msgctxt "block title" msgid "Store Notices" msgstr "Уведомления магазина" #: assets/client/blocks/product-results-count/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the number of products on the archive page or search result page." msgstr "Отображение количества товаров на страницах архивов или на странице результатов поиска." #: assets/client/blocks/product-results-count/block.json msgctxt "block title" msgid "Product Results Count" msgstr "Количество товаров на странице" #: assets/client/blocks/catalog-sorting/block.json msgctxt "block description" msgid "Enable customers to change the sorting order of the products." msgstr "Возможность клиентам самим изменять порядок сортировки товаров." #: assets/client/blocks/catalog-sorting/block.json msgctxt "block title" msgid "Catalog Sorting" msgstr "Сортировка каталога" #: assets/client/blocks/breadcrumbs/block.json msgctxt "block description" msgid "Enable customers to keep track of their location within the store and navigate back to parent pages." msgstr "Позволяет покупателям отслеживать свое местоположение в магазине и возвращаться на родительские страницы." #: assets/client/blocks/breadcrumbs/block.json msgctxt "block title" msgid "Store Breadcrumbs" msgstr "Навигационные цепочки магазина" #: assets/client/blocks/product-image-gallery/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a product's images." msgstr "Отображение изображений товара." #: assets/client/blocks/product-image-gallery/block.json msgctxt "block title" msgid "Product Image Gallery" msgstr "Галерея изображений товара" #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:51 msgid "Powerful yet easy-to-use solution:" msgstr "Мощное, но простое в использовании решение:" #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:83 msgid "30-day free trial" msgstr "30-дневная бесплатная пробная версия" #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:170 msgid "Optimize your full shipping process:" msgstr "Оптимизируйте весь процесс доставки:" #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:205 msgid "Free shipping platform" msgstr "Платформа бесплатной доставки" #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:201 msgid "Quickly bulk print labels" msgstr "Быстрая массовая печать этикеток" #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:194 msgid "Access competitive shipping prices" msgstr "Получите лучшую цену на доставку" #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:187 msgid "Direct access to leading carriers" msgstr "Прямой доступ к ведущим логистическим системам" #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:180 msgid "Automated, real-time order import" msgstr "Автоматический импорт заказов в режиме реального времени" #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:37 msgid "Keep your customers informed with tracking notifications." msgstr "Информируйте своих клиентов с помощью уведомлений об отслеживании." #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:29 msgid "Shop for the best shipping rates, and access pre-negotiated discounted rates." msgstr "Покупайте по лучшим ценам на доставку и получайте доступ к предопределённым скидкам." #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:28 msgid "Save money" msgstr "Экономьте деньги" #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:21 msgid "Automatically import order information to quickly print your labels." msgstr "Автоматически импортируйте информацию о заказах для быстрой печати этикеток." #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:20 msgid "Save time" msgstr "Экономьте время" #: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:199 #: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/embed/index.js:2 msgid "Date created" msgstr "Дата создания" #: src/Internal/Admin/Settings.php:343 assets/client/admin/app/index.js:2 #: assets/client/admin/embed/index.js:2 msgid "Database date field considered for Revenue and Orders reports" msgstr "Поле даты базы данных учитывается для отчётов о доходах и заказах" #: src/Internal/Admin/Settings.php:342 msgid "Date Type" msgstr "Тип даты" #. translators: 1: Missing arguments list. #: src/Internal/Admin/ProductForm/Tab.php:40 msgid "You are missing required arguments of WooCommerce ProductForm Tab: %1$s" msgstr "Пропущены обязательные аргументы вкладки формы товара WooCommerce: %1$s" #. translators: %s: List of invalid parameters. #: src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateCustomer.php:114 #: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:341 msgid "Invalid parameter(s): %s" msgstr "Неверные параметры: %s" #: src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateCustomer.php:92 #: src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateCustomer.php:103 msgid "Invalid parameter." msgstr "Неверный параметр." #. translators: 1. A formatted number; 2. A label for a dimensions unit of #. measure. E.g. 3.14 cm. #: includes/wc-formatting-functions.php:1442 msgctxt "formatted dimensions" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #. translators: 1. A formatted number; 2. A label for a weight unit of measure. #. E.g. 2.72 kg. #: includes/wc-formatting-functions.php:1416 msgctxt "formatted weight" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:23 msgid "Add descriptive pieces of information that customers can use to search for this product on your store, such as “Material” or “Size”." msgstr "Добавьте описательную информацию, которую клиенты смогут использовать для поиска этого товара в вашем магазине, например “материал” или “размер”." #: assets/client/blocks/customer-account/block.json msgctxt "block description" msgid "A block that allows your customers to log in and out of their accounts in your store." msgstr "Позволяет клиентам входить в свои учётные записи и выходить из них." #: assets/client/blocks/customer-account/block.json msgctxt "block title" msgid "Customer account" msgstr "Учётная запись клиента" #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-shipping-methods-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Display shipping options and rates for your store." msgstr "Отображает варианты доставки и цены вашего магазина." #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-shipping-method-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Select between shipping or local pickup." msgstr "Выберите между доставкой или самовывозом." #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-pickup-options-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Shows local pickup locations." msgstr "Показывает адреса самовывоза." #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-pickup-options-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Pickup Method" msgstr "Способ самовывоза" #: src/Blocks/Shipping/PickupLocation.php:149 #: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:233 msgid "Pickup details" msgstr "Детали самовывоза" #. translators: %s is the name of the product in cart. #. translators: %s is the product name #. translators: %s refers to the item's name in the cart. #: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:60 #: templates/cart/cart.php:66 templates/cart/mini-cart.php:53 #: assets/client/blocks/cart.js:11 #: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:12 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:8 msgid "Remove %s from cart" msgstr "Удалить товар \"%s\" из корзины" #. translators: %s refers to the item name in the cart. #. translators: %s is the name of the product in cart. #. translators: %s refers to the item's name in the cart. #: src/Blocks/BlockTypes/AddToCartForm.php:84 #: src/Blocks/BlockTypes/AddToCartWithOptions/Utils.php:49 #: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:54 #: assets/client/blocks/cart.js:6 assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:7 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:5 msgid "Increase quantity of %s" msgstr "Увеличить количество %s" #. translators: %s refers to the item name in the cart. #. translators: %s is the name of the product in cart. #: src/Blocks/BlockTypes/AddToCartForm.php:81 #: src/Blocks/BlockTypes/AddToCartWithOptions/Utils.php:46 #: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:51 #: assets/client/blocks/cart.js:4 assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:5 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:3 msgid "Reduce quantity of %s" msgstr "Уменьшить количество %s" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:306 msgid "Don't charge tax" msgstr "Не взимать налог" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:302 msgid "Only shipping" msgstr "Только доставка" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:298 msgid "Product and shipping" msgstr "Товар и доставка" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:294 msgid "Charge sales tax on" msgstr "Взимать налог с продаж с" #. translators: 1: line break tag. #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1409 msgid "" "%1$s This navigation will soon become unavailable while we make necessary improvements.\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\tIf you turn it off now, you will not be able to turn it back on." msgstr "" "%1$sЭта навигация скоро станет недоступной, пока мы вносим необходимые улучшения.\n" "\t\t\t Если выключить её сейчас, то включить его снова не получится." #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:305 msgid "Try the new product editor (Beta)" msgstr "Попробуйте новый редактор товаров (бета)" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:304 msgid "New product editor" msgstr "Новый редактор товаров" #. translators: 1: child product ID 2: parent product ID. #: src/Internal/DownloadPermissionsAdjuster.php:123 msgid "Unable to load child product %1$d while adjusting download permissions for product %2$d." msgstr "Не удается загрузить дочерний товар %1$d при настройке разрешений на скачивание товара %2$d." #. translators: %s is a meta_query key. #: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableMetaQuery.php:200 msgid "Invalid meta_query clause key: %s." msgstr "Недопустимый ключ выражения meta_query: %s." #. translators: 1: Missing arguments list. #: src/Internal/Admin/ProductForm/Section.php:36 msgid "You are missing required arguments of WooCommerce ProductForm Section: %1$s" msgstr "Вам не хватает обязательных аргументов в разделе формы товара WooCommerce: %1$s" #. translators: 1: Item type 2: Duplicate registered item id. #: src/Internal/Admin/ProductForm/FormFactory.php:266 msgid "You have attempted to register a duplicate form %1$s with WooCommerce Form: %2$s" msgstr "Вы пытались зарегистрировать дубликат формы %1$s с помощью формы WooCommerce: %2$s" #. translators: 1: missing class name. #: src/Internal/Admin/ProductForm/FormFactory.php:256 msgid "%1$s class does not exist." msgstr "Класса %1$s не существует." #. translators: 1: Missing arguments list. #: src/Internal/Admin/ProductForm/Field.php:41 msgid "You are missing required arguments of WooCommerce ProductForm Field: %1$s" msgstr "Недостаёт обязательных аргументов в поле формы товара WooCommerce: %1$s" #: src/Admin/Marketing/MarketingChannels.php:34 msgid "Marketing channel cannot be registered because there is already a channel registered with the same slug!" msgstr "Маркетинговый канал не может быть зарегистрирован, потому указанный ярлык уже занят!" #: src/Admin/API/ProductForm.php:73 msgid "Sorry, you are not allowed to retrieve product form data." msgstr "К сожалению, вам не разрешено извлекать данные формы товара." #: src/Admin/API/MarketingRecommendations.php:97 msgid "The specified category for recommendations is invalid. Allowed values: \"channels\", \"extensions\"." msgstr "Указанная категория рекомендаций недействительна. Допустимые значения: \"каналы\", \"расширения\"." #: src/Admin/API/MarketingRecommendations.php:77 msgid "Sorry, you cannot view marketing channels." msgstr "К сожалению, вы не можете просматривать маркетинговые каналы." #: src/Admin/API/MarketingChannels.php:182 msgid "Number of channel issues/errors (e.g. account-related errors, product synchronization issues, etc.)." msgstr "Количество проблем/ошибок канала (например, ошибки, связанные с учётной записью, проблемы с синхронизацией товаров и т.д.)." #: src/Admin/API/MarketingChannels.php:176 msgid "Status of the marketing channel's product listings." msgstr "Статус списков товаров маркетингового канала." #: src/Admin/API/MarketingChannels.php:170 msgid "URL to the settings page, or the link to complete the setup/onboarding if the channel has not been set up yet." msgstr "URL страницы настроек или ссылка для завершения настройки/включения, если канал ещё не настроен." #: src/Admin/API/MarketingChannels.php:165 msgid "Whether or not the marketing channel is set up." msgstr "Независимо от того, настроен маркетинговый канал или нет." #: src/Admin/API/MarketingChannels.php:158 msgid "Path to the channel icon." msgstr "Путь к значку канала." #: src/Admin/API/MarketingChannels.php:152 msgid "Description of the marketing channel." msgstr "Описание маркетингового канала." #: src/Admin/API/MarketingChannels.php:146 msgid "Name of the marketing channel." msgstr "Название маркетингового канала." #: src/Admin/API/MarketingChannels.php:140 msgid "Unique identifier string for the marketing channel extension, also known as the plugin slug." msgstr "Строка уникального идентификатора расширения маркетингового канала, также известного как ярлык плагина." #: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:199 msgid "URL to an image/icon for the campaign type." msgstr "URL изображения/значка типа кампаний." #: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:193 msgid "URL to the create campaign page for this campaign type." msgstr "URL страницы создания кампании этого типа кампаний." #: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:185 msgid "The name of the marketing channel that this campaign type belongs to." msgstr "Название маркетингового канала, к которому относится данный тип кампаний." #: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:179 msgid "The unique identifier of the marketing channel that this campaign type belongs to." msgstr "Уникальный идентификатор маркетингового канала, к которому относится данный тип кампаний." #: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:173 msgid "The marketing channel that this campaign type belongs to." msgstr "Маркетинговый канал, к которому относится данный тип кампаний." #: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:167 msgid "Description of the marketing campaign type." msgstr "Описание типа маркетинговой кампании." #: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:161 msgid "Name of the marketing campaign type." msgstr "Название типа маркетинговой кампании." #: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:155 msgid "The unique identifier for the marketing campaign type." msgstr "Уникальный идентификатор типа маркетинговой кампании." #: src/Admin/API/MarketingCampaigns.php:261 msgid "Cost of the marketing campaign." msgstr "Стоимость маркетинговой кампании." #: src/Admin/API/MarketingCampaigns.php:255 msgid "URL to the campaign management page." msgstr "URL страницы управления кампанией." #: src/Admin/API/MarketingCampaigns.php:249 msgid "Title of the marketing campaign." msgstr "Название маркетинговой кампании." #: src/Admin/API/MarketingCampaigns.php:243 msgid "The unique identifier for the marketing channel that this campaign belongs to." msgstr "Уникальный идентификатор маркетингового канала, к которому относится данная кампания." #: src/Admin/API/MarketingCampaigns.php:237 msgid "The unique identifier for the marketing campaign." msgstr "Уникальный идентификатор для маркетинговой кампании." #. translators: %d: shipping package number #: includes/class-wc-cart.php:1686 msgctxt "shipping packages" msgid "Shipment %d" msgstr "Доставка %d" #: src/StoreApi/Routes/V1/CartSelectShippingRate.php:77 msgid "Invalid Rate ID." msgstr "Неверный ID тарифа." #: src/StoreApi/Routes/V1/CartSelectShippingRate.php:48 msgid "The ID of the package being shipped. Leave blank to apply to all packages." msgstr "ID отправляемого пакета. Оставьте поле пустым, чтобы применить ко всем." #: src/Blocks/Shipping/ShippingController.php:255 #: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:83 msgid "Optional cost to charge for local pickup." msgstr "Дополнительная плата за самовывоз." #: src/Blocks/Shipping/ShippingController.php:250 #: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:83 msgid "If a cost is defined, this controls if taxes are applied to that cost." msgstr "Если стоимость определена, эта опция определяет, применяются ли налоги к той сумме." #: src/Blocks/Shipping/ShippingController.php:241 msgid "If enabled, this method will appear on the block based checkout." msgstr "Если этот метод включен, он появится в окне оформления заказа на основе блоков." #: src/Blocks/Shipping/PickupLocation.php:147 msgid "Pickup address" msgstr "Адрес самовывоза" #: src/Blocks/Shipping/PickupLocation.php:145 #: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:233 #: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:238 msgid "Pickup location" msgstr "Место выдачи" #: src/Blocks/Shipping/PickupLocation.php:32 #: assets/client/blocks/checkout.js:28 msgid "Allow customers to choose a local pickup location during checkout." msgstr "Разрешить клиентам выбирать самовывоз товара во время оформления заказа." #: src/Blocks/BlockTypes/CustomerAccount.php:220 #: assets/client/blocks/customer-account.js:1 msgid "My Account" msgstr "Мой аккаунт" #. translators: %d is an id. #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1178 msgid "Unable to release actions from claim id %d." msgstr "Не удается освободить действия от ID заявки %d." #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:530 msgid "Unknown partial args matching value." msgstr "Неизвестные частичные аргументы, соответствующие значению." #. translators: %s: provided value type #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:508 msgid "The value type for the JSON partial matching is not supported. Must be either integer, boolean, double or string. %s type provided." msgstr "Тип значения для частичного сопоставления JSON не поддерживается. Должно быть либо целым числом, либо логическим значением, либо двойным, либо строковым. Предоставленный тип %s." #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:490 msgid "JSON partial matching not supported in your environment. Please check your MySQL/MariaDB version." msgstr "Частичное сопоставление JSON не поддерживается в вашей среде. Пожалуйста, проверьте свою версию MySQL /MariaDB." #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:473 msgid "async" msgstr "асинхронно" #. translators: 1) is the number of affected actions, 2) is a link to an admin #. screen. #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:220 msgid "Action Scheduler: %1$d past-due action found; something may be wrong. Read documentation »" msgid_plural "Action Scheduler: %1$d past-due actions found; something may be wrong. Read documentation »" msgstr[0] "Планировщик действий:найдено %1$d просроченное действие; возможно, что-то не так. Прочитать документацию" msgstr[1] "Планировщик действий:найдено %1$d просроченных действия; возможно, что-то не так. Прочитать документацию" msgstr[2] "Планировщик действий:найдено %1$d просроченных действий; возможно, что-то не так. Прочитать документацию" #. translators: 1: action hook. #: packages/action-scheduler/classes/actions/ActionScheduler_Action.php:80 msgid "Scheduled action for %1$s will not be executed as no callbacks are registered." msgstr "Запланированное действие для %1$s не будет выполнено, так как обратные вызовы не зарегистрированы." #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_QueueRunner.php:170 msgid "This action appears to be consistently failing. A new instance will not be scheduled." msgstr "Похоже, что это действие постоянно завершается неудачей. Новый экземпляр не будет запланирован." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1839 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1906 msgid "Slug automatically generated from the product name." msgstr "Ярлык автоматически создан из названия товара." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1832 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1899 msgid "Permalink template for the product." msgstr "Шаблон постоянной ссылки товара." #. translators: %s is file path. #: includes/export/abstract-wc-csv-batch-exporter.php:133 msgid "Unable to create or write to %s during CSV export. Please check file permissions." msgstr "Не удаётся создать или записать в %s в процессе экспорта CSV. Проверьте права доступа к файлам." #: includes/class-wc-countries.php:494 msgctxt "shipping country prefix" msgid "to" msgstr "в страну" #: includes/class-wc-countries.php:494 msgctxt "shipping country prefix" msgid "to the" msgstr "в страну" #: assets/client/blocks/active-filters/block.json msgctxt "block title" msgid "Active Filters Controls" msgstr "Управление активными фильтрами" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1112 msgid "Manage individual product combinations created from options." msgstr "Управляйте отдельными комбинациями товаров, созданными согласно настройкам." #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:352 #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/summary/edit.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Summarize this product in 1-2 short sentences. We'll show it at the top of the page." msgstr "Кратко опишите товар в 1-2 коротких предложениях. Этот текст будет отображаться в верхней части страницы." #: templates/emails/customer-on-hold-order.php:44 #: templates/emails/plain/customer-on-hold-order.php:34 msgid "Thanks for your order. It’s on-hold until we confirm that payment has been received." msgstr "Спасибо за ваш заказ. Он находится в режиме ожидания до тех пор, пока не будет получено подтверждение получения платёжа." #. translators: %1$d order ID. #: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:1606 msgid "Unable to load the post record for order %1$d" msgstr "Не удаётся загрузить запись post для заказа %1$d" #. translators: 1: method name. #: src/Internal/DataStores/Orders/DataSynchronizer.php:544 msgid "%1$s was called but no order types were registered: it may have been called too early." msgstr "%1$s был вызван, но типы заказов не были зарегистрированы: возможно, он был вызван слишком рано." #: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:282 msgid "This will delete the custom orders tables. To create them again enable the \"High-Performance order storage\" feature (via Settings > Advanced > Features)." msgstr "Это приведёт к удалению таблиц заказов. Для их повторного создания, необходимо включить функцию \"Высокопроизводительного хранилища заказов\" (в разделе Настройки > Дополнительно > Функции)." #: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:279 msgid "This will delete the custom orders tables. The tables can be deleted only if the \"High-Performance order storage\" is not authoritative and sync is disabled (via Settings > Advanced > Features)." msgstr "Это приведет к удалению таблиц пользовательских заказов. Таблицы можно удалить только в том случае, если «Высокопроизводительное хранилище заказов» не является авторитетным и синхронизация отключена (через Настройки > Дополнительно > Функции)." #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:157 msgid "Get your products in front of Pinners searching for ideas and things to buy." msgstr "Выставляйте свои товары перед покупателями, которые ищут идеи и вещи для приобретения." #. translators: %s is a custom order type. #: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:495 msgid "Invalid order type: %s." msgstr "Неверный тип заказа: %s." #. translators: %d order ID. #: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:443 msgid "Attempted to determine the edit URL for order %d, however the order does not exist." msgstr "Предпринята попытка определить URL редактирования заказа %d, но такой заказ не обнаружен." #: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:64 msgid "Order type mismatch." msgstr "Несоответствие типа заказа." #: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:622 msgid "Product attributes' functionality meets my needs." msgstr "Функциональность атрибутов товаров отвечает моим потребностям." #: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:618 msgid "Product attributes are easy to use." msgstr "Атрибуты товаров просты в использовании." #: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:591 msgid "The settings screen's functionality meets my needs." msgstr "Функциональность экрана настроек соответствует моим потребностям." #: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:587 msgid "The settings screen is easy to use." msgstr "Экран настроек прост в использовании." #: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:548 msgid "The product import process meets my needs." msgstr "Процесс импорта товара соответствует моим потребностям." #: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:544 msgid "The product import process is easy to complete." msgstr "Процесс импорта товара легко завершить." #: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:519 msgid "The product tag details screen's functionality meets my needs." msgstr "Функциональность экрана сведений о товаре соответствует моим потребностям." #: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:518 msgid "The product tag details screen is easy to use." msgstr "Экран сведений о метке товара прост в использовании." #: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:497 msgid "The product category details screen's functionality meets my needs." msgstr "Функциональность экрана сведений о категории товара соответствует моим потребностям." #: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:496 msgid "The product category details screen is easy to use." msgstr "Экран сведений о категории товара прост в использовании." #: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:428 msgid "The order details screen's functionality meets my needs." msgstr "Функциональность экрана сведений о заказе соответствует моим потребностям." #: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:424 msgid "The order details screen is easy to use." msgstr "Экран сведений о заказе прост в использовании." #: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:395 msgid "The product update process meets my needs." msgstr "Процесс обновления товара отвечает моим потребностям." #: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:391 msgid "The product update process is easy to complete." msgstr "Процесс обновления товара легко завершить." #: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:362 msgid "The product creation screen's functionality meets my needs." msgstr "Функциональность экрана создания товара соответствует моим потребностям." #: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:358 msgid "The product creation screen is easy to use." msgstr "Экран создания товара прост в использовании." #: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:288 #: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:1 msgid "The search's functionality meets my needs." msgstr "Функциональность поиска соответствует моим потребностям." #: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:284 #: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:1 msgid "The search feature in WooCommerce is easy to use." msgstr "Функция поиска в WooCommerce проста в использовании." #: src/Blocks/Templates/ProductAttributeTemplate.php:44 msgid "Displays products filtered by an attribute." msgstr "Отображение товаров, отфильтрованных по атрибуту." #: src/Blocks/Templates/ProductAttributeTemplate.php:35 msgctxt "Template name" msgid "Products by Attribute" msgstr "Товары по атрибуту" #. translators: %1$s: Product link opening tag. %2$s: Product link closing tag. #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:141 msgid "Product published. %1$sView Product%2$s" msgstr "Товар опубликован. %1$sОткрыть товар%2$s" #. translators: %1$s: Product link opening tag. %2$s: Product link closing tag. #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:135 msgid "Product updated. %1$sView Product%2$s" msgstr "Товар обновлен. %1$sОткрыть товар%2$s" #. translators: %1$s: maximum file size #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:651 msgid "For best results, upload JPEG or PNG files that are 1000 by 1000 pixels or larger. Maximum upload file size: %1$s." msgstr "Для наилучшего результата загружайте JPEG или PNG размером 1000×1000 пикселей или больше. Максимальный размер загружаемого файла: %1$s." #: i18n/states.php:1962 msgid "Chernihivshchyna" msgstr "Черниговская область" #: i18n/states.php:1961 msgid "Cherkashchyna" msgstr "Черкасская область" #: i18n/states.php:1960 msgid "Khmelnychchyna" msgstr "Хмельницкая область" #: i18n/states.php:1959 msgid "Khersonshchyna" msgstr "Херсонская область" #: i18n/states.php:1958 msgid "Kharkivshchyna" msgstr "Харьковская область" #: i18n/states.php:1957 msgid "Ternopilshchyna" msgstr "Тернопольская область" #: i18n/states.php:1956 msgid "Sumshchyna" msgstr "Сумская область" #: i18n/states.php:1955 msgid "Rivnenshchyna" msgstr "Ровненская область" #: i18n/states.php:1954 msgid "Poltavshchyna" msgstr "Полтавская область" #: i18n/states.php:1953 msgid "Odeshchyna" msgstr "Одесская область" #: i18n/states.php:1952 msgid "Mykolayivschyna" msgstr "Николаевская область" #: i18n/states.php:1951 msgid "Lvivshchyna" msgstr "Львовская область" #: i18n/states.php:1950 msgid "Crimea" msgstr "Крым" #: i18n/states.php:1949 msgid "Sevastopol" msgstr "Севастополь" #: i18n/states.php:1948 msgid "Kirovohradschyna" msgstr "Кировоградская область" #: i18n/states.php:1947 msgid "Kyivshchyna" msgstr "Киевская область" #: i18n/states.php:1946 msgid "Kyiv" msgstr "Киев" #: i18n/states.php:1945 msgid "Prykarpattia" msgstr "Прикарпатье" #: i18n/states.php:1944 msgid "Zaporizhzhya" msgstr "Запорожская область" #: i18n/states.php:1943 msgid "Zakarpattia" msgstr "Закарпатская область" #: i18n/states.php:1942 msgid "Zhytomyrshchyna" msgstr "Житомирская область" #: i18n/states.php:1941 msgid "Donechchyna" msgstr "Донецкая область" #: i18n/states.php:1940 msgid "Dnipropetrovshchyna" msgstr "Днепропетровская область" #: i18n/states.php:1939 msgid "Luhanshchyna" msgstr "Луганская область" #: i18n/states.php:1938 msgid "Volyn" msgstr "Волынская область" #: i18n/states.php:1937 msgid "Vinnychchyna" msgstr "Винницкая область" #: assets/client/blocks/rating-filter/block.json msgctxt "block title" msgid "Filter by Rating Controls" msgstr "Управление фильтром по рейтингу" #: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilters.php:141 #: assets/client/blocks/active-filters.js:6 #: assets/client/blocks/attribute-filter.js:18 #: assets/client/blocks/filter-wrapper.js:1 #: assets/client/blocks/price-filter.js:5 #: assets/client/blocks/rating-filter.js:9 #: assets/client/blocks/stock-filter.js:8 msgid "Product Filters" msgstr "Фильтры товаров" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:978 msgid "Restrictions" msgstr "Ограничения" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:947 msgid "Don't allow purchases" msgstr "Не разрешать покупки" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:940 msgid "Allow purchases, but notify customers" msgstr "Разрешать покупки, но уведомлять клиентов" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:936 msgid "Allow purchases" msgstr "Разрешить покупки" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:932 msgid "When out of stock" msgstr "Когда нет в наличии" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:351 #: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:292 #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/summary/edit.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Summary" msgstr "Сводка" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:557 msgid "Search or create categories…" msgstr "Поиск или создание категорий…" #: src/Internal/Admin/Notes/PaymentsMoreInfoNeeded.php:77 msgid "Learn more here" msgstr "Подробности здесь" #. translators: %s: Payment provider name. #: src/Internal/Admin/Notes/PaymentsMoreInfoNeeded.php:67 msgid "We recently asked you if you wanted more information about %s. Run your business and manage your payments in one place with the solution built and supported by WooCommerce." msgstr "Недавно мы спрашивали, хотите ли вы получить больше информации о %s. Запустите свой бизнес и управляйте платежами в одном месте с решением, построенным и поддерживаемым WooCommerce." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:294 msgid "List of attributes (taxonomy terms) assigned to the product. For variable products, these are mapped to variations (see the `variations` field)." msgstr "Список атрибутов (значений таксономии), присвоенных товару. Для вариативных товаров они сопоставляются с вариациями (см. поле \"вариации\")." #: includes/admin/wc-admin-functions.php:542 msgid "Add price" msgstr "Указать цену" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:791 msgid "Is data sync enabled for HPOS?" msgstr "Включена ли синхронизация данных для HPOS?" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:790 msgid "HPOS data sync enabled:" msgstr "Включена синхронизация данных HPOS:" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:786 msgid "Datastore currently in use for orders." msgstr "Хранилище данных, используемое в настоящее время для заказов." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:785 msgid "Order datastore:" msgstr "Хранилище данных заказа:" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:219 msgid "Add prices" msgstr "Указать цены" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:214 msgid "Add price to all variations that don't have a price" msgstr "Укажите цены всех вариаций, у которых их нет" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:185 msgid " says" msgstr " говорит" #: i18n/states.php:1684 msgid "Ziguinchor" msgstr "Зигиншор" #: i18n/states.php:1683 msgid "Thiès" msgstr "Тиес" #: i18n/states.php:1682 msgid "Tambacounda" msgstr "Тамбакунда" #: i18n/states.php:1681 msgid "Saint-Louis" msgstr "Сент-Луи" #: i18n/states.php:1680 msgid "Sédhiou" msgstr "Седиу" #: i18n/states.php:1679 msgid "Matam" msgstr "Матам" #: i18n/states.php:1678 msgid "Louga" msgstr "Луга" #: i18n/states.php:1677 msgid "Kaolack" msgstr "Каолак" #: i18n/states.php:1676 msgid "Kédougou" msgstr "Кедугу" #: i18n/states.php:1675 msgid "Kolda" msgstr "Колда" #: i18n/states.php:1674 msgid "Kaffrine" msgstr "Кафрин" #: i18n/states.php:1673 msgid "Fatick" msgstr "Фатик" #: i18n/states.php:1672 msgid "Dakar" msgstr "Дакар" #: i18n/states.php:1671 msgid "Diourbel" msgstr "Диурбель" #: assets/client/blocks/stock-filter/block.json msgctxt "block title" msgid "Filter by Stock Controls" msgstr "Элементы управления фильтрацией по наличию" #: assets/client/blocks/rating-filter/block.json msgctxt "block description" msgid "Enable customers to filter the product grid by rating." msgstr "Разрешить клиентам фильтровать сетку товаров по рейтингу." #: assets/client/blocks/price-filter/block.json msgctxt "block title" msgid "Filter by Price Controls" msgstr "Элементы управления фильтрацией по цене" #: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-cross-sells-products-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Shows the Cross-Sells products." msgstr "Показывает товары для перекрёстных продаж." #: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-cross-sells-products-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Cart Cross-Sells Products" msgstr "Товары для перекрёстных продаж в корзине" #: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-cross-sells-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Shows the Cross-Sells block." msgstr "Показывает блок для перекрёстных продаж." #: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-cross-sells-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Cart Cross-Sells" msgstr "Перекрёстные продажи в корзине" #: assets/client/blocks/attribute-filter/block.json msgctxt "block title" msgid "Filter by Attribute Controls" msgstr "Элементы управления фильтрацией по атрибутам" #: src/Blocks/BlockTypes/Cart.php:70 assets/client/blocks/cart.js:2 #: assets/client/blocks/cart.js:12 assets/client/blocks/product-collection.js:1 msgid "You may be interested in…" msgstr "Вас может заинтересовать…" #: templates/global/quantity-input.php:44 msgid "Product quantity" msgstr "Количество товара" #. translators: %s = name of a WooCommerce feature #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1907 msgid "Incompatible with '%s'" msgstr "Несовместимо с функцией \"%s\"" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1905 msgid "Incompatible with WooCommerce features" msgstr "Несовместимые с WooCommerce" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1793 msgid "Manage WooCommerce features" msgstr "Управление функциями WooCommerce" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1786 msgid "⚠ This plugin is incompatible with the enabled WooCommerce features '%1$s', '%2$s' and %3$d more, it shouldn't be activated." msgstr "⚠ Плагин не следует активировать из-за несовместимости с используемыми функциями WooCommerce: %1$s, %2$s и ещё %3$d." #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1779 msgid "⚠ This plugin is incompatible with the enabled WooCommerce features '%1$s' and '%2$s', it shouldn't be activated." msgstr "⚠ Плагин не следует активировать из-за несовместимости с используемыми функциями WooCommerce: %1$s и %2$s." #. translators: %s = printable plugin name #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1773 msgid "⚠ This plugin is incompatible with the enabled WooCommerce feature '%s', it shouldn't be activated." msgstr "⚠ Этот плагин несовместим с включенной функцией WooCommerce «%s», его не следует активировать." #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1687 msgid "View all plugins - Manage WooCommerce features" msgstr "Просмотр всех плагинов - управление функционалом WooCommerce" #. translators: %s is a feature name. #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1681 msgid "You are viewing the active plugins that are incompatible with the '%s' feature." msgstr "Вы просматриваете активные плагины, не совместимые с функцией «%s»." #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1678 msgid "You are viewing active plugins that are incompatible with currently enabled WooCommerce features." msgstr "Вы просматриваете активные плагины, не совместимые с активированными на данный момент функциями WooCommerce." #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1635 msgid "WooCommerce has detected that some of your active plugins are incompatible with currently enabled WooCommerce features. Please review the details." msgstr "WooCommerce обнаружил, что некоторые активные плагины несовместимы с активированными на данный момент функциями WooCommerce. Просмотрите сведения." #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1405 msgid "WooCommerce Admin has been disabled" msgstr "WooCommerce Admin отключен" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1332 msgid "These features are either experimental or incomplete, enable them at your own risk!" msgstr "Этот функционал является либо экспериментальным, либо неполным. Включайте его на свой страх и риск!" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1330 msgid "Experimental features" msgstr "Экспериментальный функционал" #. translators: 1: class::method 2: before_woocommerce_init #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:891 msgid "%1$s should be called inside the %2$s action." msgstr "%1$s следует вызывать внутри действия %2$s." #: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableFieldQuery.php:228 msgid "Missing table info for query arg." msgstr "Отсутствует информация о таблице для аргумента запроса." #. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:449 msgid "Create ad campaigns and reach one billion global users with %1$sTikTok for WooCommerce%2$s" msgstr "Создавайте рекламные кампании и охватите миллиард пользователей по всему миру с помощью %1$sTikTok для WooCommerce%2$s" #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:300 msgid "Migrate command is deprecated. Please use `sync` instead." msgstr "Команда миграции устарела. Вместо неё используйте «sync»." #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:259 msgid "Sync completed." msgstr "Синхронизация завершена." #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:256 msgid "No orders were synced." msgstr "Заказы не были синхронизированы." #: assets/client/blocks/stock-filter/block.json msgctxt "block description" msgid "Enable customers to filter the product grid by stock status." msgstr "Разрешить клиентам фильтровать сетку по состоянию запасов товаров." #: assets/client/blocks/filter-wrapper/block.json msgctxt "block title" msgid "Filter Block" msgstr "Блок фильтрации" #: assets/client/blocks/price-filter/block.json msgctxt "block description" msgid "Enable customers to filter the product grid by choosing a price range." msgstr "Позвольте клиентам фильтровать сетку продуктов, выбирая ценовой диапазон." #: assets/client/blocks/inner-blocks/filled-mini-cart-contents-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Contains blocks that display the content of the Mini-Cart." msgstr "Содержит блоки, отображающие содержимое мини-корзины." #: assets/client/blocks/featured-product/block.json msgctxt "block description" msgid "Highlight a product or variation." msgstr "Выделение товара или вариации." #: assets/client/blocks/attribute-filter/block.json #: assets/client/blocks/product-filter-attribute/block.json msgctxt "block description" msgid "Enable customers to filter the product grid by selecting one or more attributes, such as color." msgstr "Разрешить клиентам фильтровать сетку товаров по одному или нескольким атрибутам, например по цвету." #: assets/client/blocks/active-filters/block.json #: assets/client/blocks/product-filter-active/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the currently active filters." msgstr "Отображение текущих активных фильтров." #. translators: %s: Notification code #. translators: %s attribute name. #: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:114 #: assets/client/blocks/attribute-filter-frontend.js:7 #: assets/client/blocks/attribute-filter-wrapper-frontend.js:7 #: assets/client/blocks/attribute-filter.js:13 msgid "Select %s" msgstr "Выберите %s" #. translators: 1: opening link tag 2: closing link tag. #: src/Internal/Orders/MobileMessagingHandler.php:175 msgid "Process your orders on the go. %1$sGet the app%2$s." msgstr "Работать с заказами можно в %1$sприложении%2$s." #. translators: 1: opening link tag 2: closing link tag. #: src/Internal/Orders/MobileMessagingHandler.php:146 msgid "%1$sManage the order%2$s with the app." msgstr "%1$sУправляйте заказом%2$s с помощью приложения." #. translators: 1: opening link tag 2: closing link tag. #: src/Internal/Orders/MobileMessagingHandler.php:114 msgid "%1$sCollect payments easily%2$s from your customers anywhere with our mobile app." msgstr "%1$sПолучайте платежи без проблем%2$s от своих клиентов где угодно с помощью нашего мобильного приложения." #. translators: 1: order ID, 2: order status #: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:2769 msgid "Something went wrong when trying to restore order %d from the trash. It could not be restored." msgstr "Что-то пошло не так при попытке восстановить заказ %d из мусорной корзины. Его восстановить невозможно." #. translators: 1: order ID, 2: order status #: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:2733 msgid "The previous status of order %1$d (\"%2$s\") is invalid. It could not be restored." msgstr "Предыдущий статус заказа %1$d (\"%2$s\") недействителен. Его восстановить невозможно." #. translators: 1: order ID, 2: order status #: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:2721 msgid "The previous status of order %1$d (\"%2$s\") is invalid. It has been restored to \"pending\" status instead." msgstr "Предыдущий статус заказа %1$d (\"%2$s\") недействителен. Он был переведён в статус \"на утверждении\"." #. translators: 1: order ID, 2: order status #: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:2703 msgid "Order %1$d cannot be restored from the trash: it has already been restored to status \"%2$s\"." msgstr "Заказ %1$d нельзя восстановить из мусорной корзины: он уже был переведен в статус \"%2$s\"." #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/GetMobileApp.php:27 msgid "Get the free WooCommerce mobile app" msgstr "Получить бесплатное приложение WooCommerce" #: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:489 msgid "Whether or not this store country is set via onboarding profiler." msgstr "Указана страна для этого магазина в мастере установки или нет." #: src/Admin/API/Notes.php:823 msgid "Registers whether the note is read or not" msgstr "Регистрирует, прочли примечание или нет" #: src/Admin/API/MobileAppMagicLink.php:96 msgid "Jetpack is not connected." msgstr "Jetpack не подключён." #: src/Blocks/BlockTypes/MiniCart.php:935 msgid "Empty Mini-Cart Message" msgstr "Сообщение о пустой мини-корзине" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2115 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2549 msgid "Ensure meta_data excludes specific keys." msgstr "Убедитесь, что meta_data исключает определённые ключи." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2106 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2540 msgid "Limit meta_data to specific keys." msgstr "Укажите в meta_data только определённые ключи." #: includes/data-stores/class-wc-customer-download-data-store.php:292 msgid "Unsupported argument type provided as value." msgstr "В качестве значения указан неподдерживаемый тип аргумента." #. translators: %s is the URL for the application-password section in #. WooCommerce.com. #: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:175 msgid "Invalid password. Generate a new one from %s." msgstr "Неверный пароль. Создайте новый в %s." #: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:170 msgid "Connection password:" msgstr "Пароль для подключения:" #. translators: %s is the URL for the application-password section in #. WooCommerce.com. #: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:169 msgid "If you don't have an application password (not your account password), generate a password from %s" msgstr "Если у вас нет пароля для приложения (это не пароль для вашей учётной записи), создайте его в %s" #: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:161 msgid "Your store is already connected." msgstr "Ваш магазин уже подключён." #: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:122 msgid "Are you sure you want to disconnect your store from WooCommerce.com?" msgstr "Вы действительно хотите отключить свой магазин от WooCommerce.com?" #: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:119 msgid "Your store is not connected to WooCommerce.com. Run `wp wc com connect` command." msgstr "Ваш магазин не подключен к WooCommerce.com. Запустите следующую команду: wp wc com connect." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:443 msgid "Customers can still save the file to their device, but by default file will be opened instead of being downloaded (does not work with redirects)." msgstr "Клиенты могут по-прежнему сохранить файл на своём устройстве, но по умолчанию файл будет открываться, а не скачиваться (не работает с переадресацией)." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:439 msgid "Open downloadable files in the browser, instead of saving them to the device." msgstr "Открывать скачиваемые файлы в браузере, вместо того чтобы сохранять их на устройстве." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:438 msgid "Open in browser" msgstr "Открыть в браузере" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:648 msgid "Summarize this product in 1-2 short sentences. We’ll show it at the top of the page." msgstr "Опишите товар с помощью 1–2 коротких предложений. Это описание будет отображаться в верхней части страницы." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:647 msgid "Describe this product. What makes it unique? What are its most important features?" msgstr "Опишите этот товар. Что делает его уникальным? Каковы его наиболее важные особенности?" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:646 msgid "Product types define available product details and attributes, such as downloadable files and variations. They’re also used for analytics and inventory management." msgstr "Типы товара определяют доступные особенности товара и атрибуты, например загружаемые файлы и вариации. Они также используются для аналитики и управления запасами." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:645 msgid "Variable – a product with variations, each of which may have a different SKU, price, stock option, etc. For example, a t-shirt available in different colors and/or sizes." msgstr "Вариативный – товар с вариациями, каждая из которых может иметь свои артикул, цену, статус наличия и так далее. Например, футболки могут быть разных цветов и/или размеров." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:644 msgid "External or Affiliate – one that you list and describe on your website but is sold elsewhere." msgstr "Внешний/Партнёрский – товар, который вы размещаете и описываете на своём сайте, но он продаётся в другом месте." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:643 msgid "Grouped – a collection of related products that can be purchased individually and only consist of simple products. For example, a set of six drinking glasses." msgstr "Сгруппированный – набор связанных товаров, которые можно приобрести по отдельности и которые являются простыми товарами. Например, набор из шести стаканов." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:642 msgid "Simple – covers the vast majority of any products you may sell. Simple products are shipped and have no options. For example, a book." msgstr "Простой – подходит для большинства товаров, которые можно продавать. Простые товары могут быть доставлены и не имеют опций. Например, книга." #: i18n/states.php:180 msgid "Sofia District" msgstr "Sofia District" #: assets/client/blocks/all-products/block.json msgctxt "block description" msgid "Display products from your store in a grid layout." msgstr "Отображение товаров магазина в виде сетки." #: assets/client/blocks/all-products/block.json msgctxt "block title" msgid "All Products" msgstr "Все товары" #: assets/client/blocks/product-category/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a grid of products from your selected categories." msgstr "Отображение сетки товаров из отмеченных категорий." #: assets/client/blocks/product-category/block.json msgctxt "block title" msgid "Products by Category" msgstr "Товары по категории" #: assets/client/blocks/product-categories/block.json msgctxt "block description" msgid "Show all product categories as a list or dropdown." msgstr "Отображение всех категорий товаров в виде выпадающего списка." #: assets/client/blocks/product-categories/block.json msgctxt "block title" msgid "Product Categories List" msgstr "Список категорий товаров" #: assets/client/blocks/product-best-sellers/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a grid of your all-time best selling products." msgstr "Отображение сетки самых продаваемых товаров магазина за всё время." #: assets/client/blocks/product-best-sellers/block.json msgctxt "block title" msgid "Best Selling Products" msgstr "Самые продаваемые товары" #: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:72 msgid "You cannot edit this item because it is in the Trash. Please restore it and try again." msgstr "Невозможно изменить этот элемент, так как он находится в корзине. Восстановите его и повторите попытку." #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:124 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:175 msgid "This info will be displayed on the product page, category pages, social media, and search results." msgstr "Эти данные будут показываться на странице товара, страницах рубрик, в социальных сетях и в результатах поиска." #: templates/single-product/product-attributes.php:26 msgid "Product Details" msgstr "Сведения о товаре" #: templates/cart/shipping-calculator.php:86 msgid "Postcode / ZIP:" msgstr "Почтовый индекс:" #: templates/cart/shipping-calculator.php:79 msgid "City:" msgstr "Город:" #: templates/cart/shipping-calculator.php:30 msgid "Country / region" msgstr "Страна / регион" #: templates/cart/cart.php:29 msgid "Thumbnail image" msgstr "Миниатюра" #. Translators: %s is a table identifier. #: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableQuery.php:1478 msgid "Invalid table id: %s." msgstr "Недопустимый id таблицы: %s." #. translators: %s is a table name. #: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableQuery.php:1036 msgid "Can not re-use table alias \"%s\" in OrdersTableQuery." msgstr "Невозможно использовать повторно псевдоним таблицы \"%s\" в OrdersTableQuery." #. translators: %s is a table name. #: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableQuery.php:1022 msgid "%s can not be used as a table alias in OrdersTableQuery" msgstr "Невозможно использовать \"%s\" в качестве псевдонима таблицы в OrdersTableQuery" #: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:1357 msgid "Invalid order IDs in call to read_multiple()" msgstr "Недопустимый ID заказа в вызове read_multiple()" #: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:133 #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:149 msgid "List products and create ads on Facebook and Instagram." msgstr "Публикуйте списки товаров и создавайте объявления в Facebook и Instagram." #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:141 msgid "List products and create ads on Facebook and Instagram with Facebook for WooCommerce" msgstr "Публикуйте списки товаров и создавайте объявления в Facebook и Instagram с помощью плагина Facebook for WooCommerce" #: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:83 msgid "You don't have permission to create a new order." msgstr "У Вас нет разрешения на создание нового заказа." #: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:68 msgid "You do not have permission to edit this order." msgstr "У вас нет прав на редактирование этого заказа." #: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:60 msgid "You attempted to edit an order that does not exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "Попытка изменить несуществующий заказ. Может быть, она удалена?" #: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:398 msgid "Key" msgstr "Ключ" #: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:176 msgid "Add Custom Field" msgstr "Добавить произвольное поле" #: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:163 msgid "Enter new" msgstr "Введите новое" #: src/Blocks/BlockTypes/ProductSpecifications.php:142 #: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:150 #: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:408 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 #: assets/client/blocks/product-specifications.js:2 msgid "Value" msgstr "Значение" #: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:145 msgid "Add New Custom Field:" msgstr "Добавить произвольное поле:" #: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:83 msgid "https://wordpress.org/support/article/custom-fields/" msgstr "https://wordpress.org/support/article/custom-fields/" #. translators: 1: opening documentation tag 2: closing documentation tag. #: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:82 msgid "Custom fields can be used to add extra metadata to an order that you can %1$suse in your theme%2$s." msgstr "Произвольные поля позволяют добавлять к заказу метаданные, которые вы можете %1$sиспользовать в своей теме%2$s." #: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:200 msgid "Custom Fields" msgstr "Произвольные поля" #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:871 msgid "With WooPayments, you can securely accept major cards, Apple Pay, and payments in over 100 currencies – with no setup costs or monthly fees – and you can now accept in-person payments with the Woo mobile app." msgstr "Используя WooPayments, вы можете безопасно принимать карты основных платёжных систем, Apple Pay и оплату более чем в 100 валютах. Вам не потребуется платить за установку или ежемесячно оплачивать подписку. Кроме того, вы сможете принимать очные платежи с помощью мобильного приложения Woo." #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:794 #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:836 msgid "With WooPayments, you can securely accept major cards, Apple Pay, and payments in over 100 currencies. Track cash flow and manage recurring revenue directly from your store’s dashboard - with no setup costs or monthly fees." msgstr "Используя WooPayments, можно безопасно принимать оплату с карт основных платёжных систем и Apple Pay более чем в 100 валютах. Отслеживайте денежные потоки и управляйте регулярными поступлениями напрямую из панели администратора своего магазина. Платить за подключение и обслуживание не требуется." #: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:52 msgid "Return the default payment suggestions when woocommerce_show_marketplace_suggestions and woocommerce_setting_payments_recommendations_hidden options are set to no" msgstr "Если для параметров woocommerce_show_marketplace_suggestions и woocommerce_setting_payments_recommendations_hidden задано значение \"Нет\", система возвращает рекомендации по оплате по умолчанию" #: src/Blocks/Templates/ProductSearchResultsTemplate.php:44 msgid "Displays search results for your store." msgstr "Отображает результаты поиска товаров в пределах магазина." #: src/Blocks/Templates/ProductTagTemplate.php:51 msgid "Displays products filtered by a tag." msgstr "Отображает товары, отфильтрованные по метке." #: src/Blocks/Templates/ProductCategoryTemplate.php:51 msgid "Displays products filtered by a category." msgstr "Отображает товары, отфильтрованные по категории." #: src/Blocks/Templates/ProductCatalogTemplate.php:45 msgid "Displays your products." msgstr "Отображает ваши товары." #: src/Blocks/Templates/SingleProductTemplate.php:44 msgid "Displays a single product." msgstr "Отображает один товар." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:165 msgid "List of cross-sells items related to cart items." msgstr "Список кросселов, связанных с товарами в корзине." #. translators: %1s: file name; %2s: slug value found. #: src/Blocks/Patterns/PatternRegistry.php:89 msgid "Could not register pattern \"%s\" as a block pattern (\"Title\" field missing)" msgstr "Не удалось зарегистрировать \"%s\" в качестве шаблона блока (не указан заголовок)" #. translators: %1s: file name; %2s: slug value found. #: src/Blocks/Patterns/PatternRegistry.php:64 msgid "Could not register pattern \"%1$s\" as a block pattern (invalid slug \"%2$s\")" msgstr "Не удалось зарегистрировать \"%1$s\" в качестве шаблона блока (недопустимый ярлык \"%2$s\")" #. translators: %s: file name. #: src/Blocks/Patterns/PatternRegistry.php:49 msgid "Could not register pattern \"%s\" as a block pattern (\"Slug\" field missing)" msgstr "Не удалось зарегистрировать \"%s\" в качестве шаблона блока (не указан ярлык)" #. translators: %d is an order ID. #: includes/class-wc-order-factory.php:100 msgid "Could not find classname for order ID %d" msgstr "Не удалось найти название класса ID заказа %d" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:807 msgid "Order date, hour, minute and/or second are missing." msgstr "Отсутствуют дата, час, минута и/или секунда заказа." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:694 msgid "Payment method is missing." msgstr "Отсутствует способ оплаты." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:690 msgid "Order status is missing." msgstr "Отсутствует статус заказа." #. translators: %s: Total count of terms available for the attribute #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:394 msgid "%s terms" msgstr "Меток: %s" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:391 msgid "1 term" msgstr "1 метка" #. translators: 1: Comma-separated terms list, 2: how many terms are hidden #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:387 msgid "%1$s... (%2$s more)" msgstr "%1$s... (ещё %2$s)" #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:36 msgid "Wow your shoppers" msgstr "Вау, ваши покупатели" #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:235 #: assets/client/admin/chunks/6568.js:1 msgid "Discounted rates" msgstr "Пониженные тарифы" #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:231 #: assets/client/admin/chunks/6568.js:1 msgid "Pick up an order, then just pay, print, package and post." msgstr "Примите заказ, затем просто оплатите доставку, напечатайте этикетку, упакуйте и отправьте." #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:230 #: assets/client/admin/chunks/6568.js:1 msgid "Print at home" msgstr "Печатайте дома" #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:226 #: assets/client/admin/chunks/6568.js:1 msgid "No need to wonder where that stampbook went." msgstr "Не нужно гадать, куда делись почтовые марки." #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:225 #: assets/client/admin/chunks/6568.js:1 msgid "Buy postage when you need it" msgstr "Оплачивайте почтовые сборы по мере необходимости" #. translators: %s is a table name. #: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:2127 msgid "Could not persist order to database table \"%s\"." msgstr "Не удалось сохранить заказ в таблице базы данных \"%s\"." #: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:2108 msgid "Could not create order in posts table." msgstr "Не удалось создать заказ в таблице записей." #. translators: %d: orders count #. translators: %s: orders count #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:563 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1629 msgid "%s order status changed." msgid_plural "%s order statuses changed." msgstr[0] "Статус %s заказа изменился." msgstr[1] "Статус %s заказов изменился." msgstr[2] "Статус %s заказов изменился." #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1560 msgid "Order status changed by bulk edit." msgstr "Статус заказа изменён массовой правкой." #. translators: %s: is referring to the plugin's name. #: src/Packages.php:215 msgid "The %1$s plugin has been deactivated as the latest improvements are now included with the %2$s plugin." msgstr "Плагин %1$s деактивирован, так как последние улучшения теперь включены в плагин %2$s." #. Translators: %1$d is the batch number, %2$d is the number of processed #. orders and %3$d is the execution time in seconds. #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:234 msgid "Batch %1$d (%2$d orders) completed in %3$d seconds" msgstr "Пакет %1$d (заказов: %2$d) выполнен за %3$d сек." #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/ReviewShippingOptions.php:26 msgid "Review shipping options" msgstr "Просмотр способов доставки" #: src/Blocks/Templates/MiniCartTemplate.php:47 msgid "Template used to display the Mini-Cart drawer." msgstr "Шаблон для отображения выезжающей панели мини-корзины." #: src/Blocks/Templates/MiniCartTemplate.php:38 msgctxt "Template name" msgid "Mini-Cart" msgstr "Мини-корзина" #: src/Blocks/Templates/ProductSearchResultsTemplate.php:35 msgctxt "Template name" msgid "Product Search Results" msgstr "Результаты поиска товара" #: includes/class-wc-post-types.php:159 #: src/Blocks/Templates/ProductTagTemplate.php:42 msgctxt "Template name" msgid "Products by Tag" msgstr "Товары по метке" #: includes/class-wc-post-types.php:113 #: src/Blocks/Templates/ProductCategoryTemplate.php:42 msgctxt "Template name" msgid "Products by Category" msgstr "Товары по категории" #: src/Blocks/Templates/ProductCatalogTemplate.php:36 msgctxt "Template name" msgid "Product Catalog" msgstr "Каталог товаров" #: src/Blocks/Templates/SingleProductTemplate.php:35 msgctxt "Template name" msgid "Single Product" msgstr "Отдельный товар" #: includes/tracks/class-wc-tracks-event.php:102 msgid "A valid prop name must be specified" msgstr "Укажите допустимое название свойства" #: includes/tracks/class-wc-tracks-event.php:97 msgid "A valid event name must be specified." msgstr "Необходимо указать допустимое название события." #. translators: %s: Order date #: includes/class-wc-order-refund.php:85 #: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:402 #: includes/data-stores/class-wc-order-refund-data-store-cpt.php:152 #: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableRefundDataStore.php:207 msgctxt "Order date parsed by DateTime::format" msgid "M d, Y @ h:i A" msgstr "d.m.Y H:i" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:44 msgid "Choose a default form value if you want a certain variation already selected when a user visits the product page." msgstr "Выберите значение формы по умолчанию, если нужно, чтобы определённый вариант уже был выбран, когда пользователь посещает страницу продукта." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:187 msgid "Check to let customers to purchase only 1 item in a single order. This is particularly useful for items that have limited quantity, for example art or handmade goods." msgstr "Продавать лишь 1 товар за раз. Нужно для продажи предметов, количество которых ограничено, например, произведений искусства или изделий ручной работы." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:183 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:982 msgid "Limit purchases to 1 item per order" msgstr "Ограничить покупки до 1 товара в заказе" #. translators: %s: date #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:76 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:25 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:516 msgctxt "Webhook created on date parsed by DateTime::format" msgid "M d, Y @ h:i A" msgstr "d.m.Y H:i" #: assets/client/blocks/products-by-attribute/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a grid of products with selected attributes." msgstr "Отображение сетки товаров с указанными параметрами." #: assets/client/blocks/products-by-attribute/block.json msgctxt "block title" msgid "Products by Attribute" msgstr "Товары по атрибуту" #: assets/client/blocks/product-tag/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a grid of products with selected tags." msgstr "Отображение сетки товаров, с выбранными метками." #: assets/client/blocks/product-tag/block.json msgctxt "block title" msgid "Products by Tag" msgstr "Товары по метке" #: assets/client/blocks/handpicked-products/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a selection of hand-picked products in a grid." msgstr "Отображение в виде сетки выбранные вручную товары." #: assets/client/blocks/handpicked-products/block.json msgctxt "block keyword" msgid "Handpicked Products" msgstr "Выбранные вручную товары" #: assets/client/blocks/handpicked-products/block.json msgctxt "block title" msgid "Hand-picked Products" msgstr "Выбранные вручную товары" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1526 msgid "No pending reviews" msgstr "Отзывов в ожидании нет" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1503 msgid "No approved reviews" msgstr "Одобренных отзывов нет" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1473 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1503 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1526 msgid "No reviews" msgstr "Отзывов нет" #. translators: %s: Number of reviews. #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1465 msgid "%s pending review" msgid_plural "%s pending reviews" msgstr[0] "%s отзыв в ожидании" msgstr[1] "%s отзыва в ожидании" msgstr[2] "%s отзывов в ожидании" #. translators: %s: Number of reviews. #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1459 msgid "%s approved review" msgid_plural "%s approved reviews" msgstr[0] "%s одобренный отзыв" msgstr[1] "%s одобренных отзыва" msgstr[2] "%s одобренных отзывов" #. translators: %s: Number of reviews. #: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewsTitle.php:63 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1453 #: assets/client/blocks/product-reviews-title.js:6 msgid "%s review" msgid_plural "%s reviews" msgstr[0] "%s отзыв" msgstr[1] "%s отзыва" msgstr[2] "%s отзывов" #. translators: %s: Star rating (1-5). #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1400 msgid "%s-star rating" msgstr "%s-звёздочный рейтинг" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1391 msgid "Filter by review rating" msgstr "Фильтрация по оценкам в отзывах" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1382 msgid "All ratings" msgstr "Все рейтинги" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1364 msgid "Filter by review type" msgstr "Фильтрация по типу отзыва" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1358 msgid "Replies" msgstr "Ответы" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1357 msgid "All types" msgstr "Все типы" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1328 msgid "Empty Spam" msgstr "Очистить спам" #. translators: 1: number representing a rating #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1233 msgid "%1$d out of 5" msgstr "%1$d из 5" #. translators: Review time format. See #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1131 msgid "g:i a" msgstr "H:i" #. translators: %s: Parent review link with review author name. #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1009 msgid "In reply to %s." msgstr "В ответ на %s." #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:940 msgid "Select review" msgstr "Выберите отзыв" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:924 msgid "No reviews found." msgstr "Отзывов не найдено." #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:922 msgid "No reviews awaiting moderation." msgstr "Нет отзывов, ожидающих модерации." #. translators: %s: Number of reviews. #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:792 msgctxt "product reviews" msgid "Trash (%s)" msgid_plural "Trash (%s)" msgstr[0] "В мусорке (%s)" msgstr[1] "В мусорке (%s)" msgstr[2] "В мусорке (%s)" #. translators: %s: Number of reviews. #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:785 msgctxt "product reviews" msgid "Spam (%s)" msgid_plural "Spam (%s)" msgstr[0] "Спам (%s)" msgstr[1] "Спам (%s)" msgstr[2] "Спам (%s)" #. translators: %s: Number of reviews. #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:778 msgctxt "product reviews" msgid "Approved (%s)" msgid_plural "Approved (%s)" msgstr[0] "Одобрен (%s)" msgstr[1] "Одобрено (%s)" msgstr[2] "Одобрено (%s)" #. translators: %s: Number of reviews. #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:771 msgctxt "product reviews" msgid "Pending (%s)" msgid_plural "Pending (%s)" msgstr[0] "В ожидании (%s)" msgstr[1] "В ожидании (%s)" msgstr[2] "В ожидании (%s)" #. translators: %s: Number of reviews. #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:764 msgctxt "product reviews" msgid "All (%s)" msgid_plural "All (%s)" msgstr[0] "Все (%s)" msgstr[1] "Все (%s)" msgstr[2] "Все (%s)" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:697 msgctxt "review" msgid "Not spam" msgstr "Не спам" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:691 msgctxt "review" msgid "Mark as spam" msgstr "Пометить как спам" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:630 msgctxt "column name" msgid "Submitted on" msgstr "Отправлен" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:628 msgctxt "column name" msgid "Review" msgstr "Отзыв" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:626 msgid "Author" msgstr "Автор" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:625 msgctxt "review type" msgid "Type" msgstr "Тип" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:568 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1212 msgid "Reply" msgstr "Ответ" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:567 msgid "Reply to this review" msgstr "Ответить на этот отзыв" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:558 msgid "Quick Edit" msgstr "Быстрая правка" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:557 msgid "Quick edit this review inline" msgstr "Быстрое редактирование этого отзыва" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:545 msgid "Edit this review" msgstr "Изменить этот отзыв" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:529 msgctxt "verb" msgid "Trash" msgstr "В мусорку" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:521 msgid "Delete Permanently" msgstr "Удалить безвозвратно" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:501 msgctxt "review" msgid "Not Spam" msgstr "Не спам" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:500 msgid "Restore this review from the spam" msgstr "Восстановить отзыв из спама" #. translators: "Mark as spam" link. #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:493 msgctxt "verb" msgid "Spam" msgstr "Спам" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:491 msgid "Mark this review as spam" msgstr "Пометить этот отзыв как спам" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:464 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:473 msgid "Approve this review" msgstr "Одобрить этот отзыв" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:457 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:482 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:683 msgid "Unapprove" msgstr "Отклонить" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:456 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:481 msgid "Unapprove this review" msgstr "Отклонить этот отзыв" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsCommentsOverrides.php:80 msgid "Visit new location" msgstr "Открыть новый раздел" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsCommentsOverrides.php:78 msgid "Product reviews can now be managed from Products > Reviews." msgstr "Отзывами о товарах теперь можно управлять в разделе Товары > Отзывы." #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsCommentsOverrides.php:77 msgid "Product reviews have moved!" msgstr "Отзывы товаров перемещены!" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:587 msgid "Search Reviews" msgstr "Поиск отзывов" #. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...) #: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:467 msgid "%s review permanently deleted" msgid_plural "%s reviews permanently deleted" msgstr[0] "%s отзыв безвозвратно удалён" msgstr[1] "%s отзыва безвозвратно удалены" msgstr[2] "%s отзывов безвозвратно удалено" #. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...) #: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:462 msgid "%s review restored from the Trash" msgid_plural "%s reviews restored from the Trash" msgstr[0] "%s комментарий восстановлен из мусорки" msgstr[1] "%s комментария восстановлены из мусорки" msgstr[2] "%s комментариев восстановлено из мусорки" #. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...) #: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:457 msgid "%s review moved to the Trash." msgid_plural "%s reviews moved to the Trash." msgstr[0] "%s отзыв брошен в мусорку." msgstr[1] "%s отзыва брошены в мусорку." msgstr[2] "%s отзывов брошено в мусорку." #. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...) #: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:451 msgid "%s review restored from the spam" msgid_plural "%s reviews restored from the spam" msgstr[0] "%s отзыв восстановлен из спама" msgstr[1] "%s отзыва восстановлены из спама" msgstr[2] "%s отзывов восстановлено из спама" #. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...) #: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:446 msgid "%s review marked as spam." msgid_plural "%s reviews marked as spam." msgstr[0] "%s отзыв помечен как спам." msgstr[1] "%s отзыва помечены как спам." msgstr[2] "%s отзывов помечено как спам." #. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...) #: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:440 msgid "%s review unapproved" msgid_plural "%s reviews unapproved" msgstr[0] "%s отзыв отклонён" msgstr[1] "%s отзыва отклонено" msgstr[2] "%s отзывов отклонено" #. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...) #: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:435 msgid "%s review approved" msgid_plural "%s reviews approved" msgstr[0] "%s отзыв одобрен" msgstr[1] "%s отзыва одобрено" msgstr[2] "%s отзывов одобрено" #. translators: %s: Number of reviews. #: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:376 msgid "%s Review in moderation" msgid_plural "%s Reviews in moderation" msgstr[0] "%s отзыв на модерации" msgstr[1] "%s отзыва на модерации" msgstr[2] "%s отзывов на модерации" #. translators: %s: Number of reviews. #: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:371 msgid "%s Review" msgid_plural "%s Reviews" msgstr[0] "%s отзыв" msgstr[1] "%s отзыва" msgstr[2] "%s отзывов" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:313 msgid "Error: Please type your reply text." msgstr "Ошибка: введите текст ответа." #: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:309 msgid "Sorry, you must be logged in to reply to a review." msgstr "Вам необходимо войти в систему, чтобы ответить на отзыв." #: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:282 msgid "Error: You can't reply to a review on a draft product." msgstr "Ошибка: вы не можете ответить на отзыв в черновике товара." #: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:202 msgid "Error: Please type your review text." msgstr "Ошибка: введите текст отзыва." #. translators: 1: Month name, 2: 4-digit year. #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:844 msgctxt "order dates dropdown" msgid "%1$s %2$d" msgstr "%1$s %2$d" #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:836 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:667 msgid "All dates" msgstr "Все даты" #. Translators: %1$d is number of errors and %2$s is the formatted array of #. order IDs. #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:448 #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:559 msgid "%1$d error found: %2$s. Please review the error above." msgid_plural "%1$d errors found: %2$s. Please review the errors above." msgstr[0] "Обнаружена %1$d ошибка: %2$s. Детали выше." msgstr[1] "Обнаружено %1$d ошибки: %2$s. Детали выше." msgstr[2] "Обнаружено %1$d ошибок: %2$s. Детали выше." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:533 msgid "Limit result to items with specified user ids." msgstr "Ограничить результат до элементов с указанными ID пользователей." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:393 #: src/Admin/API/Reports/GenericController.php:165 msgid "Force retrieval of fresh data instead of from the cache." msgstr "Принудительно извлекать свежие данные, не используя кэш." #. translators: %1$s is the name of the hook to be cancelled, %2$s is the #. exception message. #: packages/action-scheduler/functions.php:292 msgid "Caught exception while cancelling action \"%1$s\": %2$s" msgstr "Обнаружено исключение при отмене действия \"%1$s\": %2$s" #. translators: %s refers to the schema name #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:30 msgid "Registered schema for %s" msgstr "Зарегистрированная схема для %s" #. translators: %s: amount of time #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:171 msgid "action marked as failed after %s seconds. Unknown error occurred. Check server, PHP and database error logs to diagnose cause." msgstr "действие помечено как неудачное через %s сек. Произошла неизвестная ошибка. Проверьте журнал ошибок сервера, PHP и базы данных, чтобы диагностировать причину." #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:64 msgid "Enable guided mode" msgstr "Включить управляемый режим" #: assets/client/blocks/featured-product/block.json msgctxt "block title" msgid "Featured Product" msgstr "Рекомендуемый товар" #: assets/client/blocks/featured-category/block.json msgctxt "block description" msgid "Visually highlight a product category and encourage prompt action." msgstr "Визуальное выделение категории товара и поощрение оперативных действий." #: assets/client/blocks/featured-category/block.json msgctxt "block title" msgid "Featured Category" msgstr "Рекомендуемая категория" #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:608 msgid "All sales channels" msgstr "Все каналы продаж" #: src/Internal/Utilities/HtmlSanitizer.php:93 msgid "String processors must be an array of valid callbacks." msgstr "Процессоры строк должны быть массивом допустимых обратных вызовов." #: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:207 msgid "Was onboarding completed or skipped?" msgstr "Адаптация была завершена или пропущена?" #: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:205 msgid "Onboarding" msgstr "Адаптация" #: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:177 msgid "How many notes in the database?" msgstr "Сколько примечаний в базе данных?" #: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:175 #: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:394 msgid "Notes" msgstr "Примечания" #: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:158 msgid "Not all expected" msgstr "Не все ожидаемые" #: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:152 msgid "Do the important options return expected values?" msgstr "Важные параметры вернули ожидаемые значения?" #: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:150 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1 #: assets/client/admin/components/index.js:2 #: assets/client/admin/email-editor/index.js:2 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2 #: assets/client/blocks/checkout.js:19 msgid "Options" msgstr "Настройки" #: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:127 msgid "Not scheduled" msgstr "Не запланировано" #: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:123 msgid "Is the daily cron job active, when does it next run?" msgstr "Ежедневное задание cron активно? Когда оно будет выполнено в следующий раз?" #: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:121 msgid "Daily Cron" msgstr "Ежедневное задание cron" #: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:102 msgid "Which features are disabled?" msgstr "Какие функции отключены?" #: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:100 msgid "Disabled Features" msgstr "Отключённые функции" #: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:90 msgid "Which features are enabled?" msgstr "Какие функции включены?" #: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:88 msgid "Enabled Features" msgstr "Включённые функции" #: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:49 msgid "This section shows details of WC Admin." msgstr "В этом разделе отображаются сведения об администраторе WC." #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:609 #: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:49 msgid "Admin" msgstr "Администратор" #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:392 msgid "Grow your online sales by promoting your products on TikTok to over one billion monthly active users around the world." msgstr "Увеличьте онлайн-продажи, продвигая товары в TikTok, где их смогут увидеть более 1 млрд активных пользователей в месяц по всему миру." #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:389 #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:445 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/admin/data/index.js:2 msgid "TikTok for WooCommerce" msgstr "TikTok для WooCommerce" #. Translators: %1$d is the number of orders to be verified. #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:608 msgid "There is %1$d order to be verified." msgid_plural "There are %1$d orders to be verified." msgstr[0] "Есть %1$d заказ для проверки." msgstr[1] "Заказов для проверки: %1$d." msgstr[2] "Заказов для проверки: %1$d." #. Translators: %1$d is the number of migrated orders and %2$d is time taken. #. Translators: %1$d is the number of migrated orders and %2$d is the execution #. time in seconds. #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:531 #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:547 msgid "%1$d order was verified in %2$d seconds." msgid_plural "%1$d orders were verified in %2$d seconds." msgstr[0] "%1$d заказ проверен, затрачено %2$d с." msgstr[1] "Проверено заказов: %1$d, затрачено %2$d с." msgstr[2] "Проверено заказов: %1$d, затрачено %2$d с." #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:525 msgid "Verification completed." msgstr "Проверка завершена." #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:519 msgid "Infinite loop detected, aborting. No errors found." msgstr "Обнаружен бесконечный цикл, выполняется отмена. Ошибки не найдены." #. Translators: %1$d is the batch number, %2$d is the batch size. #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:411 msgid "Beginning verification for batch #%1$d (%2$d orders/batch)." msgstr "Начинается проверка для пакета № %1$d (заказов в пакете: %2$d)." #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:404 msgid "There are no orders to verify, aborting." msgstr "Нет заказов для проверки, выполняется отмена." #. Translators: %1$d is the number of migrated orders and %2$d is the execution #. time in seconds. #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:264 msgid "%1$d order was synced in %2$d seconds." msgid_plural "%1$d orders were synced in %2$d seconds." msgstr[0] "%1$d заказ перенесён за %2$d с." msgstr[1] "%1$d заказа перенесено за %2$d с." msgstr[2] "%1$d заказов перенесено за %2$d с." #. Translators: %1$d is the batch number, %2$d is time taken to process batch. #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:509 msgid "Batch %1$d (%2$d orders) completed in %3$d seconds." msgstr "Выполнен пакет %1$d (заказов: %2$d), затрачено %3$d с." #. Translators: %1$d is the batch number and %2$d is the batch size. #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:218 msgid "Beginning batch #%1$d (%2$d orders/batch)." msgstr "Приступаем к пакету № %1$d (заказов в пакете: %2$d)." #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:196 msgid "There are no orders to sync, aborting." msgstr "Нет заказов для переноса, отбой." #. Translators: %1$d is the number of orders to be synced. #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:149 msgid "There is %1$d order to be synced." msgid_plural "There are %1$d orders to be synced." msgstr[0] "Есть %1$d заказ для переноса." msgstr[1] "Есть %1$d заказа для переноса." msgstr[2] "Есть %1$d заказов для переноса." #. translators: %s - link to testing instructions webpage. #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:100 msgid "Custom order table usage is not enabled. If you are testing, you can enable it by following the testing instructions in %s" msgstr "Использование пользовательских таблиц заказов не включено. Если требуется тестирование, можно включить эту опцию, следуя инструкциям на странице %s" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/TaskLists.php:435 msgctxt "Admin menu name" msgid "Home" msgstr "Главная" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2051 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:528 msgid "Whether an order needs processing before it can be completed." msgstr "Требуется ли обработка заказа перед его выполнением." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2045 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:522 msgid "Whether an order needs payment, based on status and order total." msgstr "Требуется ли оплата заказа на основании статуса и общей суммы заказа." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2039 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:516 msgid "Whether an order can be edited." msgstr "Можно ли изменять заказ." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1632 msgid "Properties of the main product image." msgstr "Свойства основного изображения товара." #: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-geolocation.php:172 msgid "Failed to initialise WC_Filesystem API while trying to update the MaxMind Geolocation database." msgstr "Не удалось инициализировать API WC_Filesystem при попытке обновить базу данных геолокации MaxMind." #: includes/class-wc-countries.php:1277 msgid "PIN Code" msgstr "PIN-код" #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-cart-items-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Shows cart items." msgstr "Отображение товаров в корзине." #: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-items-block/block.json #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-cart-items-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Cart Items" msgstr "Позиции в корзине" #: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-taxes-block/block.json #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-taxes-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Shows the cart taxes row." msgstr "Отображение строки налогов корзины." #: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-taxes-block/block.json #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-taxes-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Taxes" msgstr "Налоги" #: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-subtotal-block/block.json #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-subtotal-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Shows the cart subtotal row." msgstr "Отображение строки подытога корзины." #: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-subtotal-block/block.json #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-subtotal-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Subtotal" msgstr "Подытог" #: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-shipping-block/block.json #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-shipping-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Shows the cart shipping row." msgstr "Отображение строки доставки корзины." #: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-shipping-block/block.json #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-shipping-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Shipping" msgstr "Доставка" #: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-heading-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Shows the heading row." msgstr "Отображение строки заголовка." #: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-heading-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Heading" msgstr "Заголовок" #: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-fee-block/block.json #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-fee-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Shows the cart fee row." msgstr "Отображение строки комиссии корзины." #: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-fee-block/block.json #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-fee-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Fees" msgstr "Сборы" #: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-discount-block/block.json #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-discount-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Shows the cart discount row." msgstr "Отображение строки скидки корзины." #: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-discount-block/block.json #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-discount-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Discount" msgstr "Скидка" #: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-coupon-form-block/block.json #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-coupon-form-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Shows the apply coupon form." msgstr "Отображение формы для применения купона." #: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-coupon-form-block/block.json #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-coupon-form-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Coupon Form" msgstr "Форма купона" #. translators: %s: Site title #: templates/emails/block/customer-new-account.php:29 #: assets/client/admin/chunks/activity-panels-setup.js:1 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "Welcome to %s" msgstr "Добро пожаловать в %s" #. translators: %s is the URL. #: src/Internal/Utilities/URL.php:116 msgid "%s is not a valid URL." msgstr "%s не является допустимым URL-адресом." #. translators: %s is a URL, %d is a product ID. #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Synchronize.php:240 msgid "Product download migration: %1$s (for product %1$d) could not be added to the list of approved download directories." msgstr "Миграция скачивания товара: %1$s (товара %1$d) не может быть добавлен в список скачивабельных директорий." #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Synchronize.php:219 msgctxt "Approved product download URLs migration" msgid "invalid URL" msgstr "неверный URL" #. translators: %1$d is the current batch in the synchronization task, %2$d is #. the percent complete. #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Synchronize.php:151 msgid "Approved Download Directories sync: completed batch %1$d (%2$d%% complete)." msgstr "Синхронизация скачивабельных директорий: выполнен пакет %1$d (выполнено %2$d%%)." #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Synchronize.php:144 msgid "Approved Download Directories sync: scan is complete!" msgstr "Синхронизация скачивабельных директорий: сканирование завершено!" #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Synchronize.php:128 msgid "Approved Download Directories sync: new scan scheduled." msgstr "Синхронизация разрешённых скачивабельных директорий: запланировано новое сканирование." #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Synchronize.php:122 msgid "Synchronization of approved product download directories is already in progress." msgstr "Разрешенные директории для скачивания уже в процессе синхронизации." #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Synchronize.php:95 msgid "It was not possible to synchronize download directories following the most recent update." msgstr "Не удалось синхронизировать директории для скачивания после обновления до последней версии." #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Register.php:300 msgid "Approved directory URLs cannot be longer than 256 characters." msgstr "URL-адреса разрешенных директорий не могут быть длиннее 256 символов." #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Register.php:169 msgid "URL could not be updated (probable database error)." msgstr "Не удалось обновить URL-адрес (возможно, ошибка базы данных)." #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Register.php:136 msgid "URL could not be added (probable database error)." msgstr "Не удалось добавить URL-адрес (возможно, ошибка базы данных)." #. translators: %s is the submitted URL. #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:447 msgid "\"%s\" could not be saved. Please review, ensure it is a valid URL and try again." msgstr "Не удалось сохранить «%s». Проверьте правильность URL-адреса и повторите попытку." #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:440 msgid "URL was successfully updated." msgstr "URL-адрес успешно обновлен." #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:436 msgid "URL was successfully added." msgstr "URL-адрес успешно добавлен." #. translators: %d: count #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:429 msgid "%d URL could not be updated." msgid_plural "%d URLs could not be updated." msgstr[0] "Не удалось обновить %d URL-адрес." msgstr[1] "Не удалось обновить %d URL-адреса." msgstr[2] "Не удалось обновить %d URL-адресов." #. translators: %d: count #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:419 msgid "%d approved directory URL disabled." msgid_plural "%d approved directory URLs disabled." msgstr[0] "Деактивирован %d URL-адрес разрешенной директории." msgstr[1] "Деактивированы %d URL-адреса разрешенных директорий." msgstr[2] "Деактивированы %d URL-адресов разрешенных директорий." #. translators: %d: count #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:411 msgid "%d approved directory URL enabled." msgid_plural "%d approved directory URLs enabled." msgstr[0] "Активирован %d URL-адрес разрешенной директории." msgstr[1] "Активированы %d URL-адреса разрешенных директорий." msgstr[2] "Активированы %d URL-адресов разрешенных директорий." #. translators: %d: count #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:403 msgid "%d approved directory URL deleted." msgid_plural "%d approved directory URLs deleted." msgstr[0] "Удален %d URL-адрес разрешенной директории." msgstr[1] "Удалены %d URL-адреса разрешенных директорий." msgstr[2] "Удалены %d URL-адресов разрешенных директорий." #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:366 msgctxt "Approved product download directories" msgid "Directory URL" msgstr "URL-адрес директории" #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:346 msgid "Add New Approved Directory" msgstr "Добавить разрешенную директорию" #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:345 msgid "Edit Approved Directory" msgstr "Изменить разрешенную директорию" #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:339 msgctxt "Approved product download directories" msgid "The provided ID was invalid." msgstr "Указанный ID оказался недействительным." #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:322 msgid "Approved Download Directories" msgstr "Разрешенные директории для скачивания" #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:318 msgctxt "Approved product download directories" msgid "Start Enforcing Rules" msgstr "Начать применять правила" #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:317 msgctxt "Approved product download directories" msgid "Stop Enforcing Rules" msgstr "Перестать применять правила" #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:100 msgctxt "Approved Directory URLs" msgid "Search" msgstr "Поиск" #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:62 msgid "Approved download directories" msgstr "Разрешенные директории для скачивания" #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:274 msgctxt "Approved product download directories" msgid "Disable All" msgstr "Деактивировать всё" #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:270 msgctxt "Approved product download directories" msgid "Enable All" msgstr "Активировать всё" #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:214 msgid "Disable rule" msgstr "Деактивировать правило" #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:213 msgid "Enable rule" msgstr "Активировать правило" #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:179 msgctxt "Product downloads list" msgid "Delete permanently" msgstr "Удалить навсегда" #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:177 msgctxt "Product downloads list" msgid "Edit" msgstr "Изменить" #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:146 #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:374 msgctxt "Approved product download directories" msgid "Enabled" msgstr "Активировано" #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:145 msgctxt "Approved product download directories" msgid "URL" msgstr "URL-адрес" #. translators: %s is the count of disabled directory list entries. #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:110 msgctxt "Approved product download directory views" msgid "Disabled (%s)" msgid_plural "Disabled (%s)" msgstr[0] "Деактивировано (%s)" msgstr[1] "Деактивировано (%s)" msgstr[2] "Деактивировано (%s)" #. translators: %s is the count of enabled approved directory list entries. #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:96 msgctxt "Approved product download directory views" msgid "Enabled (%s)" msgid_plural "Enabled (%s)" msgstr[0] "Активировано (%s)" msgstr[1] "Активировано (%s)" msgstr[2] "Активировано (%s)" #. translators: %s is the count of approved directory list entries. #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:82 msgctxt "Approved product download directory views" msgid "All (%s)" msgid_plural "All (%s)" msgstr[0] "Всё (%s)" msgstr[1] "Всё (%s)" msgstr[2] "Всё (%s)" #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:63 msgid "No approved directory URLs found." msgstr "Не найдены URL-адреса разрешенных директорий." #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:119 #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:459 msgid "You do not have permission to modify the list of approved directories for product downloads." msgstr "Вы не можете изменять список разрешенных директорий для скачивания товаров." #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:110 msgid "Approved Download Directories sync: scan has been cancelled." msgstr "Синхронизация скачивабельных директорий: сканирование отменено." #. translators: %d is an integer between 0-100 representing the percentage #. complete of the current scan. #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:78 msgid "The Approved Product Download Directories list is currently being synchronized with the product catalog (%d%% complete). If you need to, you can cancel it." msgstr "Список разрешенных директорий для скачивания товаров синхронизируется с каталогом товаров (выполнено %d%%). При необходимости вы можете отменить этот процесс." #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:75 msgid "Cancel synchronization of approved directories" msgstr "Отменить синхронизацию разрешенных директорий" #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:67 msgid "Removes all existing entries from the Approved Product Download Directories list." msgstr "Удаляет все существующие записи из списка скачивабельных директорий." #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:66 msgid "Empty the approved download directories list" msgstr "Очистить список скачивабельных директорий" #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:59 msgid "Updates the list of Approved Product Download Directories. Note that triggering this tool does not impact whether the Approved Download Directories list is enabled or not." msgstr "Обновляет список скачивабельных директорий товаров. Работоспособность данного инструмента не зависит от того, активирован ли список скачивабельных директорий." #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:58 msgid "Synchronize approved download directories" msgstr "Синхронизировать скачивабельные директории" #: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:679 msgid "There are orders pending sync." msgstr "Есть заказы, ожидающие синхронизации." #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:166 msgid "Get your products in front of Pinterest users searching for ideas and things to buy. Get started with Pinterest and make your entire product catalog browsable." msgstr "Представьте свои товары пользователям Pinterest, которые ищут идеи и товары для покупки. Начните работу с Pinterest и создайте возможность просмотра всего каталога товаров." #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:156 #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:165 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/admin/data/index.js:2 msgid "Pinterest for WooCommerce" msgstr "Pinterest для WooCommerce" #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:59 msgid "Affirm’s tailored Buy Now Pay Later programs remove price as a barrier, turning browsers into buyers, increasing average order value, and expanding your customer base." msgstr "Специальные программы Affirm «Купи сейчас — заплати позже» позволяют устранить ценовые барьеры и превратить посетителей в покупателей, повышая среднюю стоимость заказа и расширяя клиентскую базу." #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:58 #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3870 #: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1 msgid "Affirm" msgstr "Affirm" #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:131 #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3837 msgid "Enable a familiar, fast checkout for hundreds of millions of active Amazon customers globally." msgstr "Предоставьте сотням миллионов активных покупателей Amazon по всему миру возможность привычно и быстро совершать покупки." #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:130 #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3836 #: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1 msgid "Amazon Pay" msgstr "Amazon Pay" #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:88 #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3905 msgid "Afterpay allows customers to receive products immediately and pay for purchases over four installments, always interest-free." msgstr "Afterpay позволяет клиентам получать товары сразу же, а оплачивать покупки в рассрочку четырьмя частями и всегда без процентов." #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:87 #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3904 msgid "Afterpay" msgstr "Afterpay" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreDetails.php:29 msgid "You added store details" msgstr "Вы добавили информацию о магазине" #. translators: Store name #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreCreation.php:29 msgid "You created %s" msgstr "Вы создали магазин %s" #: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:179 msgid "Gateway title." msgstr "Название шлюза." #: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:173 msgid "Priority of recommendation." msgstr "Приоритет рекомендации." #: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:167 msgid "Array of plugin slugs." msgstr "Массив слагов плагинов." #: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:161 #: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:185 msgid "Suggestion visibility." msgstr "Видимость предложений." #: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:155 msgid "Gateway image." msgstr "Изображение шлюза." #: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:149 msgid "Suggestion ID." msgstr "ID предложения." #: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:143 msgid "Suggestion description." msgstr "Описание предложения." #: src/Admin/API/Experiments.php:65 msgid "Sorry, experiment_name is required." msgstr "Извините, нужно указать имя_эксперимента." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2099 msgid "Only show meta which is meant to be displayed for an order." msgstr "Показывайте только те метаданные, которые связаны с заказом." #. translators: %s: Downloadable file. #: includes/class-wc-product-download.php:114 msgid "The downloadable file %s cannot be used as it has been disabled." msgstr "Невозможно использовать скачиваемый файл %s, поскольку он деактивирован." #: includes/class-wc-download-handler.php:694 msgid "Headers already sent when generating download error message." msgstr "Заголовки уже отправлены во время формирования сообщения об ошибке скачивания." #. translators: %1$s and %3$s are HTML (opening link tags). %2$s is also HTML #. (closing link tag). #: includes/admin/views/html-notice-download-dir-sync-complete.php:20 msgid "The %1$sApproved Product Download Directories list%2$s has been updated. To protect your site, please review the list and make any changes that might be required. For more information, please refer to %3$sthis guide%2$s." msgstr "Список %1$sСкачивабельных директорий товаров%2$s обновлён. Чтобы защитить свой сайт, просмотрите список и внесите в него необходимые изменения. Подробности в %3$sэтом руководстве%2$s." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:775 msgid "Is your site enforcing the use of Approved Product Download Directories?" msgstr "Применяется ли на вашем сайте использование разрешенных директорий для скачивания товаров?" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:774 msgid "Enforce Approved Product Download Directories" msgstr "Примените разрешенные директории для скачивания товаров" #. translators: 1: opening link tag, 2: closing link tag. #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:173 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:501 msgid "The indicated downloads have been disabled (invalid location or filetype—%1$slearn more%2$s)." msgstr "Указанные скачивания деактивированы (недопустимые расположение или тип файла — %1$sподробнее%2$s)." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:427 msgid "Are you sure you wish to delete this item?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить эту позицию?" #. translators: 1: Order ID or "(no ID)" if not known. #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:245 msgid "Error saving order ID %1$s." msgstr "Ошибка при сохранении ID заказа %1$s." #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:239 msgid "(no ID)" msgstr "(отсутствует ID)" #: i18n/countries.php:229 msgid "Eswatini" msgstr "Эсватини" #: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:387 msgid "How easy was it to edit your product?" msgstr "Насколько просто было редактировать товар?" #: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-shopping-button-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Block that displays the shopping button when the Mini-Cart is empty." msgstr "Блок, отображающий кнопку перехода к покупкам, когда мини-корзина пуста." #: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-shopping-button-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Mini-Cart Shopping Button" msgstr "Кнопка покупки мини-корзины" #: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartShoppingButtonBlock.php:44 #: assets/client/blocks/mini-cart-contents-block/shopping-button-frontend.js:1 #: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13 msgid "Start shopping" msgstr "Начать покупки" #: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:300 msgid "Custom orders tables have been deleted." msgstr "Таблица заказов была удалена." #: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:286 msgid "Delete the custom orders tables" msgstr "Удалить таблицу заказов" #: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractCartRoute.php:302 msgid "Nonce is invalid." msgstr "Одноразовый код недействителен." #: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractCartRoute.php:298 msgid "Missing the Nonce header. This endpoint requires a valid nonce." msgstr "Отсутствует заголовок одноразового кода. Для этого эндпойнта требуется действительный одноразовый код." #: src/Admin/API/Plugins.php:372 msgid "Plugin activation has been scheduled." msgstr "Активация плагина запланирована." #: src/Admin/API/Plugins.php:258 msgid "Plugin installation has been scheduled." msgstr "Установка плагина запланирована." #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:114 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:705 msgid "Optional parameter to get only specific task lists by id." msgstr "Необязательный параметр для получения только определённых списков задач по ID." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1702 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1769 msgid "Shows if the product needs to be configured before it can be bought." msgstr "Показывает, нужно ли настроить товар, прежде чем его можно будет купить." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2027 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:510 msgid "Order payment URL." msgstr "URL оплаты заказа." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:497 msgid "The maximum quantity that can be added to the cart." msgstr "Максимальное количество товаров в корзине." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:491 msgid "The minimum quantity that can be added to the cart." msgstr "Минимальное количество товаров в корзине." #. translators: 1: email address, 2: order ID . #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:154 msgid "Received PDT notification for another account: %1$s. Order ID: %2$d." msgstr "Получено уведомление PDT другой учётной записи: %1$s. ID заказа: %2$d." #. translators: 1: order ID, 2: order ID. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:148 msgid "Received PDT notification for order %1$d on endpoint for order %2$d." msgstr "Получено уведомление PDT для заказа %1$d в эндпойнте заказа %2$d." #: assets/client/blocks/accordion-group/block.json #: assets/client/blocks/accordion-header/block.json #: assets/client/blocks/accordion-item/block.json #: assets/client/blocks/accordion-panel/block.json #: assets/client/blocks/active-filters/block.json #: assets/client/blocks/add-to-cart-form/block.json #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-item-label/block.json #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-item-selector/block.json #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-item/block.json #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-selector/block.json #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-quantity-selector/block.json #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute-name/block.json #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute-options/block.json #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute/block.json #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector/block.json #: assets/client/blocks/all-products/block.json #: assets/client/blocks/all-reviews/block.json #: assets/client/blocks/attribute-filter/block.json #: assets/client/blocks/breadcrumbs/block.json #: assets/client/blocks/cart-link/block.json #: assets/client/blocks/catalog-sorting/block.json #: assets/client/blocks/checkout/block.json #: assets/client/blocks/classic-shortcode/block.json #: assets/client/blocks/customer-account/block.json #: assets/client/blocks/featured-category/block.json #: assets/client/blocks/featured-product/block.json #: assets/client/blocks/filter-wrapper/block.json #: assets/client/blocks/handpicked-products/block.json #: assets/client/blocks/mini-cart/block.json #: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-fields-wrapper/block.json #: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-fields/block.json #: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-information/block.json #: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-address/block.json #: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-wrapper/block.json #: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account/block.json #: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads-wrapper/block.json #: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads/block.json #: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-address/block.json #: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-wrapper/block.json #: assets/client/blocks/order-confirmation-status/block.json #: assets/client/blocks/order-confirmation-summary/block.json #: assets/client/blocks/order-confirmation-totals-wrapper/block.json #: assets/client/blocks/order-confirmation-totals/block.json #: assets/client/blocks/page-content-wrapper/block.json #: assets/client/blocks/price-filter/block.json #: assets/client/blocks/product-average-rating/block.json #: assets/client/blocks/product-best-sellers/block.json #: assets/client/blocks/product-button/block.json #: assets/client/blocks/product-categories/block.json #: assets/client/blocks/product-category/block.json #: assets/client/blocks/product-collection/block.json #: assets/client/blocks/product-filter-active/block.json #: assets/client/blocks/product-filter-attribute/block.json #: assets/client/blocks/product-filter-checkbox-list/block.json #: assets/client/blocks/product-filter-chips/block.json #: assets/client/blocks/product-filter-clear-button/block.json #: assets/client/blocks/product-filter-price-slider/block.json #: assets/client/blocks/product-filter-price/block.json #: assets/client/blocks/product-filter-removable-chips/block.json #: assets/client/blocks/product-filter-status/block.json #: assets/client/blocks/product-filter-taxonomy/block.json #: assets/client/blocks/product-filters/block.json #: assets/client/blocks/product-gallery-large-image-next-previous/block.json #: assets/client/blocks/product-gallery-large-image/block.json #: assets/client/blocks/product-gallery-thumbnails/block.json #: assets/client/blocks/product-gallery/block.json #: assets/client/blocks/product-image-gallery/block.json #: assets/client/blocks/product-image/block.json #: assets/client/blocks/product-meta/block.json #: assets/client/blocks/product-new/block.json #: assets/client/blocks/product-on-sale/block.json #: assets/client/blocks/product-price/block.json #: assets/client/blocks/product-rating-counter/block.json #: assets/client/blocks/product-rating-stars/block.json #: assets/client/blocks/product-rating/block.json #: assets/client/blocks/product-results-count/block.json #: assets/client/blocks/product-sale-badge/block.json #: assets/client/blocks/product-sku/block.json #: assets/client/blocks/product-stock-indicator/block.json #: assets/client/blocks/product-summary/block.json #: assets/client/blocks/product-tag/block.json #: assets/client/blocks/product-template/block.json #: assets/client/blocks/product-top-rated/block.json #: assets/client/blocks/products-by-attribute/block.json #: assets/client/blocks/rating-filter/block.json #: assets/client/blocks/related-products/block.json #: assets/client/blocks/reviews-by-category/block.json #: assets/client/blocks/reviews-by-product/block.json #: assets/client/blocks/single-product/block.json #: assets/client/blocks/stock-filter/block.json #: assets/client/blocks/store-notices/block.json msgctxt "block keyword" msgid "WooCommerce" msgstr "WooCommerce" #: assets/client/blocks/checkout/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a checkout form so your customers can submit orders." msgstr "Отображение формы оформления заказа, через которую покупатели смогут подтверждать заказы." #: assets/client/blocks/checkout/block.json msgctxt "block title" msgid "Checkout" msgstr "Оформление заказа" #: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-items-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Contains the products table and other custom blocks of filled mini-cart." msgstr "Содержит таблицу товаров и другие произвольные блоки заполненной мини-корзины." #: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-items-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Mini-Cart Items" msgstr "Содержимое мини-корзины" #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:668 msgid "Email address (optional)" msgstr "Email (опционально)" #: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:758 msgid "This means that the table is probably in an inconsistent state. It's recommended to run a new regeneration process or to resume the aborted process (Status - Tools - Regenerate the product attributes lookup table/Resume the product attributes lookup table regeneration) before enabling the table usage." msgstr "Это означает, что данная таблица, вероятно, несогласована. Перед включением использования таблицы рекомендуется запустить новый процесс регенерации или возобновить прерванный (раздел Статус > Инструменты > Регенерировать таблицу обзора атрибутов товараа/Возобновить регенерацию таблицы обзора атрибутов товара)." #: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:757 msgid "WARNING: The product attributes lookup table regeneration process was aborted." msgstr "Процесс регенерации таблицы обзора атрибутов товара был прерван." #: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:359 msgid "Resume" msgstr "Продолжить" #: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:357 msgid "Product attributes lookup table regeneration process has been resumed." msgstr "Процесс регенерации таблицы обзора атрибутов товара был возобновлён." #. translators: %1$s = count of products already processed. #: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:351 msgid "This tool will resume the product attributes lookup table regeneration at the point in which it was aborted (%1$s products were already processed)." msgstr "Этот инструмент возобновит регенерацию таблицы обзора атрибутов товара с того момента, когда она была прервана (количество обработанных товаров: %1$s)." #: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:347 msgid "Resume the product attributes lookup table regeneration" msgstr "Возобновить регенерацию таблицы обзора атрибутов товара" #: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:339 msgid "Product attributes lookup table regeneration process has been aborted." msgstr "Процесс регенерации таблицы обзора атрибутов товара был прерван." #: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:335 msgid "This tool will abort the regenerate product attributes lookup table regeneration. After this is done the process can be either started over, or resumed to continue where it stopped." msgstr "Этот инструмент прервёт регенерацию таблицы обзора атрибутов товара. После этого процесс можно либо начать заново, либо возобновить, чтобы продолжить с того места, где он был прерван." #: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:334 msgid "Abort the product attributes lookup table regeneration" msgstr "Прервать регенерацию таблицы обзора атрибутов товара" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:61 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:503 msgid "The amount that quantities increment by. Quantity must be an multiple of this value." msgstr "Число, на которое увеличивается количество. Количество будет кратно этому значению." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:43 msgid "How the quantity of this item should be controlled, for example, any limits in place." msgstr "Как следует контролировать количество этого товара, например, какие ограничения существуют." #: src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:54 msgid "Quantity of this item to add to the cart." msgstr "Количество товара для добавления в корзину." #: src/Internal/Admin/Notes/MagentoMigration.php:87 msgid "Changing platforms might seem like a big hurdle to overcome, but it is easier than you might think to move your products, customers, and orders to WooCommerce. This article will help you with going through this process." msgstr "Смена платформы может показаться большим препятствием, которое нужно преодолеть, но перенести свои товары, клиентов и заказы на WooCommerce проще, чем может показаться. Эта статья поможет вам пройти через этот процесс." #: src/Internal/Admin/Notes/MagentoMigration.php:86 msgid "How to Migrate from Magento to WooCommerce" msgstr "Как перейти с Magento на WooCommerce" #: i18n/states.php:402 msgid "Thuringia" msgstr "Тюрингия" #: i18n/states.php:401 msgid "Schleswig-Holstein" msgstr "Шлезвиг-Гольштейн" #: i18n/states.php:400 msgid "Saxony-Anhalt" msgstr "Саксония-Анхальт" #: i18n/states.php:399 msgid "Saxony" msgstr "Саксония" #: i18n/states.php:398 msgid "Saarland" msgstr "Саар" #: i18n/states.php:397 msgid "Rhineland-Palatinate" msgstr "Рейнланд-Пфальц" #: i18n/states.php:396 msgid "North Rhine-Westphalia" msgstr "Северный Рейн-Вестфалия" #: i18n/states.php:395 msgid "Lower Saxony" msgstr "Нижняя Саксония" #: i18n/states.php:394 msgid "Mecklenburg-Vorpommern" msgstr "Мекленбург-Передняя Померания" #: i18n/states.php:393 msgid "Hesse" msgstr "Гессен" #: i18n/states.php:392 msgid "Hamburg" msgstr "Гамбург" #: i18n/states.php:391 msgid "Bremen" msgstr "Бремен" #: i18n/states.php:390 msgid "Brandenburg" msgstr "Бранденбург" #: i18n/states.php:389 msgid "Berlin" msgstr "Берлин" #: i18n/states.php:388 msgid "Bavaria" msgstr "Бавария" #: i18n/states.php:387 msgid "Baden-Württemberg" msgstr "Баден-Вюртемберг" #: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-title-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Block that displays the title of the Mini-Cart block." msgstr "Блок, отображающий заголовок блока мини-корзины." #: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-title-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Mini-Cart Title" msgstr "Заголовок мини-корзины" #: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-products-table-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Block that displays the products table of the Mini-Cart block." msgstr "Блок, отображающий таблицу товаров мини-корзины." #: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-products-table-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Mini-Cart Products Table" msgstr "Таблица товаров мини-корзины" #: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-footer-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Block that displays the footer of the Mini-Cart block." msgstr "Блок, отображающий подвал блока мини-корзины." #: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-footer-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Mini-Cart Footer" msgstr "Подвал мини-корзины" #: assets/client/blocks/inner-blocks/filled-mini-cart-contents-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Filled Mini-Cart view" msgstr "Содержимое заполненной мини-корзины" #: assets/client/blocks/inner-blocks/empty-mini-cart-contents-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Blocks that are displayed when the Mini-Cart is empty." msgstr "Содержит блоки, которые отображаются, когда мини-корзина пуста." #: assets/client/blocks/inner-blocks/empty-mini-cart-contents-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Empty Mini-Cart view" msgstr "Содержимое пустой мини-корзины" #: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:54 #: assets/client/admin/chunks/2371.js:1 #: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1 msgid "Built by WooCommerce" msgstr "Создан WooCommerce" #. translators: 1: Payment provider name. #: src/Internal/Admin/Notes/PaymentsRemindMeLater.php:67 msgid "Save up to $800 in fees by managing transactions with %1$s. With %1$s, you can securely accept major cards, Apple Pay, and payments in over 100 currencies." msgstr "Сэкономьте до 800 долларов, управляя транзакциями с помощью %1$s. Используя %1$s, вы можете безопасно принимать карты основных платёжных систем, Apple Pay и оплату в более чем 100 валютах." #. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:229 msgid "Accept credit cards and other popular payment methods with %1$sWooPayments%2$s" msgstr "Принимайте кредитные карты и другие популярные способы оплаты с помощью %1$sWooPayments%2$s" #: src/Admin/API/Notes.php:465 msgid "Please provide a valid promo note name." msgstr "Укажите действительное название промо-заметки." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:371 msgid "The status of the coupon. Should always be draft, published, or pending review" msgstr "Статус купона. Всегда должен быть черновиком, опубликованным или в ожидании проверки" #: src/Internal/Admin/WCPayPromotion/WCPaymentGatewayPreInstallWCPayPromotion.php:85 msgid "Dismiss the gateway" msgstr "Закрыть шлюз" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/TaskList.php:281 msgid "Task is not a subclass of `Task`" msgstr "Задача не является подклассом «задач»" #: includes/class-woocommerce.php:1261 msgid "You have installed a development version of WooCommerce which requires files to be built and minified. From the plugin directory, run pnpm install and then pnpm --filter='@woocommerce/plugin-woocommerce' build to build and minify assets." msgstr "Вы установили версию WooCommerce для разработчиков, которая требует сборки и минификации файлов. Из директории плагина запустите pnpm install, а затем pnpm --filter='@woocommerce/plugin-woocommerce' build для сборки и минификации ассетов." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:480 msgid "The database version for WooCommerce. This should be the same as your WooCommerce version." msgstr "Версия базы данных WooCommerce. Она должна совпадать с версией базы данных WooCommerce." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:241 msgid "Shop country/region" msgstr "Страна/регион магазина" #. translators: %s: Context (e.g. 'featured', 'product-preview') #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:364 msgid "Our request to the %s API got a malformed response." msgstr "Наш запрос к API %s получил искажённый ответ." #. translators: 1: Context (e.g. 'featured', 'product-preview') 2: HTTP error #. code #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:344 msgid "Our request to the %1$s API got error code %2$d." msgstr "Наш запрос к API %1$s получил код ошибки %2$d." #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:323 msgid "We encountered an SSL error. Please ensure your site supports TLS version 1.2 or above." msgstr "Обнаружена ошибка SSL. Убедитесь, что ваш сайт поддерживает TLS версии 1.2 или выше." #: i18n/states.php:2206 msgid "La Guaira (Vargas)" msgstr "Ла-Гуайра (Варгас)" #: i18n/states.php:2181 msgid "Treinta y Tres" msgstr "Трейнта-и-Трес" #: i18n/states.php:2180 msgid "Tacuarembó" msgstr "Такуарембо" #: i18n/states.php:2179 msgid "Soriano" msgstr "Сориано" #: i18n/states.php:2177 msgid "Salto" msgstr "Сальто" #: i18n/states.php:2176 msgid "Rocha" msgstr "Роча" #: i18n/states.php:2175 msgid "Rivera" msgstr "Ривьера" #: i18n/states.php:2173 msgid "Paysandú" msgstr "Пайсанду" #: i18n/states.php:2172 msgid "Montevideo" msgstr "Монтевидео" #: i18n/states.php:2171 msgid "Maldonado" msgstr "Мальдонадо" #: i18n/states.php:2170 msgid "Lavalleja" msgstr "Лавальеха" #: i18n/states.php:2168 msgid "Flores" msgstr "Флорес" #: i18n/states.php:2167 msgid "Durazno" msgstr "Дурасно" #: i18n/states.php:2166 msgid "Colonia" msgstr "Колония" #: i18n/states.php:2165 msgid "Cerro Largo" msgstr "Серро-Ларго" #: i18n/states.php:2164 msgid "Canelones" msgstr "Канелонес" #: i18n/states.php:2163 msgid "Artigas" msgstr "Артигас" #: i18n/states.php:1703 msgid "Usulután" msgstr "Усулутан" #: i18n/states.php:1702 msgid "La Unión" msgstr "Ла-Уньон" #: i18n/states.php:1701 msgid "San Vicente" msgstr "Сан-Висенте" #: i18n/states.php:1700 msgid "San Salvador" msgstr "Сан-Сальвадор" #: i18n/states.php:1699 msgid "Sonsonate" msgstr "Сонсонате" #: i18n/states.php:1698 msgid "San Miguel" msgstr "Сан-Мигель" #: i18n/states.php:1697 msgid "Santa Ana" msgstr "Санта-Ана" #: i18n/states.php:1695 msgid "Morazán" msgstr "Морасан" #: i18n/states.php:1693 msgid "Cuscatlán" msgstr "Кускатлан" #: i18n/states.php:1692 msgid "Chalatenango" msgstr "Чалатенанго" #: i18n/states.php:1691 msgid "Cabañas" msgstr "Кабаньяс" #: i18n/states.php:1690 msgid "Ahuachapán" msgstr "Ауачапан" #: i18n/states.php:1478 msgid "Ngöbe-Buglé" msgstr "Нгобе-Бугле" #: i18n/states.php:1477 msgid "Guna Yala" msgstr "Гуна-Яла" #: i18n/states.php:1476 msgid "Emberá" msgstr "Эмбера" #: i18n/states.php:1475 msgid "West Panamá" msgstr "Западная Панама" #: i18n/states.php:1474 msgid "Veraguas" msgstr "Верагуас" #: i18n/states.php:1473 msgid "Panamá" msgstr "Панама" #: i18n/states.php:1472 msgid "Los Santos" msgstr "Лос-Сантос" #: i18n/states.php:1471 msgid "Herrera" msgstr "Херрера" #: i18n/states.php:1470 msgid "Darién" msgstr "Дарьен" #: i18n/states.php:1469 msgid "Chiriquí" msgstr "Чирики" #: i18n/states.php:1467 msgid "Coclé" msgstr "Кокле" #: i18n/states.php:1466 msgid "Bocas del Toro" msgstr "Бокас-дель-Торо" #: i18n/states.php:1445 msgid "Río San Juan" msgstr "Рио-Сан-Хуан" #: i18n/states.php:1444 msgid "Rivas" msgstr "Ривас" #: i18n/states.php:1443 msgid "Nueva Segovia" msgstr "Нуэва-Сеговия" #: i18n/states.php:1442 msgid "Matagalpa" msgstr "Матагальпа" #: i18n/states.php:1441 msgid "Masaya" msgstr "Масая" #: i18n/states.php:1440 msgid "Managua" msgstr "Манагуа" #: i18n/states.php:1439 msgid "Madriz" msgstr "Мадрис" #: i18n/states.php:1437 msgid "Jinotega" msgstr "Хинотега" #: i18n/states.php:1435 msgid "Estelí" msgstr "Эстели" #: i18n/states.php:1434 msgid "Chontales" msgstr "Чонталес" #: i18n/states.php:1433 msgid "Chinandega" msgstr "Чинандега" #: i18n/states.php:1432 msgid "Carazo" msgstr "Карасо" #: i18n/states.php:1431 msgid "Boaco" msgstr "Боако" #: i18n/states.php:1430 msgid "Atlántico Sur" msgstr "Атлантико-Сур" #: i18n/states.php:1429 msgid "Atlántico Norte" msgstr "Атлантико-Норте" #: i18n/states.php:695 msgid "Yoro" msgstr "Йоро" #: i18n/states.php:693 msgid "Santa Bárbara" msgstr "Санта-Барбара" #: i18n/states.php:692 msgid "Olancho" msgstr "Оланчо" #: i18n/states.php:691 msgid "Ocotepeque" msgstr "Окотепеке" #: i18n/states.php:689 msgid "Lempira" msgstr "Лемпира" #: i18n/states.php:688 msgid "Intibucá" msgstr "Интибука" #: i18n/states.php:687 msgid "Gracias a Dios" msgstr "Грасьяс-а-Дьос" #: i18n/states.php:686 msgid "Francisco Morazán" msgstr "Франсиско Морасан" #: i18n/states.php:685 msgid "El Paraíso" msgstr "Эль-Параисо" #: i18n/states.php:684 msgid "Cortés" msgstr "Кортес" #: i18n/states.php:683 msgid "Copán" msgstr "Копан" #: i18n/states.php:682 msgid "Comayagua" msgstr "Комаягуа" #: i18n/states.php:681 i18n/states.php:1468 msgid "Colón" msgstr "Колон" #: i18n/states.php:680 msgid "Choluteca" msgstr "Чолутека" #: i18n/states.php:679 msgid "Bay Islands" msgstr "Ислас-де-ла-Баия" #: i18n/states.php:678 msgid "Atlántida" msgstr "Атлантида" #: i18n/states.php:524 msgid "Zamora-Chinchipe" msgstr "Замора-Чинчипе" #: i18n/states.php:523 msgid "Tungurahua" msgstr "Тунгурауа" #: i18n/states.php:522 msgid "Sucumbíos" msgstr "Сукумбиос" #: i18n/states.php:521 msgid "Santo Domingo de los Tsáchilas" msgstr "Санто-Доминго-де-лос-Тсачилас" #: i18n/states.php:520 msgid "Santa Elena" msgstr "Санта-Элена" #: i18n/states.php:519 msgid "Pichincha" msgstr "Пичинча" #: i18n/states.php:518 msgid "Pastaza" msgstr "Пастаса" #: i18n/states.php:517 msgid "Orellana" msgstr "Орельяна" #: i18n/states.php:516 msgid "Napo" msgstr "Напо" #: i18n/states.php:515 msgid "Morona-Santiago" msgstr "Морона-Сантьяго" #: i18n/states.php:514 msgid "Manabí" msgstr "Манаби" #: i18n/states.php:512 msgid "Loja" msgstr "Лоха" #: i18n/states.php:511 msgid "Imbabura" msgstr "Имбабура" #: i18n/states.php:510 msgid "Guayas" msgstr "Гуайас" #: i18n/states.php:509 msgid "Galápagos" msgstr "Галапагос" #: i18n/states.php:508 msgid "Esmeraldas" msgstr "Эсмеральдас" #: i18n/states.php:507 msgid "El Oro" msgstr "Эль-Оро" #: i18n/states.php:506 msgid "Cotopaxi" msgstr "Котопахи" #: i18n/states.php:505 msgid "Chimborazo" msgstr "Чимборасо" #: i18n/states.php:504 msgid "Carchi" msgstr "Карчи" #: i18n/states.php:503 msgid "Cañar" msgstr "Каньяр" #: i18n/states.php:501 msgid "Azuay" msgstr "Асуай" #: i18n/states.php:447 msgid "Yuma" msgstr "Юма" #: i18n/states.php:445 msgid "Valdesia" msgstr "Вальдесия" #: i18n/states.php:432 msgid "Ozama" msgstr "Озама" #: i18n/states.php:423 msgid "Higüamo" msgstr "Игуамо" #: i18n/states.php:419 msgid "Enriquillo" msgstr "Энрикильо" #: i18n/states.php:417 msgid "El Valle" msgstr "Эль-Валье" #: i18n/states.php:413 msgid "Cibao Sur" msgstr "Сибао-Сур" #: i18n/states.php:412 msgid "Cibao Norte" msgstr "Сибао-Норте" #: i18n/states.php:411 msgid "Cibao Noroeste" msgstr "Сибао-Нороесте" #: i18n/states.php:410 msgid "Cibao Nordeste" msgstr "Сибао-Нордесте" #: i18n/states.php:383 i18n/states.php:2178 msgid "San José" msgstr "Сан-Хосе" #: i18n/states.php:382 msgid "Puntarenas" msgstr "Пунтаренас" #: i18n/states.php:381 msgid "Limón" msgstr "Лимон" #: i18n/states.php:380 msgid "Heredia" msgstr "Эредия" #: i18n/states.php:379 msgid "Guanacaste" msgstr "Гуанакасте" #: i18n/states.php:378 msgid "Cartago" msgstr "Картаго" #: i18n/states.php:377 msgid "Alajuela" msgstr "Алахуэла" #: i18n/states.php:374 msgid "Vichada" msgstr "Вичада" #: i18n/states.php:373 msgid "Vaupés" msgstr "Ваупес" #: i18n/states.php:372 msgid "Valle del Cauca" msgstr "Валье-дель-Каука" #: i18n/states.php:371 msgid "Tolima" msgstr "Толима" #: i18n/states.php:369 msgid "San Andrés & Providencia" msgstr "Сан-Андрес-и-Провиденсия" #: i18n/states.php:368 msgid "Santander" msgstr "Сантандер" #: i18n/states.php:367 msgid "Risaralda" msgstr "Рисаральда" #: i18n/states.php:366 msgid "Quindío" msgstr "Киндио" #: i18n/states.php:365 msgid "Putumayo" msgstr "Путумайо" #: i18n/states.php:364 msgid "Norte de Santander" msgstr "Северный Сантандер" #: i18n/states.php:363 msgid "Nariño" msgstr "Нариньо" #: i18n/states.php:362 msgid "Meta" msgstr "Мета" #: i18n/states.php:361 msgid "Magdalena" msgstr "Магдалена" #: i18n/states.php:360 msgid "La Guajira" msgstr "Ла-Гуахира" #: i18n/states.php:359 msgid "Huila" msgstr "Хуила" #: i18n/states.php:358 msgid "Guaviare" msgstr "Гуавьяре" #: i18n/states.php:357 msgid "Guainía" msgstr "Гуайния" #: i18n/states.php:356 msgid "Capital District" msgstr "Столичный округ" #: i18n/states.php:355 msgid "Cundinamarca" msgstr "Кундинамарка" #: i18n/states.php:353 msgid "Chocó" msgstr "Чоко" #: i18n/states.php:352 msgid "Cesar" msgstr "Сесар" #: i18n/states.php:351 msgid "Cauca" msgstr "Каука" #: i18n/states.php:350 msgid "Casanare" msgstr "Касанаре" #: i18n/states.php:349 msgid "Caquetá" msgstr "Какета" #: i18n/states.php:348 msgid "Caldas" msgstr "Кальдас" #: i18n/states.php:347 msgid "Boyacá" msgstr "Бояка" #: i18n/states.php:345 msgid "Atlántico" msgstr "Атлантико" #: i18n/states.php:344 msgid "Arauca" msgstr "Араука" #: i18n/states.php:343 msgid "Antioquia" msgstr "Антьокия" #: i18n/states.php:33 msgid "Vlorë" msgstr "Влёра" #: i18n/states.php:32 msgid "Tirana" msgstr "Тирана" #: i18n/states.php:31 msgid "Shkodër" msgstr "Шкодер" #: i18n/states.php:30 msgid "Lezhë" msgstr "Лежа" #: i18n/states.php:29 msgid "Kukës" msgstr "Кукес" #: i18n/states.php:28 msgid "Korçë" msgstr "Корча" #: i18n/states.php:27 msgid "Gjirokastër" msgstr "Гирокастра" #: i18n/states.php:26 msgid "Fier" msgstr "Фиери" #: i18n/states.php:25 msgid "Elbasan" msgstr "Эльбасан" #: i18n/states.php:24 msgid "Durrës" msgstr "Дуррес" #: i18n/states.php:23 msgid "Dibër" msgstr "Дибра" #: i18n/states.php:22 msgid "Berat" msgstr "Берат" #: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-accepted-payment-methods-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Display accepted payment methods." msgstr "Отображение принятых способов оплаты." #: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-accepted-payment-methods-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Accepted Payment Methods" msgstr "Доступные способы оплаты" #: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartCheckoutButtonBlock.php:26 #: assets/client/blocks/mini-cart-contents-block/checkout-button-frontend.js:1 #: assets/client/blocks/mini-cart-contents-block/footer-frontend.js:1 #: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13 msgid "Go to checkout" msgstr "Перейти к оформлению заказа" #: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartCartButtonBlock.php:26 #: assets/client/blocks/mini-cart-contents-block/cart-button-frontend.js:1 #: assets/client/blocks/mini-cart-contents-block/footer-frontend.js:1 #: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13 msgid "View my cart" msgstr "Просмотр корзины" #: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartFooterBlock.php:127 msgid "Shipping, taxes, and discounts calculated at checkout." msgstr "Стоимость доставки, налога и скидок рассчитывается при оформлении заказа." #: templates/myaccount/form-login.php:99 msgid "A link to set a new password will be sent to your email address." msgstr "Ссылка для установки нового пароля будет отправлена ​​на ваш адрес электронной почты." #: src/Blocks/Utils/BlockTemplateUtils.php:156 msgid "No theme is defined for this template." msgstr "Для этого шаблона не определена тема." #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:715 msgid "List of extended deprecated tasks from the client side filter." msgstr "Список устаревших расширенных задач из фильтра на стороне клиента." #: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:52 msgid "This is an order notification sent to customers containing order details after an order is placed on-hold from Pending, Cancelled or Failed order status." msgstr "Это уведомление, содержащее детали заказа, отправляется клиенту после того, как заказ переведён в режим удержания из статуса ожидания, отмены или неудачного." #: includes/class-wc-comments.php:478 assets/client/blocks/product-reviews.js:2 msgid "Product Reviews" msgstr "Отзывы о товарах" #: includes/class-wc-ajax.php:2406 msgid "There was an error generating your API Key." msgstr "При создании ключа API произошла ошибка." #: includes/admin/views/html-admin-page-addons-category-nav.php:16 msgid "Browse categories" msgstr "Просмотр категорий" #: i18n/states.php:305 msgid "Valparaíso" msgstr "Вальпараисо" #: i18n/states.php:304 msgid "Tarapacá" msgstr "Тарапака" #: i18n/states.php:303 msgid "Región Metropolitana de Santiago" msgstr "Столичный регион Сантьяго" #: i18n/states.php:302 msgid "Ñuble" msgstr "Ньюбле" #: i18n/states.php:301 msgid "Maule" msgstr "Мауле" #: i18n/states.php:300 msgid "Magallanes" msgstr "Магальянес" #: i18n/states.php:299 i18n/states.php:513 msgid "Los Ríos" msgstr "Лос-Риос" #: i18n/states.php:298 msgid "Los Lagos" msgstr "Лос-Лагос" #: i18n/states.php:297 msgid "Libertador General Bernardo O'Higgins" msgstr "Либертадор-Хенераль-Бернардо-О’Хиггинс" #: i18n/states.php:296 msgid "Coquimbo" msgstr "Кокимбо" #: i18n/states.php:295 msgid "Biobío" msgstr "Био-Био" #: i18n/states.php:294 msgid "Atacama" msgstr "Атакама" #: i18n/states.php:293 msgid "La Araucanía" msgstr "Араукания" #: i18n/states.php:292 msgid "Arica y Parinacota" msgstr "Арика-и-Паринакота" #: i18n/states.php:291 msgid "Antofagasta" msgstr "Антофагаста" #: i18n/states.php:290 msgid "Aisén del General Carlos Ibañez del Campo" msgstr "Айсен-дель-Хенераль-Карлос-Ибаньес-дель-Кампо" #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-totals-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Column containing the checkout totals." msgstr "Столбец, содержащий итоговые суммы заказа." #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-totals-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Checkout Totals" msgstr "Итоги оформления заказа" #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-terms-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Ensure that customers agree to your Terms & Conditions and Privacy Policy." msgstr "Подтверждение того, что клиент согласен с условиями и правилами магазина, а так же политикой конфиденциальности." #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-terms-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Terms and Conditions" msgstr "Правила и условия" #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-shipping-methods-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Shipping Options" msgstr "Варианты доставки" #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-shipping-address-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Collect your customer's shipping address." msgstr "Сохранение адреса доставки клиента." #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-shipping-address-block/block.json #: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-address/block.json msgctxt "block title" msgid "Shipping Address" msgstr "Адрес доставки" #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-payment-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Payment options for your store." msgstr "Способы оплаты в вашем магазине." #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-payment-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Payment Options" msgstr "Способы оплаты" #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-note-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Allow customers to add a note to their order." msgstr "Возможность оставить дополнительную информацию к заказу." #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-note-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Order Note" msgstr "Примечание к заказу" #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-fields-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Column containing checkout address fields." msgstr "Столбец, содержащий поля адреса оформления заказа." #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-fields-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Checkout Fields" msgstr "Поля формы оформления заказа" #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-contact-information-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Collect your customer's contact information." msgstr "Сохранение контактной информации клиента." #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-contact-information-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Contact Information" msgstr "Контактная информация" #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-billing-address-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Collect your customer's billing address." msgstr "Сохранение адреса для выставления счетов клиента." #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-billing-address-block/block.json #: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-address/block.json msgctxt "block title" msgid "Billing Address" msgstr "Платёжный адрес" #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-actions-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Allow customers to place their order." msgstr "Возможность размещения заказа." #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-actions-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Actions" msgstr "Действия" #: assets/client/blocks/inner-blocks/proceed-to-checkout-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Allow customers proceed to Checkout." msgstr "Возможность перехода к оформлению заказа." #: assets/client/blocks/inner-blocks/proceed-to-checkout-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Proceed to Checkout" msgstr "Переход к оформлению заказа" #: assets/client/blocks/inner-blocks/filled-cart-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Contains blocks that are displayed when the cart contains products." msgstr "Содержит блоки, отображающиеся, когда корзина не пуста." #: assets/client/blocks/inner-blocks/filled-cart-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Filled Cart" msgstr "Заполненная корзина" #: assets/client/blocks/inner-blocks/empty-cart-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Contains blocks that are displayed when the cart is empty." msgstr "Содержит блоки, отображающиеся, когда корзина пуста." #: assets/client/blocks/inner-blocks/empty-cart-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Empty Cart" msgstr "Пустая корзина" #: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-totals-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Column containing the cart totals." msgstr "Столбец, содержащий итоговые суммы корзины." #: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-totals-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Cart Totals" msgstr "Итог корзины" #: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-block/block.json #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Show customers a summary of their order." msgstr "Отображение клиенту информации по заказу." #: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-block/block.json #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-block/block.json #: assets/client/blocks/order-confirmation-summary/block.json msgctxt "block title" msgid "Order Summary" msgstr "Детали заказа" #: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-line-items-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Block containing current line items in Cart." msgstr "Блок, содержащий текущие позиции в корзине." #: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-line-items-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Cart Line Items" msgstr "Позиции корзины" #: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-items-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Column containing cart items." msgstr "Столбец, содержащий товары, положенные в корзину." #: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-express-payment-block/block.json #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-express-payment-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Express Checkout" msgstr "Экспресс-оформление" #: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartTitleLabelBlock.php:41 #: assets/client/blocks/mini-cart-contents-block/title-frontend.js:2 #: assets/client/blocks/mini-cart-contents-block/title-label-frontend.js:1 #: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:3 msgid "Your cart" msgstr "Ваша корзина" #: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:666 #: assets/client/blocks/cart.js:2 assets/client/blocks/checkout.js:2 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:37 msgid "Sorry, this order requires a shipping option." msgstr "Для этого заказа необходимо выбрать способ доставки." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:350 msgid "If this is a default attribute" msgstr "Если это атрибут по умолчанию" #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:134 msgid "Reach more shoppers and drive sales for your store. Integrate with Google to list your products for free and launch paid ad campaigns." msgstr "Привлекайте больше покупателей и увеличивайте продажи своего магазина. Интегрируйтесь с Google, чтобы бесплатно размещать свои продукты и запускать платные рекламные кампании." #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:206 msgid "The Eway extension for WooCommerce allows you to take credit card payments directly on your store without redirecting your customers to a third party site to make payment." msgstr "Расширение Eway для WooCommerce позволяет принимать платежи по банковской карте прямо в магазине, без перенаправления клиентов на сторонний сайт для оплаты." #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:205 #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4098 msgid "Eway" msgstr "Eway" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/TaskLists.php:265 msgid "Task list ID does not exist" msgstr "ID списка задач не обнаружен" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/TaskLists.php:245 msgid "Task list ID already exists" msgstr "ID списка задач уже используется" #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:917 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:944 msgid "Sorry, that task list was not found" msgstr "Такой список задач не обнаружен" #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:290 msgid "Sorry, you are not allowed to hide task lists." msgstr "Вам не разрешено скрывать списки задач." #: includes/rest-api/Controllers/Telemetry/class-wc-rest-telemetry-controller.php:158 msgid "Platform version to track." msgstr "Версия платформы для отслеживания." #: includes/rest-api/Controllers/Telemetry/class-wc-rest-telemetry-controller.php:151 msgid "Platform to track." msgstr "Платформа для отслеживания." #: includes/rest-api/Controllers/Telemetry/class-wc-rest-telemetry-controller.php:62 msgid "Sorry, you post telemetry data." msgstr "Извините, вы публикуете данные телеметрии." #: src/Blocks/Templates/MiniCartTemplate.php:59 msgid "Mini-Cart" msgstr "Мини-корзина" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:99 msgid "Returns number of products with each stock status." msgstr "Возвращает количество товаров с каждым статусом наличия." #: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:205 msgid "If true, calculates stock counts for products in the collection." msgstr "При включении, рассчитывает запасы товаров в коллекции." #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:979 msgid "Sorry, no task with that ID was found." msgstr "Задач с таким ID не найдено." #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:854 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:892 msgid "Sorry, no snoozeable task with that ID was found." msgstr "Задач, которые можно отложить с таким ID найдено." #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:777 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:811 msgid "Sorry, no dismissable task with that ID was found." msgstr "Задач, которые можно закрыть с таким ID найдено." #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:308 msgid "Sorry, you are not allowed to snooze onboarding tasks." msgstr "Вам не разрешено откладывать задачи по адаптации." #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:276 msgid "Sorry, you are not allowed to retrieve onboarding tasks." msgstr "Вам не разрешено получать задачи по адаптации." #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:200 msgid "Optional parameter to query specific task list." msgstr "Необязательный параметр для запроса определённого списка задач." #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:193 msgid "Time period to snooze the task." msgstr "Срок откладывания задачи." #: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:481 msgid "Store email address." msgstr "Email магазина." #: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:474 msgid "Whether or not this store agreed to receiving marketing contents from WooCommerce.com." msgstr "Согласился ли этот магазин на получение маркетинговых материалов от WooCommerce.com." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:621 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:138 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/CollectionQuery.php:90 msgid "Whether to consider GMT post dates when limiting response by published or modified date." msgstr "Следует ли учитывать даты публикации по Гринвичу при ограничении ответа по дате публикации или изменения." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:615 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:132 msgid "Limit response to resources modified before a given ISO8601 compliant date." msgstr "Ограничить ответ на ресурсы, измененные до указанной даты в стандарте ISO8601." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:609 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:126 msgid "Limit response to resources modified after a given ISO8601 compliant date." msgstr "Ограничить ответ на ресурсы, измененные после указанной даты в стандарте ISO8601." #: includes/class-wc-post-types.php:382 msgid "This is where you can browse products in this store." msgstr "Здесь вы можете просматривать товары данного магазина." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:570 msgid "Are you sure you want to remove the selected shipping?" msgstr "Уверены, что хотите удалить выбранную доставку?" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:569 msgid "Are you sure you want to remove the selected fees?" msgstr "Уверены, что хотите удалить выбранные комиссии?" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Marketing.php:74 msgid "Add recommended marketing tools to reach new customers and grow your business" msgstr "Добавьте рекомендуемые маркетинговые инструменты, чтобы привлекать больше новых клиентов и развить свой бизнес" #: src/Blocks/Utils/CartCheckoutUtils.php:415 msgid "Locations outside all other zones" msgstr "Места за пределами всех остальных зон" #: src/Blocks/Utils/CartCheckoutUtils.php:414 msgid "International" msgstr "Международная" #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:58 msgid "Reach out to customers" msgstr "Обратитесь к клиентам" #. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:363 msgid "Enhance speed and security with %1$sJetpack%2$s" msgstr "Повысьте скорость и безопасность с %1$sJetpack%2$s" #. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:349 msgid "Get automated sales tax with %1$sWooCommerce Tax%2$s" msgstr "Автоматически получайте расчёт налога с продаж с %1$sWooCommerce Tax%2$s" #. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:289 msgid "Print shipping labels with %1$sWooCommerce Shipping%2$s" msgstr "Печать транспортных этикеток с помощью %1$sWooCommerce Shipping%2$s" #: includes/class-wc-countries.php:1627 msgid "ZIP Code" msgstr "Индекс" #. translators: %s: WooCommerce.com Subscriptions tab count HTML. #: includes/admin/helper/views/html-section-nav.php:20 msgid "My Subscriptions %s" msgstr "Мои подписки (%s)" #: i18n/states.php:1963 msgid "Chernivtsi Oblast" msgstr "Черновицкая область" #. translators: 1: opening analytics docs link tag. 2: closing link tag #: src/Internal/Admin/Notes/UnsecuredReportFiles.php:39 msgid "Files that may contain %1$sstore analytics%2$s reports were found in your uploads directory - we recommend assessing and deleting any such files." msgstr "В вашем каталоге загрузок обнаружены файлы, которые могут содержать отчёты %1$sаналитики магазина%2$s. Рекомендуем оперативно просматривать и удалять все подобные файлы." #: src/Internal/Admin/Notes/UnsecuredReportFiles.php:35 msgid "Potentially unsecured files were found in your uploads directory" msgstr "В вашем каталоге загрузок обнаружены потенциально незащищённые файлы" #: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:773 msgid "Update the table directly upon product changes, instead of scheduling a deferred update." msgstr "Обновлять таблицу непосредственно при изменении товара, вместо того, чтобы планировать отложенное обновление." #: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:772 msgid "Direct updates" msgstr "Прямые обновления" #: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:763 msgid "Use the product attributes lookup table for catalog filtering." msgstr "Используйте таблицу обзора атрибутов товара для фильтрации каталога." #: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:762 msgid "Enable table usage" msgstr "Включить использование таблицы" #: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:747 msgid "These settings are not available while the lookup table regeneration is in progress." msgstr "Эти настройки недоступны во время регенерации таблицы обзора." #: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:740 msgid "Product attributes lookup table" msgstr "Таблица обзора атрибутов товара" #: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:311 msgid "Select a product to regenerate the data for, or leave empty for a full table regeneration:" msgstr "Выберите товар для регенерации данных или оставьте поле пустым для полной регенерации таблицы:" #: src/StoreApi/Routes/V1/CartExtensions.php:59 msgid "Additional data to pass to the extension" msgstr "Дополнительные данные для передачи расширению" #: src/StoreApi/Routes/V1/CartExtensions.php:55 msgid "Extension's name - this will be used to ensure the data in the request is routed appropriately." msgstr "Название расширения - будет использоваться для обеспечения правильной маршрутизации данных в запросе." #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:295 msgid "Enable WooCommerce Analytics" msgstr "Включение аналитики WooCommerce" #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:464 msgid "N. Revenue (formatted)" msgstr "Чистый доход (формат.)" #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:185 msgid "Net total revenue (formatted)." msgstr "Чистый общий доход (форматированный)." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:148 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Controller.php:143 msgid "When true, refunded items are restocked." msgstr "Если включено, возвращённые товары учитываются при рассчёте запасов." #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:66 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:205 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:261 msgid "Shipping Phone Number" msgstr "Номер телефона для доставки" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:55 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:194 msgid "Billing Phone Number" msgstr "Номер телефона плательщика" #: includes/class-wc-install.php:1066 msgctxt "Page title" msgid "Refund and Returns Policy" msgstr "Политика возврата" #: includes/class-wc-install.php:1065 msgctxt "Page slug" msgid "refund_returns" msgstr "refund_returns" #. translators: 1: last access date 2: last access time 3: last access timezone #. abbreviation #: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:35 msgid "%1$s at %2$s %3$s" msgstr "%1$s в %2$s %3$s" #: includes/admin/notes/class-wc-notes-refund-returns.php:90 msgid "Edit page" msgstr "Редактировать страницу" #: includes/admin/notes/class-wc-notes-refund-returns.php:83 msgid "We have created a sample draft Refund and Returns Policy page for you. Please have a look and update it to fit your store." msgstr "Мы создали для вас образец страницы возврата. Пожалуйста, посмотрите и обновите его содержимое, чтобы оно соответствовало процессам вашей компании." #: includes/admin/notes/class-wc-notes-refund-returns.php:82 msgid "Setup a Refund and Returns Policy page to boost your store's credibility." msgstr "Настройте страницу политики возврата, чтобы повысить доверие к вашему магазину." #: src/Admin/API/Products.php:76 msgid "Limit result set to products that are low or out of stock. (Deprecated)" msgstr "Ограничить набор результатов товарами, которых мало или нет в наличии (не рекомендуется)." #. translators: %1$s contains the filepath of the digital asset. #: includes/class-wc-download-handler.php:485 msgid "%1$s could not be served using the Force Download method. A redirect will be used instead." msgstr "%1$s не может использоваться применяя принудительное скачивание. Вместо этого будет использоваться переадресация." #. translators: %1$s contains the filepath of the digital asset. #: includes/class-wc-download-handler.php:382 msgid "%1$s could not be served using the X-Accel-Redirect/X-Sendfile method. A Force Download will be used instead." msgstr "%1$s не может использоваться применяя X-Accel-Redirect/X-Sendfile. Вместо этого будет использоваться принудительное скачивание." #. translators: %1$s is a link to the WooCommerce documentation. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:409 msgid "If the \"Force Downloads\" or \"X-Accel-Redirect/X-Sendfile\" download method is selected but does not work, the system will use the \"Redirect\" method as a last resort. See this guide for more details." msgstr "Если выбрано принудительное скачивание или «X-Accel-Redirect/X-Sendfile», но оно не работает, система будет использовать метод переадресации в крайнем случае. Смотрите руководство для получения подробной информации." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:403 msgid "Allow using redirect mode (insecure) as a last resort" msgstr "Разрешить использовать режим переадресации (небезопасно) в крайнем случае" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Shipping.php:57 msgid "Set your store location and where you'll ship to." msgstr "Укажите местоположение магазина и регионы доставки." #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/AdditionalPayments.php:54 #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Payments.php:51 msgid "Choose payment providers and enable payment methods at checkout." msgstr "Выберите платёжные системы и способы оплаты для оформления заказов." #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/WooCommercePayments.php:68 msgid "You're only one step away from getting paid. Verify your business details to start managing transactions with WooPayments." msgstr "Остался один шаг до начала приёма платежей. Проверьте сведения о вашей компании, чтобы начать управлять транзакциями с помощью WooPayments." #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Products.php:62 msgid "Start by adding the first product to your store. You can add your products manually, via CSV, or import them from another service." msgstr "Для начала добавьте в магазин первый товар. Можно добавлять товары вручную, через CSV или импортировать их из другой службы." #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreDetails.php:42 msgid "Your store address is required to set the origin country for shipping, currencies, and payment options." msgstr "Адрес магазина необходим, чтобы установить страну для настройки доставки, валюты и платежей." #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:84 msgid "Set your store location and configure tax rate settings." msgstr "Укажите местоположение магазина и настройте ставку налога." #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:48 #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:69 #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:79 msgid "Grow your store" msgstr "Развивайте свой магазин" #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:291 #: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:230 msgid "The rate at which tax is applied." msgstr "Применяемая ставка налога." #: src/Admin/Notes/Notes.php:477 msgid "Notes are unavailable because the \"admin-note\" data store cannot be loaded." msgstr "Примечания недоступны, поскольку не удаётся выгрузить данные из хранилища «admin-note»." #: src/Internal/Admin/Notes/MarketingJetpack.php:116 msgid "Get backups" msgstr "Получить резервные копии" #: src/Internal/Admin/Notes/MarketingJetpack.php:105 msgid "Store downtime means lost sales. One-click restores get you back online quickly if something goes wrong." msgstr "Сбои в работе магазина приводят к потере прибыли. Восстановление одним щелчком позволяет быстро вернуться к работе, если что-то выходит из строя." #: src/Internal/Admin/Notes/MarketingJetpack.php:104 msgid "Protect your WooCommerce Store with Jetpack Backup." msgstr "Защитите свой магазин WooCommerce с помощью Jetpack Backup." #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:309 #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3338 msgid "Mollie" msgstr "Mollie" #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:349 msgid "The Payfast extension for WooCommerce enables you to accept payments by Credit Card and EFT via one of South Africa’s most popular payment gateways. No setup fees or monthly subscription costs. Selecting this extension will configure your store to use South African rands as the selected currency." msgstr "Расширение Payfast для WooCommerce позволяет принимать платежи по кредитной карте и путём безналичных переводов через один из самых популярных платёжных шлюзов в Южной Африке. Вам не потребуется платить за установку или ежемесячно оплачивать подписку. Если выбрать это расширение, в качестве валюты в магазине будет использоваться южноафриканский рэнд." #: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:130 msgid "Number of variation items sold." msgstr "Количество проданных вариаций товара." #: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:129 msgid "Variations Sold" msgstr "Вариантов продано" #: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:126 msgid "Number of product items sold." msgstr "Количество проданных товаров." #: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:125 msgid "Products sold" msgstr "Товаров продано" #: src/Admin/API/Notes.php:693 msgid "Source of note." msgstr "Источник примечания." #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:117 msgid "Data store:" msgstr "Хранилище данных:" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:110 msgid "This section shows details of Action Scheduler." msgstr "В этом разделе показаны сведения о планировщике действий." #: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:24 msgid "Products by Rating list" msgstr "Товары по рейтинговому списку" #: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:25 msgid "Recently Viewed Products list" msgstr "Список недавно просмотренных товаров" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:150 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:334 msgid "Change status to cancelled" msgstr "Изменить статус на «отменён»" #. translators: %d: Download number #. translators: %s: download number #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:690 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:671 msgid "Download %d ID" msgstr "ID скачивания %d" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/TaskLists.php:144 #: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/embed/index.js:2 msgid "Things to do next" msgstr "Что делать дальше" #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:787 #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:829 #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:864 msgid "Manage transactions without leaving your WordPress Dashboard. Only with WooPayments." msgstr "Управляйте транзакциями, не выходя из панели инструментов WordPress. Только с WooPayments." #: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:165 #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:173 #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:383 msgid "Create and send purchase follow-up emails, newsletters, and promotional campaigns straight from your dashboard." msgstr "Создавайте и отправляйте электронные письма о покупке, новостные сообщения и рекламные кампании прямо в панели управления сайтом." #: src/StoreApi/Routes/V1/Batch.php:122 msgid "Invalid path provided." msgstr "Предоставлен неверный путь." #: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:517 msgid "How easy was it to add a product tag?" msgstr "Насколько легко было добавить метку товара?" #: includes/class-wc-post-types.php:380 msgid "A link to a product." msgstr "Ссылка на товар." #: includes/class-wc-post-types.php:379 msgid "Product Link" msgstr "Ссылка товара" #: includes/class-wc-post-types.php:158 msgid "A link to a product tag." msgstr "Ссылка на метку товара." #: includes/class-wc-post-types.php:157 msgid "Product Tag Link" msgstr "Ссылка метки товара" #: includes/class-wc-post-types.php:112 msgid "A link to a product category." msgstr "Ссылка на категорию товара." #: includes/class-wc-post-types.php:111 msgid "Product Category Link" msgstr "Ссылка категории товара" #. translators: %1$s: Link to WP Mail Logging plugin, %2$s: Link to Email FAQ #. support page. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:78 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:594 msgid "To ensure your store’s notifications arrive in your and your customers’ inboxes, we recommend connecting your email address to your domain and setting up a dedicated SMTP server. If something doesn’t seem to be sending correctly, install the WP Mail Logging Plugin or check the Email FAQ page." msgstr "Чтобы письма с уведомлениями вашего магазина доходили до вас и ваших клиентов, мы рекомендуем подключить ваш адрес электронной почты к вашему домену и настроить выделенный SMTP-сервер. Если похоже, что что-то отправляется, установите плагин WP Mail Logging или изучите страницу часто задаваемых вопросов по электронной почте." #: i18n/states.php:2207 msgid "Delta Amacuro" msgstr "Дельта-Амакуро" #: i18n/states.php:2205 msgid "Federal Dependencies" msgstr "Федеральные владения" #: i18n/states.php:2204 msgid "Zulia" msgstr "Сулия" #: i18n/states.php:2203 msgid "Yaracuy" msgstr "Яракуй" #: i18n/states.php:2202 msgid "Trujillo" msgstr "Трухильо" #: i18n/states.php:2201 msgid "Táchira" msgstr "Тачира" #: i18n/states.php:370 i18n/states.php:2200 msgid "Sucre" msgstr "Сукре" #: i18n/states.php:2199 msgid "Portuguesa" msgstr "Португеса" #: i18n/states.php:2198 msgid "Nueva Esparta" msgstr "Нуэва-Эспарта" #: i18n/states.php:2197 msgid "Monagas" msgstr "Монагас" #: i18n/states.php:2196 msgid "Miranda" msgstr "Миранда" #: i18n/states.php:2195 msgid "Mérida" msgstr "Мерида" #: i18n/states.php:2194 msgid "Lara" msgstr "Лара" #: i18n/states.php:2193 msgid "Guárico" msgstr "Гуарико" #: i18n/states.php:2192 msgid "Falcón" msgstr "Фалькон" #: i18n/states.php:2191 msgid "Cojedes" msgstr "Кохедес" #: i18n/states.php:2190 msgid "Carabobo" msgstr "Карабобо" #: i18n/states.php:346 i18n/states.php:502 i18n/states.php:2189 msgid "Bolívar" msgstr "Боливар" #: i18n/states.php:2188 msgid "Barinas" msgstr "Баринас" #: i18n/states.php:2187 msgid "Aragua" msgstr "Арагуа" #: i18n/states.php:2186 msgid "Apure" msgstr "Апуре" #: i18n/states.php:2185 msgid "Anzoátegui" msgstr "Ансоатеги" #: i18n/states.php:2184 msgid "Capital" msgstr "Столичный округ" #. translators: %d: How many products have been processed so far. #: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:322 msgid "Filling in progress (%d)" msgstr "Заполнение в процессе (%d)" #: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:308 msgid "Product attributes lookup table data is regenerating" msgstr "Данные таблицы обзора атрибутов товара регенерируются" #: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:304 msgid "This tool will regenerate the product attributes lookup table data from existing product(s) data. This process may take a while." msgstr "Этот механизм регенерирует данные таблицы обзора атрибутов товара из данных существующих товаров. Данный процесс может занять некоторое время." #: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:303 msgid "Regenerate the product attributes lookup table" msgstr "Регенерировать таблицу обзора атрибутов товара" #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:384 #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3539 msgid "Paystack helps African merchants accept one-time and recurring payments online with a modern, safe, and secure payment gateway." msgstr "Paystack помогает африканским торговцам принимать разовые и повторяющиеся платежи с помощью современного безопасного платежного шлюза." #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:383 #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3538 msgid "Paystack" msgstr "Paystack" #. translators: the title of the payment gateway #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/PaymentGatewaysController.php:133 msgid "%s connected successfully" msgstr "%s подключен успешно" #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:172 #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:382 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/admin/data/index.js:2 msgid "MailPoet" msgstr "MailPoet" #: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:614 msgid "How easy was it to add a product attribute?" msgstr "Насколько легко было добавить атрибут товаров?" #: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:495 msgid "How easy was it to add product category?" msgstr "Насколько легко было добавить категорию товаров?" #: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:280 #: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:1 msgid "How easy was it to use search?" msgstr "Насколько легко было использовать поиск?" #: templates/emails/block/customer-pos-completed-order.php:25 #: templates/emails/block/customer-pos-refunded-order.php:34 #: templates/emails/customer-pos-completed-order.php:41 #: templates/emails/customer-pos-refunded-order.php:39 #: templates/emails/plain/customer-pos-completed-order.php:33 #: templates/emails/plain/customer-pos-refunded-order.php:33 msgid "Hi there," msgstr "Привет," #. translators: %s Field label. #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:204 #: assets/client/blocks/all-products.js:7 assets/client/blocks/cart.js:2 #: assets/client/blocks/checkout.js:2 #: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:2 #: assets/client/blocks/product-button-frontend.js:2 #: assets/client/blocks/product-button.js:3 #: assets/client/blocks/wc-blocks-data.js:4 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:23 msgid "%s (optional)" msgstr "%s (необязательно)" #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:398 msgid "Enable PayU’s exclusive plugin for WooCommerce to start accepting payments in 100+ payment methods available in India including credit cards, debit cards, UPI, & more!" msgstr "Включите эксклюзивный плагин PayU для WooCommerce, чтобы начать принимать платежи более чем 100 способами оплаты, доступными в вашей стране, включая кредитные карты, дебетовые карты, UPI и многое другое!" #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:397 msgid "PayU for WooCommerce" msgstr "PayU для WooCommerce" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/TaskLists.php:130 msgid "Get ready to start selling" msgstr "Будьте готовы к началу продаж" #: src/Blocks/BlockTypes/AbstractBlock.php:134 msgid "Block name is required." msgstr "Требуется название блока." #. translators: 1: The first n-1 items of a list 2: the last item in the list. #: src/StoreApi/Utilities/ArrayUtils.php:29 msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s и %2$s" #. translators: %s: Integration name. #: src/Blocks/Integrations/IntegrationRegistry.php:100 msgid "Integration \"%s\" is not registered." msgstr "Интеграция «%s» не зарегистрирована." #. translators: %s: Integration name. #: src/Blocks/Integrations/IntegrationRegistry.php:69 msgid "\"%s\" is already registered." msgstr "«%s» уже зарегистрирован." #: src/Blocks/Integrations/IntegrationRegistry.php:35 msgid "Integration registry requires an identifier." msgstr "Реестр интеграции требует идентификатора." #: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:477 msgid "There was an error with an item in your cart." msgstr "Произошла ошибка с товаром в вашей корзине." #. translators: %s: product names. #: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:463 msgid "There are not enough %s in stock. Please reduce the quantities in your cart." msgstr "%s заканчиваются на складе. Уменьшите количество в вашей корзине." #. translators: %s: product names. #: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:458 msgid "There is not enough %s in stock. Please reduce the quantity in your cart." msgstr "%s заканчивается на складе. Уменьшите количество в вашей корзине." #. translators: %s: product names. #: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:451 msgid "There are too many %s in the cart. Only 1 of each can be purchased. Please reduce the quantities in your cart." msgstr "В корзине слишком много %s. пожалуйста уменьшите количество каждого товара в корзине до 1." #. translators: %s: product names. #: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:446 msgid "There are too many %s in the cart. Only 1 can be purchased. Please reduce the quantity in your cart." msgstr "В корзине слишком много %s. пожалуйста уменьшите количество в корзине до 1." #. translators: %s: product names. #: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:439 msgid "%s cannot be purchased. Please remove them from your cart." msgstr "%s невозможно приобрести. Пожалуйста, удалите их из своей корзины." #. translators: %s: product name. #: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:434 msgid "%s cannot be purchased. Please remove it from your cart." msgstr "%s невозможно приобрести. Пожалуйста, удалите его из вашей корзины." #. translators: %s: product names. #: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:427 msgid "%s are out of stock and cannot be purchased. Please remove them from your cart." msgstr "%s отсутствуют и не могут быть приобретены. Пожалуйста, удалите их из корзины." #. translators: %s: product name. #: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:422 msgid "%s is out of stock and cannot be purchased. Please remove it from your cart." msgstr "%s отсутствует на складе и не может быть приобретён. Пожалуйста, удалите его из корзины." #: includes/class-wc-tax.php:869 msgid "Tax class slug is invalid" msgstr "Ярлык налогового класса неверный" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-taxes-controller.php:98 msgid "City name, it doesn't support multiple values. Deprecated as of WooCommerce 5.3, 'cities' should be used instead." msgstr "Название города не предполагает несколько значений. Это осталось в прошлом с выпуском WooCommerce 5.3, вместо него следует использовать «города»." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-taxes-controller.php:95 msgid "Postcode/ZIP, it doesn't support multiple values. Deprecated as of WooCommerce 5.3, 'postcodes' should be used instead." msgstr "Почтовый индекс/ZIP не предполагает поддержку нескольких значений. Это устарело с выпуском WooCommerce 5.3, вместо этого следует использовать «почтовые индексы»." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-taxes-controller.php:86 msgid "List of city names. Introduced in WooCommerce 5.3." msgstr "Список городов. Представлен в WooCommerce 5.3." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-taxes-controller.php:77 msgid "List of postcodes / ZIPs. Introduced in WooCommerce 5.3." msgstr "Список почтовых индексов. Представлен в WooCommerce 5.3." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:141 msgid "Amount that will be refunded for this tax." msgstr "Сумма, которая будет возвращена по этому налогу." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:134 msgid "Amount that will be refunded for this line item (excluding taxes)." msgstr "Сумма, которая будет возвращена по данной позиции (без учёта налогов)." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:730 msgid "Low Stock amount for the variation." msgstr "Маленький запас вариации товара." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:766 msgid "Limit result set to resources assigned to a specific parent. Applies to hierarchical taxonomies only." msgstr "Ограничьте набор результатов ресурсами, назначенными определённому родителю. Применяется только к иерархической таксономии." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:727 msgid "Offset the result set by a specific number of items. Applies to hierarchical taxonomies only." msgstr "Смещение набора результатов на определенное количество элементов. Применяется только к иерархической таксономии." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1443 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1510 msgid "Low Stock amount for the product." msgstr "Маленький запас товара." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:64 msgid "Coupon item ID is readonly." msgstr "ID купона доступен только для чтения." #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:731 msgid "Search for a page…" msgstr "Искать страницу…" #. translators: 1: tax class name 2: error message #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:172 msgid "Additional tax class \"%1$s\" couldn't be saved. %2$s." msgstr "Не удалось сохранить дополнительный налоговый класс «%1$s». %2$s." #: includes/admin/views/html-admin-dashboard-setup.php:24 msgid "Start selling" msgstr "Начать продавать" #: includes/admin/views/html-admin-dashboard-setup.php:23 msgid "You're almost there! Once you complete store setup you can start receiving orders." msgstr "Вы почти там! После завершения настройки магазина вы сможете начать получать заказы." #: includes/admin/views/html-admin-dashboard-setup.php:18 #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "of" msgstr "из" #: includes/admin/views/html-admin-dashboard-setup.php:18 #: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:2 #: assets/client/blocks/checkout.js:15 msgid "Step" msgstr "Шаг" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard-setup.php:54 msgid "WooCommerce Setup" msgstr "Настройка WooCommerce" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:293 msgid "When variation stock reaches this amount you will be notified by email. The default value for all variations can be set in the product Inventory tab. The shop default value can be set in Settings > Products > Inventory." msgstr "Когда запас вариации товара достигнет этого количества, вы получите уведомление по электронной почте. Стандартное значение для всех вариаций можно установить на вкладке запасов товара. Значение магазина по умолчанию можно установить в разделе Настройки > Товары > Запасы." #. translators: %d: Amount of stock left #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:276 msgid "Parent product's threshold (%d)" msgstr "Порог родительского товара (%d)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:117 msgid "When product stock reaches this amount you will be notified by email. It is possible to define different values for each variation individually. The shop default value can be set in Settings > Products > Inventory." msgstr "Когда запас товара достигнет этого количества, вы получите уведомление по электронной почте. Можно определить разные значения для каждой вариации индивидуально. Стандартное значение для всего магазина можно установить в разделе Настройки > Товары > Запасы." #. translators: %d: Amount of stock left #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:112 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:281 msgid "Store-wide threshold (%d)" msgstr "Порог для всего магазина (%d)" #. translators: 1: product link, 2: product name #: includes/class-wc-cart.php:1190 msgid "The selected product isn't a variation of %2$s, please choose product options by visiting %2$s." msgstr "Выбранный товар не является вариацией %2$s, выберите опции товара, открыв %2$s." #. translators: 1: page name 2: page ID #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:714 #: includes/class-wc-ajax.php:2093 #: assets/client/admin/settings-editor/index.js:2 msgid "%1$s (ID: %2$s)" msgstr "%1$s (ID: %2$s)" #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:310 #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3339 msgid "Effortless payments by Mollie: Offer global and local payment methods, get onboarded in minutes, and supported in your language." msgstr "Легкие платежи от Mollie: предлагайте глобальные и локальные способы оплаты, подключитесь за считанные минуты и получайте поддержку на своём языке." #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:415 #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3437 #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3471 #: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1 msgid "PayPal Payments" msgstr "Платежи PayPal" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:79 msgid "Add manually" msgstr "Добавить вручную" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:191 msgid "Optionally, how the metadata value should be displayed to the user." msgstr "Опционально, как значение метаданных должно отображаться пользователю." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:185 msgid "Value of the metadata." msgstr "Значение метаданных." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:179 msgid "Name of the metadata." msgstr "Название метаданных." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:171 msgid "Metadata related to the item" msgstr "Метаданные, относящиеся к товару" #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:319 #: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:288 msgid "List of required payment gateway features to process the order." msgstr "Список необходимых функций платежного шлюза для обработки заказа." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:193 msgid "List of cart fees." msgstr "Список комиссий в корзине." #: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:231 msgid "The provided postcode / ZIP is not valid" msgstr "Указан неверный почтовый индекс" #. translators: %1$s given state, %2$s valid states #: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:221 msgid "The provided state (%1$s) is not valid. Must be one of: %2$s" msgstr "Указанное состояние (%1$s) недопустимо. Допустимы: %2$s" #. translators: %s valid country codes #: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:209 msgid "Invalid country code provided. Must be one of: %s" msgstr "Указан неверный код страны. Должен соответствовать одному из этих: %s" #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartFeeSchema.php:56 #: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderFeeSchema.php:56 msgid "Total tax amount for this fee." msgstr "Сумма налога для этой комиссии." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartFeeSchema.php:50 #: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderFeeSchema.php:50 msgid "Total amount for this fee." msgstr "Итоговая сумма комиссии." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartFeeSchema.php:42 #: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderFeeSchema.php:42 msgid "Fee total amounts provided using the smallest unit of the currency." msgstr "Сумма комиссии указывается с использованием наименьшей единицы валюты." #: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:242 msgid "The provided phone number is not valid" msgstr "Предоставленный телефон недействителен" #: src/StoreApi/Schemas/V1/BillingAddressSchema.php:79 msgid "The provided email address is not valid" msgstr "Предоставленный Email недействителен" #. translators: %s: is the field label #. translators: %s Field label. #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFieldsFrontend.php:347 #: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:286 #: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:500 msgid "%s is required" msgstr "требуется %s" #: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:440 msgid "billing address" msgstr "платежный адрес" #: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:440 msgid "shipping address" msgstr "адрес доставки" #. translators: %s Address type. #: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:439 msgid "There was a problem with the provided %s:" msgstr "Возникла проблема с предоставленным %s:" #. translators: %s country code. #: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:407 msgid "Sorry, we do not allow orders from the provided country (%s)" msgstr "К сожалению, мы не принимаем заказы из указанной страны (%s)" #. translators: %s country code. #: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:391 msgid "Sorry, we do not ship orders to the provided country (%s)" msgstr "К сожалению, мы не доставляем заказы в эту страну (%s)" #. translators: %s provided email. #: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:355 msgid "The provided email address (%s) is not valid—please provide a valid email address" msgstr "Указанный адрес электронной почты (%s) недействителен – укажите действующий адрес электронной почты" #: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:345 msgid "A valid email address is required" msgstr "Необходим корректный адрес электронной почты" #. translators: %s file handle name. #: src/Blocks/Assets/Api.php:280 msgid "Script with handle %s had a dependency on itself which has been removed. This is an indicator that your JS code has a circular dependency that can cause bugs." msgstr "Скрипт с обработчиком %s имел зависимость от самого себя, которая была удалена. Это признак того, что ваш JS-код имеет циклическую зависимость, которая может вызывать ошибки." #. translators: %s is template name #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:373 msgid "Sorry, creating the product with template failed." msgstr "К сожалению, создать товар из шаблона не удалось." #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:95 msgid "Product template name." msgstr "Название шаблона товара." #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:97 msgid "Extended task List" msgstr "Расширенный список задач" #: src/Internal/Admin/Notes/CustomizingProductCatalog.php:71 msgid "You want your product catalog and images to look great and align with your brand. This guide will give you all the tips you need to get your products looking great in your store." msgstr "Вы хотите, чтобы ваш каталог товаров с изображениями выглядели великолепно и соответствовали вашему бренду. Это руководство даст вам все необходимые советы, чтобы ваши товары отлично смотрелись в вашем магазине." #: src/Internal/Admin/Notes/CustomizingProductCatalog.php:70 msgid "How to customize your product catalog" msgstr "Как настроить каталог товаров" #: i18n/states.php:670 msgid "Zacapa" msgstr "Сакапа" #: i18n/states.php:669 msgid "Totonicapán" msgstr "Тотоникапан" #: i18n/states.php:668 msgid "Suchitepéquez" msgstr "Сучитепекес" #: i18n/states.php:667 msgid "Sololá" msgstr "Солола" #: i18n/states.php:666 msgid "Santa Rosa" msgstr "Санта-Роза" #: i18n/states.php:665 msgid "San Marcos" msgstr "Сан-Маркос" #: i18n/states.php:664 msgid "Sacatepéquez" msgstr "Сакатепекес" #: i18n/states.php:663 msgid "Retalhuleu" msgstr "Реталулеу" #: i18n/states.php:662 msgid "Quiché" msgstr "Эль-Киче" #: i18n/states.php:661 msgid "Quetzaltenango" msgstr "Кецальтенанго" #: i18n/states.php:660 msgid "Petén" msgstr "Петен" #: i18n/states.php:659 msgid "Jutiapa" msgstr "Хутьяпа" #: i18n/states.php:658 msgid "Jalapa" msgstr "Халапа" #: i18n/states.php:657 msgid "Izabal" msgstr "Изабал" #: i18n/states.php:656 msgid "Huehuetenango" msgstr "Уеуетенанго" #: i18n/states.php:654 msgid "Escuintla" msgstr "Эскуинтла" #: i18n/states.php:653 msgid "El Progreso" msgstr "Эль-Прогрессо" #: i18n/states.php:652 msgid "Chiquimula" msgstr "Чикумула" #: i18n/states.php:651 msgid "Chimaltenango" msgstr "Чимальтенанго" #: i18n/states.php:650 msgid "Baja Verapaz" msgstr "Баха Верапаз" #: i18n/states.php:649 msgid "Alta Verapaz" msgstr "Альта Верапас" #. translators: ISO 3166-1 alpha-2 country code #: includes/class-wc-checkout.php:856 msgid "'%s' is not a valid country code." msgstr "«%s» не является действительным кодом страны." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1131 msgid "Generated at" msgstr "Создано в" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1126 msgid "This section shows information about this status report." msgstr "В этом разделе отображается информация об отчёте о состоянии." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1126 msgid "Status report information" msgstr "Отчёт о состоянии" #. Translators: %1$s: shortcode text, %2$s: block slug. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:890 msgid "Page does not contain the %1$s shortcode or the %2$s block." msgstr "Страница не содержит шорткода %1$s s или блока %2$s." #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:38 msgid "Get the basics" msgstr "Изучите основы" #: src/Internal/Admin/Notes/GivingFeedbackNotes.php:42 msgid "You're invited to share your experience" msgstr "Приглашаем вас поделиться опытом" #: src/Admin/API/CustomAttributeTraits.php:29 msgid "No product attribute with that slug was found." msgstr "Атрибуты товаров с этим ярлыком не найдены." #: src/Admin/API/ProductAttributes.php:62 msgid "Search by similar attribute name." msgstr "Выполните поиск по похожему имени атрибута." #: src/Admin/API/ProductAttributes.php:40 #: src/Admin/API/ProductAttributeTerms.php:41 msgid "Slug identifier for the resource." msgstr "Идентификатор ярлыка для ресурса." #. translators: 1: line break tag, 2: open link to WordPress update link, 3: #. close link tag. #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1421 msgid "%1$s %2$sUpdate WordPress to enable the new navigation%3$s" msgstr "%1$s %2$sОбновите WordPress, чтобы использовать новую навигацию%3$s" #: i18n/states.php:834 msgid "Odisha" msgstr "Одиша" #: i18n/states.php:444 msgid "Santo Domingo" msgstr "Санто-Доминго" #: i18n/states.php:438 msgid "San José de Ocoa" msgstr "Сан-Хосе-де-Окоа" #: i18n/states.php:421 msgid "Hato Mayor" msgstr "Ато-Майор" #: i18n/states.php:431 msgid "Monte Plata" msgstr "Монте-Плата" #: i18n/states.php:429 msgid "Monseñor Nouel" msgstr "Монсеньор-Ноуэль" #: i18n/states.php:446 msgid "Valverde" msgstr "Вальверде" #: i18n/states.php:443 msgid "Santiago Rodríguez" msgstr "Сантьяго-Родригес" #: i18n/states.php:442 msgid "Santiago" msgstr "Сантьяго" #: i18n/states.php:441 msgid "Sánchez Ramírez" msgstr "Санчес-Рамирес" #: i18n/states.php:440 msgid "San Pedro de Macorís" msgstr "Сан-Педро-де-Макорис" #: i18n/states.php:437 msgid "San Cristóbal" msgstr "Сан-Кристобаль" #: i18n/states.php:436 msgid "Samaná" msgstr "Самана" #: i18n/states.php:422 msgid "Hermanas Mirabal" msgstr "Эрманас-Мирабаль" #: i18n/states.php:435 msgid "Puerto Plata" msgstr "Пуэрто-Плата" #: i18n/states.php:434 msgid "Peravia" msgstr "Перавия" #: i18n/states.php:433 msgid "Pedernales" msgstr "Педерналес" #: i18n/states.php:430 msgid "Monte Cristi" msgstr "Монте-Кристи" #: i18n/states.php:428 msgid "María Trinidad Sánchez" msgstr "Мария-Тринидад-Санчес" #: i18n/states.php:427 msgid "La Vega" msgstr "Ла-Вега" #: i18n/states.php:426 msgid "La Romana" msgstr "Ла-Романа" #: i18n/states.php:425 msgid "La Altagracia" msgstr "Ла-Альтаграсия" #: i18n/states.php:424 msgid "Independencia" msgstr "Индепенденсия" #: i18n/states.php:420 msgid "Espaillat" msgstr "Эспайльят" #: i18n/states.php:416 msgid "El Seibo" msgstr "Эль-Сейбо" #: i18n/states.php:418 msgid "Elías Piña" msgstr "Элиас-Пинья" #: i18n/states.php:415 msgid "Duarte" msgstr "Дуарте" #: i18n/states.php:414 msgid "Dajabón" msgstr "Дахабон" #: i18n/states.php:409 msgid "Barahona" msgstr "Бараона" #: i18n/states.php:408 msgid "Baoruco" msgstr "Баоруко" #: i18n/states.php:407 msgid "Azua" msgstr "Асуа" #: i18n/states.php:406 msgid "Distrito Nacional" msgstr "Дистрито Насьональ" #: includes/data-stores/class-wc-customer-download-data-store.php:140 msgid "I don't know how to get a date from a %s" msgstr "Я не знаю, как получить дату из %s" #. translators: 1: Link URL #: includes/admin/views/html-admin-page-reports.php:18 msgid "With the release of WooCommerce 4.0, these reports are being replaced. There is a new and better Analytics section available for users running WordPress 5.3+. Head on over to the WooCommerce Analytics or learn more about the new experience in the WooCommerce Analytics documentation." msgstr "После выхода WooCommerce 4.0 эти отчёты больше не предоставляются. Теперь пользователям WordPress 5.3 и более поздних версий доступен новый, улучшенный раздел «Аналитика». Посетите раздел WooCommerce Analytics или ознакомьтесь подробнее с обновлениями в документации по WooCommerce Analytics." #: includes/class-wc-countries.php:997 includes/class-wc-countries.php:1066 #: includes/class-wc-countries.php:1191 includes/class-wc-countries.php:1207 #: includes/class-wc-countries.php:1410 includes/class-wc-countries.php:1489 #: includes/class-wc-countries.php:1557 includes/class-wc-countries.php:1635 msgid "Department" msgstr "Отдел" #: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:44 msgid "We strongly recommend creating a backup of your site before updating." msgstr "Настоятельно рекомендуем создать резервную копию сайта перед обновлением." #: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:21 msgid "Are you sure you're ready?" msgstr "Уверены, что готовы?" #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:45 #: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:1 #: assets/client/admin/email-editor/index.js:2 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2 msgid "Send" msgstr "Отправить" #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:584 #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3637 msgid "The official Razorpay extension for WooCommerce allows you to accept credit cards, debit cards, netbanking, wallet, and UPI payments." msgstr "Официальное расширение Razorpay для WooCommerce позволяет вам принимать к оплате кредитные карты, дебетовые карты, производить расчёты с помощью банковских интернет-систем, электронных кошельков и UPI." #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:583 #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3636 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/admin/data/index.js:2 msgid "Razorpay" msgstr "Razorpay" #. translators: %s: extension namespace #: src/StoreApi/Schemas/ExtendSchema.php:335 #: src/StoreApi/Schemas/ExtendSchema.php:343 msgid "Extension data registered by %s" msgstr "Данные расширения зарегистрированы %s" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:316 msgid "Whether the product is visible in the catalog" msgstr "Видимость товара в каталоге" #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:253 #: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:204 msgid "Total tax on shipping. If shipping has not been calculated, a null response will be sent." msgstr "Итоговая сумма налогов на доставку. Если стоимость доставки не определена, будет возвращено нулевое значение." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:247 msgid "Total price of shipping. If shipping has not been calculated, a null response will be sent." msgstr "Итоговая стоимость доставки. Если стоимость доставки не определена, будет возвращено нулевое значение." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:187 msgid "True if the cart meets the criteria for showing shipping costs, and rates have been calculated and included in the totals." msgstr "Верно, если корзина удовлетворяет критериям для отображения стоимости доставки, а тарифы рассчитаны и учтены в итоговой сумме." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:136 #: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:259 msgid "Current set billing address for the customer." msgstr "Текущий адрес для выставления счёта этому клиенту." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartCouponSchema.php:41 #: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderCouponSchema.php:36 msgid "The discount type for the coupon (e.g. percentage or fixed amount)" msgstr "Тип скидки по купону (в процентах или фиксированная величина)" #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartCouponSchema.php:32 msgid "The coupon's unique code." msgstr "Уникальный код купона." #: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:710 msgid "Unable to create order" msgstr "Не удалось создать заказ" #: src/Admin/API/Products.php:59 msgid "The date the last order for this product was placed, in the site's timezone." msgstr "Дата последнего заказа этого товара в часовом поясе сайта." #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:332 msgid "Limit result set to orders that have the specified customer_type" msgstr "Ограничить набор результатов заказами с заданным параметром customer_type" #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:323 msgid "Alias for customer_type (deprecated)." msgstr "Псевдоним для customer_type (устаревший)." #: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:583 msgid "How easy was it to update your settings?" msgstr "Насколько легко было обновить настройки?" #: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:420 msgid "How easy was it to update an order?" msgstr "Насколько легко было обновить заказ?" #: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:132 #: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:1 msgid "Thank you for your feedback!" msgstr "Благодарим вас за ваш отзыв!" #: i18n/states.php:826 msgid "Ladakh" msgstr "Ладакх" #. translators: %1$s: coupon code, %2$s: myaccount page link. #: includes/class-wc-coupon.php:1169 msgid "Usage limit for coupon \"%1$s\" has been reached. If you were using this coupon just now but your order was not complete, you can retry or cancel the order by going to the my account page." msgstr "Лимит использования купона «%1$s» достигнут. Если вы только что использовали этот купон, но ваш заказ не был выполнен, можете повторить попытку или отменить заказ, перейдя на страницу «Мой аккаунт»." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:161 #: assets/client/admin/chunks/4706.js:1 assets/client/admin/chunks/6526.js:1 #: assets/client/admin/chunks/9336.js:1 #: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:2 #: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:1 #: assets/client/admin/components/index.js:2 #: assets/client/admin/settings-editor/index.js:2 msgid "Back" msgstr "Назад" #: i18n/states.php:1005 msgid "Saint Catherine" msgstr "Сент-Катрин" #: i18n/states.php:1004 msgid "Clarendon" msgstr "Кларендон" #: i18n/states.php:1003 msgid "Manchester" msgstr "Манчестер" #: i18n/states.php:1002 msgid "Saint Elizabeth" msgstr "Сент-Элизабет" #: i18n/states.php:1001 msgid "Westmoreland" msgstr "Уэстморленд" #: i18n/states.php:1000 msgid "Hanover" msgstr "Ганновер" #: i18n/states.php:999 msgid "Saint James" msgstr "Сент-Джеймс" #: i18n/states.php:998 msgid "Trelawny" msgstr "Трелони" #: i18n/states.php:997 msgid "Saint Ann" msgstr "Сент-Анн" #: i18n/states.php:996 msgid "Saint Mary" msgstr "Сент-Мэри" #: i18n/states.php:995 msgid "Portland" msgstr "Портленд" #: i18n/states.php:994 msgid "Saint Thomas" msgstr "Сент-Томас" #: i18n/states.php:993 msgid "Saint Andrew" msgstr "Сент-Андру" #: i18n/states.php:992 msgid "Kingston" msgstr "Кингстон" #. translators: 1: opening link tag, 2: closing tag #: src/Internal/Admin/Analytics.php:174 msgid "This tool will reset the cached values used in WooCommerce Analytics. If numbers still look off, try %1$sReimporting Historical Data%2$s." msgstr "Этот инструмент сбросит все кешированные значения из Аналитики WooCommerce. Если цифры все еще кажутся неверными, попробуйте %1$sзаново импортировать архивные данные%2$s." #: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:540 msgid "How easy was it to import products?" msgstr "Насколько просто было импортировать товар?" #: src/Internal/Admin/Notes/ManageOrdersOnTheGo.php:51 msgid "Look for orders, customer info, and process refunds in one click with the Woo app." msgstr "Просматривайте заказы и данные клиента, обрабатывайте возвраты одним нажатием в приложении Woo." #: src/Internal/Admin/Notes/ManageOrdersOnTheGo.php:50 msgid "Manage your orders on the go" msgstr "Управляйте заказами на ходу" #: src/Admin/API/Reports/Controller.php:60 msgid "Stats about variations." msgstr "Статистика по вариациями." #: src/Admin/API/Reports/Controller.php:56 msgid "Variations detailed reports." msgstr "Подробные отчёты о вариациях." #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:274 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:275 msgid "Limit result set to items that don't have the specified variation(s) assigned." msgstr "Ограничить выборку товарами, которым не назначены указанные вариации." #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:264 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:265 msgid "Limit result set to items that have the specified variation(s) assigned." msgstr "Ограничить выборку товарами, которым назначены указанные вариации." #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:323 msgid "Limit result set to variations in the specified categories." msgstr "Ограничить выборку вариациями из указанных категорий." #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:314 msgid "Limit result set to variations that don't include the specified attributes." msgstr "Ограничить выборку вариациями, которые не имеют указанные атрибуты." #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:305 msgid "Limit result set to variations that include the specified attributes." msgstr "Ограничить выборку только вариациями, которые включают указанные атрибуты." #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:298 msgid "Add additional piece of info about each variation to the report." msgstr "Добавить в отчёт дополнительную информацию о каждой вариации." #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:279 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:255 msgid "Limit result set to items that don't have the specified parent product(s)." msgstr "Ограничить выборку товарами, у которых нет определённых родительских товаров." #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:269 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:245 msgid "Limit result set to items that have the specified parent product(s)." msgstr "Ограничить выборку товарами, у которых есть определённые родительские товары." #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:332 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:236 msgid "Limit result set to variations not in the specified categories." msgstr "Ограничить выборку вариациями не из указанных категорий." #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:285 #: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1 msgid "WooCommerce Shipping" msgstr "Доставка WooCommerce" #. translators: 1: tax amount 2: country name #: includes/wc-cart-functions.php:350 msgid "(includes %1$s estimated for %2$s)" msgstr "(включая %1$s для %2$s)" #: includes/class-wc-countries.php:1158 includes/class-wc-countries.php:1316 #: includes/class-wc-countries.php:1354 msgid "Parish" msgstr "Приход" #: includes/class-wc-countries.php:1308 msgid "Town / City / Post Office" msgstr "Город/почтовое отделение" #: includes/class-wc-post-types.php:620 msgid "Tags deleted." msgstr "Метки удалены." #: includes/class-wc-post-types.php:610 msgid "Categories deleted." msgstr "Категории удалены." #. translators: 1: product link, 2: product name #: includes/class-wc-cart.php:1085 includes/class-wc-form-handler.php:976 msgid "Please choose product options by visiting %2$s." msgstr "Перейдите в %2$s, чтобы выбрать опции товара." #: templates/emails/customer-new-account.php:54 msgid "Click here to set your new password." msgstr "Нажмите здесь, чтобы задать новый пароль." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:155 msgid "Whether to create a new user account as part of order processing." msgstr "Нужно ли создать новую учетную запись пользователя в ходе обработки заказа." #. translators: 1: opening link tag, 2: closing tag #: src/Internal/Admin/Notes/WooCommercePayments.php:112 msgid "By clicking \"Get started\", you agree to our %1$sTerms of Service%2$s" msgstr "Нажимая кнопку «Приступить», вы соглашаетесь с нашими %1$sУсловиями предоставления услуг%2$s" #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:118 msgid "The slug for the resource." msgstr "Ярлык для ресурса." #: includes/class-wc-form-handler.php:59 msgid "This password reset key is for a different user account. Please log out and try again." msgstr "Данный ключ для смены пароля предназначен для другой учетной записи пользователя. Выйдите из системы и повторите попытку." #: includes/class-wc-query.php:157 msgid "Set password" msgstr "Задать пароль" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1606 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/AbstractLineItemSchema.php:57 msgid "Meta value for UI display." msgstr "Мета-значение для отображения интерфейса." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1601 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/AbstractLineItemSchema.php:52 msgid "Meta key for UI display." msgstr "Мета-ключ для отображения интерфейса." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1505 msgid "Parent product name if the product is a variation." msgstr "Название родительского товара, если товар является вариацией." #: i18n/states.php:1932 msgctxt "district" msgid "Vojvodina" msgstr "Воеводина" #: i18n/states.php:1931 msgctxt "district" msgid "Kosovo-Metohija" msgstr "Косово и Метохия" #: i18n/states.php:1930 msgctxt "district" msgid "Kosovo-Pomoravlje" msgstr "Косово и Поморавле" #: i18n/states.php:1929 msgctxt "district" msgid "Kosovska Mitrovica" msgstr "Косовска-Митровица" #: i18n/states.php:1928 msgctxt "district" msgid "Prizren" msgstr "Призрен" #: i18n/states.php:1927 msgctxt "district" msgid "Peć" msgstr "Печ" #: i18n/states.php:1926 msgctxt "district" msgid "Kosovo" msgstr "Косово" #: i18n/states.php:1925 msgctxt "district" msgid "Zlatibor" msgstr "Златибор" #: i18n/states.php:1924 msgctxt "district" msgid "Zaječar" msgstr "Заечар" #: i18n/states.php:1923 msgctxt "district" msgid "West Bačka" msgstr "Западно-Бачский округ" #: i18n/states.php:1922 msgctxt "district" msgid "Toplica" msgstr "Топлица" #: i18n/states.php:1921 msgctxt "district" msgid "Šumadija" msgstr "Шумадийский округ" #: i18n/states.php:1920 msgctxt "district" msgid "Srem" msgstr "Срем" #: i18n/states.php:1919 msgctxt "district" msgid "South Banat" msgstr "Южно-Банатский округ" #: i18n/states.php:1918 msgctxt "district" msgid "South Bačka" msgstr "Южно-Бачский округ" #: i18n/states.php:1917 msgctxt "district" msgid "Raška" msgstr "Рашка" #: i18n/states.php:1916 msgctxt "district" msgid "Rasina" msgstr "Расинский округ" #: i18n/states.php:1915 msgctxt "district" msgid "Pomoravlje" msgstr "Поморавский округ" #: i18n/states.php:1914 msgctxt "district" msgid "Pirot" msgstr "Пирот" #: i18n/states.php:1913 msgctxt "district" msgid "Pčinja" msgstr "Пчиньский округ" #: i18n/states.php:1912 msgctxt "district" msgid "North Banat" msgstr "Северо-Банатский округ" #: i18n/states.php:1911 msgctxt "district" msgid "North Bačka" msgstr "Северо-Бачский округ" #: i18n/states.php:1910 msgctxt "district" msgid "Nišava" msgstr "Нишавский округ" #: i18n/states.php:1909 msgctxt "district" msgid "Morava" msgstr "Морава" #: i18n/states.php:1908 msgctxt "district" msgid "Mačva" msgstr "Мачванский округ" #: i18n/states.php:1907 msgctxt "district" msgid "Kolubara" msgstr "Колубарский округ" #: i18n/states.php:1906 msgctxt "district" msgid "Jablanica" msgstr "Ябланичский округ" #: i18n/states.php:1905 msgctxt "district" msgid "Danube" msgstr "Дунай" #: i18n/states.php:1904 msgctxt "district" msgid "Central Banat" msgstr "Средне-Банатский округ" #: i18n/states.php:1903 msgctxt "district" msgid "Braničevo" msgstr "Браничевский округ" #: i18n/states.php:1902 msgctxt "district" msgid "Bor" msgstr "Борский округ" #: i18n/states.php:1901 msgctxt "district" msgid "Belgrade" msgstr "Белград" #: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:60 msgid "Get in front of shoppers and drive traffic so you can grow your business with Smart Shopping Campaigns and free listings." msgstr "Прогнозируйте потребности покупателей и привлекайте посетителей на свой сайт с помощью кампаний Smart Shopping и бесплатных объявлений для расширения бизнеса." #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Task.php:208 #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:107 msgid "Let's go" msgstr "Начинаем" #: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:341 #: assets/client/admin/chunks/2371.js:1 #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "Abort" msgstr "Отмена" #: src/Admin/API/ProductVariations.php:58 msgid "Search by similar product name, sku, or attribute value." msgstr "Поиск по похожему названию товара, артикулу или значению атрибута." #: src/Admin/API/Notes.php:427 msgid "Please provide an array of IDs through the noteIds param." msgstr "Укажите несколько ID в параметре «noteIds»." #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:402 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:363 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:293 msgid "Limit result set to orders that don't include products with the specified attributes." msgstr "Ограничить результаты только заказами, которые не включают товары с указанными атрибутами." #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:393 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:354 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:284 msgid "Limit result set to orders that include products with the specified attributes." msgstr "Ограничить результаты только заказами, которые включают товары с указанными атрибутами." #: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:107 msgid "Export ID." msgstr "ID экспорта." #: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:101 msgid "Export status message." msgstr "Сообщение о состоянии экспорта." #: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:95 msgid "Export status." msgstr "Состояние экспорта." #: src/Admin/PageController.php:544 msgid "Setup Wizard" msgstr "Помощник настройки" #: src/Internal/Admin/Notes/SellingOnlineCourses.php:71 msgid "Online courses are a great solution for any business that can teach a new skill. Since courses don’t require physical product development or shipping, they’re affordable, fast to create, and can generate passive income for years to come. In this article, we provide you more information about selling courses using WooCommerce." msgstr "Онлайн-курсы — отличное решение для любого бизнеса, который помогает приобретать навыки. Курсы не требуют разработки физических продуктов и не нуждаются в доставке. Они быстро создаются, легки в обслуживании и могут приносить пассивный доход долгие годы. В этой статье мы подробно расскажем о том, как продавать курсы с помощью WooCommerce." #: src/Internal/Admin/Notes/SellingOnlineCourses.php:70 msgid "Do you want to sell online courses?" msgstr "Хотите продавать онлайн-курсы?" #: src/Internal/Admin/Notes/PerformanceOnMobile.php:55 msgid "Monitor your sales and high performing products with the Woo app." msgstr "Следите за продажами и показателями лучших товаров с помощью приложения Woo." #: src/Internal/Admin/Notes/PerformanceOnMobile.php:54 msgid "Track your store performance on mobile" msgstr "Отслеживайте показатели магазина на мобильном устройстве" #: src/Internal/Admin/Notes/EditProductsOnTheMove.php:58 msgid "Edit and create new products from your mobile devices with the Woo app" msgstr "Создавайте новые товары и изменяйте существующие с мобильного устройства с помощью приложения Woo" #: src/Internal/Admin/Notes/EditProductsOnTheMove.php:57 msgid "Edit products on the move" msgstr "Редактируйте товары на ходу" #: i18n/states.php:726 msgid "Csongrád-Csanád" msgstr "Чонград-Чанад" #: i18n/states.php:605 msgid "Biscay" msgstr "Бискайя" #: i18n/states.php:553 msgid "New Valley" msgstr "Вади-эль-Гедид" #: i18n/states.php:552 msgid "Suez" msgstr "Суэц" #: i18n/states.php:551 msgid "North Sinai" msgstr "Северный Синай" #: i18n/states.php:550 msgid "Al Sharqia" msgstr "Аль-Шаркия" #: i18n/states.php:549 msgid "Sohag" msgstr "Сохаг" #: i18n/states.php:548 msgid "Port Said" msgstr "Порт-Саид" #: i18n/states.php:547 msgid "Matrouh" msgstr "Матрух" #: i18n/states.php:546 msgid "Monufia" msgstr "Аль-Минуфия" #: i18n/states.php:545 msgid "Minya" msgstr "Минья" #: i18n/states.php:544 msgid "Luxor" msgstr "Луксор" #: i18n/states.php:543 msgid "Qena" msgstr "Кена" #: i18n/states.php:542 msgid "Kafr el-Sheikh" msgstr "Кафр-эш-Шейх" #: i18n/states.php:541 msgid "Qalyubia" msgstr "Кальюбия" #: i18n/states.php:540 msgid "South Sinai" msgstr "Южный Синай" #: i18n/states.php:539 msgid "Ismailia" msgstr "Исмаилия" #: i18n/states.php:538 msgid "Giza" msgstr "Гиза" #: i18n/states.php:537 msgid "Gharbia" msgstr "Гарбия" #: i18n/states.php:536 msgid "Faiyum" msgstr "Файюм" #: i18n/states.php:535 msgid "Damietta" msgstr "Думьят" #: i18n/states.php:534 msgid "Dakahlia" msgstr "Дакахлия" #: i18n/states.php:533 msgid "Cairo" msgstr "Каир" #: i18n/states.php:532 msgid "Beni Suef" msgstr "Бени-Суэйф" #: i18n/states.php:531 msgid "Beheira" msgstr "Бухейра" #: i18n/states.php:530 msgid "Red Sea" msgstr "Красное море" #: i18n/states.php:529 msgid "Asyut" msgstr "Асьют" #: i18n/states.php:528 msgid "Aswan" msgstr "Асуан" #: i18n/states.php:527 msgid "Alexandria" msgstr "Александрия" #: i18n/states.php:204 msgid "Zou" msgstr "Цзоу" #: i18n/states.php:202 msgid "Ouémé" msgstr "Уэме" #: i18n/states.php:201 msgid "Mono" msgstr "Моно" #: i18n/states.php:200 msgid "Littoral" msgstr "Литтораль" #: i18n/states.php:199 msgid "Donga" msgstr "Донга" #: i18n/states.php:198 msgid "Kouffo" msgstr "Куффо" #: i18n/states.php:197 msgid "Collines" msgstr "Коллинз" #: i18n/states.php:196 msgid "Borgou" msgstr "Боргу" #: i18n/states.php:195 msgid "Atlantique" msgstr "Атлантический" #: i18n/states.php:194 msgid "Atakora" msgstr "Атакора" #: i18n/states.php:193 msgid "Alibori" msgstr "Алибори" #: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:426 #: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:29 #: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:39 #: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:49 #: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:58 #: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:79 #: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:88 #: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:97 #: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:106 #: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:115 #: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:124 #: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:133 #: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:142 #: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:151 #: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:160 #: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:171 msgid "Onboarding is maintained in WooCommerce Admin." msgstr "Адаптацией можно управлять в консоли WooCommerce Admin." #: i18n/countries.php:18 msgid "Åland Islands" msgstr "Аландские острова" #: i18n/states.php:1865 msgid "Düzce" msgstr "Дюздже" #: i18n/states.php:1862 msgid "Karabük" msgstr "Карабюк" #: i18n/states.php:1860 msgid "Iğdır" msgstr "Ыгдыр" #: i18n/states.php:1858 msgid "Bartın" msgstr "Бартын" #: i18n/states.php:1857 msgid "Şırnak" msgstr "Ширнак" #: i18n/states.php:1855 msgid "Kırıkkale" msgstr "Кырыккале" #: i18n/states.php:1848 msgid "Uşak" msgstr "Ушак" #: i18n/states.php:1847 msgid "Şanlıurfa" msgstr "Шанлыурфа" #: i18n/states.php:1843 msgid "Tekirdağ" msgstr "Текирдаг" #: i18n/states.php:1835 msgid "Niğde" msgstr "Нигде" #: i18n/states.php:1834 msgid "Nevşehir" msgstr "Невшехир" #: i18n/states.php:1833 msgid "Muş" msgstr "Муш" #: i18n/states.php:1832 msgid "Muğla" msgstr "Мугла" #: i18n/states.php:1830 msgid "Kahramanmaraş" msgstr "Кахраманмараш" #: i18n/states.php:1827 msgid "Kütahya" msgstr "Кютахья" #: i18n/states.php:1824 msgid "Kırşehir" msgstr "Кыршехир" #: i18n/states.php:1823 msgid "Kırklareli" msgstr "Кыркларели" #: i18n/states.php:1819 msgid "İzmir" msgstr "Измир" #: i18n/states.php:1818 msgid "İstanbul" msgstr "Стамбул" #: i18n/states.php:1817 msgid "İçel" msgstr "Ичель" #: i18n/states.php:1813 msgid "Gümüşhane" msgstr "Гюмюшхане" #: i18n/states.php:1810 msgid "Eskişehir" msgstr "Эскишехир" #: i18n/states.php:1807 msgid "Elazığ" msgstr "Элязыг" #: i18n/states.php:1805 msgid "Diyarbakır" msgstr "Диярбакыр" #: i18n/states.php:1803 msgid "Çorum" msgstr "Чорум" #: i18n/states.php:1802 msgid "Çankırı" msgstr "Чанкыры" #: i18n/states.php:1801 msgid "Çanakkale" msgstr "Чанаккале" #: i18n/states.php:1796 msgid "Bingöl" msgstr "Бингёль" #: i18n/states.php:1794 msgid "Balıkesir" msgstr "Балыкесир" #: i18n/states.php:1793 msgid "Aydın" msgstr "Айдын" #: i18n/states.php:1788 msgid "Ağrı" msgstr "Агры" #: i18n/states.php:1786 msgid "Adıyaman" msgstr "Адыяман" #: i18n/states.php:1651 msgid "Iași" msgstr "Яссы" #: i18n/states.php:1643 msgid "Dâmbovița" msgstr "Дымбовица" #: i18n/states.php:1623 msgid "Boquerón" msgstr "Бокерон" #: i18n/states.php:1620 msgid "Canindeyú" msgstr "Канендию" #: i18n/states.php:1618 msgid "Ñeembucú" msgstr "Ньеэмбуку" #: i18n/states.php:1616 msgid "Alto Paraná" msgstr "Альто-Парана" #: i18n/states.php:1615 msgid "Paraguarí" msgstr "Парагуари" #: i18n/states.php:1613 msgid "Itapúa" msgstr "Итапуа" #: i18n/states.php:1612 msgid "Caazapá" msgstr "Каасапа" #: i18n/states.php:1611 msgid "Caaguazú" msgstr "Каагуасу" #: i18n/states.php:1610 msgid "Guairá" msgstr "Гуаира" #: i18n/states.php:1607 msgid "Concepción" msgstr "Консепсьон" #: i18n/states.php:1606 msgid "Asunción" msgstr "Асунсьон" #: i18n/states.php:1503 msgid "San Martín" msgstr "Сан-Мартин" #: i18n/states.php:1493 msgid "Junín" msgstr "Хунин" #: i18n/states.php:1491 msgid "Huánuco" msgstr "Уануко" #: i18n/states.php:1485 msgid "Apurímac" msgstr "Апуримак" #: i18n/states.php:1454 msgid "Hawke’s Bay" msgstr "Хокс-Бей" #: i18n/states.php:1306 msgid "Estado de México" msgstr "Мехико, штат" #: i18n/states.php:1291 msgid "Ciudad de México" msgstr "Сьюдад-де-Мехико" #: i18n/states.php:1284 msgid "Telenești" msgstr "Теленешть" #: i18n/states.php:1282 msgid "Ștefan Vodă" msgstr "Штефан-Водэ" #: i18n/states.php:1281 msgid "Șoldănești" msgstr "Шолданешты" #: i18n/states.php:1280 msgid "Strășeni" msgstr "Страшены" #: i18n/states.php:1278 msgid "Sîngerei" msgstr "Сынжерей" #: i18n/states.php:1277 msgid "Rîșcani" msgstr "Рышканы" #: i18n/states.php:1274 msgid "Ocnița" msgstr "Окница" #: i18n/states.php:1270 msgid "Hîncești" msgstr "Хынчешты" #: i18n/states.php:1268 msgid "UTA Găgăuzia" msgstr "Гагаузия, АТО" #: i18n/states.php:1267 msgid "Florești" msgstr "Флорешты" #: i18n/states.php:1266 msgid "Fălești" msgstr "Фалешты" #: i18n/states.php:1265 msgid "Edineț" msgstr "Единец" #: i18n/states.php:1264 msgid "Dubăsari" msgstr "Дубоссары" #: i18n/states.php:1262 msgid "Dondușeni" msgstr "Дондюшаны" #: i18n/states.php:1260 msgid "Cimișlia" msgstr "Чимишлия" #: i18n/states.php:1259 msgid "Căușeni" msgstr "Каушаны" #: i18n/states.php:1258 i18n/states.php:1638 msgid "Călărași" msgstr "Кэлэраши" #: i18n/states.php:1252 msgid "Bălți" msgstr "Бельцы" #: i18n/states.php:1251 msgid "Chișinău" msgstr "Кишинев" #: i18n/states.php:588 msgid "Málaga" msgstr "Малага" #: i18n/states.php:584 i18n/states.php:1438 msgid "León" msgstr "Леон" #: i18n/states.php:581 msgid "Jaén" msgstr "Хаэн" #: i18n/states.php:570 msgid "Castellón" msgstr "Кастельон" #: i18n/states.php:568 msgid "Cádiz" msgstr "Кадис" #: i18n/states.php:567 msgid "Cáceres" msgstr "Касерес" #: i18n/states.php:562 msgid "Ávila" msgstr "Авила" #: i18n/states.php:560 msgid "Almería" msgstr "Альмерия" #: i18n/states.php:557 msgid "Araba/Álava" msgstr "Алава" #: i18n/states.php:556 msgid "A Coruña" msgstr "Ла-Корунья" #: i18n/states.php:496 msgid "Ghardaïa" msgstr "Гардаиа" #: i18n/states.php:495 msgid "Aïn Témouchent" msgstr "Айн-Темушент" #: i18n/states.php:493 msgid "Aïn Defla" msgstr "Айн-Дефла" #: i18n/states.php:484 msgid "Boumerdès" msgstr "Бумердес" #: i18n/states.php:483 msgid "Bordj Bou Arréridj" msgstr "Бордж-Бу-Арреридж" #: i18n/states.php:477 msgid "M’Sila" msgstr "Мсила" #: i18n/states.php:475 msgid "Médéa" msgstr "Медеа" #: i18n/states.php:471 msgid "Sidi Bel Abbès" msgstr "Сиди-бель-Аббес" #: i18n/states.php:469 msgid "Saïda" msgstr "Сайда" #: i18n/states.php:468 msgid "Sétif" msgstr "Сетиф" #: i18n/states.php:461 msgid "Tébessa" msgstr "Тебесса" #: i18n/states.php:457 msgid "Béchar" msgstr "Бешар" #: i18n/states.php:455 msgid "Béjaïa" msgstr "Беджайя" #: i18n/states.php:339 msgid "Xinjiang / 新疆" msgstr "Синьцзян" #: i18n/states.php:338 msgid "Tibet / 西藏" msgstr "Тибет" #: i18n/states.php:337 msgid "Macao / 澳门" msgstr "Макао" #: i18n/states.php:336 msgid "Ningxia Hui / 宁夏" msgstr "Нинся-Хуэй" #: i18n/states.php:335 msgid "Qinghai / 青海" msgstr "Цинхай" #: i18n/states.php:334 msgid "Gansu / 甘肃" msgstr "Ганьсу" #: i18n/states.php:333 msgid "Shaanxi / 陕西" msgstr "Шэньси" #: i18n/states.php:332 msgid "Guizhou / 贵州" msgstr "Гуйчжоу" #: i18n/states.php:331 msgid "Sichuan / 四川" msgstr "Сычуань" #: i18n/states.php:330 msgid "Chongqing / 重庆" msgstr "Чунцин" #: i18n/states.php:329 msgid "Hainan / 海南" msgstr "Хайнань" #: i18n/states.php:328 msgid "Guangxi Zhuang / 广西壮族" msgstr "Гуанси-Чжуан" #: i18n/states.php:327 msgid "Guangdong / 广东" msgstr "Гуандун" #: i18n/states.php:326 msgid "Hunan / 湖南" msgstr "Хунань" #: i18n/states.php:325 msgid "Hubei / 湖北" msgstr "Хубэй" #: i18n/states.php:324 msgid "Henan / 河南" msgstr "Хэнань" #: i18n/states.php:323 msgid "Shandong / 山东" msgstr "Шаньдун" #: i18n/states.php:322 msgid "Jiangxi / 江西" msgstr "Цзянси" #: i18n/states.php:321 msgid "Fujian / 福建" msgstr "Фуцзянь" #: i18n/states.php:320 msgid "Anhui / 安徽" msgstr "Аньхой" #: i18n/states.php:319 msgid "Zhejiang / 浙江" msgstr "Чжэцзян" #: i18n/states.php:318 msgid "Jiangsu / 江苏" msgstr "Цзянсу" #: i18n/states.php:317 msgid "Shanghai / 上海" msgstr "Шанхай" #: i18n/states.php:316 msgid "Heilongjiang / 黑龙江" msgstr "Хэйлунцзян" #: i18n/states.php:315 msgid "Jilin / 吉林" msgstr "Гирин" #: i18n/states.php:314 msgid "Liaoning / 辽宁" msgstr "Ляонин" #: i18n/states.php:313 msgid "Inner Mongolia / 內蒙古" msgstr "Внутренняя Монголия" #: i18n/states.php:312 msgid "Shanxi / 山西" msgstr "Шаньси" #: i18n/states.php:311 msgid "Hebei / 河北" msgstr "Хэбэй" #: i18n/states.php:310 msgid "Tianjin / 天津" msgstr "Тяньцзинь" #: i18n/states.php:309 msgid "Beijing / 北京" msgstr "Пекин" #: i18n/states.php:308 msgid "Yunnan / 云南" msgstr "Юньнань" #: i18n/states.php:287 msgid "Zürich" msgstr "Цюрих" #: i18n/states.php:274 msgid "Neuchâtel" msgstr "Невшатель" #: i18n/states.php:271 msgid "Graubünden" msgstr "Граубюнден" #: i18n/states.php:242 msgid "São Paulo" msgstr "Сан-Паулу" #: i18n/states.php:239 msgid "Rondônia" msgstr "Рондония" #: i18n/states.php:235 msgid "Piauí" msgstr "Пиауи" #: i18n/states.php:233 msgid "Paraná" msgstr "Парана" #: i18n/states.php:232 msgid "Paraíba" msgstr "Параиба" #: i18n/states.php:231 msgid "Pará" msgstr "Пара" #: i18n/states.php:227 msgid "Maranhão" msgstr "Мараньян" #: i18n/states.php:226 msgid "Goiás" msgstr "Гояс" #: i18n/states.php:225 msgid "Espírito Santo" msgstr "Эспириту-Санту" #: i18n/states.php:223 msgid "Ceará" msgstr "Сеара" #: i18n/states.php:220 msgid "Amapá" msgstr "Амапа" #: i18n/states.php:79 msgid "Tucumán" msgstr "Тукуман" #: i18n/states.php:71 i18n/states.php:2174 msgid "Río Negro" msgstr "Рио-Негро" #: i18n/states.php:70 msgid "Neuquén" msgstr "Неукен" #: i18n/states.php:63 msgid "Entre Ríos" msgstr "Энтре-Риос" #: i18n/states.php:61 i18n/states.php:354 i18n/states.php:573 msgid "Córdoba" msgstr "Кордова" #: i18n/states.php:56 msgid "Ciudad Autónoma de Buenos Aires" msgstr "Автономный город Буэнос-Айрес" #: src/Blocks/BlockTypesController.php:230 msgid "WooCommerce Product Elements" msgstr "Элементы товара WooCommerce" #: i18n/states.php:1369 msgid "Zambezi" msgstr "Замбези" #: i18n/states.php:1368 msgid "Otjozondjupa" msgstr "Очосондьюпа" #: i18n/states.php:1367 msgid "Oshikoto" msgstr "Ошикото" #: i18n/states.php:1366 msgid "Oshana" msgstr "Ошана" #: i18n/states.php:1365 msgid "Omusati" msgstr "Омусати" #: i18n/states.php:1364 msgid "Omaheke" msgstr "Омахеке" #: i18n/states.php:1363 msgid "Ohangwena" msgstr "Охангвена" #: i18n/states.php:1362 msgid "Kunene" msgstr "Кунене" #: i18n/states.php:1361 msgid "Khomas" msgstr "Кхомас" #: i18n/states.php:1360 msgid "Kavango West" msgstr "Западное Каванго" #: i18n/states.php:1359 msgid "Kavango East" msgstr "Восточное Каванго" #: i18n/states.php:1358 msgid "Karas" msgstr "Карас" #: i18n/states.php:1357 msgid "Hardap" msgstr "Хардап" #: i18n/states.php:1356 msgid "Erongo" msgstr "Эронго" #: i18n/states.php:646 msgid "Crete" msgstr "Крит" #: i18n/states.php:645 msgid "South Aegean" msgstr "Южные Эгейские острова" #: i18n/states.php:644 msgid "North Aegean" msgstr "Северные Эгейские острова" #: i18n/states.php:643 msgid "Peloponnese" msgstr "Пелопоннес" #: i18n/states.php:642 msgid "Central Greece" msgstr "Центральная Греция" #: i18n/states.php:641 msgid "West Greece" msgstr "Западная Греция" #: i18n/states.php:640 msgid "Ionian Islands" msgstr "Ионические острова" #: i18n/states.php:639 msgid "Thessaly" msgstr "Фессалия" #: i18n/states.php:638 msgid "Epirus" msgstr "Эпир" #: i18n/states.php:637 msgid "West Macedonia" msgstr "Западная Македония" #: i18n/states.php:636 msgid "Central Macedonia" msgstr "Центральная Македония" #: i18n/states.php:635 msgid "East Macedonia and Thrace" msgstr "Восточная Македония и Фракия" #: i18n/states.php:634 msgid "Attica" msgstr "Аттика" #: i18n/states.php:497 msgid "Relizane" msgstr "Релизане" #: i18n/states.php:494 msgid "Naama" msgstr "Наама" #: i18n/states.php:492 msgid "Mila" msgstr "Мила" #: i18n/states.php:491 msgid "Tipasa" msgstr "Типаза" #: i18n/states.php:490 msgid "Souk Ahras" msgstr "Сук-Ахрас" #: i18n/states.php:489 msgid "Khenchela" msgstr "Хеншела" #: i18n/states.php:488 msgid "El Oued" msgstr "Эль-Уэд" #: i18n/states.php:487 msgid "Tissemsilt" msgstr "Тисамсил" #: i18n/states.php:486 msgid "Tindouf" msgstr "Тиндуф" #: i18n/states.php:485 msgid "El Tarf" msgstr "Эль-Тарф" #: i18n/states.php:482 msgid "Illizi" msgstr "Иллизи" #: i18n/states.php:481 msgid "El Bayadh" msgstr "Эль-Баяд" #: i18n/states.php:480 msgid "Oran" msgstr "Оран" #: i18n/states.php:479 msgid "Ouargla" msgstr "Уаргла" #: i18n/states.php:478 msgid "Mascara" msgstr "Маскара" #: i18n/states.php:476 msgid "Mostaganem" msgstr "Мостаганем" #: i18n/states.php:474 msgid "Constantine" msgstr "Константина" #: i18n/states.php:473 msgid "Guelma" msgstr "Гуэльма" #: i18n/states.php:472 msgid "Annaba" msgstr "Аннаба" #: i18n/states.php:470 msgid "Skikda" msgstr "Скикда" #: i18n/states.php:467 msgid "Jijel" msgstr "Джиджель" #: i18n/states.php:466 msgid "Djelfa" msgstr "Джельфа" #: i18n/states.php:465 msgid "Algiers" msgstr "Алжир" #: i18n/states.php:464 msgid "Tizi Ouzou" msgstr "Тизи-Узу" #: i18n/states.php:463 msgid "Tiaret" msgstr "Тиарет" #: i18n/states.php:462 msgid "Tlemcen" msgstr "Тлемсен" #: i18n/states.php:460 msgid "Tamanghasset" msgstr "Таманрассет" #: i18n/states.php:459 msgid "Bouira" msgstr "Буира" #: i18n/states.php:458 msgid "Blida" msgstr "Блида" #: i18n/states.php:456 msgid "Biskra" msgstr "Бискра" #: i18n/states.php:454 msgid "Batna" msgstr "Батна" #: i18n/states.php:453 msgid "Oum El Bouaghi" msgstr "Умм-эль-Буаги" #: i18n/states.php:452 msgid "Laghouat" msgstr "Лагуат" #: i18n/states.php:451 msgid "Chlef" msgstr "Шлеф" #: i18n/states.php:450 msgid "Adrar" msgstr "Адрар" #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:201 msgid "This will change the stock status of all variations." msgstr "Это приведет к изменению состояния запасов всех вариаций." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:733 msgid "Are you sure you want to run this tool?" msgstr "Уверены, что хотите запустить этот инструмент?" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:281 msgid "Net Payment" msgstr "Чистый платёж" #. translators: 1: payment date. 2: payment method #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:255 msgid "%1$s via %2$s" msgstr "%1$s – %2$s" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:243 msgid "Paid" msgstr "Оплачено" #. translators: %s: File name #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:64 msgid "File uploaded: %s" msgstr "Файл загружен: %s" #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:117 msgid "The ID for the resource." msgstr "ID ресурса." #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:116 msgid "Instance ID." msgstr "ID экземпляра." #. translators: %s: taxonomy label #: includes/class-wc-post-types.php:644 msgctxt "taxonomy term messages" msgid "%s not updated" msgstr "%s не обновлен" #. translators: %s: taxonomy label #: includes/class-wc-post-types.php:642 msgctxt "taxonomy term messages" msgid "%s not added" msgstr "%s не добавлен" #. translators: %s: taxonomy label #: includes/class-wc-post-types.php:640 msgctxt "taxonomy term messages" msgid "%s updated" msgstr "%s обновлен" #. translators: %s: taxonomy label #: includes/class-wc-post-types.php:638 includes/class-wc-post-types.php:646 msgctxt "taxonomy term messages" msgid "%s deleted" msgstr "%s удален" #. translators: %s: taxonomy label #: includes/class-wc-post-types.php:636 msgctxt "taxonomy term messages" msgid "%s added" msgstr "%s добавлен" #: includes/class-wc-post-types.php:619 msgid "Tag not updated." msgstr "Метка не обновлена." #: includes/class-wc-post-types.php:618 msgid "Tag not added." msgstr "Метка не добавлена." #: includes/class-wc-post-types.php:617 msgid "Tag updated." msgstr "Метка обновлена." #: includes/class-wc-post-types.php:616 msgid "Tag deleted." msgstr "Метка удалена." #: includes/class-wc-post-types.php:615 msgid "Tag added." msgstr "Метка добавлена." #: includes/class-wc-post-types.php:609 msgid "Category not updated." msgstr "Категория не обновлена." #: includes/class-wc-post-types.php:608 msgid "Category not added." msgstr "Категория не добавлена." #: includes/class-wc-post-types.php:607 msgid "Category updated." msgstr "Категория обновлена." #: includes/class-wc-post-types.php:606 msgid "Category deleted." msgstr "Категория удалена." #: includes/class-wc-post-types.php:605 msgid "Category added." msgstr "Категория добавлена." #: includes/class-wc-post-types.php:84 msgctxt "Taxonomy name" msgid "Product visibility" msgstr "Видимость товара" #: includes/class-wc-post-types.php:67 msgctxt "Taxonomy name" msgid "Product type" msgstr "Тип товара" #: includes/class-wc-install.php:2537 msgid "Community support" msgstr "Поддержка сообщества" #: includes/class-wc-install.php:2537 msgid "Visit community forums" msgstr "Посетить форумы в сообществе" #: includes/class-wc-checkout.php:1185 msgid "An account is already registered with your email address. Please log in." msgstr "Учётная запись под таким адресом электронной почты уже зарегистрирована. Войти." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:168 msgid "Taxes applied to this shipping rate using the smallest unit of the currency." msgstr "Налоги, применяемые к этому тарифу доставки и указанные в самой мелкой денежной единице." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:113 msgid "True if the product is on backorder." msgstr "Верно, если товар значится в невыполненном заказе." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:42 msgid "The attribute taxonomy name." msgstr "Название таксономии атрибута." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1937 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:485 msgid "Add to cart URL." msgstr "Ссылка добавления в корзину." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:429 msgid "Is the product stock backordered? This will also return false if backorder notifications are turned off." msgstr "Запасы товара относятся к невыполненному заказу? Также даст ложный результат, если выключены уведомления о невыполненном заказе." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:411 msgid "Does the product have additional options before it can be added to the cart?" msgstr "Есть ли у товара дополнительные параметры, которые можно настроить перед добавлением в корзину?" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:388 msgid "The assigned attribute." msgstr "Назначенный атрибут." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:375 msgid "List of variation attributes." msgstr "Список атрибутов вариации." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:344 msgid "The term slug." msgstr "Ярлык значения." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:338 msgid "The term name." msgstr "Название значения." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:332 msgid "The term ID, or 0 if the attribute is not a global attribute." msgstr "ID значения или 0, если атрибут не является глобальным." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:325 msgid "List of assigned attribute terms." msgstr "Список значений назначенных атрибутов." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:319 msgid "True if this attribute is used by product variations." msgstr "Верно, если данный атрибут используется вариациями товаров." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:313 msgid "The attribute taxonomy, or null if the attribute is not taxonomy based." msgstr "Таксономия атрибута или «null», если атрибут не основан на таксономии." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:307 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:382 msgid "The attribute name." msgstr "Название атрибута." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:301 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:369 msgid "The attribute ID, or 0 if the attribute is not taxonomy based." msgstr "ID атрибута или 0, если атрибут не основан на таксономии." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:251 msgid "Tag link." msgstr "Ссылка метки." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:245 msgid "Tag slug" msgstr "Ярлык метки" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:239 msgid "Tag name" msgstr "Название метки" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:233 msgid "Tag ID" msgstr "ID метки" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:226 msgid "List of tags, if applicable." msgstr "Список меток, если есть." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:217 msgid "Category link" msgstr "Ссылка на категорию" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:211 msgid "Category slug" msgstr "Ярлык категории" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:205 msgid "Category name" msgstr "Название категории" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:199 msgid "Category ID" msgstr "ID категории" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:192 msgid "List of categories, if applicable." msgstr "Список категорий, если есть." #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:169 msgid "Total distinct customers." msgstr "Всего различных клиентов." #: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:445 msgid "Whether or not the profile was skipped." msgstr "Определяет, пропускать ли профиль." #: src/Internal/Admin/Analytics.php:389 msgid "Analytics cache cleared." msgstr "Кеш аналитики очищен." #: src/Internal/Admin/Analytics.php:170 msgid "Clear analytics cache" msgstr "Очистить кеш аналитики" #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:55 msgid "Customizable products" msgstr "Настраиваемые товары" #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:51 msgid "Bundles" msgstr "Пакеты" #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:60 #: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1 msgid "Education and learning" msgstr "Образование и обучение" #: src/Internal/Admin/Notes/CustomizeStoreWithBlocks.php:73 msgid "With our blocks, you can select and display products, categories, filters, and more virtually anywhere on your site — no need to use shortcodes or edit lines of code. Learn more about how to use each one of them." msgstr "С помощью блоков можно отображать выбранные товары, категории, фильтры и другие элементы почти в любом месте сайта без шорткодов и изменения кода. Узнайте больше о том, как пользоваться каждым из них." #: src/Internal/Admin/Notes/CustomizeStoreWithBlocks.php:72 msgid "Customize your online store with WooCommerce blocks" msgstr "Настраивайте свой онлайн-магазин с помощью блоков WooCommerce" #: src/Internal/Admin/Notes/LaunchChecklist.php:51 msgid "Ready to launch your store?" msgstr "Готовы запустить собственный магазин?" #: src/Internal/Admin/Notes/LaunchChecklist.php:48 msgid "To make sure you never get that sinking \"what did I forget\" feeling, we've put together the essential pre-launch checklist." msgstr "Чтобы у вас не возникало чувство, что вы что-то забыли, мы составили контрольный список для проверки настроек перед запуском." #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/AdditionalPayments.php:42 msgid "Set up additional payment options" msgstr "Настройка дополнительных параметров оплаты" #. translators: 1: Orders URL 2: Address URL 3: Account URL. #: templates/myaccount/dashboard.php:45 msgid "From your account dashboard you can view your recent orders, manage your billing address, and edit your password and account details." msgstr "На главной странице аккаунта вы можете посмотреть ваши недавние заказы, настроить платежный адрес и адрес доставки, а также изменить пароль и основную информацию." #: src/Admin/Notes/DataStore.php:128 msgid "Invalid admin note" msgstr "Недопустимый комментарий администратора" #: src/Blocks/BlockTypes/Cart.php:80 #: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:5 msgid "Browse store" msgstr "Обзор магазина" #: includes/class-wc-install.php:3091 src/Blocks/BlockTypes/Cart.php:89 #: assets/client/blocks/cart.js:23 msgid "New in store" msgstr "Новинка в магазине" #: includes/class-wc-install.php:3083 src/Blocks/BlockTypes/Cart.php:79 #: src/Blocks/BlockTypes/MiniCart.php:937 assets/client/blocks/cart.js:23 #: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:5 msgid "Your cart is currently empty!" msgstr "Сейчас ваша корзина пуста!" #: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:28 #: assets/client/blocks/cart.js:12 #: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:9 msgid "Details" msgstr "Подробнее" #: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:26 #: templates/cart/cart.php:28 assets/client/blocks/cart.js:12 #: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13 #: assets/client/blocks/wc-blocks-frontend-vendors-frontend.js:7 #: assets/client/blocks/wc-blocks-vendors.js:7 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:9 msgid "Remove item" msgstr "Удалить товар" #. translators: %s is the name of the product in cart. #. translators: %s refers to the item name in the cart. #: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:57 #: assets/client/blocks/cart.js:3 assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:4 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:2 msgid "Quantity of %s in your cart." msgstr "Количество %s в вашей корзине." #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1094 msgid "Variation options" msgstr "Настройки вариации" #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:788 msgid "Phone (optional)" msgstr "Телефон (дополнительно)" #: templates/emails/email-order-details.php:48 #: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:5 #: assets/client/blocks/checkout.js:24 msgid "Order summary" msgstr "Детали заказа" #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:173 #: assets/client/blocks/wc-blocks-google-analytics.js:1 msgid "Payment Method" msgstr "Способы оплаты" #: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:158 #: assets/client/blocks/all-products.js:8 assets/client/blocks/cart.js:8 #: assets/client/blocks/checkout.js:34 #: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:9 #: assets/client/blocks/product-price-frontend.js:2 #: assets/client/blocks/product-price.js:2 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:35 msgid "Discounted price:" msgstr "Цена со скидкой:" #: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:154 #: assets/client/blocks/all-products.js:8 assets/client/blocks/cart.js:8 #: assets/client/blocks/checkout.js:34 #: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:9 #: assets/client/blocks/product-price-frontend.js:2 #: assets/client/blocks/product-price.js:2 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:35 msgid "Previous price:" msgstr "Предыдущая цена:" #. translators: %d stock amount (number of items in stock for product) #. translators: %d is number of items in stock for product #: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:68 #: src/Blocks/BlockTypes/ProductStockIndicator.php:119 #: assets/client/blocks/cart.js:9 assets/client/blocks/checkout.js:35 #: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:10 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:28 msgid "%d left in stock" msgstr "%d осталось в наличии" #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:776 msgid "Postal code (optional)" msgstr "Почтовый индекс (необязательно)" #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:764 msgid "State/County (optional)" msgstr "Область/регион (необязательно)" #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:752 msgid "City (optional)" msgstr "Город (необязательно)" #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:681 msgid "Country/Region (optional)" msgstr "Страна/регион (необязательно)" #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:680 msgid "Country/Region" msgstr "Страна/регион" #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:740 msgid "Apartment, suite, etc. (optional)" msgstr "Квартира, номер и т. д. (необязательно)" #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:728 msgid "Address (optional)" msgstr "Адрес (необязательно)" #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:716 msgid "Company (optional)" msgstr "Компания (необязательно)" #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:704 msgid "Last name (optional)" msgstr "Фамилия (необязательно)" #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:692 msgid "First name (optional)" msgstr "Имя (необязательно)" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreDetails.php:31 msgid "Add store details" msgstr "Указать информацию о магазине" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Products.php:74 msgid "1 minute per product" msgstr "1 минута на товар" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Shipping.php:69 #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:96 msgid "1 minute" msgstr "1 минута" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/AdditionalPayments.php:66 #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Appearance.php:61 #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Marketing.php:86 #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/WooCommercePayments.php:96 msgid "2 minutes" msgstr "2 минуты" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreDetails.php:54 msgid "4 minutes" msgstr "4 минуты" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-point-of-sale.php:68 #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreDetails.php:33 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "Store details" msgstr "Сведения о магазине" #. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...) #: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:446 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:457 #: assets/client/admin/chunks/2371.js:1 assets/client/admin/chunks/9336.js:1 #: assets/client/admin/chunks/activity-panels-inbox.js:1 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 assets/client/blocks/cart.js:26 #: assets/client/blocks/checkout.js:37 #: assets/client/blocks/classic-shortcode.js:1 #: assets/client/blocks/legacy-template.js:4 msgid "Undo" msgstr "Отменить" #: src/Blocks/Domain/Services/DraftOrders.php:96 #: src/Blocks/Domain/Services/DraftOrders.php:120 msgctxt "Order status" msgid "Draft" msgstr "Черновик" #. translators: If your word count is based on single characters (e.g. East #. Asian characters), enter 'characters_excluding_spaces' or #. 'characters_including_spaces'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate #. into your own language. #: src/Blocks/BlockTypes/AbstractBlock.php:439 msgctxt "Word count type. Do not translate!" msgid "words" msgstr "слов" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:307 msgid "Line total tax." msgstr "Итоговая сумма налога строки." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:301 msgid "Line total (the price of the product after coupon discounts have been applied)." msgstr "Итог строки (цена товара после применения скидки купона)." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:295 msgid "Line subtotal tax." msgstr "Подытог налога позиции." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:289 msgid "Line subtotal (the price of the product before coupon discounts have been applied)." msgstr "Промежуточный итог строки (цена товара перед применением скидки купона)." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:281 msgid "Item total amounts provided using the smallest unit of the currency." msgstr "Общая сумма для товара, указанная в самой мелкой денежной единице." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:252 msgid "Decimal precision of the returned prices." msgstr "Десятичная точность возвращаемых цен." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:246 msgid "Raw unrounded product prices used in calculations. Provided using a higher unit of precision than the currency." msgstr "Чистые неокруглённые цены товаров, используемые в вычислениях. Указывается с использованием более высокой единицы точности, чем валюта." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:200 msgid "Price data for the product in the current line item, including or excluding taxes based on the \"display prices during cart and checkout\" setting. Provided using the smallest unit of the currency." msgstr "Информация о цене товара в текущей позиции, включая или исключая налоги, в зависимости от настройки «Отображение цен в корзине или при оформлении заказа», указанной в самой мелкой денежной единице." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:119 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:461 msgid "If true, only one item of this product is allowed for purchase in a single order." msgstr "Если верно, то одним заказом можно приобрести лишь одну единицу данного товара." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:107 msgid "True if backorders are allowed past stock availability." msgstr "Верно, если разрешается предзаказ после наличия на складе." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:208 msgid "True if this is the rate currently selected by the customer for the cart." msgstr "Верно, если данный тариф в настоящий момент отложен клиентом в корзину." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:186 msgid "Meta data attached to the shipping rate." msgstr "Метаданные тарифа доставки." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:180 msgid "Instance ID of the shipping method that provided the rate." msgstr "ID экземпляра способа доставки, на основе которого был рассчитан тариф." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:174 msgid "ID of the shipping method that provided the rate." msgstr "ID способа доставки, на основе которого был рассчитан тариф." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:162 msgid "Price of this shipping rate using the smallest unit of the currency." msgstr "Цена по этому тарифу доставки, указанная в самой мелкой денежной единице." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:156 msgid "Delivery time estimate text, e.g. 3-5 business days." msgstr "Текстовое описание примерного времени доставки, например \"3−5 рабочих дней\"." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:150 msgid "Description of the shipping rate, e.g. Dispatched via USPS." msgstr "Описание тарифа доставки, например «Доставляется курьерской службой СДЭК»." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:144 msgid "Name of the shipping rate, e.g. Express shipping." msgstr "Название тарифа доставки, например \"Быстрая доставка\"." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:138 msgid "ID of the shipping rate." msgstr "ID тарифа на доставку." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:117 msgid "List of shipping rates." msgstr "Список тарифов доставки." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:108 msgid "Quantity of the item in the current package." msgstr "Количество товаров в текущем пакете." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:102 msgid "Name of the item." msgstr "Название товара." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:88 msgid "List of cart items the returned shipping rates apply to." msgstr "Список товаров в корзине, к которым применяются тарифы доставки." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:44 msgid "Shipping destination address." msgstr "Адрес назначения посылки." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:38 msgid "Name of the package." msgstr "Название пакета." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:32 msgid "The ID of the package the shipping rates belong to." msgstr "ID пакета, к которому относятся тарифы доставки." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:303 #: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:278 msgid "List of cart item errors, for example, items in the cart which are out of stock." msgstr "Список ошибок товаров в корзине, например, тех, что нет в наличии." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:285 #: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:224 msgid "The amount of tax charged." msgstr "Сумма налога." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:279 #: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:218 msgid "The name of the tax." msgstr "Название налога." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:271 #: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:210 msgid "Lines of taxes applied to items and shipping." msgstr "Действие налогов распространяется на товары и доставку." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:265 msgid "Total tax applied to items and shipping." msgstr "Итоговая сумма налогов на товары и доставку." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:259 #: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:174 msgid "Total price the customer will pay." msgstr "Итоговая сумма, которую заплатит клиент." #: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:150 msgid "Total price of shipping." msgstr "Общая стоимость доставки." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:241 #: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:198 msgid "Total tax removed due to discount from applied coupons." msgstr "Итоговая сумма снижения налога после применения скидок купонов." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:235 #: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:144 msgid "Total discount from applied coupons." msgstr "Итоговая сумма скидок применённых купонов." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:229 #: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:192 msgid "Total tax on fees." msgstr "Итоговая сумма налогов на комиссии." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:223 #: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:156 msgid "Total price of any applied fees." msgstr "Итоговая сумма действующих комиссий." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:217 msgid "Total tax on items in the cart." msgstr "Итоговая сумма налога на товары в корзине." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:211 msgid "Total price of items in the cart." msgstr "Итоговая стоимость товаров в корзине." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:203 msgid "Cart total amounts provided using the smallest unit of the currency." msgstr "Итоговая сумма корзины, указанная в самой мелкой денежной единице." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:175 #: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:266 msgid "True if the cart needs payment. False for carts with only free products and no shipping costs." msgstr "Верно, если необходимо оплатить корзину. Неверно для корзин, включающих только бесплатные товары без стоимости доставки." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:129 #: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:252 msgid "Current set shipping address for the customer." msgstr "Заданный адрес доставки клиента." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:119 msgid "List of available shipping rates for the cart." msgstr "Список доступных тарифов доставки для этой корзины." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:109 #: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:242 msgid "List of applied cart coupons." msgstr "Список примененных к корзине купонов." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ErrorSchema.php:36 msgid "Error message" msgstr "Сообщение об ошибке" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ErrorSchema.php:30 msgid "Error code" msgstr "Код ошибки" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCategorySchema.php:59 msgid "Number of reviews for products in this category." msgstr "Количество отзывов на товары в этой категории." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCategorySchema.php:52 msgid "Category image." msgstr "Изображение категории." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:53 msgid "Returns number of products within attribute terms." msgstr "Выдаёт количество товаров в пределах атрибутов." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:30 msgid "Min and max prices found in collection of products, provided using the smallest unit of the currency." msgstr "Минимальная и максимальная цены товаров, указанные в самых мелких денежных единицах." #. translators: Placeholders are class and method names #: src/StoreApi/Schemas/V1/BillingAddressSchema.php:145 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ShippingAddressSchema.php:85 msgid "%1$s requires an instance of %2$s or %3$s for the address" msgstr "%1$s требует экземпляр %2$s или %3$s для адреса" #: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:94 msgid "Country/Region code in ISO 3166-1 alpha-2 format." msgstr "Код страны/региона в формате ISO 3166-1 alpha-2." #: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:82 msgid "State/County code, or name of the state, county, province, or district." msgstr "Код области/региона или название области, района или провинции." #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:739 #: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:70 msgid "Apartment, suite, etc." msgstr "Крыло, этаж и т.д." #: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:360 #: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:366 msgid "Price prefix for the currency which can be used to format returned prices." msgstr "Префикс цены, который может использоваться для форматирования возвращаемых цен." #: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:354 msgid "Thousand separator for the currency which can be used to format returned prices." msgstr "Разделитель тысяч, который может использоваться для форматирования возвращаемых цен." #: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:348 msgid "Decimal separator for the currency which can be used to format returned prices." msgstr "Десятичный разделитель для валюты, которая будет использоваться для возвращаемых цен." #: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:342 msgid "Currency minor unit (number of digits after the decimal separator) for returned prices." msgstr "Дробная единица валюты (количество цифр после десятичного знака) для возвращаемых цен." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:122 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:149 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:128 #: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:336 msgid "Currency symbol for the currency which can be used to format returned prices." msgstr "Символ валюты, которая будет использоваться для возвращаемых цен." #: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:330 msgid "Currency code (in ISO format) for returned prices." msgstr "Код валюты (в формате ISO) для возвращаемых цен." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartCouponSchema.php:63 #: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderCouponSchema.php:56 msgid "Total tax removed due to discount applied by this coupon." msgstr "Итоговая сумма снижения налога после применения скидки купона." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartCouponSchema.php:57 #: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderCouponSchema.php:50 msgid "Total discount applied by this coupon." msgstr "Итоговая сумма скидки купона." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartCouponSchema.php:49 #: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderCouponSchema.php:42 msgid "Total amounts provided using the smallest unit of the currency." msgstr "Итоговая сумма, указанная в самой мелкой денежной единице." #: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderCouponSchema.php:30 msgid "The coupons unique code." msgstr "Уникальный код купонов." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:187 msgid "A URL to redirect the customer after checkout. This could be, for example, a link to the payment processors website." msgstr "URL для переадресации клиентов после оформления заказа. Например, это может быть ссылка на веб-сайт платёжной системы." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:171 msgid "An array of data being returned from the payment gateway." msgstr "Массив данных, возвращаемый из платежного шлюза." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:166 msgid "Status of the payment returned by the gateway. One of success, pending, failure, error." msgstr "Статус платежа, возвращаемого шлюзом. Один из вариантов: успешно, в ожидании, сбой, ошибка." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:160 msgid "Result of payment processing, or null if not yet processed." msgstr "Результат обработки платежа, или ноль, если обработка не завершена." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:147 msgid "The ID of the payment method being used to process the payment." msgstr "ID способа оплаты, используемого для обработки платежа." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:120 msgid "Customer ID if registered. Will return 0 for guests." msgstr "ID клиента, если он зарегистрирован. Будет равен 0 для гостей." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:115 msgid "Note added to the order by the customer during checkout." msgstr "Примечание, добавленное клиентом к заказу в процессе его оформления." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:103 msgid "Order key used to check validity or protect access to certain order data." msgstr "Ключ заказа, используемый для проверки точности или защиты доступа к некоторым данным заказ." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:97 msgid "Order status. Payment providers will update this value after payment." msgstr "Статус заказа. Платежный сервис обновит это значение после платежа." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:91 msgid "The order ID to process during checkout." msgstr "ID заказа для обработки во время оформления заказа." #: src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:54 msgid "Parent term ID, if applicable." msgstr "ID родительского условия, если применимо." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:101 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:455 msgid "Quantity left in stock if stock is low, or null if not applicable." msgstr "Количество товара в наличии, если запас на исходе, или ноль, если неприменимо." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:362 msgid "List of variation IDs, if applicable." msgstr "Список ID вариации, если есть." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:165 msgid "Price string formatted as HTML." msgstr "Строка цены, форматированная в HTML." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:116 msgid "Price data provided using the smallest unit of the currency." msgstr "Информация о цене в самой мелкой единице валюты." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:89 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:100 msgid "Product full description in HTML format." msgstr "Полное описание товара в формате HTML." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:83 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:95 msgid "Product short description in HTML format." msgstr "Краткое описание товара в формате HTML." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:71 msgid "ID of the parent product, if applicable." msgstr "ID родительского товара, если есть." #. translators: %s: product name #: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1193 msgid ""%s" is not available for purchase." msgstr "«%s» невозможно оформить для покупки." #. translators: %1$s coupon code, %2$s reason. #: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1083 msgid "The \"%1$s\" coupon has been removed from your cart: %2$s" msgstr "Купон \"%1$s\" удален из вашей корзины: %2$s" #. translators: %s: coupon code #: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1022 msgid "\"%s\" has already been applied and cannot be used in conjunction with other coupons." msgstr "«%s» уже применён и не может использоваться вместе с другими купонами." #. translators: %s coupon code #: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:974 msgid "Coupon code \"%s\" has already been applied." msgstr "Код купона «%s» уже применён." #. translators: %s coupon code #: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:962 msgid "\"%s\" is an invalid coupon code." msgstr "«%s» является недействительным кодом купона." #: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:256 msgid "Cart item is invalid." msgstr "В корзине находится недопустимый товар." #. translators: %s Coupon codes. #: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:324 msgid "Invalid coupons were removed from the cart: \"%s\"" msgstr "Недействительные купоны удалены из корзины: «%s»." #: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:45 msgid "Cannot create order from empty cart." msgstr "Невозможно создать заказ, когда корзина пуста." #: src/StoreApi/Routes/V1/CartSelectShippingRate.php:53 msgid "The chosen rate ID for the package." msgstr "ID выбранного для пакета тарифа." #: src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:233 msgid "Limit result set to reviews from specific product IDs." msgstr "Ограничение результатов отзывами о товарах с конкретными ID." #: src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:226 msgid "Limit result set to reviews from specific category IDs." msgstr "Ограничение результатов отзывами о товарах в конкретных категориях." #: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractRoute.php:169 #: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractRoute.php:182 #: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractRoute.php:195 #: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractRoute.php:208 msgid "Method not implemented" msgstr "Метод не применён" #: src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateItem.php:50 msgid "New quantity of the item in the cart." msgstr "Новое количество товаров в корзине." #: src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateItem.php:46 msgid "Unique identifier (key) for the cart item to update." msgstr "Уникальный идентификатор (ключ) для обновления товара в корзине." #. Translators: %s Payment method ID. #: src/StoreApi/Routes/V1/CheckoutOrder.php:264 msgid "The %s payment gateway is not available." msgstr "Платежный шлюз %s недоступен." #: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:828 #: src/StoreApi/Routes/V1/CheckoutOrder.php:252 msgid "No payment method provided." msgstr "Способ оплаты не указан." #: src/StoreApi/Utilities/CheckoutTrait.php:85 msgid "Invalid payment result received from payment method." msgstr "От способа оплаты получен результат недопустимого платежа." #: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:93 #: src/StoreApi/Routes/V1/CheckoutOrder.php:70 msgid "Data to pass through to the payment method when processing payment." msgstr "Данные, необходимые службе оплаты для обработки платежа." #: src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveItem.php:73 msgid "Cart item no longer exists or is invalid." msgstr "Товара в корзине больше не существует или он недействительный." #: src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveItem.php:51 msgid "Unique identifier (key) for the cart item." msgstr "Уникальный идентификатор (ключ) товара в корзине." #: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:94 msgid "If true, empty terms will not be returned." msgstr "Если включено, пустые условия не будут возвращаться." #: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:82 msgid "Sort by term property." msgstr "Сортировать по свойству условия." #: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:74 msgid "Sort ascending or descending." msgstr "Сортировка по возрастанию или убыванию." #: src/StoreApi/Routes/V1/CartCouponsByCode.php:82 #: src/StoreApi/Routes/V1/CartCouponsByCode.php:97 msgid "Coupon does not exist in the cart." msgstr "В корзине нет купона." #: src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveCoupon.php:80 msgid "Coupon cannot be removed because it is not already applied to the cart." msgstr "Невозможно удалить купон, так как он уже применен к корзине." #: src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveCoupon.php:76 msgid "Invalid coupon code." msgstr "Неверный код купона." #: src/StoreApi/Routes/V1/CartApplyCoupon.php:67 #: src/StoreApi/Routes/V1/CartCoupons.php:106 #: src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveCoupon.php:67 msgid "Coupons are disabled." msgstr "Купоны отключены." #: src/StoreApi/Routes/V1/CartApplyCoupon.php:48 #: src/StoreApi/Routes/V1/CartCouponsByCode.php:51 #: src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveCoupon.php:48 msgid "Unique identifier for the coupon within the cart." msgstr "Уникальный идентификатор купона в корзине." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:80 msgid "ISO code for the country of the address being shipped to." msgstr "Код ISO страны, в которую выполняется доставка." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:74 msgid "Zip or Postcode of the address being shipped to." msgstr "Почтовый индекс, соответствующий адресу доставки." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:68 msgid "ISO code, or name, for the state, province, or district of the address being shipped to." msgstr "Код ISO или название края, области, провинции или района, куда выполняется доставка." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:62 msgid "City of the address being shipped to." msgstr "Город, в который выполняется доставка." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:56 msgid "Second line of the address being shipped to." msgstr "Вторая строка адреса доставки." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:50 msgid "First line of the address being shipped to." msgstr "Первая строка адреса доставки." #: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:381 msgid "Limit result set to products based on a maximum price, provided using the smallest unit of the currency." msgstr "Ограничить результаты товарами на основе максимальной цены, указанной с использованием самых мелких денежных единиц." #: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:374 msgid "Limit result set to products based on a minimum price, provided using the smallest unit of the currency." msgstr "Ограничить результаты товарами на основе минимальной цены, указанной с использованием самых мелких денежных единиц." #: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:38 #: src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:187 #: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:145 msgid "Maximum number of items to be returned in result set. Defaults to no limit if left blank." msgstr "Максимальное количество элементов, возвращаемых в результирующем наборе. При пустом поле ограничения отсутствуют." #: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCategoriesById.php:83 msgid "Invalid category ID." msgstr "Недопустимый ID категории." #. translators: %1$s table name, %2$s database user, %3$s database name. #: src/Blocks/Installer.php:123 msgid "WooCommerce %1$s table creation failed. Does the %2$s user have CREATE privileges on the %3$s database?" msgstr "Сбой создания таблицы %1$s WooCommerce. Есть ли у пользователя %2$s права на СОЗДАНИЕ в базе данных %3$s?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:617 msgid "Verifying database... One or more tables are still missing: " msgstr "Проверка базы данных... Одна или несколько таблиц по-прежнему отсутствуют: " #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:615 msgid "Database verified successfully." msgstr "База данных проверена." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:608 msgid "You need WooCommerce 4.2 or newer to run this tool." msgstr "Чтобы запустить этот инструмент, необходимо решение WooCommerce 4.2 или более новой версии." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:596 msgid "The active version of WooCommerce does not support template cache clearing." msgstr "Активная версия WooCommerce не поддерживает очистку кэша шаблона." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:594 msgid "Template cache cleared." msgstr "Кэш шаблона очищен." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:239 msgid "Verify if all base database tables are present." msgstr "Проверить наличие всех основных таблиц базы данных." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:237 msgid "Verify database" msgstr "Проверить базу данных" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:236 msgid "Verify base database tables" msgstr "Проверить основные таблицы базы данных" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:184 msgid "This tool will empty the template cache." msgstr "Этот инструмент позволяет очистить кэш шаблона." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:179 msgid "Clear template cache" msgstr "Очистить кэш шаблона" #: src/Internal/Admin/Notes/EUVATNumber.php:48 msgid "Collect and validate EU VAT numbers at checkout" msgstr "Собирать и проверять номера плательщиков НДС (ЕС) при оформлении заказа" #: src/Internal/Admin/Notes/EUVATNumber.php:45 msgid "If your store is based in the EU, we recommend using the EU VAT Number extension in addition to automated taxes. It provides your checkout with a field to collect and validate a customer's EU VAT number, if they have one." msgstr "Если ваш магазин находится на территории ЕС, рекомендуем помимо автоматических налогов использовать расширение \"Номер плательщика НДС (ЕС)\". Благодаря нему на странице оформления заказа появляется поле, которое позволяет собирать и проверять номер плательщика НДС в ЕС, если такой есть у клиента." #: src/Internal/Admin/Notes/RealTimeOrderAlerts.php:48 msgid "Get real-time order alerts anywhere" msgstr "Получайте уведомления о новых заказах в реальном времени, где бы вы ни находились" #: src/Internal/Admin/Notes/RealTimeOrderAlerts.php:45 msgid "Get notifications about store activity, including new orders and product reviews directly on your mobile devices with the Woo app." msgstr "Получайте уведомления об активности в магазине, в том числе о размещении новых заказов и отзывов о товарах, прямо на мобильные устройства благодаря приложению Woo." #: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:184 msgid "First order received" msgstr "Получен первый заказ" #: src/Internal/Admin/Notes/FirstProduct.php:74 msgid "This video tutorial will help you go through the process of adding your first product in WooCommerce." msgstr "Это обучающее видео поможет вам добавить в WooCommerce первый товар." #: src/Internal/Admin/Notes/FirstProduct.php:73 msgid "Do you need help with adding your first product?" msgstr "Нужна помощь с добавлением первого товара?" #: src/Internal/Admin/Notes/OnlineClothingStore.php:85 msgid "Starting a fashion website is exciting but it may seem overwhelming as well. In this article, we'll walk you through the setup process, teach you to create successful product listings, and show you how to market to your ideal audience." msgstr "Запускать веб-сайт о моде интересно, но требует много сил. В этой статье мы поможем вам преодолеть процесс настройки шаг за шагом, научим создавать списки товаров и покажем, как привлечь нужных посетителей." #: src/Internal/Admin/Notes/OnlineClothingStore.php:84 msgid "Start your online clothing store" msgstr "Запустите свой магазин одежды" #: src/Admin/Notes/Note.php:603 msgid "The admin note layout has a wrong prop value." msgstr "Макет примечания администратора включает неверное значение свойства." #: src/Internal/Admin/Notes/FirstProduct.php:81 msgid "Watch tutorial" msgstr "Смотреть видео" #: src/Internal/Admin/Notes/GivingFeedbackNotes.php:50 #: assets/client/admin/chunks/3970.js:1 msgid "Share feedback" msgstr "Поделится отзывом" #: src/Internal/Admin/Notes/GivingFeedbackNotes.php:43 msgid "Now that you’ve chosen us as a partner, our goal is to make sure we're providing the right tools to meet your needs. We're looking forward to having your feedback on the store setup experience so we can improve it in the future." msgstr "Теперь, когда мы стали вашим партнером, мы постараемся обеспечить вас всеми необходимыми инструментами. Ждем ваш отзыв о процессе настройки магазина. Он поможет нам оптимизировать его в будущем." #: src/Internal/Admin/Notes/MigrateFromShopify.php:66 msgid "Changing eCommerce platforms might seem like a big hurdle to overcome, but it is easier than you might think to move your products, customers, and orders to WooCommerce. This article will help you with going through this process." msgstr "Изменение платформы eCommerce может показаться непреодолимым препятствием, но на самом деле перенести товары, клиентов и заказы на WooCommerce не так уж сложно. Эта статья поможет вам все сделать правильно." #: src/Internal/Admin/Notes/MigrateFromShopify.php:65 msgid "Do you want to migrate from Shopify to WooCommerce?" msgstr "Хотите перейти с Shopify на WooCommerce?" #: src/Internal/Admin/Notes/WooCommerceSubscriptions.php:48 msgid "WooCommerce Subscriptions allows you to introduce a variety of subscriptions for physical or virtual products and services. Create product-of-the-month clubs, weekly service subscriptions or even yearly software billing packages. Add sign-up fees, offer free trials, or set expiration periods." msgstr "Подписки WooCommerce позволяют предлагать различные подписки на физические и виртуальные товары и услуги. Создавайте клубы с ежемесячным получением набора товаров, недельные подписки на услуги или даже пакеты ПО с годовой подпиской. Добавляйте плату за регистрацию, предлагайте бесплатные пробные версии, или установите срок окончания действия программы." #: src/Internal/Admin/Notes/WooCommerceSubscriptions.php:47 msgid "Do you need more info about WooCommerce Subscriptions?" msgstr "Нужно больше информации о подписках WooCommerce?" #: src/Admin/API/Plugins.php:406 msgid "There was a problem activating some of the requested plugins." msgstr "При активации некоторых требуемых плагинов возникла проблема." #: src/Admin/API/Plugins.php:405 msgid "Plugins were successfully activated." msgstr "Плагины активированы." #. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services) #: src/Admin/PluginsHelper.php:483 msgid "The requested plugin `%s`. is not yet installed." msgstr "Требуемый плагин «%s» ещё не установлен." #: src/Admin/API/Plugins.php:293 msgid "There was a problem installing some of the requested plugins." msgstr "При установке некоторых требуемых плагинов возникла проблема." #: src/Admin/API/Plugins.php:292 msgid "Plugins were successfully installed." msgstr "Плагины установлены." #. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services) #: src/Admin/PluginsHelper.php:366 msgid "The requested plugin `%s` could not be installed. Upgrader install failed." msgstr "Невозможно установить требуемый плагин «%s». Сбой инструмента установки обновления." #: src/Admin/API/Plugins.php:247 src/Admin/API/Plugins.php:361 #: src/Admin/PluginsHelper.php:244 src/Admin/PluginsHelper.php:431 #: src/Admin/PluginsHelper.php:454 src/Admin/PluginsHelper.php:539 msgid "Plugins must be a non-empty array." msgstr "Список плагинов должен быть непустым массивом." #: src/Admin/API/Notes.php:817 msgid "Registers whether the note is deleted or not" msgstr "Регистрирует, удалено ли примечание" #: src/Admin/API/Notes.php:811 msgid "The image of the note, if any." msgstr "Изображение, если есть." #: src/Admin/API/Notes.php:805 msgid "The layout of the note (e.g. banner, thumbnail, plain)." msgstr "Макет примечания (например: баннер, миниатюра, без форматирования)." #: src/Admin/API/Notes.php:341 msgid "Sorry, there is no note with that ID." msgstr "Нет заметок к этому ID." #: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:235 msgid "Views" msgstr "Просмотров" #: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:229 msgid "Visitors" msgstr "Посетителей" #. translators: %s: product name #: src/Checkout/Helpers/ReserveStock.php:238 msgid "Not enough units of %s are available in stock to fulfil this order." msgstr "На складе недостаточно единиц товара %s для выполнения этого заказа." #. translators: %s: product name #: src/Checkout/Helpers/ReserveStock.php:109 msgid ""%s" is out of stock and cannot be purchased." msgstr "«%s» отсутствует на складе, этот товар невозможно приобрести." #: i18n/states.php:1110 msgid "West Pokot" msgstr "Западный Покот" #: i18n/states.php:1109 msgid "Wajir" msgstr "Ваджир" #: i18n/states.php:1108 msgid "Vihiga" msgstr "Вихига" #: i18n/states.php:1107 msgid "Uasin Gishu" msgstr "Уасин Джишу" #: i18n/states.php:1106 msgid "Turkana" msgstr "Туркана" #: i18n/states.php:1105 msgid "Trans Nzoia" msgstr "Транс-Нзойя" #: i18n/states.php:1104 msgid "Tharaka-Nithi" msgstr "Тарака-Нити" #: i18n/states.php:1103 msgid "Tana River" msgstr "Тана Ривер" #: i18n/states.php:1102 msgid "Taita-Taveta" msgstr "Таита-Тавета" #: i18n/states.php:1101 msgid "Siaya" msgstr "Сиая" #: i18n/states.php:1100 msgid "Samburu" msgstr "Самбуру" #: i18n/states.php:1099 msgid "Nyeri" msgstr "Ньери" #: i18n/states.php:1098 msgid "Nyandarua" msgstr "Ньяндаруа" #: i18n/states.php:1097 msgid "Nyamira" msgstr "Ньямира" #: i18n/states.php:1096 msgid "Narok" msgstr "Нарок" #: i18n/states.php:1095 msgid "Nandi" msgstr "Нанди" #: i18n/states.php:1094 msgid "Nakuru" msgstr "Накуру" #: i18n/states.php:1093 msgid "Nairobi County" msgstr "Найроби, округ" #: i18n/states.php:1092 msgid "Murang’a" msgstr "Муранга" #: i18n/states.php:1091 msgid "Mombasa" msgstr "Момбаса" #: i18n/states.php:1090 msgid "Migori" msgstr "Мигори" #: i18n/states.php:1089 msgid "Meru" msgstr "Меру" #: i18n/states.php:1088 msgid "Marsabit" msgstr "Марсабит" #: i18n/states.php:1087 msgid "Mandera" msgstr "Мандера" #: i18n/states.php:1086 msgid "Makueni" msgstr "Макуени" #: i18n/states.php:1085 msgid "Machakos" msgstr "Мачакос" #: i18n/states.php:1084 msgid "Lamu" msgstr "Ламу" #: i18n/states.php:1083 msgid "Laikipia" msgstr "Лайкипия" #: i18n/states.php:1082 msgid "Kwale" msgstr "Квале" #: i18n/states.php:1081 msgid "Kitui" msgstr "Китуй" #: i18n/states.php:1080 msgid "Kisumu" msgstr "Кисуму" #: i18n/states.php:1079 msgid "Kisii" msgstr "Кисии" #: i18n/states.php:1078 msgid "Kirinyaga" msgstr "Кириньяга" #: i18n/states.php:1077 msgid "Kilifi" msgstr "Килифи" #: i18n/states.php:1076 msgid "Kiambu" msgstr "Киамбу" #: i18n/states.php:1075 msgid "Kericho" msgstr "Керичо" #: i18n/states.php:1074 msgid "Kakamega" msgstr "Какамега" #: i18n/states.php:1073 msgid "Kajiado" msgstr "Каджиадо" #: i18n/states.php:1072 msgid "Isiolo" msgstr "Исиоло" #: i18n/states.php:1071 msgid "Homa Bay" msgstr "Хома Бай" #: i18n/states.php:1070 msgid "Garissa" msgstr "Гарисса" #: i18n/states.php:1069 msgid "Embu" msgstr "Эмбу" #: i18n/states.php:1068 msgid "Elgeyo-Marakwet" msgstr "Эльгейо-Мараквет" #: i18n/states.php:1066 msgid "Bungoma" msgstr "Бунгома" #: i18n/states.php:1065 msgid "Bomet" msgstr "Бомет" #: i18n/states.php:1064 msgid "Baringo" msgstr "Баринго" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1289 msgid "Start using new features that are being progressively rolled out to improve the store management experience." msgstr "Начните использовать новые возможности, которые будут разворачиваться постепенно. С ними управлять магазином станет удобнее." #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1262 #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1287 msgid "Features" msgstr "Возможности" #. translators: %1%s: Missing tables (separated by ",") #: includes/admin/views/html-notice-base-table-missing.php:36 msgid "One or more tables required for WooCommerce to function are missing, some features may not work as expected. Missing tables: %1$s." msgstr "Отсутствует одна или несколько страниц, требуемых для работы WooCommerce. Некоторые функции могут работать некорректно. Отсутствующие таблицы: %1$s." #. translators: %1%s: Missing tables (separated by ",") %2$s: Link to check #. again #: includes/admin/views/html-notice-base-table-missing.php:27 msgid "One or more tables required for WooCommerce to function are missing, some features may not work as expected. Missing tables: %1$s. Check again." msgstr "Отсутствует одна или несколько страниц, требуемых для работы WooCommerce. Некоторые функции могут работать некорректно. Отсутствующие таблицы %1$s. Проверить снова" #: includes/admin/views/html-notice-base-table-missing.php:17 msgid "Database tables missing" msgstr "Отсутствуют таблицы базы данных" #. translators: Comma separated list of missing tables. #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:399 msgid "Missing base tables: %s. Some WooCommerce functionality may not work as expected." msgstr "Отсутствующие основные таблицы: %s. Некоторые функции WooCommerce могут работать некорректно." #: src/Internal/Admin/Homescreen.php:193 assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Home" msgstr "Обзор" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:332 #: assets/client/admin/chunks/2371.js:1 msgid "Marketplace" msgstr "Каталог" #: src/Internal/Admin/Analytics.php:303 src/Internal/Admin/Marketing.php:143 #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Overview" msgstr "Обзор" #: src/Internal/Admin/Notes/OnboardingPayments.php:54 msgid "Take payments with the provider that’s right for you - choose from 100+ payment gateways for WooCommerce." msgstr "Принимайте платежи в удобной для вас системе — вам доступны более 100 платежных шлюзов для WooCommerce." #: src/Internal/Admin/Notes/OnboardingPayments.php:53 msgid "Start accepting payments on your store!" msgstr "Начните принимать платежи в своем магазине!" #: src/Internal/Admin/Notes/InstallJPAndWCSPlugins.php:61 msgid "Install plugins" msgstr "Установить плагины" #: src/Internal/Admin/Notes/InstallJPAndWCSPlugins.php:53 msgid "Uh oh... There was a problem during the Jetpack and WooCommerce Shipping & Tax install. Please try again." msgstr "Ой... Во время установки плагинов Jetpack и WooCommerce Shipping & Tax возникла проблема. Повторите попытку." #: src/Internal/Admin/Notes/InstallJPAndWCSPlugins.php:50 msgid "We noticed that there was a problem during the Jetpack and WooCommerce Shipping & Tax install. Please try again and enjoy all the advantages of having the plugins connected to your store! Sorry for the inconvenience. The \"Jetpack\" and \"WooCommerce Shipping & Tax\" plugins will be installed & activated for free." msgstr "Мы заметили, что во время установки плагинов Jetpack и WooCommerce Shipping & Tax возникла проблема. Повторите попытку и воспользуйтесь всеми преимуществами подключаемых плагинов для магазина! Извините за неудобства. Эти плагины будут установлены и активированы бесплатно." #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:424 msgid "User’s WooCommerce payment tokens data." msgstr "Данные о токенах платежей пользователя WooCommerce." #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:138 msgid "User’s WooCommerce access to purchased downloads data." msgstr "Доступ пользователя WooCommerce к данным об оплаченных скачиваниях." #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:126 msgid "User’s WooCommerce purchased downloads data." msgstr "Данные об оплаченных скачиваний пользователя WooCommerce." #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:77 msgid "User’s WooCommerce orders data." msgstr "Данные о заказах пользователя WooCommerce." #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:32 msgid "User’s WooCommerce customer data." msgstr "Клиентские данные пользователя WooCommerce." #: i18n/states.php:1353 msgid "Zambézia" msgstr "Замбезия" #: i18n/states.php:1352 msgid "Tete" msgstr "Тете" #: i18n/states.php:1351 msgid "Sofala" msgstr "Софала" #: i18n/states.php:1350 msgid "Niassa" msgstr "Ниасса" #: i18n/states.php:1349 msgid "Nampula" msgstr "Нампула" #: i18n/states.php:1348 msgid "Maputo" msgstr "Мапуту" #: i18n/states.php:1347 msgid "Maputo Province" msgstr "Мапуту, провинция" #: i18n/states.php:1346 msgid "Manica" msgstr "Маника" #: i18n/states.php:1345 msgid "Inhambane" msgstr "Иньямбане" #: i18n/states.php:1344 msgid "Gaza" msgstr "Газа" #: i18n/states.php:1343 msgid "Cabo Delgado" msgstr "Кабу-Делгаду" #: i18n/states.php:630 msgid "Western North" msgstr "Северо-западная область" #: i18n/states.php:628 msgid "Volta" msgstr "Вольта" #: i18n/states.php:627 msgid "Upper West" msgstr "Верхний Запад" #: i18n/states.php:626 msgid "Upper East" msgstr "Верхний Восток" #: i18n/states.php:625 msgid "Savannah" msgstr "Саванна" #: i18n/states.php:624 msgid "Oti" msgstr "Оти" #: i18n/states.php:622 msgid "North East" msgstr "Северо-восток" #: i18n/states.php:621 msgid "Greater Accra" msgstr "Большая Аккра" #: i18n/states.php:618 msgid "Bono East" msgstr "Боно-Ист" #: i18n/states.php:617 msgid "Bono" msgstr "Боно" #: i18n/states.php:616 msgid "Brong-Ahafo" msgstr "Бронг-Ахафо" #: i18n/states.php:615 msgid "Ashanti" msgstr "Ашанти" #: i18n/states.php:614 msgid "Ahafo" msgstr "Ахафо" #. translators: 1: uploads directory URL 2: documentation URL #: includes/admin/views/html-notice-uploads-directory-is-unprotected.php:22 msgid "Your store's uploads directory is browsable via the web. We strongly recommend configuring your web server to prevent directory indexing." msgstr "Каталог загрузок магазина открыт для просмотра в Интернете. Мы настоятельно рекомендуем настроить на веб-сервере блокировку индексации каталога." #. translators: %s function name. #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler.php:274 msgid "%s() was called before the Action Scheduler data store was initialized" msgstr "%s() был вызван перед тем, как было инициализировано хранилище данных Action Scheduler" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/WooCommercePayments.php:105 #: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/2371.js:1 #: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1 #: assets/client/admin/embed/index.js:2 msgid "Finish setup" msgstr "Завершить настройку" #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:184 msgid "Take payments via bank transfer." msgstr "Принимайте оплату банковским переводом." #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:195 msgid "Take payments in cash upon delivery." msgstr "Принимайте оплату наличными при доставке." #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:348 #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3371 msgid "Payfast" msgstr "Payfast" #: src/Internal/Fulfillments/FulfillmentsManager.php:78 #: src/Internal/Fulfillments/FulfillmentsRenderer.php:92 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/print-shipping-label-banner.js:2 msgid "Shipment Tracking" msgstr "Отслеживание доставки" #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:138 msgid "If checked, free shipping would be available based on pre-discount order amount." msgstr "Если галочка установлена, бесплатная доставка будет доступна в зависимости от суммы заказа до применения скидки." #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:136 msgid "Apply minimum order rule before coupon discount" msgstr "Применить правило минимальной суммы заказа без учета скидки" #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:135 msgid "Coupons discounts" msgstr "Скидки купонов" #. translators: %s: URL of WooCommerce.com subscriptions tab. #: includes/admin/helper/class-wc-helper-updater.php:876 msgid "Please visit the subscriptions page and renew to continue receiving updates." msgstr "Посетите страницу подписок и продлите свою подписку, чтобы получать обновления." #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:57 msgid "WooCommerce.com support" msgstr "Поддержка WooCommerce.com" #. translators: %s: Forum URL #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:52 msgid "For further assistance with WooCommerce core, use the community forum. For help with premium extensions sold on WooCommerce.com, open a support request at WooCommerce.com." msgstr "Дополнительную помощь по использованию основных возможностей WooCommerce можно получить на форуме сообщества. Если вам нужна помощь по работе с премиум-расширениями WooCommerce.com, отправьте запрос в службу поддержки на WooCommerce.com." #. translators: %s: version #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:451 msgid "Installed version not tested with active version of WooCommerce %s" msgstr "Установленная версия не тестировалась с действующей версией WooCommerce %s" #. translators: 1: current version. 2: latest version #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:439 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:955 msgid "%1$s (update to version %2$s is available)" msgstr "%1$s (доступно обновление до версии %2$s)" #. translators: %1$s: link to docs #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2227 msgid "Visit WooCommerce.com to learn more about getting started." msgstr "Посетите WooCommerce.com, чтобы узнать о том, с чего начать работу." #: src/Admin/API/MarketingOverview.php:93 msgid "The plugin could not be activated." msgstr "Не удалось активировать плагин." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:384 #: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:65 msgid "Limit stats fields to the specified items." msgstr "Ограничьте поля статистики определёнными товарами." #: src/Admin/API/Plugins.php:638 msgid "There was an error communicating with the WooPayments plugin." msgstr "Произошла ошибка при обмене данными с плагином WooPayments." #: src/Internal/Admin/ShippingLabelBanner.php:82 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/print-shipping-label-banner.js:2 msgid "Shipping Label" msgstr "Транспортная этикетка" #: src/Internal/Admin/Notes/PersonalizeStore.php:60 msgid "Personalize homepage" msgstr "Настройте главную страницу" #: src/Internal/Admin/Notes/PersonalizeStore.php:54 msgid "Personalize your store's homepage" msgstr "Настройте главную страницу магазина" #: src/Internal/Admin/Notes/PersonalizeStore.php:51 msgid "The homepage is one of the most important entry points in your store. When done right it can lead to higher conversions and engagement. Don't forget to personalize the homepage that we created for your store during the onboarding." msgstr "Страница обзора — один из самых важных разделов вашего магазина. Правильная настройка может помочь повысить конверсию и интерес посетителей. Не забывайте о возможности редактировать страницу, которую мы создали для вашего магазина в процессе адаптации." #: src/Internal/Admin/Notes/WooCommercePayments.php:108 msgid "Securely accept credit and debit cards on your site. Manage transactions without leaving your WordPress dashboard. Only with WooPayments." msgstr "Безопасно принимайте кредитные и дебетовые карты на своем сайте. Управляйте транзакциями, не выходя из панели управления WordPress. Только с WooPayments." #: src/Internal/Admin/Notes/WooCommercePayments.php:106 msgid "Try the new way to get paid" msgstr "Попробуйте новый способ приёма платежей" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:365 msgid "It appears one or more database tables were missing. Attempting to re-create the missing table(s)." msgstr "Кажется, отсутствует одна или несколько таблиц баз данных. Пытаемся восстановить отсутствующие таблицы." #. translators: %s: Link to settings page. #: includes/admin/views/html-notice-redirect-only-download.php:18 msgid "Your store is configured to serve digital products using \"Redirect only\" method. This method is deprecated, please switch to a different method instead.
If you use a remote server for downloadable files (such as Google Drive, Dropbox, Amazon S3), you may optionally wish to \"allow using redirects as a last resort\". Enabling that and/or selecting any of the other options will make this notice go away." msgstr "Ваш магазин настроен для размещения цифровых товаров методом «только переадресация». Этот метод устарел, вам необходимо переключиться на другой метод.
Если вы используете отдалённый сервер для скачивания файлов (например, Google Диск, Dropbox, Amazon S3), при желании вы можете «разрешить использование переадресации в крайнем случае». При включении этого параметра и/или выборе любого другого параметра это уведомление исчезнет." #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Appearance.php:70 msgid "Choose theme" msgstr "Выбор темы" #: patterns/heading-with-three-columns-of-content-with-link.php:12 #: src/Internal/Admin/Notes/WooCommercePayments.php:122 #: assets/client/admin/chunks/2371.js:1 #: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2 msgid "Get started" msgstr "Приступить" #: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:306 msgid "Mobile app" msgstr "Мобильное приложение" #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:196 msgid "Send targeted campaigns, recover abandoned carts and much more with Mailchimp." msgstr "Mailchimp позволяет рассылать нацеленные кампании, восстанавливать оставленные корзины покупок и многое другое." #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Payments.php:42 msgid "Set up payments" msgstr "Настройка платежей" #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:602 msgid "Securely accept credit and debit cards with one low rate, no surprise fees (custom rates available). Sell online and in store and track sales and inventory in one place." msgstr "Безопасно принимайте кредитные и дебетовые карты с единой низкой ставкой, без неожиданных комиссионных сборов (доступны настраиваемые ставки). Продавайте онлайн и в магазине. Отслеживайте продажи и складские запасы в одной точке." #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:217 #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:241 #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3970 msgid "Choose the payment that you want, pay now, pay later or slice it. No credit card numbers, no passwords, no worries." msgstr "Выберите необходимый платёж. Оплатите сразу, позже или по частям. Ни номеров кредитных карт, ни паролей, ни других проблем." #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:653 #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3704 msgid "Accept debit and credit cards in 135+ currencies, methods such as Alipay, and one-touch checkout with Apple Pay." msgstr "Принимайте дебетовые и кредитные карты, поддерживая свыше 135 иностранных валют и разные методы оплаты, например Alipay, и оформляйте заказ одним касанием с помощью Apple Pay." #: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:184 msgid "Store connected successfully." msgstr "Магазин успешно подключен." #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Products.php:50 #: assets/client/admin/chunks/2371.js:1 assets/client/admin/chunks/6417.js:1 msgid "Import your products" msgstr "Импортируйте товары" #: src/Blocks/BlockTypes/ProductGallery.php:62 msgid "Close dialog" msgstr "Закрыть окно" #: src/Blocks/BlockTypes/AddToCartWithOptions/AddToCartWithOptions.php:731 #: src/Blocks/BlockTypes/FilledMiniCartContentsBlock.php:88 #: src/Blocks/BlockTypes/ProductCollection/Renderer.php:214 #: src/Gateways/PayPal/Notices.php:149 src/Gateways/PayPal/Notices.php:183 #: src/Gateways/PayPal/Notices.php:218 assets/client/admin/app/index.js:2 #: assets/client/admin/chunks/6526.js:1 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1 #: assets/client/admin/embed/index.js:2 assets/client/blocks/checkout.js:25 #: assets/client/blocks/store-notices.js:1 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:34 msgid "Dismiss this notice" msgstr "Скрыть это уведомление" #: templates/order/customer-history.php:55 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Average order value" msgstr "Средняя стоимость заказа" #: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:369 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Amount" msgstr "Сумма" #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:276 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Gross sales" msgstr "Валовый доход" #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:467 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Customer type" msgstr "Тип клиента" #: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:354 msgid "🎉 Congrats on adding your first product!" msgstr "🎉 Поздравляем с добавлением первого товара!" #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:228 #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Edit Product" msgstr "Изменить товар" #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:198 msgid "Edit Coupon" msgstr "Изменить купон" #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:155 msgid "Edit Order" msgstr "Изменить заказ" #. translators: %s: report name #: includes/react-admin/emails/html-admin-report-export-download.php:19 msgid "Download your %s Report" msgstr "Скачать отчёт %s" #. translators: %1$s: report name, %2$s: download URL #: includes/react-admin/emails/plain-admin-report-export-download.php:15 msgid "Download your %1$s Report: %2$s" msgstr "Скачать отчёт %1$s: %2$s" #: src/Admin/PageController.php:232 msgid "Current page retrieval should be called on or after the `current_screen` hook." msgstr "Вызов текущей страницы должен быть активирован при срабатывании хука current_screen или после этого." #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:88 msgid "If you need to enable or disable the task lists, please click on the button below." msgstr "Если вам нужно включить или отключить список задач, нажмите на кнопку ниже." #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:87 msgid "Task List" msgstr "Список задач" #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:91 #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:101 #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:175 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1 msgid "Disable" msgstr "Отключение" #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:98 msgid "If you need to enable or disable the extended task lists, please click on the button below." msgstr "Если вам нужно снова включить или выключить расширенные списки задач, нажмите кнопку ниже." #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:82 msgid "Profile Setup Wizard" msgstr "Мастер настройки профиля" #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:80 msgid "WooCommerce Onboarding" msgstr "WooCommerce Onboarding" #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:47 msgid "Bookings" msgstr "Бронирование" #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:43 msgid "Memberships" msgstr "Тарифные планы" #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:33 msgid "Physical products" msgstr "Физические товары" #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:55 msgid "CBD and other hemp-derived products" msgstr "Каннабидиол и другие производные конопли" #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:50 msgid "Home, furniture, and garden" msgstr "Дом, мебель и сад" #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:45 #: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1 msgid "Food and drink" msgstr "Еда и напитки" #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:40 #: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1 msgid "Electronics and computers" msgstr "Электроника и компьютеры" #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:35 #: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1 msgid "Health and beauty" msgstr "Здоровье и красота" #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:30 msgid "Fashion, apparel, and accessories" msgstr "Мода, одежда и аксессуары" #: src/Internal/Admin/Analytics.php:293 #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:294 #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Analytics" msgstr "Аналитика" #: src/Admin/API/Reports/Customers/DataStore.php:1034 msgid "[deleted]" msgstr "[Удалено]" #: src/Admin/API/DataDownloadIPs.php:158 msgid "IP address." msgstr "IP-адрес." #: src/Admin/API/DataDownloadIPs.php:137 msgid "A partial IP address can be passed and matching results will be returned." msgstr "Можно передать частичный IP-адрес, и будут возвращены соответствующие результаты." #: src/Admin/API/DataDownloadIPs.php:73 msgid "Invalid request. Please pass the match parameter." msgstr "Запрос недействителен. Передайте параметр соответствия." #: src/Admin/API/Plugins.php:698 msgid "Action that should be completed to connect Jetpack." msgstr "Действие, которое необходимо выполнить для подключения Jetpack." #: src/Admin/API/Plugins.php:678 msgid "Plugin status." msgstr "Статус плагина." #: src/Admin/API/Plugins.php:672 #: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:158 msgid "Plugin name." msgstr "Название плагина." #: src/Admin/API/Plugins.php:666 msgid "Plugin slug." msgstr "Строка плагина." #: src/Admin/API/Plugins.php:586 msgid "There was an error connecting to Square." msgstr "Произошла ошибка при подключении Square." #: src/Admin/API/Plugins.php:482 src/Admin/API/Plugins.php:487 #: src/Admin/API/Plugins.php:544 src/Admin/API/Plugins.php:549 #: src/Admin/API/Plugins.php:565 msgid "There was an error connecting to WooCommerce.com. Please try again." msgstr "Произошла ошибка при подключении WooCommerce.com. Повторите попытку." #: src/Admin/API/Plugins.php:465 src/Admin/API/Plugins.php:528 msgid "There was an error loading the WooCommerce.com Helper API." msgstr "При загрузке API WooCommerce.com Helper произошла ошибка." #: src/Admin/API/Plugins.php:440 msgid "Jetpack is not installed or active." msgstr "Jetpack не установлен или не активен." #. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services) #: src/Admin/PluginsHelper.php:505 msgid "The requested plugin `%s` could not be activated." msgstr "Требуемый плагин `%s` не может быть активирован." #. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services) #: src/Admin/API/OnboardingPlugins.php:378 src/Admin/PluginsHelper.php:338 msgid "The requested plugin `%s` could not be installed." msgstr "Не удалось установить запрошенный плагин %s." #. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services). #. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services) #: src/Admin/API/OnboardingPlugins.php:398 src/Admin/PluginsHelper.php:288 #: src/Admin/PluginsHelper.php:311 msgid "The requested plugin `%s` could not be installed. Plugin API call failed." msgstr "Не удалось установить запрошенный плагин %s. Ошибка вызова API плагина." #: src/Admin/API/MarketingOverview.php:87 msgid "Invalid plugin." msgstr "Неверный плагин." #: src/Admin/API/Marketing.php:105 src/Admin/API/MarketingOverview.php:114 #: src/Admin/API/OnboardingPlugins.php:244 #: src/Admin/API/OnboardingPlugins.php:261 #: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:83 src/Admin/API/Plugins.php:218 #: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:68 msgid "Sorry, you cannot manage plugins." msgstr "К сожалению, вы не можете управлять плагинами." #: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:200 msgid "Theme status." msgstr "Статус темы." #: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:188 msgid "Theme slug." msgstr "Строка темы." #: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:166 msgid "The requested theme could not be activated." msgstr "Запрашиваемая тема не может быть активирована." #. translators: %s: theme slug (example: woocommerce-services) #: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:161 msgid "Invalid theme %s." msgstr "Неверная тема %s." #. translators: %s: theme slug (example: woocommerce-services) #: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:132 msgid "The requested theme `%s` could not be installed." msgstr "Не удалось установить запрошенную тему %s." #. translators: %s: theme slug (example: woocommerce-services) #: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:117 msgid "The requested theme `%s` could not be installed. Theme API call failed." msgstr "Не удалось установить запрошенную тему %s. Ошибка при вызове API темы." #: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:72 msgid "Sorry, you cannot manage themes." msgstr "Вы не можете управлять темами." #: src/Admin/API/ProductVariations.php:168 msgid "Product parent name." msgstr "Название родительского товара." #: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:463 msgid "Extra business extensions to install." msgstr "Дополнительные бизнес-расширения для установки." #: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:452 msgid "Industry." msgstr "Промышленность." #: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:438 msgid "Whether or not the profile was completed." msgstr "Был ли профиль заполнен." #: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:245 msgid "Onboarding profile data has been updated." msgstr "Данные входящего профиля обновлены." #: src/Admin/API/Notes.php:799 msgid "An array of actions, if any, for the note." msgstr "Массив действий (при наличии) для данной заметки." #: src/Admin/API/Notes.php:793 msgid "Whether or not a user can request to be reminded about the note." msgstr "Может ли пользователь запросить получение напоминаний о заметке." #: src/Admin/API/Notes.php:787 msgid "Date after which the user should be reminded of the note, if any (GMT)." msgstr "Дата, после которой пользователю следует напомнить о заметке, при её наличии (в формате GMT)." #: src/Admin/API/Notes.php:781 msgid "Date after which the user should be reminded of the note, if any." msgstr "Дата, после которой пользователю следует напоминать о заметке (при наличии)." #: src/Admin/API/Notes.php:775 msgid "Date the note was created (GMT)." msgstr "Дата создания заметки (в формате GMT)." #: src/Admin/API/Notes.php:769 msgid "Date the note was created." msgstr "Дата создания заметки." #: src/Admin/API/Notes.php:763 msgid "Source of the note." msgstr "Источник заметки." #: src/Admin/API/Notes.php:758 msgid "The status of the note (e.g. unactioned, actioned)." msgstr "Статус заметки (например, не обработано, выполнено действие)." #: src/Admin/API/Notes.php:752 msgid "Content data for the note. JSON string. Available for re-localization." msgstr "Содержимое данных для заметки. Строка JSON. Доступно для повторной локализации." #: src/Admin/API/Notes.php:746 msgid "Content of the note." msgstr "Содержание заметки." #: src/Admin/API/Notes.php:740 msgid "Title of the note." msgstr "Название заметки." #: src/Admin/API/Notes.php:734 msgid "Locale used for the note title and content." msgstr "Язык, используемый для заголовка и содержания заметки." #: src/Admin/API/Notes.php:728 msgid "The type of the note (e.g. error, warning, etc.)." msgstr "Тип заметки (например, ошибка, предупреждение и т. д.)" #: src/Admin/API/Notes.php:722 msgid "Name of the note." msgstr "Название заметки." #: src/Admin/API/Notes.php:716 msgid "ID of the note record." msgstr "ID записи заметки." #: src/Admin/API/Notes.php:102 src/Admin/API/Notes.php:683 msgid "Status of note." msgstr "Статус заметки." #: src/Admin/API/Notes.php:673 msgid "Type of note." msgstr "Тип заметки." #. translators: %s: parameter name #: src/Admin/API/Reports/TimeInterval.php:630 msgid "%s must contain 2 valid dates." msgstr "%s должно содержать 2 действительные даты." #. translators: %s: parameter name #: src/Admin/API/Reports/TimeInterval.php:597 msgid "%s must contain 2 numbers." msgstr "%s должен содержать 2 числа." #. translators: 1: parameter name #: src/Admin/API/Reports/TimeInterval.php:584 #: src/Admin/API/Reports/TimeInterval.php:617 msgid "%1$s is not a numerically indexed array." msgstr "%1$s не является массивом с числовым индексом." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:154 msgid "Average AOV per customer." msgstr "Средняя стоимость заказа на одного клиента." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:147 msgid "Average total spend per customer." msgstr "Средняя сумма расходов клиента." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:141 msgid "Average number of orders." msgstr "Среднее количество заказов." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:135 msgid "Number of customers." msgstr "Количество клиентов." #: includes/class-wc-countries.php:1312 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:599 msgid "Postal Code" msgstr "Почтовый индекс" #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:595 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 msgid "AOV" msgstr "Средний чек" #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:591 msgid "Sign Up" msgstr "Регистрация" #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:590 msgid "Last Active" msgstr "Последнее посещение" #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:524 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:375 msgid "Limit result to items with specified customer ids." msgstr "Ограничить результат имеющими идентификаторы клиентов." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:518 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:369 msgid "Limit response to objects with last order after (or at) a given ISO8601 compliant datetime." msgstr "Ограничить результат объектами с последним заказом не ранее заданных даты и времени в формате ISO8601." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:512 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:363 msgid "Limit response to objects with last order before (or at) a given ISO8601 compliant datetime." msgstr "Ограничить результат объектами с последним заказом не позднее заданных даты и времени в формате ISO8601." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:504 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:355 msgid "Limit response to objects with an average order spend between two given numbers." msgstr "Ограничить результат объектами со средними расходами на заказ в интервале между двумя заданными суммами." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:499 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:350 msgid "Limit response to objects with an average order spend less than or equal to given number." msgstr "Ограничить результат объектами со средними расходами на заказ, меньшим или равным данной сумме." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:494 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:345 msgid "Limit response to objects with an average order spend greater than or equal to given number." msgstr "Ограничить результат объектами со средними расходами на заказа, превышающим или равным данную сумму." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:486 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:337 msgid "Limit response to objects with a total order spend between two given numbers." msgstr "Ограничить результат объектами с общими расходами на заказ в интервале между двумя заданными суммами." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:481 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:332 msgid "Limit response to objects with a total order spend less than or equal to given number." msgstr "Ограничить результат объектами с общими расходами на заказ, меньшим или равным данной сумме." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:476 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:327 msgid "Limit response to objects with a total order spend greater than or equal to given number." msgstr "Ограничить результат объектами с общими расходами на заказ, большим или равным данной сумме." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:468 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:319 msgid "Limit response to objects with an order count between two given integers." msgstr "Ограничить результат объектами с числом позиций заказа между двумя заданными целыми числами." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:462 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:313 msgid "Limit response to objects with an order count less than or equal to given integer." msgstr "Ограничить результат объектами с числом позиций заказа, меньшим или равным данному целому числу." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:456 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:307 msgid "Limit response to objects with an order count greater than or equal to given integer." msgstr "Ограничить результат объектами с числом позиций заказа, большим или равным данному целому числу." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:428 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:448 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:279 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:299 msgid "Limit response to objects last active between two given ISO8601 compliant datetime." msgstr "Ограничить результат объектами, которые в последний раз были активными в период между указанными датами и временем в формате ISO8601." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:422 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:273 msgid "Limit response to objects last active after (or at) a given ISO8601 compliant datetime." msgstr "Ограничить результат объектами, которые в последний раз были активны не ранее указанных даты и времени в формате ISO8601." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:416 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:267 msgid "Limit response to objects last active before (or at) a given ISO8601 compliant datetime." msgstr "Ограничить результат объектами, которые в последний раз были активны не позднее заданных даты и времени в формате ISO8601." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:411 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:262 msgid "Limit response to objects excluding specific countries." msgstr "Ограничить результат исключая определённые страны." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:406 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:257 msgid "Limit response to objects with specific countries." msgstr "Ограничить результат определёнными странами." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:401 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:252 msgid "Limit response to objects excluding emails." msgstr "Ограничить результат объектами, исключая электронные письма." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:396 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:247 msgid "Limit response to objects including emails." msgstr "Ограничить результат объектами, включая электронные письма." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:391 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:242 msgid "Limit response to objects excluding specific usernames." msgstr "Ограничить результат исключая определённые имена пользователей." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:386 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:237 msgid "Limit response to objects with specific usernames." msgstr "Ограничить результат определённые именами пользователей." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:381 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:232 msgid "Limit response to objects excluding specific names." msgstr "Ограничить результат исключая определённые имена." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:376 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:227 msgid "Limit response to objects with specific names." msgstr "Ограничить результат определённые именами." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:360 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:211 msgid "Limit response to objects with a customer field containing the search term. Searches the field provided by `searchby`." msgstr "Ограничить результат объектами, у которых настраиваемое поле содержит критерий поиска. Поиск в поле, предоставленном \"searchby\"." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:324 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:442 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:195 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:293 msgid "Limit response to objects registered after (or at) a given ISO8601 compliant datetime." msgstr "Ограничить результат объектами, зарегистрированными не ранее заданных даты и времени в формате ISO8601." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:318 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:436 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:189 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:287 msgid "Limit response to objects registered before (or at) a given ISO8601 compliant datetime." msgstr "Ограничить результат объектами, зарегистрированными не позднее заданных даты и времени в формате ISO8601." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:300 msgid "Avg order value." msgstr "Ср. стоимость заказа." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:294 msgid "Total spend." msgstr "Итого потрачено." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:288 msgid "Order count." msgstr "Количество заказов." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:282 msgid "Date last active GMT." msgstr "Дата последней активности (в формате GMT)." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:276 msgid "Date last active." msgstr "Дата последнего посещения." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:270 msgid "Date registered GMT." msgstr "Дата регистрации (в формате GMT)." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:264 msgid "Date registered." msgstr "Дата регистрации." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:252 msgid "Region." msgstr "Регион." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:246 #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:188 #: src/StoreApi/Utilities/AgenticCheckoutUtils.php:89 msgid "City." msgstr "Город." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:234 msgid "Username." msgstr "Имя пользователя." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:210 msgid "Name." msgstr "ФИО." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:204 msgid "User ID." msgstr "ID пользователя." #. translators: %s is product name #: src/Admin/API/Reports/Coupons/DataStore.php:192 #: src/Admin/API/Reports/Products/DataStore.php:275 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1 msgid "(Deleted)" msgstr "(Удалено)" #. translators: %s is product name #: src/Admin/API/Reports/Products/DataStore.php:275 msgid "%s (Deleted)" msgstr "%s (Удалено)" #: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:158 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:162 msgid "Human readable segment label, either product or variation name." msgstr "Удобочитаемая метка сегмента, название товара или вариации." #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:246 #: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:214 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:227 msgid "Limit result to items from the specified categories." msgstr "Ограничить результат товарами из определённых категорий." #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:212 msgid "Product variations IDs." msgstr "ID вариаций товара." #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:188 msgid "Product category IDs." msgstr "ID категории товара." #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:175 msgid "Number of distinct products sold." msgstr "Количество проданных различных товаров." #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:145 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Average items per order" msgstr "Среднее количество товаров в заказе" #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:137 msgid "Average order value." msgstr "Средняя стоимость заказа." #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:468 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1 msgid "Product(s)" msgstr "Товары" #. translators: 1: numeric product quantity, 2: name of product #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:436 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1 msgid "%1$s× %2$s" msgstr "%1$s× %2$s" #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:355 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:341 msgid "Limit result set to specific types of refunds." msgstr "Ограничить результирующий набор данных конкретными типами возврата." #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:344 msgid "Limit result set to returning or new customers." msgstr "Ограничить набор результатов постоянными или новыми клиентами." #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:314 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:313 msgid "Limit result set to items that don't have the specified tax rate(s) assigned." msgstr "Ограничить выборку товарами, которым не назначены определённые налоговые ставки." #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:304 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:303 msgid "Limit result set to items that have the specified tax rate(s) assigned." msgstr "Ограничить выборку товарами, которым назначены определённые налоговые ставки." #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:294 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:294 msgid "Limit result set to items that don't have the specified coupon(s) assigned." msgstr "Ограничить выборку товарами, которым не назначены определённые купоны." #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:284 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:285 msgid "Limit result set to items that have the specified coupon(s) assigned." msgstr "Ограничить выборку товарами, которым назначены определённые купоны." #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:213 msgid "Order customer information." msgstr "Информацию о клиенте, разместившем заказ." #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:207 msgid "List of order coupons." msgstr "Список купонов, использованных для заказа." #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:201 msgid "List of order product IDs, names, quantities." msgstr "Список идентификаторов, названий и количества товаров в заказе." #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:191 msgid "Returning or new customer." msgstr "Возвратившийся или новый клиент." #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:179 msgid "Net total revenue." msgstr "Чистый итоговый доход." #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:155 msgid "Date the order was created, as GMT." msgstr "Дата создания заказа (в формате GMT)." #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:149 msgid "Date the order was created, in the site's timezone." msgstr "Дата формирования заказа (в часовом поясе сайта)." #: src/Admin/API/Reports/Import/Controller.php:238 msgid "All pending and in-progress import actions have been cancelled." msgstr "Все ожидающие и выполняемые действия импорта были отменены." #: src/Admin/API/Reports/Import/Controller.php:189 msgid "Skip importing existing order data." msgstr "Пропустить импорт данных существующих заказов." #: src/Admin/API/Reports/Import/Controller.php:182 msgid "Number of days to import." msgstr "Количество дней для импорта." #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/DataStore.php:125 #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/DataStore.php:142 msgid "Sorry, fetching downloads data failed." msgstr "Ошибка при выборке данных скачивания." #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:262 msgid "Limit response to objects that don't have the specified customer ids." msgstr "Ограничить результат объектами, с которыми не связаны указанные udы клиентов." #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:253 msgid "Limit response to objects that have the specified customer ids." msgstr "Ограничить результат объектами, с которыми связаны указанные идентификаторы клиентов." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:350 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:201 #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:206 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:214 #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:255 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:259 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:204 msgid "Indicates whether all the conditions should be true for the resulting set, or if any one of them is sufficient. Match affects the following parameters: status_is, status_is_not, product_includes, product_excludes, coupon_includes, coupon_excludes, customer, categories" msgstr "Указывает, должны ли быть выполнены все условия для результирующего набора или достаточно одного из них. Соответствие влияет на следующие параметры: status_is, status_is_not, product_include, product_excludes, coupon_include, coupon_excludes, customer, categories" #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:107 msgid "Number of downloads." msgstr "Количество скачиваний." #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:326 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1 msgid "IP" msgstr "IP" #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:325 msgid "User Name" msgstr "Имя пользователя" #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:324 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:463 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Order #" msgstr "№ заказа" #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:303 #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:280 msgid "Limit response to objects that don't have a specified ip address." msgstr "Ограничить результат объектами, с которыми не связан указанный IP-адрес." #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:295 #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:271 msgid "Limit response to objects that have a specified ip address." msgstr "Ограничить результат объектами, с которыми связан указанный IP-адрес." #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:286 msgid "Limit response to objects that don't have the specified user ids." msgstr "Ограничить результат объектами, с которыми не связаны указанные idы пользователей." #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:277 msgid "Limit response to objects that have the specified user ids." msgstr "Ограничить результат объектами, с которыми связаны указанные идентификаторы пользователей." #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:268 #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:244 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:384 msgid "Limit result set to items that don't have the specified order ids." msgstr "Ограничить набор результатов элементами, у которых нет указанных идентификаторов заказа." #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:259 #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:235 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:375 msgid "Limit result set to items that have the specified order ids." msgstr "Ограничить набор результатов элементами, у которых есть указанные идентификаторы заказа." #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:249 #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:226 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:254 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:255 msgid "Limit result set to items that don't have the specified product(s) assigned." msgstr "Ограничить выборку набором элементов, которым не назначены указанные товары." #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:239 #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:216 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:244 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:245 msgid "Limit result set to items that have the specified product(s) assigned." msgstr "Ограничить выборку набором элементов, которым назначены указанные товары." #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:229 msgid "Indicates whether all the conditions should be true for the resulting set, or if any one of them is sufficient. Match affects the following parameters: products, orders, username, ip_address." msgstr "Указывает, должны ли быть выполнены все условия для результирующего набора или достаточно одного из них. Соответствие влияет на следующие параметры: товары, заказы, имя пользователя, IP-адрес." #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:207 msgid "IP address for the downloader." msgstr "IP-адрес для скачивателя." #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:201 msgid "User name of the downloader." msgstr "Имя пользователя скачивателя." #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:195 msgid "User ID for the downloader." msgstr "ID пользователя для скачивающего." #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:189 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:143 msgid "Order Number." msgstr "Номер заказа." #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:156 msgid "The date of the download, as GMT." msgstr "Дата скачивания (в формате GMT)." #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:150 msgid "The date of the download, in the site's timezone." msgstr "Дата скачивания (в часовом поясе сайта)." #. translators: Stock status. Example: "Number of low stock products #: src/Admin/API/Reports/Stock/Stats/Controller.php:105 msgid "Number of %s products." msgstr "Число %s товаров." #: src/Admin/API/Reports/Stock/Stats/Controller.php:94 msgid "Number of low stock products." msgstr "Количество товаров с низким запасом." #: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:494 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1 msgid "Product / Variation" msgstr "Товар/вариация" #: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:478 msgid "Limit result set to items assigned a stock report type." msgstr "Ограничить результаты элементами, которым назначен тип отчёта о запасах." #: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:403 msgid "Manage stock." msgstr "Управление запасами." #: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:390 msgid "Stock status." msgstr "Данные о наличии товара." #. translators: Allowed values is a list of stat endpoints. #: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:667 msgid "Limit response to specific report stats. Allowed values: %s." msgstr "Ограничить результат конкретными статистическими данными. Допустимые значения: %s." #: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:657 msgid "There was an issue loading the report endpoints" msgstr "При загрузке эндпоинтов отчёта возникла проблема" #: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:626 msgid "Value of the stat. Returns null if the stat does not exist or cannot be loaded." msgstr "Значение статистического параметра. Выдаёт ноль, если статистический параметр не существует или не может быть загружен." #: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:619 msgid "Format of the stat." msgstr "Формат параметра." #: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:613 msgid "Human readable label for the stat." msgstr "Понятное имя параметра." #: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:607 msgid "The specific chart this stat referrers to." msgstr "Конкретный график, на который ссылается этот параметр." #: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:411 msgid "A list of stats to query must be provided." msgstr "Должен быть предоставлен список запрашиваемых статистических параметров." #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:578 #: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:147 msgid "Sorry, fetching performance indicators failed." msgstr "Ошибка при получении показателей эффективности работы." #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:325 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:375 msgid "N. Revenue" msgstr "N. Доход" #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:372 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1 msgid "Product / Variation title" msgstr "Название товара/вариации" #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:275 msgid "Add additional piece of info about each product to the report." msgstr "Добавьте в отчет дополнительную информацию о каждом товаре." #: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:232 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:289 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:265 msgid "Limit result to items with specified variation ids." msgstr "Ограничить результаты имеющими указанные ID вариаций." #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:265 #: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:223 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:341 msgid "Limit result to items with specified product ids." msgstr "Ограничить набор результатов элементами, у которых есть указанные идентификаторы товаров." #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:206 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:233 msgid "Product inventory threshold for low stock." msgstr "Порог товарного запаса для определения низкого уровня." #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:200 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:227 msgid "Product inventory quantity." msgstr "Количество товарного запаса." #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:194 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:221 msgid "Product inventory status." msgstr "Состояние товарного запаса." #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:215 msgid "Product attributes." msgstr "Атрибуты товаров." #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:182 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:209 msgid "Product link." msgstr "Ссылка на товар." #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:176 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:203 msgid "Product image." msgstr "Изображение товара." #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:157 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:184 msgid "Number of orders product appeared in." msgstr "Количество заказов с данным товаром." #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:151 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:178 msgid "Total Net sales of all items sold." msgstr "Итог чистой выручки всех проданных товаров." #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:173 #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:145 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:172 msgid "Number of items sold." msgstr "Количество проданных товаров." #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/DataStore.php:235 msgid "Sorry, fetching tax data failed." msgstr "Ошибка при выборке данных о налогах." #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:199 msgid "Limit result set to all items that have the specified term assigned in the taxes taxonomy." msgstr "Ограничить результат товарами, которым назначены указанные условия в таксономии налогов." #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:162 msgid "Amount of tax codes." msgstr "Количество налоговых кодов." #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:234 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Shipping tax" msgstr "Налог на доставку" #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:233 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Order tax" msgstr "Налог на заказ" #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:230 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1 msgid "Tax code" msgstr "Код налога" #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:211 msgid "Limit result set to items assigned one or more tax rates." msgstr "Ограничить результат товарами, которым назначена одна или несколько налоговых ставок." #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:173 #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:148 msgid "Shipping tax." msgstr "Налог на доставку." #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:167 #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:140 msgid "Order tax." msgstr "Налог на заказ." #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:161 #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:132 msgid "Total tax." msgstr "Итого налогов." #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:155 msgid "Priority." msgstr "Приоритет." #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:149 msgid "State." msgstr "Область." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:240 #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:143 msgid "Country / Region." msgstr "Страна/регион." #: src/Admin/API/Reports/Categories/DataStore.php:282 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/DataStore.php:370 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/DataStore.php:420 #: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/DataStore.php:205 #: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/DataStore.php:222 #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/DataStore.php:199 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/DataStore.php:227 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/DataStore.php:245 msgid "Sorry, fetching revenue data failed." msgstr "Не удалось получить данные о доходах." #: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:228 msgid "Add additional piece of info about each category to the report." msgstr "Добавьте дополнительную информацию о каждой категории в отчет." #: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:219 msgid "Limit result set to all items that have the specified term assigned in the categories taxonomy." msgstr "Ограничьте результат товарами, которым назначено определённое условие в таксономии категорий." #: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:209 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:334 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:235 msgid "Limit result set to items that don't have the specified order status." msgstr "Ограничить набор результатов элементами, у которых нет указанных статусов заказа." #: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:199 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:324 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:224 msgid "Limit result set to items that have the specified order status." msgstr "Ограничить набор результатов элементами, у которых есть указанные статусы заказа." #: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:129 msgid "Amount of items sold." msgstr "Количество проданных товаров." #: src/Admin/API/Reports/GenericController.php:194 msgid "Invalid response from data store." msgstr "Неверный ответ от хранилища данных." #: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:247 msgid "Net Revenue" msgstr "Чистый доход" #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:189 msgid "Gross sales." msgstr "Валовый доход." #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:210 msgid "Products sold." msgstr "Товары проданы." #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:183 msgid "Items sold." msgstr "Товаров продано." #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:169 msgid "Total of returns." msgstr "Всего возвратов." #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:168 #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:277 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Returns" msgstr "Возвраты" #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:161 msgid "Total of taxes." msgstr "Всего налогов." #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:153 msgid "Total of shipping." msgstr "Всего за доставку." #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:163 #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:145 msgid "Unique coupons count." msgstr "Количество уникальных купонов." #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:157 #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:139 msgid "Amount discounted by coupons." msgstr "Сумма со скидкой по купонам." #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:122 #: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:133 #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:131 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:137 msgid "Net sales." msgstr "Чистая выручка." #: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:135 #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:123 msgid "Total sales." msgstr "Всего продаж." #: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:209 msgid "Sorry, there is no export with that ID." msgstr "Не найден экспорт с таким ID." #: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:176 msgid "Your report file is being generated." msgstr "Формируется файл вашего отчёта." #: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:167 msgid "There is no data to export for the given request." msgstr "Нет данных для экспорта по данному запросу." #: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:136 msgid "Export download URL." msgstr "URL для скачивания экспорта." #: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:130 msgid "Percentage complete." msgstr "Процент выполнения." #: src/Admin/API/Reports/Import/Controller.php:216 msgid "Regenerate data message." msgstr "Регенерировать сообщение данных." #: src/Admin/API/Reports/Import/Controller.php:210 msgid "Regeneration status." msgstr "Статус повторного формирования." #: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:76 msgid "When true, email a link to download the export to the requesting user." msgstr "Если включено, отправляет ссылку на скачивание экспорта запрашивающему пользователю." #: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:71 msgid "Parameters to pass on to the exported report." msgstr "Параметры для передачи в экспортированный отчет." #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Segmenter.php:284 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Segmenter.php:378 #: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Segmenter.php:169 msgid "product_includes parameter need to specify exactly one product when segmenting by variation." msgstr "Параметр product_includes должен указывать ровно на один товар при сегментации по вариации." #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:163 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:372 #: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:241 #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:241 #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:208 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:274 msgid "Segment the response by additional constraint." msgstr "Сегментировать результат по дополнительному ограничению." #: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:185 #: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:74 msgid "Time interval to use for buckets in the returned data." msgstr "Интервал времени, используемый для сегментов в возвращаемых данных." #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:171 #: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:188 msgid "The date the report end, as GMT." msgstr "Дата завершения формирования отчёта (в формате GMT)." #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:165 #: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:181 msgid "The date the report end, in the site's timezone." msgstr "Дата окончания отчёта (в часовом поясе сайта)." #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:159 #: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:174 msgid "The date the report start, as GMT." msgstr "Дата начала формирования отчёта (в формате GMT)." #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:153 #: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:167 msgid "The date the report start, in the site's timezone." msgstr "Дата начала отчёта (в часовом поясе сайта)." #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:146 #: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:160 msgid "Type of interval." msgstr "Тип интервала." #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:138 #: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:152 msgid "Reports data grouped by intervals." msgstr "Данные отчёта, сгруппированные по интервалам." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:168 #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:131 #: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:145 #: src/Admin/API/Reports/Stock/Stats/Controller.php:118 msgid "Totals data." msgstr "Итоговые данные." #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:177 #: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:126 #: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:195 msgid "Interval subtotals." msgstr "Промежуточные итоги." #: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:120 msgid "Segment identificator." msgstr "Идентификатор сегмента." #: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:112 msgid "Reports data grouped by segment condition." msgstr "Данные отчёта, сгруппированные по состоянию сегмента." #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:117 msgid "Number of discounted orders." msgstr "Количество заказов со скидкой." #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:116 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Discounted orders" msgstr "Заказы со скидкой" #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:110 msgid "Number of coupons." msgstr "Количество купонов." #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:225 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1 #: assets/client/blocks/product-collection.js:14 msgid "Created" msgstr "Создано" #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:205 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:368 msgid "Add additional piece of info about each coupon to the report." msgstr "Добавьте дополнительную информацию о каждом купоне в этом отчете." #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:196 #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:154 msgid "Limit result set to coupons assigned specific coupon IDs." msgstr "Ограничить результаты купонами, которым назначены определенные идентификаторы купонов." #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:170 msgid "Coupon discount type." msgstr "Тип купонной скидки." #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:163 msgid "Coupon expiration date in GMT." msgstr "Срок действия купона (в формате GMT)." #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:157 msgid "Coupon expiration date." msgstr "Срок годности купона." #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:151 msgid "Coupon creation date in GMT." msgstr "Дата создания купона (в формате GMT)." #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:145 msgid "Coupon creation date." msgstr "Дата создания купона." #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:123 #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:102 msgid "Net discount amount." msgstr "Чистая сумма скидки." #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:117 msgid "Coupon ID." msgstr "ID купона." #: src/Admin/API/Reports/Controller.php:214 msgid "API path." msgstr "Путь API." #: src/Admin/API/Reports/Controller.php:100 msgid "Customers detailed reports." msgstr "Подробные отчеты клиентов." #: src/Admin/API/Reports/Controller.php:96 msgid "Stats about product downloads." msgstr "Статистика скачивания товара." #: src/Admin/API/Reports/Controller.php:92 msgid "Product download files detailed reports." msgstr "Подробные отчёты по скачиванию файлов товаров." #: src/Admin/API/Reports/Controller.php:88 msgid "Product downloads detailed reports." msgstr "Подробные отчёты по скачиванию товаров." #: src/Admin/API/Reports/Controller.php:84 msgid "Stats about taxes." msgstr "Статистика о налогах." #: src/Admin/API/Reports/Controller.php:80 msgid "Taxes detailed reports." msgstr "Подробные отчеты о налогах." #: src/Admin/API/Reports/Controller.php:76 msgid "Stats about coupons." msgstr "Статистика о купонах." #: src/Admin/API/Reports/Controller.php:72 msgid "Coupons detailed reports." msgstr "Подробные отчеты о купонах." #: src/Admin/API/Reports/Controller.php:68 msgid "Stats about product categories." msgstr "Статистика о категориях товаров." #: src/Admin/API/Reports/Controller.php:64 msgid "Product categories detailed reports." msgstr "Подробные отчеты о категориях товаров." #: src/Admin/API/Reports/Controller.php:52 msgid "Stats about products." msgstr "Статистика о товарах." #: src/Admin/API/Reports/Controller.php:48 msgid "Products detailed reports." msgstr "Подробные отчеты о товарах." #: src/Admin/API/Reports/Controller.php:44 msgid "Stats about orders." msgstr "Статистика о заказах." #: src/Admin/API/Reports/Controller.php:40 msgid "Stats about revenue." msgstr "Статистика о доходах." #: src/Admin/API/Reports/Controller.php:36 msgid "Batch endpoint for getting specific performance indicators from `stats` endpoints." msgstr "Пакетный эндпоинт для сбора заданных индикаторов производительности от эндпоинтов сбора статистики." #: src/Admin/API/NoteActions.php:64 src/Admin/API/NoteActions.php:77 #: src/Admin/API/Notes.php:169 src/Admin/API/Notes.php:320 msgid "Sorry, there is no resource with that ID." msgstr "Нет ресурса с таким ID." #: src/Admin/API/NoteActions.php:37 msgid "Unique ID for the Note Action." msgstr "Уникальный ID для действия заметки." #: src/Admin/API/NoteActions.php:33 msgid "Unique ID for the Note." msgstr "Уникальный ID для заметки." #: src/Admin/API/Leaderboards.php:584 msgid "Table cell value." msgstr "Значение ячейки таблицы." #: src/Admin/API/Leaderboards.php:578 msgid "Table cell display." msgstr "Отображение ячейки таблицы." #: src/Admin/API/Leaderboards.php:571 msgid "Table rows." msgstr "Строки таблицы." #: src/Admin/API/Leaderboards.php:561 msgid "Table column header." msgstr "Заголовок столбца таблицы." #: src/Admin/API/Leaderboards.php:554 msgid "Table headers." msgstr "Заголовки таблиц." #: src/Admin/API/Leaderboards.php:548 msgid "Displayed title for the leaderboard." msgstr "Отображается заголовок таблицы лидеров." #: src/Admin/API/Leaderboards.php:542 msgid "Leaderboard ID." msgstr "ID в таблице лидеров." #: src/Admin/API/Leaderboards.php:522 msgid "URL query to persist across links." msgstr "Постоянная часть URL-запроса при изменении ссылок." #: src/Admin/API/Leaderboards.php:356 msgid "Top products - Items sold" msgstr "Лучшие товары – по продажам" #: src/Admin/API/Leaderboards.php:294 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:594 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 msgid "Total Spend" msgstr "Итого потрачено" #: src/Admin/API/Leaderboards.php:288 msgid "Customer Name" msgstr "Имя клиента" #: src/Admin/API/Leaderboards.php:285 msgid "Top Customers - Total Spend" msgstr "Лучшие клиенты — сумма расходов" #: src/Admin/API/Leaderboards.php:225 src/Admin/API/Leaderboards.php:365 #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:279 #: assets/client/admin/chunks/4292.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Net sales" msgstr "Чистая выручка" #: src/Admin/API/Leaderboards.php:222 src/Admin/API/Leaderboards.php:362 #: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:246 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:469 #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:324 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:374 #: assets/client/admin/chunks/4292.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Items sold" msgstr "Товаров продано" #: src/Admin/API/Leaderboards.php:216 msgid "Top categories - Items sold" msgstr "Лучшие категории – по продажам" #: src/Admin/API/Leaderboards.php:154 #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:224 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1 msgid "Amount discounted" msgstr "Сумма со скидкой" #: src/Admin/API/Leaderboards.php:145 msgid "Top Coupons - Number of Orders" msgstr "Лучшие купоны — количество заказов" #: src/Admin/API/Coupons.php:35 msgid "Limit results to coupons with codes matching a given string." msgstr "Ограничить результаты купонами с кодами, содержащими заданную строку." #: src/Admin/API/Options.php:310 src/Admin/API/Settings.php:146 msgid "Array of options with associated values." msgstr "Массив параметров со связанными значениями." #: src/Admin/API/Options.php:139 msgid "Sorry, you cannot manage these options." msgstr "Вы не можете управлять этими параметрами." #: src/Admin/API/Options.php:134 msgid "You must supply an array of options and values." msgstr "Вы должны предоставить массив параметров и значений." #: src/Admin/API/Options.php:92 msgid "Sorry, you cannot view these options." msgstr "Вы не можете просматривать эти параметры." #: src/Admin/API/Options.php:87 msgid "You must supply an array of options." msgstr "Вы должны предоставить массив параметров." #: src/Admin/API/Themes.php:197 msgid "A zip file of the theme to be uploaded." msgstr "Zip-файл темы для загрузки." #: src/Admin/API/Themes.php:178 msgid "Uploaded theme." msgstr "Загруженная тема." #: src/Admin/API/Themes.php:172 msgid "Theme installation message." msgstr "Тема установки сообщения." #: src/Admin/API/Themes.php:166 msgid "Theme installation status." msgstr "Тема установки статуса." #: src/Admin/API/Themes.php:78 msgid "Specified file failed upload test." msgstr "Ошибка при загрузке указанного файла." #: src/Admin/API/Themes.php:63 msgid "Sorry, you are not allowed to install themes on this site." msgstr "Вам не разрешено устанавливать темы на этот сайт." #: src/Admin/API/Taxes.php:40 msgid "Limit result set to items that have the specified rate ID(s) assigned." msgstr "Ограничить выборку набором элементов, которым назначены указанные идентификаторы ставок." #: src/Admin/API/Taxes.php:35 msgid "Search by similar tax code." msgstr "Поиск по похожему налоговому коду." #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:688 msgid "Homepage created" msgstr "Домашняя страница создана" #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:660 msgid "Homepage" msgstr "Домашняя страница" #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:558 msgid "New Products" msgstr "Новые товары" #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:539 #: assets/client/blocks/product-collection.js:1 msgid "Best Sellers" msgstr "Лидеры продаж" #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:535 #: assets/client/blocks/product-collection.js:3 msgid "On Sale" msgstr "Со скидкой" #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:531 msgid "Fan Favorites" msgstr "Популярное избранное" #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:527 msgid "New In" msgstr "Новое" #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:521 msgid "Shop by Category" msgstr "Смотреть товары по категориям" #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:494 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:501 msgid "Content…" msgstr "Содержимое…" #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:457 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:474 msgid "Go shopping" msgstr "Отправиться за покупками" #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:452 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:469 msgid "Write a short welcome message here" msgstr "Напишите здесь короткое приветственное сообщение" #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:448 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:465 msgid "Welcome to the store" msgstr "Добро пожаловать в магазин" #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:447 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:464 msgid "Write title…" msgstr "Введите заголовок…" #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:337 msgid "Sorry, the sample products data file was not found." msgstr "Файл данных с примерами товаров не найден." #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:262 msgid "Sorry, you are not allowed to create new pages." msgstr "К сожалению, вам не разрешено создавать новых пользователей." #: src/Admin/API/Data.php:39 msgid "An endpoint used for searching download logs for a specific IP address." msgstr "Эндпойнт, используемый для поиска в журнале скачивания по определённому IP." #: src/Admin/API/Products.php:82 msgid "Search by similar product name or sku." msgstr "Поиск по похожему названию товара или артикулу." #: src/Admin/API/Orders.php:39 msgid "Limit result set to orders matching part of an order number." msgstr "Ограничить результирующий набор заказами, соответствующими части номера заказа." #: src/Admin/ReportCSVEmail.php:117 msgid "[{site_title}]: Your {report_name} Report download is ready" msgstr "[{site_title}]: Ваш отчёт {report_name} готов к скачиванию" #: src/Admin/ReportCSVEmail.php:108 msgid "Your Report Download" msgstr "Загрузка вашего отчёта" #: src/Admin/ReportCSVEmail.php:72 src/Internal/Admin/Analytics.php:315 #: assets/client/admin/app/index.js:2 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1 msgid "Revenue" msgstr "Доход" #: patterns/four-image-grid-content-left.php:11 msgid "Get Started" msgstr "Начать" #: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:385 msgid "Renew Subscription" msgstr "Продлить подписку" #. translators: date the subscription expired, e.g. Jun 7th 2018 #: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:360 msgid "Your subscription expired on %s. Get a new subscription to continue receiving updates and access to support." msgstr "Срок действия вашей подписки истек %s. Получите новую подписку, чтобы продолжить получать обновления и доступ к поддержке." #. translators: name of the extension subscription that expired #: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:354 msgid "%s subscription expired" msgstr "%s срок действия подписки истек" #: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:322 msgid "Enable Autorenew" msgstr "Включить автообновление" #. translators: number of days until the subscription expires #: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:299 msgid "Your subscription expires in %d days. Enable autorenew to avoid losing updates and access to support." msgstr "Срок действия вашей подписки истекает через %d дней. Включите автообновление, чтобы избежать потери обновлений и доступа к поддержке." #. translators: name of the extension subscription expiring soon #: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:293 msgid "%s subscription expiring soon" msgstr "%s подписка скоро истекает" #: src/Internal/Admin/Notes/MobileApp.php:44 msgid "Install Woo mobile app" msgstr "Установите мобильное приложение Woo" #: src/Internal/Admin/Notes/MobileApp.php:41 msgid "Install the WooCommerce mobile app to manage orders, receive sales notifications, and view key metrics — wherever you are." msgstr "Установите мобильное приложение WooCommerce для управления заказами, получения уведомлений о продажах и просмотра ключевых показателей — где бы вы ни находились." #: src/Internal/Admin/Notes/NewSalesRecord.php:150 msgid "New sales record!" msgstr "Новый рекорд продаж!" #. translators: 1 and 4: Date (e.g. October 16th), 2 and 3: Amount (e.g. #. $160.00) #: src/Internal/Admin/Notes/NewSalesRecord.php:132 msgid "Woohoo, %1$s was your record day for sales! Net sales was %2$s beating the previous record of %3$s set on %4$s." msgstr "Ого, %1$s был вашим рекордным днём по продажам! Чистая выручка %2$s побила предыдущий рекорд %3$s установленный %4$s." #: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:260 msgid "Review your orders" msgstr "Просмотр своих заказов" #: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:201 #: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:247 msgid "Browse" msgstr "Обзор" #: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:224 msgid "Another order milestone! Take a look at your Orders Report to review your orders to date." msgstr "Очередной этап заказа. Посмотрите на отчёт о заказах, в котором собраны все ваши заказы за день." #: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:215 msgid "You've hit the 10 orders milestone! Look at you go. Browse some WooCommerce success stories for inspiration." msgstr "Вы достигли уровня в 10 заказов! Посмотрите на свой прогресс. Для мотивации просмотрите некоторые истории успеха пользователей WooCommerce." #: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:213 msgid "Congratulations on getting your first order! Now is a great time to learn how to manage your orders." msgstr "Поздравляем с получением первого заказа! Самое время узнать, как управлять этими заказами." #. translators: Number of orders processed. #: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:196 msgid "Congratulations on processing %s orders!" msgstr "Поздравляем с обработкой %s заказов!" #: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewsTitle.php:69 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1211 #: assets/client/blocks/product-reviews-title.js:6 msgid "Review" msgstr "Отзыв" #: src/Internal/Admin/Notes/TrackingOptIn.php:73 msgid "Activate usage tracking" msgstr "Активировать отслеживание использования" #. translators: 1: open link to WooCommerce.com settings, 2: open link to #. WooCommerce.com tracking documentation, 3: close link tag. #: src/Internal/Admin/Notes/TrackingOptIn.php:54 msgid "Gathering usage data allows us to improve WooCommerce. Your store will be considered as we evaluate new features, judge the quality of an update, or determine if an improvement makes sense. You can always visit the %1$sSettings%3$s and choose to stop sharing data. %2$sRead more%3$s about what data we collect." msgstr "Сбор данных об использовании позволяет нам улучшить WooCommerce. Информация о вашем магазине будет использоваться для оценки новых функций, определения качества обновлений и принятия решений о целесообразности дальнейших улучшений. Вы всегда можете зайти в %1$sНастройки%3$s и выбрать отмену отправки ваших данных. %2$sЧитать подробнее%3$s о том, какие данные мы собираем." #: src/Admin/Notes/Note.php:663 msgid "The admin note action label prop cannot be empty." msgstr "Метка действия заметки администратора не может быть пустой." #: src/Admin/Notes/Note.php:659 msgid "The admin note action name prop cannot be empty." msgstr "Название действия заметки администратора не может быть пустым." #: src/Admin/Notes/Note.php:551 msgid "The admin note date prop cannot be empty." msgstr "Дата заметки администратора не могут быть пустой." #: src/Admin/Notes/Note.php:538 msgid "The admin note source prop cannot be empty." msgstr "Источник заметки администратора не может быть пустым." #. translators: %s: admin note status property. #: src/Admin/Notes/Note.php:522 msgid "The admin note status prop (%s) is not one of the supported statuses." msgstr "Состояние заметки администратора (%s) не является одним из поддерживаемых состояний." #: src/Admin/Notes/Note.php:514 msgid "The admin note status prop cannot be empty." msgstr "Статус заметки администратора не может быть пустым." #: src/Admin/Notes/Note.php:501 msgid "The admin note content_data prop must be an instance of stdClass." msgstr "Примечание администратора должно содержать экземпляр stdClass." #: src/Admin/Notes/Note.php:484 msgid "The admin note content prop cannot be empty." msgstr "Содержимое заметки администратора не может быть пустым." #: src/Admin/Notes/Note.php:444 msgid "The admin note title prop cannot be empty." msgstr "Заголовок заметки администратора не может быть пустым." #: src/Admin/Notes/Note.php:431 msgid "The admin note locale prop cannot be empty." msgstr "Язык заметки администратора не может быть пустым." #. translators: %s: admin note type. #: src/Admin/Notes/Note.php:415 msgid "The admin note type prop (%s) is not one of the supported types." msgstr "Тип примечания администратора (%s) не является одним из поддерживаемых типов." #: src/Admin/Notes/Note.php:400 msgid "The admin note type prop cannot be empty." msgstr "Тип заметки администратора не может быть пустым." #: src/Admin/Notes/Note.php:387 msgid "The admin note name prop cannot be empty." msgstr "Название заметки администратора не может быть пустым." #: src/Admin/ReportsSync.php:179 msgid "Report table data is being deleted." msgstr "Данные таблицы отчёта удаляются." #: src/Admin/ReportsSync.php:95 msgid "Report table data is being rebuilt. Please allow some time for data to fully populate." msgstr "Данные таблицы отчёта перестраиваются. Пожалуйста, дождитесь полного заполнения данных." #: src/Admin/ReportsSync.php:79 msgid "An import is already in progress. Please allow the previous import to complete before beginning a new one." msgstr "Импорт уже в процессе выполнения. Пожалуйста, дайте завершиться предыдущему импорту, прежде чем начинать новый." #: src/Admin/ReportsSync.php:49 msgid "Report sync schedulers should be derived from the Automattic\\WooCommerce\\Internal\\Admin\\Schedulers\\ImportScheduler class." msgstr "Планировщики синхронизации отчетов должны быть получены из класса Automattic\\WooCommerce\\Internal\\Admin\\Schedulers\\ImportScheduler." #: src/Internal/Admin/Settings.php:334 src/Internal/Admin/Settings.php:335 msgid "Default Date Range" msgstr "Диапазон дат по умолчанию" #: src/Internal/Admin/Settings.php:326 msgid "Statuses that require extra action on behalf of the store admin." msgstr "Статусы, требующие дополнительных действий от имени администратора магазина." #: src/Internal/Admin/Settings.php:325 msgid "Actionable order statuses" msgstr "Действующие статусы заказа" #: src/Internal/Admin/Settings.php:317 msgid "Statuses that should not be included when calculating report totals." msgstr "Состояния, которые не должны учитываться при расчете итогов отчёта." #: src/Internal/Admin/Settings.php:316 msgid "Excluded report order statuses" msgstr "Исключённые статусы заказа отчёта" #: src/Internal/Admin/Settings.php:297 msgid "Settings for WooCommerce admin reporting." msgstr "Настройки для отчетов администратора WooCommerce." #. translators: %1$s: updated title, %2$s: blog info name #: src/Internal/Admin/Loader.php:302 msgid "%1$s ‹ %2$s" msgstr "%1$s ‹ %2$s" #. translators: %d: amount of time #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_DataController.php:145 msgid "Stopped the insanity for %d second" msgid_plural "Stopped the insanity for %d seconds" msgstr[0] "Ограничение на %d секунду" msgstr[1] "Ограничение на %d секунды" msgstr[2] "Ограничение на %d секунд" #. translators: %d: seconds #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:401 msgid "The next queue will begin processing in approximately %d seconds." msgstr "Обработка следующей очереди начнется примерно через %d сек." #. translators: %s: process URL #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:398 msgid "A new queue has begun processing. View actions in-progress »" msgstr "Началась обработка новой очереди. Посмотреть выполняемые действия »" #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1337 msgid "Unknown status found for action." msgstr "Найден неизвестный статус для действия." #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:425 msgid "Invalid value for select or count parameter. Cannot query actions." msgstr "Неверное значение для параметра select или count. Невозможно запросить действия." #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:130 msgid "Database error." msgstr "Ошибка базы данных." #. translators: %s is the error message #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:1085 msgid "%s Support for strings longer than this will be removed in a future version." msgstr "%s Поддержка более длинных строк будет удалена в следующей версии." #. translators: %d is a number (maximum length of action arguments). #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:377 msgid "ActionScheduler_Action::$args too long. To ensure the args column can be indexed, action args should not be more than %d characters when encoded as JSON." msgstr "ActionScheduler_Action::$args имееи слишком большую длину. Для индексации столбца args аргументы действия не должны содержать символов более %d при кодировании в формате JSON." #. translators: %s: exception message #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:238 msgid "There was a failure scheduling the next instance of this action: %s" msgstr "Произошла ошибка при планировании следующего экземпляра этого действия: %s" #. translators: %s: exception message #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:222 msgid "There was a failure fetching this action: %s" msgstr "Не удалось получить это действие %s" #. translators: %s: context #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:205 msgid "action ignored via %s" msgstr "действие игнорируется через %s" #. translators: 1: context 2: exception message #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:155 msgid "action failed via %1$s: %2$s" msgstr "действие не удалось через %1$s: %2$s" #. translators: %s: context #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:138 msgid "action complete via %s" msgstr "действие завершено через %s" #. translators: %s: context #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:121 msgid "action started via %s" msgstr "действие началось через %s" #. translators: 1: action ID 2: schedule #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_InvalidActionException.php:22 msgid "Action [%1$s] has an invalid schedule: %2$s" msgstr "Для действия [%1$s] установлено недопустимое расписание: %2$s" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:306 msgid "Activity log for the action." msgstr "Журнал активности для данного действия." #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:305 msgid "The date/time the action is/was scheduled to run." msgstr "Дата/время, когда было запланировано выполнение этого действия." #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:305 #: assets/client/admin/chunks/4706.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Scheduled" msgstr "Запланировано" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:304 msgid "The action's schedule frequency." msgstr "Периодичность выполнения действия." #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:303 msgid "Optional action group." msgstr "Необязательная группа действий." #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:302 msgid "Optional data array passed to the action hook." msgstr "Необязательный массив данных передается в хук события." #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:301 msgid "Action statuses are Pending, Complete, Canceled, Failed" msgstr "Статусы действий: В ожидании, Завершено, Отменено, Не выполнено" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:300 msgid "Name of the action hook that will be triggered." msgstr "Название хука события, который будет запущен." #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:298 msgid "Scheduled Action Columns" msgstr "Столбцы запланированных действий" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:275 msgid "Action Scheduler is a scalable, traceable job queue for background processing large sets of actions. Action Scheduler works by triggering an action hook to run at some time in the future. Scheduled actions can also be scheduled to run on a recurring schedule." msgstr "Планировщик действий — это масштабируемая отслеживаемая очередь заданий для фоновой обработки больших наборов событий. Планировщик действий работает, вызывая хук события для запуска в определенный момент в будущем. Запланированные действия также могут быть запланированы для выполнения по регулярному расписанию." #. translators: %s is the Action Scheduler version. #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:273 msgid "About Action Scheduler %s" msgstr "О планировщике действий %s" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:270 #: src/Blocks/Patterns/PatternRegistry.php:27 msgid "About" msgstr "Детали" #. translators: 1: source action ID 2: source store class 3: destination action #. ID 4: destination store class #: packages/action-scheduler/classes/migration/Runner.php:141 msgid "Migrated action with ID %1$d in %2$s to ID %3$d in %4$s" msgstr "Действие перемещения с ID %1$d в %2$s в ID %3$d в %4$s" #. translators: %d: amount of actions #: packages/action-scheduler/classes/migration/Runner.php:114 msgid "Migrating %d action" msgid_plural "Migrating %d actions" msgstr[0] "Перенос действия %d" msgstr[1] "Перенос действий %d" msgstr[2] "Перенос действий %d" #. translators: %s is an action ID. #: packages/action-scheduler/classes/migration/ActionMigrator.php:109 msgid "Unable to remove source migrated action %s" msgstr "Невозможно удалить исходное перенесенное действие %s" #: packages/action-scheduler/classes/migration/Controller.php:183 msgid "Action Scheduler migration in progress. The list of scheduled actions may be incomplete." msgstr "Выполняется перенос по расписанию планировщика действий. Список запланированных действий может быть неполным." #: packages/action-scheduler/classes/migration/Config.php:146 msgid "Destination logger must be configured before running a migration" msgstr "Регистратор назначений должен быть настроен перед запуском переноса" #: packages/action-scheduler/classes/migration/Config.php:123 msgid "Destination store must be configured before running a migration" msgstr "Целевое хранилище должно быть настроено перед запуском переноса" #: packages/action-scheduler/classes/migration/Config.php:100 msgid "Source logger must be configured before running a migration" msgstr "Регистратор источника должен быть настроен перед запуском переноса" #: packages/action-scheduler/classes/migration/Config.php:77 msgid "Source store must be configured before running a migration" msgstr "Исходное хранилище должно быть настроено перед запуском переноса" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ActionFactory.php:233 msgid "Invalid action - must be a recurring action." msgstr "Неверное действие — должно быть повторяющимся действием." #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:113 msgid "Version:" msgstr "Версия:" #. translators: 1: next cleanup message 2: github issue URL #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCommentCleaner.php:126 msgid "Action Scheduler has migrated data to custom tables; however, orphaned log entries exist in the WordPress Comments table. %1$s Learn more »" msgstr "Планировщик действий перенес данные в пользовательские таблицы; однако в таблице комментариев WordPress присутствуют осиротевшие записи журнала. %1$s Узнать больше" #. translators: %s: date interval #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCommentCleaner.php:121 msgid "This data will be deleted in %s." msgstr "Эти данные будут удалены в %s." #: includes/wc-template-functions.php:3107 msgid "Update country / region" msgstr "Обновить страну/регион" #: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-geolocation.php:32 msgid "MaxMind Geolocation" msgstr "Геолокация MaxMind" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:130 msgid "Unable to detect the Action Scheduler package." msgstr "Не удалось обнаружить пакет планировщика действий." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:117 msgid "Action Scheduler package running on your site." msgstr "Пакет планировщика действий уже работает на вашем сайте." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:116 msgid "Action Scheduler package" msgstr "Пакет планировщика действий" #. translators: Link to WooCommerce Docs. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:455 msgid "Not required if your download directory is protected. See this guide for more details. Files already uploaded will not be affected." msgstr "Не требуется, если директория скачивания защищена. За подробной информацией обращайтесь к этому руководству. Существующие файлы не будут затронуты." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:449 msgid "Append a unique string to filename for security" msgstr "Добавить уникальную строку в имя файла для повышения уровня безопасности" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:448 msgid "Filename" msgstr "Название файла" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:397 msgid "Redirect only (Insecure)" msgstr "Только редирект (небезопасно)" #. translators: Link to WooCommerce Docs. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:391 msgid "If you are using X-Accel-Redirect download method along with NGINX server, make sure that you have applied settings as described in Digital/Downloadable Product Handling guide." msgstr "Если используется метод скачивания X-Accel-Redirect вместе с NGINX, настройки должны соответствовать рекомендациям руководства Обращение с цифровыми/скачиваемыми товарами." #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:794 msgid "Choose countries / regions…" msgstr "Выберите страны/регионы…" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:764 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:505 msgid "Choose a country / region…" msgstr "Выберите страну/регион…" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:188 #: assets/client/blocks/cart.js:22 assets/client/blocks/checkout.js:25 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:37 msgid "Fees:" msgstr "Комиссии:" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:171 msgid "Items Subtotal:" msgstr "Подытог по товарам:" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:74 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:134 #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:764 #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:795 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:505 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:87 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:159 #: includes/class-wc-countries.php:793 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:596 #: assets/client/admin/chunks/2371.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 msgid "Country / Region" msgstr "Страна/регион" #: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:264 msgid "WooCommerce database update done" msgstr "Обновление базы данных WooCommerce завершено" #: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:215 msgid "WooCommerce database update in progress" msgstr "Идёт обновление базы данных WooCommerce" #: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:213 msgid "View progress →" msgstr "Просмотр прогресса→" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:65 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:204 msgid "Shipping Country / Region" msgstr "Страна/регион доставки" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:54 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:193 msgid "Billing Country / Region" msgstr "Страна/регион выставления счёта" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:78 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:138 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:91 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:163 #: includes/wc-template-functions.php:3099 #: templates/cart/shipping-calculator.php:32 msgid "Select a country / region…" msgstr "Выберите страну/регион…" #: src/Blocks/BlockTypes/AbstractProductGrid.php:629 #: src/Blocks/BlockTypes/ProductSaleBadge.php:86 #: assets/client/blocks/all-products.js:6 #: assets/client/blocks/cart-frontend.js:1 assets/client/blocks/cart.js:12 #: assets/client/blocks/product-image-frontend.js:4 #: assets/client/blocks/product-image.js:4 #: assets/client/blocks/product-sale-badge-frontend.js:1 #: assets/client/blocks/product-sale-badge.js:1 msgid "Product on sale" msgstr "Продаваемый товар" #: src/Blocks/BlockTypes/ProductCategories.php:233 msgid "List of categories with their product counts" msgstr "Список категорий с указанием количества товаров" #: src/Blocks/BlockTypes/ProductCategories.php:232 msgid "List of categories" msgstr "Список категорий" #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:115 msgid "You are paying for a guest order. Please continue with payment only if you recognize this order." msgstr "Вы платите за заказ гостя. Продолжайте оплату, только если вы знаете про этот заказ." #: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPriceSlider.php:145 #: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPriceSlider.php:159 #: assets/client/blocks/price-filter-frontend.js:5 #: assets/client/blocks/price-filter-wrapper-frontend.js:5 #: assets/client/blocks/price-filter.js:5 msgid "Filter products by maximum price" msgstr "Сортировать по цене (сначала дорогие)" #: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPriceSlider.php:102 #: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPriceSlider.php:133 #: assets/client/blocks/price-filter-frontend.js:5 #: assets/client/blocks/price-filter-wrapper-frontend.js:5 #: assets/client/blocks/price-filter.js:5 msgid "Filter products by minimum price" msgstr "Сортировать по цене (сначала дешевые)" #: assets/client/blocks/product-button/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a call to action button which either adds the product to the cart, or links to the product page." msgstr "Отображение кнопки добавления товара в корзину либо переадресации на его страницу." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:249 msgid "Center" msgstr "По центру" #: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreview.php:521 #: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:6 #: assets/client/blocks/active-filters-wrapper-frontend.js:6 #: assets/client/blocks/active-filters.js:6 #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute.js:1 #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector.js:1 #: assets/client/blocks/cart.js:2 assets/client/blocks/checkout.js:2 #: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:1 #: assets/client/blocks/product-filter-active.js:1 #: assets/client/blocks/wc-blocks-data.js:3 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:40 msgid "Color" msgstr "Цвет" #: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreview.php:522 #: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:6 #: assets/client/blocks/active-filters-wrapper-frontend.js:6 #: assets/client/blocks/active-filters.js:6 #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute.js:1 #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector.js:1 #: assets/client/blocks/cart.js:2 assets/client/blocks/checkout.js:2 #: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:1 #: assets/client/blocks/wc-blocks-data.js:3 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:40 msgid "Small" msgstr "Маленький" #: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreview.php:522 #: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:6 #: assets/client/blocks/active-filters-wrapper-frontend.js:6 #: assets/client/blocks/active-filters.js:6 #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute.js:1 #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector.js:1 #: assets/client/blocks/cart.js:2 assets/client/blocks/checkout.js:2 #: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:1 #: assets/client/blocks/product-filter-active.js:1 #: assets/client/blocks/wc-blocks-data.js:3 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:40 msgid "Size" msgstr "Размер" #: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:147 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:185 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:225 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:263 msgid "And" msgstr "И" #: includes/wc-template-functions.php:1629 #: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:4 #: assets/client/blocks/all-products.js:9 #: assets/client/blocks/all-products.js:12 msgid "Price: high to low" msgstr "Цена: сначала дорогие" #: includes/wc-template-functions.php:1628 #: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:4 #: assets/client/blocks/all-products.js:9 #: assets/client/blocks/all-products.js:12 msgid "Price: low to high" msgstr "Цена: сначала дешевые" #: includes/wc-template-functions.php:1627 #: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:4 #: assets/client/blocks/all-products.js:9 #: assets/client/blocks/all-products.js:12 msgid "Latest" msgstr "Новые" #: includes/wc-template-functions.php:1625 #: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:4 #: assets/client/blocks/all-products.js:9 #: assets/client/blocks/all-products.js:12 msgid "Popularity" msgstr "По популярности" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:52 msgid "Thumbnail sizes for responsive images." msgstr "Миниатюры адаптивных изображений." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:47 msgid "Thumbnail srcset for responsive images." msgstr "Атрибут srcset миниатюр адаптивных изображений." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:41 msgid "Thumbnail URL." msgstr "URL-адрес миниатюры." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:35 msgid "Full size image URL." msgstr "URL-адрес полноразмерного изображения." #: includes/admin/helper/class-wc-helper-admin.php:217 msgid "Missing product ID" msgstr "Отсутствует ID товара" #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartFeeSchema.php:30 msgid "Unique identifier for the fee within the cart." msgstr "Уникальный идентификатор комиссии в корзине." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:479 msgid "Button description." msgstr "Описание кнопки." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:473 msgid "Button text." msgstr "Текст кнопки." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:467 msgid "Add to cart button parameters." msgstr "Параметры кнопки добавления в корзину." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:423 msgid "Is the product in stock?" msgstr "Есть ли товар в наличии?" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:417 msgid "Is the product purchasable?" msgstr "Есть ли возможность приобрести этот товар?" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:232 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:238 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:148 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:154 msgid "Price amount." msgstr "Цена." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:226 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:142 msgid "Price range, if applicable." msgstr "Диапазон цен (если применимо)." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:220 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:270 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:136 msgid "Sale product price, if applicable." msgstr "Цена товара со скидкой (если применимо)." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:214 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:264 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:130 msgid "Regular product price." msgstr "Обычная цена товара." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:105 msgid "Is the product on sale?" msgstr "Действует ли на товар скидка?" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:60 msgid "If this attribute has term archive pages." msgstr "Если у этого атрибута есть архивные страницы значений." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:54 msgid "How terms in this attribute are sorted by default." msgstr "Как элементы этого атрибута сортируются по умолчанию." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:48 msgid "Attribute type." msgstr "Тип атрибута." #: src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:74 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:162 msgid "Variation attribute value." msgstr "Значение атрибута вариации." #: src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:69 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:156 msgid "Variation attribute name." msgstr "Название атрибута вариации." #: src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:62 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:142 msgid "Chosen attributes (for variations)." msgstr "Выбранные атрибуты (для вариации)." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:95 msgid "Stock keeping unit, if applicable." msgstr "Артикул (SKU), если применимо." #: src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:48 msgid "The cart item product or variation ID." msgstr "ID товара или вариации в корзине." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:159 msgid "Total weight (in grams) of all products in the cart." msgstr "Общий вес всех товаров в корзине в граммах." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:181 #: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:272 msgid "True if the cart needs shipping. False for carts with only digital goods or stores with no shipping methods set-up." msgstr "Значение ИСТИНА, если требуется доставка товаров. Значение ЛОЖЬ для корзин с товарами, не требующих доставки, или для магазинов, для которых не указаны способы доставки." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:143 msgid "List of cart items." msgstr "Список позиций в корзине." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:153 msgid "Number of items in the cart." msgstr "Количество позиций в корзине." #: src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:60 msgid "Number of objects (posts of any type) assigned to the term." msgstr "Число объектов (записей любого типа) назначенных на элемент." #: src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:48 msgid "Term description." msgstr "Описание элемента." #: src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:42 msgid "String based identifier for the term." msgstr "Строковый идентификатор элемента." #: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:454 msgid "Limit result set to products with a certain average rating." msgstr "Показать в результатах поиска товары с определенным средним рейтингом." #: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:437 msgid "The logical relationship between attributes when filtering across multiple at once." msgstr "Логическая связь между атрибутами при одновременной фильтрации по нескольким." #: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:419 msgid "List of attribute slug(s). If a term ID is provided, this will be ignored." msgstr "Список ярлыков атрибутов. Если указан ID значения, данная опция будет проигнорирована." #: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:411 msgid "List of attribute term IDs." msgstr "Список ID значений атрибутов." #: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:406 msgid "Attribute taxonomy name." msgstr "Название таксономии атрибута." #: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:400 msgid "Limit result set to products with selected global attributes." msgstr "Ограничить список товарами с выбранными глобальными атрибутами." #: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:183 msgid "When limiting response using after/before, which date column to compare against." msgstr "При ограничении ответа с помощью параметра до/после укажите, с каким столбцом даты сравнивать." #: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:176 msgid "Limit response to resources created before a given ISO8601 compliant date." msgstr "Ограничить ответ для ресурсов, опубликованных до указанной даты в совместимом с ISO 8601 формате." #: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:235 msgid "If true, calculates rating counts for products in the collection." msgstr "Если верно, подсчитывает оценки товаров в коллекции." #: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:223 msgid "Filter condition\t being performed which may affect counts. Valid values include \"and\" and \"or\"." msgstr "Состояние фильтра\t выполняется, что может повлиять на подсчёт. Допустимые значения включают «и» и «или»." #: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:217 #: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:245 msgid "Taxonomy name." msgstr "Название таксономии." #: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:211 msgid "If requested, calculates attribute term counts for products in the collection." msgstr "По запросу вычисляет количество значений атрибутов товаров в коллекции." #: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:199 msgid "If true, calculates the minimum and maximum product prices for the collection." msgstr "Если верно, возвращает минимальные и максимальные цены товаров в коллекции." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:76 msgid "Returns number of products with each average rating." msgstr "Выдаёт товары со средним рейтингом каждого." #: src/Admin/API/Reports/Stock/Stats/Controller.php:88 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:67 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:90 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:113 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:136 msgid "Number of products." msgstr "Число товаров." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:44 msgid "Max price found in collection of products." msgstr "Максимальная цена, найденная в коллекции товаров." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:38 msgid "Min price found in collection of products." msgstr "Минимальная цена, найденная в коллекции товаров." #: src/StoreApi/Routes/V1/ProductAttributesById.php:83 msgid "Invalid attribute ID." msgstr "Неверный ID атрибута." #: src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:98 #: src/StoreApi/Routes/V1/CartItems.php:104 msgid "Cannot create an existing cart item." msgstr "Нельзя создать позицию, которая уже в корзине." #: src/StoreApi/Routes/V1/CartItemsByKey.php:90 #: src/StoreApi/Routes/V1/CartItemsByKey.php:128 #: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:250 msgid "Cart item does not exist." msgstr "Такой позиции не существует." #: src/StoreApi/Routes/V1/CartItemsByKey.php:51 #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:96 msgid "Unique identifier for the item within the cart." msgstr "Уникальный идентификатор позиции в корзине." #: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:824 msgid "Unable to retrieve cart." msgstr "Не удалось загрузить данные о корзине." #: src/StoreApi/Routes/V1/ProductAttributeTerms.php:83 msgid "Attribute does not exist." msgstr "Такого атрибута не существует." #: src/StoreApi/Routes/V1/ProductAttributeTerms.php:44 msgid "Unique identifier for the attribute." msgstr "Уникальный идентификатор атрибута." #: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1400 msgid "No matching variation found." msgstr "Подходящих вариаций не найдено." #: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1340 msgid "Missing variation data for variable product." msgstr "Отсутствуют данные вариации вариативного товара." #. translators: %1$s: Attribute name, %2$s: Allowed values. #: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1318 msgid "Invalid value posted for %1$s. Allowed values: %2$s" msgstr "Установлено неверное значение для %1$s. Допустимые значения: %2$s" #: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1497 msgid "This product cannot be added to the cart." msgstr "Этот товар нельзя добавить в корзину." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:751 msgid "Total post count." msgstr "Общее число записей." #: i18n/states.php:1150 msgid "Xaisomboun" msgstr "Сайсомбун" #: i18n/states.php:1149 msgid "Xiangkhouang" msgstr "Сиангкхуанг" #: i18n/states.php:1148 msgid "Sekong" msgstr "Секонг" #: i18n/states.php:1147 msgid "Sainyabuli" msgstr "Сайнябули" #: i18n/states.php:1146 msgid "Vientiane" msgstr "Вьентьян" #: i18n/states.php:1145 msgid "Vientiane Province" msgstr "Вьентьян, провинция" #: i18n/states.php:1144 msgid "Savannakhet" msgstr "Саваннакхет" #: i18n/states.php:1143 msgid "Salavan" msgstr "Салаван" #: i18n/states.php:1142 msgid "Phongsaly" msgstr "Пхонгсали" #: i18n/states.php:1141 msgid "Oudomxay" msgstr "Удомсай" #: i18n/states.php:1140 msgid "Luang Prabang" msgstr "Луангпхабанг" #: i18n/states.php:1139 msgid "Luang Namtha" msgstr "Луангнамтха" #: i18n/states.php:1138 msgid "Khammouane" msgstr "Кхаммуан" #: i18n/states.php:1137 msgid "Houaphanh" msgstr "Хуапхан" #: i18n/states.php:1136 msgid "Champasak" msgstr "Тямпасак" #: i18n/states.php:1135 msgid "Bolikhamsai" msgstr "Боликхамсай" #: i18n/states.php:1134 msgid "Bokeo" msgstr "Бокэу" #: i18n/states.php:1133 msgid "Attapeu" msgstr "Аттапы" #. translators: %s: field name #: includes/class-wc-checkout.php:866 msgctxt "checkout-validation" msgid "Billing %s" msgstr "Выставление счёта %s" #. translators: %s: field name #: includes/class-wc-checkout.php:862 msgctxt "checkout-validation" msgid "Shipping %s" msgstr "Доставка %s" #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:871 msgid "Thank you for your payment. Your transaction has been completed, and a receipt for your purchase has been emailed to you. Log into your PayPal account to view transaction details." msgstr "Благодарим за оплату. Платеж успешно обработан. Квитанция об оплате отправлена на ваш Email. Войдите в учетную запись PayPal, чтобы увидеть детали платежа." #. translators: %d number of seconds #: includes/class-wc-form-handler.php:532 msgid "You cannot add a new payment method so soon after the previous one. Please wait for %d second." msgid_plural "You cannot add a new payment method so soon after the previous one. Please wait for %d seconds." msgstr[0] "Вы не можете добавить новый способ оплаты сразу после добавления предыдущего. Подождите %d сек." msgstr[1] "Вы не можете добавить новый способ оплаты сразу после добавления предыдущего. Подождите %d сек." msgstr[2] "Вы не можете добавить новый способ оплаты сразу после добавления предыдущего. Подождите %d сек." #. translators: 1: wc_get_product 2: woocommerce_init 3: #. woocommerce_after_register_taxonomy 4: woocommerce_after_register_post_type #: includes/wc-product-functions.php:72 msgid "%1$s should not be called before the %2$s, %3$s and %4$s actions have finished." msgstr "%1$s не должно вызываться до завершения действий %2$s, %3$s и %4$s." #: includes/data-stores/class-wc-product-variation-data-store-cpt.php:63 msgid "Invalid product type: passed ID does not correspond to a product variation." msgstr "Неверный тип товара: переданный ID не соответствует вариации товара." #: includes/integrations/maxmind-geolocation/views/html-admin-options.php:21 msgid "The location that the MaxMind database should be stored. By default, the integration will automatically save the database here." msgstr "Место, где следует хранить базу данных MaxMind. По умолчанию интеграция автоматически сохранит базу данных здесь." #: includes/integrations/maxmind-geolocation/views/html-admin-options.php:15 #: includes/integrations/maxmind-geolocation/views/html-admin-options.php:19 msgid "Database File Path" msgstr "Путь к файлу базы данных" #. translators: %1$s: Documentation URL #: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-geolocation.php:105 msgid "The key that will be used when dealing with MaxMind Geolocation services. You can read how to generate one in MaxMind Geolocation Integration documentation." msgstr "Ключ для использования с службами геолокации MaxMind. Вы можете прочитать как создать его в документации по интеграции MaxMind." #: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-geolocation.php:101 msgid "MaxMind License Key" msgstr "Лицензия MaxMind" #: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-geolocation.php:33 msgid "An integration for utilizing MaxMind to do Geolocation lookups. Please note that this integration will only do country lookups." msgstr "Интеграция со службами MaxMind для определения местоположения. Учтите, что эта интеграция позволит определять только страну." #: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-database-service.php:148 msgid "Missing MaxMind Reader library!" msgstr "Отсутствует библиотека MaxMind Reader!" #: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-database-service.php:114 msgid "Failed to download the MaxMind database." msgstr "Не удалось скачать базу данных MaxMind." #: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-database-service.php:109 msgid "The MaxMind license key is invalid. If you have recently created this key, you may need to wait for it to become active." msgstr "Ключ рецензии MaxMind неверен. Если вы недавно его создали, то возможно вам стоит подождать пока он станет активен." #. translators: %s: search query #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:668 msgid "Search results for \"%s\"" msgstr "Результаты поиска для «%s»" #. translators: Actual coupon code. #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1249 msgid "You have used this coupon %s in another transaction during this checkout, and coupon usage limit is reached. Please remove the coupon and try again." msgstr "Вы применили этот купон %s в другой транзакции при оформления заказа. Достигнут лимит применения купона. Удалите купон и повторите попытку." #. translators: Actual coupon code. #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1227 msgid "Coupon %s was used in another transaction during this checkout, and coupon usage limit is reached. Please remove the coupon and try again." msgstr "Купон %s был применён в другой транзакции при оформления заказа. Достигнут лимит применения купона. Удалите купон и повторите попытку." #. translators: Actual coupon code. #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1224 #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1246 msgid "An unexpected error happened while applying the Coupon %s." msgstr "При попытке применить купон %s произошла ошибка." #. translators: %s: decimal #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:420 msgid "Please enter a value with one decimal point (%s) without thousand separators." msgstr "Укажите число без разделителя с одной цифрой в дробной части (%s) без тысячного разделителя." #. translators: %1$s: usage tracking help link #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:625 msgid "Learn more about how usage tracking works, and how you'll be helping in our usage tracking documentation." msgstr "Подробно о том, как работает отслеживание посещений сайта и как вы можете помочь в создании документации." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:457 msgid "The \"WooCommerce Admin\" plugin will be installed and activated" msgstr "Будет установлен и активирован плагин «Администратор WooCommerce»" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:453 #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:106 #: assets/client/admin/chunks/2371.js:1 msgid "Yes please" msgstr "Да, пожалуйста" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:447 msgid "Get your store up and running more quickly with our new and improved setup experience" msgstr "Запустите интернет-магазин еще быстрее, используя новый интерфейс настройки" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:445 msgid "Welcome to" msgstr "Добро пожаловать в" #. translators: %1%s: integration page %2$s: general settings page #: includes/admin/views/html-notice-maxmind-license-key.php:24 msgid "You must enter a valid license key on the MaxMind integration settings page in order to use the geolocation service. If you do not need geolocation for shipping or taxes, you should change the default customer location on the general settings page." msgstr "Чтобы использовать службу определения местоположения, необходимо ввести действительный лицензионный ключ на странице настроек интеграции MaxMind. Если вам не требуется определять местоположение для доставки или расчета налогов, измените местоположение клиента по умолчанию на странице общих настроек." #: includes/admin/views/html-notice-maxmind-license-key.php:16 msgid "Geolocation has not been configured." msgstr "Определение местоположения не настроено." #: includes/class-wc-install.php:968 msgid "Every 15 Days" msgstr "Каждые 15 дней" #. translators: %s product name #: includes/class-wc-ajax.php:1100 msgid "%s is a variable product parent and cannot be added." msgstr "%s невозможно добавить, поскольку это родитель вариативного товара." #: templates/cart/cart-shipping.php:62 msgid "Shipping costs are calculated during checkout." msgstr "Стоимость доставки будет подсчитана во время оформления покупки." #: src/Blocks/BlockTypes/ProductSearch.php:44 #: assets/client/blocks/legacy-template.js:3 #: assets/client/blocks/product-search.js:1 msgid "Search products…" msgstr "Искать товары…" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:95 msgid "Image of the product that the review belongs to." msgstr "Изображение товара, к которому относится отзыв." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:89 msgid "Permalink of the product that the review belongs to." msgstr "Постоянная ссылка на товар, к которому относится отзыв." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:83 msgid "Name of the product that the review belongs to." msgstr "Название товара, к которому относится отзыв." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:64 msgid "The date the review was created, in the site's timezone in human-readable format." msgstr "Дата создания отзыва в часовом поясе сайта и в удобочитаемом формате." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:177 msgid "Amount of reviews that the product has." msgstr "Количество отзывов, оставленных на товар." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2089 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2100 msgid "Jetpack logo" msgstr "Логотип Jetpack" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:639 msgid "Enable usage tracking and help improve WooCommerce" msgstr "Включить механизм отслеживания процесса использования и помогать улучшать WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:617 msgid "Help improve WooCommerce with usage tracking" msgstr "Помогать улучшать WooCommerce при помощи отслеживания использования" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:121 msgid "The coupon will expire at 00:00:00 of this date." msgstr "Купон перестанет действовать в 00:00:00 в этот день." #. translators: %s: shipping zone name. #: includes/class-wc-shipping.php:166 msgid "Customer matched zone \"%s\"" msgstr "Клиент соответствует зоне «%s»" #: i18n/states.php:2233 msgid "Muchinga" msgstr "Мучинга" #: i18n/states.php:2232 msgid "Lusaka" msgstr "Лусака" #: i18n/states.php:2231 msgid "Copperbelt" msgstr "Коппербелт" #: i18n/states.php:2230 msgid "Southern" msgstr "Южный" #: i18n/states.php:2229 msgid "North-Western" msgstr "Северо-западная" #: i18n/states.php:623 i18n/states.php:2228 msgid "Northern" msgstr "Северная" #: i18n/states.php:2227 msgid "Luapula" msgstr "Луапула" #: i18n/states.php:620 i18n/states.php:2226 msgid "Eastern" msgstr "Восточная" #: i18n/states.php:629 i18n/states.php:2224 msgid "Western" msgstr "Западная" #: i18n/states.php:2101 msgid "Midway Atoll" msgstr "Мидуэй, аттол" #: i18n/countries.php:146 msgid "Macao" msgstr "Макао" #: templates/myaccount/downloads.php:42 templates/myaccount/orders.php:121 msgid "Browse products" msgstr "Просмотр товаров" #: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:199 #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "Columns:" msgstr "Столбцы:" #: src/Blocks/BlockTypes/ProductCategories.php:253 msgid "Go to category" msgstr "Перейти к категории" #: patterns/hero-product-3-split.php:106 #: patterns/intro-centered-content-with-image-below.php:12 #: patterns/just-arrived-full-hero.php:10 #: assets/client/blocks/featured-category.js:1 #: assets/client/blocks/featured-product.js:1 msgid "Shop now" msgstr "Приступить к покупкам" #: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:235 msgid "Show description" msgstr "Отображать описание" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:520 msgid "1 variation" msgstr "1 вариация" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:296 #: assets/client/blocks/all-products.js:9 #: assets/client/blocks/handpicked-products.js:8 #: assets/client/blocks/product-best-sellers.js:1 #: assets/client/blocks/product-category.js:12 #: assets/client/blocks/product-collection.js:3 #: assets/client/blocks/product-new.js:1 #: assets/client/blocks/product-on-sale.js:1 #: assets/client/blocks/product-tag.js:1 #: assets/client/blocks/product-top-rated.js:1 #: assets/client/blocks/products-by-attribute.js:1 msgid "Columns" msgstr "Столбцы" #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:322 #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:322 #: assets/client/admin/chunks/4292.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1 #: assets/client/blocks/handpicked-products.js:1 #: assets/client/blocks/product-best-sellers.js:1 #: assets/client/blocks/product-category.js:12 #: assets/client/blocks/product-new.js:1 #: assets/client/blocks/product-on-sale.js:1 #: assets/client/blocks/product-tag.js:1 #: assets/client/blocks/product-top-rated.js:1 #: assets/client/blocks/products-by-attribute.js:1 msgid "Product title" msgstr "Заголовок товара" #. translators: 1: is a link to a support document. 2: closing link #: src/Autoloader.php:64 src/Packages.php:355 msgid "Your installation of WooCommerce is incomplete. If you installed WooCommerce from GitHub, %1$splease refer to this document%2$s to set up your development environment." msgstr "Ваша установка WooCommerce неполная. Если вы скачали WooCommerce из GitHub, пожалуйста, следуйте %1$sэтой инструкции%2$s по настройке среды разработки." #: src/Packages.php:333 msgid "Your installation of WooCommerce is incomplete. If you installed WooCommerce from GitHub, please refer to this document to set up your development environment: https://github.com/woocommerce/woocommerce/wiki/How-to-set-up-WooCommerce-development-environment" msgstr "Ваша установка WooCommerce неполная. Если вы скачали WooCommerce из GitHub, пожалуйста следуйте этой инструкции по настройке среды разработки: https://github.com/woocommerce/woocommerce/wiki/How-to-set-up-WooCommerce-development-environment" #. Translators: %s package name. #: src/Packages.php:331 src/Packages.php:346 msgid "Missing the WooCommerce %s package" msgstr "Отсутствует пакет WooCommerce %s" #. translators: 1: first result 2: last result 3: total results 4: sorted by #: templates/loop/result-count.php:38 msgctxt "with first and last result" msgid "Showing %1$d–%2$d of %3$d result" msgid_plural "Showing %1$d–%2$d of %3$d results" msgstr[0] "Отображение %1$d–%2$d из %3$d" msgstr[1] "Отображение %1$d–%2$d из %3$d" msgstr[2] "Отображение %1$d–%2$d из %3$d" #: i18n/states.php:2093 msgid "Zombo" msgstr "Зомбо" #: i18n/states.php:2092 msgid "Yumbe" msgstr "Юмбэ" #: i18n/states.php:2091 msgid "Wakiso" msgstr "Вакисо" #: i18n/states.php:2090 msgid "Tororo" msgstr "Тороро" #: i18n/states.php:2089 msgid "Soroti" msgstr "Сироти" #: i18n/states.php:2088 msgid "Sironko" msgstr "Сиронко" #: i18n/states.php:2087 msgid "Sheema" msgstr "Шеема" #: i18n/states.php:2086 msgid "Serere" msgstr "Серере" #: i18n/states.php:2085 msgid "Sembabule" msgstr "Сембабуле" #: i18n/states.php:2084 msgid "Rukungiri" msgstr "Рукунгири" #: i18n/states.php:2083 msgid "Rukiga" msgstr "Рукига" #: i18n/states.php:2082 msgid "Rubirizi" msgstr "Рубиризи" #: i18n/states.php:2081 msgid "Rubanda" msgstr "Рубанда" #: i18n/states.php:2080 msgid "Rakai" msgstr "Ракаи" #: i18n/states.php:2079 msgid "Pallisa" msgstr "Паллиса" #: i18n/states.php:2078 msgid "Pakwach" msgstr "Паквач" #: i18n/states.php:2077 msgid "Pader" msgstr "Падер" #: i18n/states.php:2076 msgid "Oyam" msgstr "Ойам" #: i18n/states.php:2075 msgid "Otuke" msgstr "Отуке" #: i18n/states.php:2074 msgid "Omoro" msgstr "Оморо" #: i18n/states.php:2073 msgid "Nwoya" msgstr "Нвойя" #: i18n/states.php:2072 msgid "Ntungamo" msgstr "Нтунгамо" #: i18n/states.php:2071 msgid "Ntoroko" msgstr "Нтороко" #: i18n/states.php:2070 msgid "Ngora" msgstr "Нгора" #: i18n/states.php:2069 msgid "Nebbi" msgstr "Небби" #: i18n/states.php:2068 msgid "Napak" msgstr "Напак" #: i18n/states.php:2067 msgid "Namutumba" msgstr "Намутумба" #: i18n/states.php:2066 msgid "Namisindwa" msgstr "Намисиндва" #: i18n/states.php:2065 msgid "Namayingo" msgstr "Намайиндо" #: i18n/states.php:2064 msgid "Nakasongola" msgstr "Накасонгола" #: i18n/states.php:2063 msgid "Nakaseke" msgstr "Накасеке" #: i18n/states.php:2062 msgid "Nakapiripirit" msgstr "Накапирипирит" #: i18n/states.php:2061 msgid "Nabilatuk" msgstr "Набилатук" #: i18n/states.php:2060 msgid "Mukono" msgstr "Муконо" #: i18n/states.php:2059 msgid "Mubende" msgstr "Мубенде" #: i18n/states.php:2058 msgid "Mpigi" msgstr "Мпиги" #: i18n/states.php:2057 msgid "Moyo" msgstr "Мойо" #: i18n/states.php:2056 msgid "Moroto" msgstr "Морото" #: i18n/states.php:2055 msgid "Mityana" msgstr "Митьана" #: i18n/states.php:2054 msgid "Mitooma" msgstr "Митоома" #: i18n/states.php:2053 msgid "Mbarara" msgstr "Мбарара" #: i18n/states.php:2052 msgid "Mbale" msgstr "Мбале" #: i18n/states.php:2051 msgid "Mayuge" msgstr "Майуге" #: i18n/states.php:2050 msgid "Masindi" msgstr "Масинди" #: i18n/states.php:2049 msgid "Masaka" msgstr "Масака" #: i18n/states.php:2048 msgid "Maracha" msgstr "Марача" #: i18n/states.php:2047 msgid "Manafwa" msgstr "Манафва" #: i18n/states.php:2046 msgid "Lyantonde" msgstr "Льантонде" #: i18n/states.php:2045 msgid "Lwengo" msgstr "Лвенго" #: i18n/states.php:2044 msgid "Luwero" msgstr "Луверо" #: i18n/states.php:2043 msgid "Luuka" msgstr "Луука" #: i18n/states.php:2042 msgid "Lira" msgstr "Лира" #: i18n/states.php:2041 msgid "Lamwo" msgstr "Ламво" #: i18n/states.php:2040 msgid "Kyotera" msgstr "Кйотера" #: i18n/states.php:2039 msgid "Kyenjojo" msgstr "Кьенжожо" #: i18n/states.php:2038 msgid "Kyegegwa" msgstr "Кьегегва" #: i18n/states.php:2037 msgid "Kyankwanzi" msgstr "Кьянкванзи" #: i18n/states.php:2036 msgid "Kween" msgstr "Квеен" #: i18n/states.php:2035 msgid "Kwania" msgstr "Кваниа" #: i18n/states.php:2034 msgid "Kumi" msgstr "Куми" #: i18n/states.php:2033 msgid "Kotido" msgstr "Котидо" #: i18n/states.php:2032 msgid "Kole" msgstr "Коле" #: i18n/states.php:2031 msgid "Koboko" msgstr "Кобоко" #: i18n/states.php:2030 msgid "Kitgum" msgstr "Китгум" #: i18n/states.php:2029 msgid "Kisoro" msgstr "Кисоро" #: i18n/states.php:2028 msgid "Kiryandongo" msgstr "Кирьандонго" #: i18n/states.php:2027 msgid "Kiruhura" msgstr "Кирухура" #: i18n/states.php:2026 msgid "Kikuube" msgstr "Кикуубе" #: i18n/states.php:2025 msgid "Kibuku" msgstr "Кибуку" #: i18n/states.php:2024 msgid "Kiboga" msgstr "Кибога" #: i18n/states.php:2023 msgid "Kibaale" msgstr "Кибаале" #: i18n/states.php:2022 msgid "Kayunga" msgstr "Кайунга" #: i18n/states.php:2021 msgid "Katakwi" msgstr "Катакви" #: i18n/states.php:2020 msgid "Kasese" msgstr "Касесе" #: i18n/states.php:2019 msgid "Kasanda" msgstr "Касанда" #: i18n/states.php:2018 msgid "Kapelebyong" msgstr "Капелебйонг" #: i18n/states.php:2017 msgid "Kapchorwa" msgstr "Капчорва" #: i18n/states.php:2016 msgid "Kanungu" msgstr "Канунгу" #: i18n/states.php:2015 msgid "Kamwenge" msgstr "Камвенге" #: i18n/states.php:2014 msgid "Kamuli" msgstr "Камули" #: i18n/states.php:2013 msgid "Kampala" msgstr "Кампала" #: i18n/states.php:2012 msgid "Kalungu" msgstr "Калунгу" #: i18n/states.php:2011 msgid "Kaliro" msgstr "Калиро" #: i18n/states.php:2010 msgid "Kalangala" msgstr "Калангала" #: i18n/states.php:2009 msgid "Kakumiro" msgstr "Какумиро" #: i18n/states.php:2008 msgid "Kagadi" msgstr "Кагади" #: i18n/states.php:2007 msgid "Kaberamaido" msgstr "Каберамайдо" #: i18n/states.php:2006 msgid "Kabarole" msgstr "Кабароле" #: i18n/states.php:2005 msgid "Kabale" msgstr "Кабале" #: i18n/states.php:2004 msgid "Kaabong" msgstr "Каабонг" #: i18n/states.php:2003 msgid "Jinja" msgstr "Джинджа" #: i18n/states.php:2002 msgid "Isingiro" msgstr "Исингиро" #: i18n/states.php:2001 msgid "Iganga" msgstr "Иганга" #: i18n/states.php:2000 msgid "Ibanda" msgstr "Ибанда" #: i18n/states.php:1999 msgid "Hoima" msgstr "Хоима" #: i18n/states.php:1998 msgid "Gulu" msgstr "Гулу" #: i18n/states.php:1997 msgid "Gomba" msgstr "Гомба" #: i18n/states.php:1996 msgid "Dokolo" msgstr "Доколо" #: i18n/states.php:1995 msgid "Buyende" msgstr "Буйенде" #: i18n/states.php:1994 msgid "Buvuma" msgstr "Бувума" #: i18n/states.php:1993 msgid "Butebo" msgstr "Бутебо" #: i18n/states.php:1992 msgid "Butambala" msgstr "Бутамбала" #: i18n/states.php:1991 msgid "Butaleja" msgstr "Буталеджа" #: i18n/states.php:1067 i18n/states.php:1990 msgid "Busia" msgstr "Бусиа" #: i18n/states.php:1989 msgid "Bushenyi" msgstr "Бушеньи" #: i18n/states.php:1988 msgid "Bunyangabu" msgstr "Буньянгабу" #: i18n/states.php:1987 msgid "Bundibugyo" msgstr "Бундибугио" #: i18n/states.php:1986 msgid "Buliisa" msgstr "Булиса" #: i18n/states.php:1985 msgid "Bulambuli" msgstr "Буламбули" #: i18n/states.php:1984 msgid "Bukwa" msgstr "Буква" #: i18n/states.php:1983 msgid "Bukomansimbi" msgstr "Букомансимби" #: i18n/states.php:1982 msgid "Bukedea" msgstr "Букедеа" #: i18n/states.php:1981 msgid "Buikwe" msgstr "Буикве" #: i18n/states.php:1980 msgid "Buhweju" msgstr "Бувейу" #: i18n/states.php:1979 msgid "Bugweri" msgstr "Бугвери" #: i18n/states.php:1978 msgid "Bugiri" msgstr "Бугири" #: i18n/states.php:1977 msgid "Bududa" msgstr "Будуда" #: i18n/states.php:1976 msgid "Budaka" msgstr "Будака" #: i18n/states.php:1975 msgid "Arua" msgstr "Аруа" #: i18n/states.php:1974 msgid "Apac" msgstr "Апак" #: i18n/states.php:1973 msgid "Amuru" msgstr "Амуру" #: i18n/states.php:1972 msgid "Amuria" msgstr "Амуриа" #: i18n/states.php:1971 msgid "Amudat" msgstr "Амудат" #: i18n/states.php:1970 msgid "Amolatar" msgstr "Амолатар" #: i18n/states.php:1969 msgid "Alebtong" msgstr "Алебтонг" #: i18n/states.php:1968 msgid "Agago" msgstr "Агаго" #: i18n/states.php:1967 msgid "Adjumani" msgstr "Аджумани" #: i18n/states.php:1966 msgid "Abim" msgstr "Абим" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:38 msgid "woocommerce" msgstr "woocommerce" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:83 msgid "Product variation attributes, if applicable." msgstr "Атрибуты вариации товара, если применимо." #: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:358 msgid "Operator to compare product tags." msgstr "Оператор для сравнения меток товаров." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCategorySchema.php:65 msgid "Category URL." msgstr "URL категории." #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:867 msgid "Import as meta data" msgstr "Импорт в качестве метаданных" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:831 msgid "Tags (space separated)" msgstr "Метки (разделённые пробелом)" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:830 msgid "Tags (comma separated)" msgstr "Метки (разделённые запятой)" #: includes/admin/wc-admin-functions.php:537 msgid "Variations (and their attributes) that do not have prices will not be shown in your store." msgstr "Вариации (и их атрибуты), которым не установлены цены, не будут отображаться в магазине." #. Translators: %d variation count. #: includes/admin/wc-admin-functions.php:534 msgid "%d variation does not have a price." msgid_plural "%d variations do not have prices." msgstr[0] "Для %d вариации не установлена цена." msgstr[1] "Для %d вариаций не установлена цена." msgstr[2] "Для %d вариаций не установлена цена." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1923 msgid "WooCommerce Admin icon" msgstr "Значок WooCommerce Admin" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1921 msgid "Manage your store's reports and monitor key metrics with a new and improved interface and dashboard." msgstr "Управление отчётами магазина и мониторинг ключевых показателей с помощью нового и улучшенного интерфейса и панели управления." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1920 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1924 #: src/Internal/Admin/Settings.php:296 msgid "WooCommerce Admin" msgstr "WooCommerce Admin" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1033 msgid "Use WooCommerce Shipping (powered by WooCommerce Services & Jetpack) to save time at the post office by printing your shipping labels at home." msgstr "Используйте WooCommerce Shipping (работает на WooCommerce Services и Jetpack) для экономии времени в процессе оформления посылок в почтовом отделении, печатая транспортные этикетки дома." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1032 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1043 msgid "Did you know you can print shipping labels at home?" msgstr "Знаете ли вы, что можно печатать этикетки для оформления посылок дома?" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:67 msgid "List additional tax classes you need below (1 per line, e.g. Reduced Rates). These are in addition to \"Standard rate\" which exists by default." msgstr "Список требуемых дополнительных налоговых классов ниже (по 1 в строке, например: Пониженная ставка). В дополнение к \"Стандартной ставке\", которая существует по умолчанию." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:552 msgid "Unable to retrieve database information. Usually, this is not a problem, and it only means that your install is using a class that replaces the WordPress database class (e.g., HyperDB) and WooCommerce is unable to get database information." msgstr "Не удается получить сведения о базе данных. Обычно это не проблема, и это означает, что ваша установка использует класс, который заменяет класс базы данных WordPress (например, HyperDB), и WooCommerce не может получить доступ к информацию о базе данных." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:548 msgid "Database information:" msgstr "Информация о базе данных:" #. Translators: %1$f: Table size, %2$f: Index size, %3$s Engine. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:527 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:541 msgid "Data: %1$.2fMB + Index: %2$.2fMB + Engine %3$s" msgstr "Данные: %1$.2fMB + Индекс: %2$.2fMB + Движок %3$s" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:556 msgid "Generate coupon code" msgstr "Генерировать код купона" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:9 msgid "Drag and drop to set admin attribute order" msgstr "Меняйте порядок атрибутов администратора методом перетаскивания" #: includes/class-wc-install.php:1132 msgid "Zero rate" msgstr "Нулевая ставка" #: includes/class-wc-install.php:1131 msgid "Reduced rate" msgstr "Пониженная ставка" #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:203 msgid "Congratulations on the sale." msgstr "Поздравляем вас с продажей." #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:133 #: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:156 msgid "Thanks for using {site_url}!" msgstr "Мы рады, что вы используете {site_url}!" #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:218 #: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:208 #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:242 #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:227 #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:358 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:339 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:218 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:246 #: includes/emails/class-wc-email.php:1189 msgid "Text to appear below the main email content." msgstr "Текст, который будет отображаться под основным содержимым сообщения." #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:217 #: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:207 #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:241 #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:226 #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:357 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:338 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:217 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:245 #: includes/emails/class-wc-email.php:1188 msgid "Additional content" msgstr "Дополнительное содержимое" #: includes/class-wc-countries.php:1617 msgid "Town / Village" msgstr "Город / Село" #: includes/class-wc-countries.php:1028 includes/class-wc-countries.php:1350 #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:775 #: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:88 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 msgid "Postal code" msgstr "Почтовый индекс" #: includes/class-wc-tax.php:906 includes/class-wc-tax.php:944 msgid "Invalid field" msgstr "Неверное поле" #: includes/class-wc-tax.php:873 msgid "Tax class slug already exists" msgstr "Ярлык налогового класса уже существует" #: includes/class-wc-tax.php:852 msgid "Tax class requires a valid name" msgstr "Налоговый класс нуждается в корректном названии" #. translators: 1: URL of WordPress.org Repository 2: URL of the GitHub #. Repository release page #: includes/class-woocommerce.php:1264 msgid "Or you can download a pre-built version of the plugin from the WordPress.org repository or by visiting the releases page in the GitHub repository." msgstr "Либо вы можете скачать уже собранную версию плагина из репозитория WordPress.org или со страницы релизов в репозитории GitHub." #: includes/class-wc-ajax.php:1500 msgid "Order not editable" msgstr "Заказ нередактируем" #: includes/admin/helper/class-wc-helper-orders-api.php:72 msgid "You do not have permission to install plugins." msgstr "У вас недостаточно прав для установки плагинов." #: includes/admin/views/html-notice-wp-php-minimum-requirements.php:17 msgid "Learn how to upgrade" msgstr "Узнайте как произвести обновление" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:90 msgid "The sale will start at 00:00:00 of \"From\" date and end at 23:59:59 of \"To\" date." msgstr "Распродажа стартует в 00:00:00 в день \"С...\" и завершится в 23:59:59 в день \"По...\"." #: includes/wc-order-functions.php:918 msgid "Order fully refunded." msgstr "Заказ полностью возвращен." #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:187 msgid "Selecting no country / region to sell to prevents from completing the checkout. Continue anyway?" msgstr "Без указания страны/региона продаж невозможно завершить процесс оформления заказа. Продолжить всё равно?" #: includes/class-wc-form-handler.php:151 msgid "Please enter a valid Eircode." msgstr "Пожалуйста, введите действительный Eircode." #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:224 msgid "There was a failure fetching this action" msgstr "Не удалось получить это действие" #. translators: %s: attribute name #: includes/class-wc-post-types.php:283 msgid "← Back to \"%s\" attributes" msgstr "← Назад к атрибутам «%s»" #: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:23 #: includes/admin/views/html-notice-updating.php:24 msgid "Note: WP CRON has been disabled on your install which may prevent this update from completing." msgstr "Примечание: WP CRON был отключен в вашей установке, что может помешать завершению этого обновления." #: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:20 msgid "Product display, sorting, and reports may not be accurate until this finishes. It will take a few minutes and this notice will disappear when complete." msgstr "Отображение товара, сортировка и отчеты могут быть неточными, пока это не закончится. Это займет несколько минут, и это уведомление исчезнет после завершения." #: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:213 #: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:14 #: includes/admin/views/html-notice-updating.php:16 msgid "You can manually run queued updates here." msgstr "Вы можете вручную запустить обновления из очереди здесь." #: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:73 msgid "Updating database" msgstr "Обновление базы данных" #. translators: 1: Number of database updates 2: List of update callbacks #: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:68 msgid "Found %1$d updates (%2$s)" msgstr "Найдено %1$d обновлений (%2$s)" #. translators: %s Database version number #: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:59 msgid "No updates required. Database version is %s" msgstr "Обновление не требуется. Версия базы данных: %s" #. translators: 1: action ID 2: hook name #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:155 msgid "Completed processing action %1$s with hook: %2$s" msgstr "Завершена обработка действия %1$s, сработавшее событие: %2$s" #. translators: %s php class name #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_WPCLI_Command.php:34 #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:45 #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ProgressBar.php:67 msgid "The %s class can only be run within WP CLI." msgstr "Класс %s может быть запущен только в WP CLI." #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:125 msgid "Newest Scheduled Date" msgstr "Самая новая назначенная дата" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:124 msgid "Oldest Scheduled Date" msgstr "Самая ранняя назначенная дата" #: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:230 #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:123 msgid "Count" msgstr "Счётчик" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:121 msgid "Action Status" msgstr "Статус действия" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:110 msgid "Action Scheduler" msgstr "Планировщик действий" #: includes/class-wc-form-handler.php:1176 msgid "Your account was created successfully. Your login details have been sent to your email address." msgstr "Ваша учетная запись создана. Данные для входа отправлены на ваш адрес электронной почты." #: includes/class-wc-form-handler.php:1174 msgid "Your account was created successfully and a password has been sent to your email address." msgstr "Учетная запись создана, пароль отправлен на ваш адрес электронной почты." #. Translators: %d stock amount #: includes/class-wc-ajax.php:1724 msgid "Stock: %d" msgstr "В наличии: %d" #. translators: %1$s: item name %2$s: stock change #: includes/class-wc-ajax.php:1429 msgid "Deleted %1$s and adjusted stock (%2$s)" msgstr "Удаленные %1$s и измененные товары в наличии (%2$s)" #: includes/class-wc-ajax.php:1390 msgid "Invalid items" msgstr "Недействительные позиции" #: includes/class-wc-ajax.php:1278 msgid "Invalid rate" msgstr "Недействительная цена" #. translators: %s item name. #: includes/class-wc-ajax.php:1120 msgid "Added line items: %s" msgstr "Добавить позиции: %s" #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:71 msgid "[{site_title}]: Order #{order_number} has been cancelled" msgstr "[{site_title}]: Заказ № {order_number} отменен" #: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:163 #: includes/admin/views/html-notice-update.php:36 msgid "Learn more about updates" msgstr "Узнать больше об обновлениях" #: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:154 #: includes/admin/views/html-notice-update.php:33 msgid "Update WooCommerce Database" msgstr "Обновить базу данных WooCommerce" #. translators: %1$s: opening tag %2$s: closing tag #. translators: 1: Link to docs 2: Close link. #: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:179 #: includes/admin/views/html-notice-update.php:28 msgid "The database update process runs in the background and may take a little while, so please be patient. Advanced users can alternatively update via %1$sWP CLI%2$s." msgstr "Процесс обновления базы данных в фоновом режиме может занять некоторое время, пожалуйста, подождите. Продвинутые пользователи могут обновить базу, используя %1$sWP CLI%2$s." #: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:177 #: includes/admin/views/html-notice-update.php:25 msgid "WooCommerce has been updated! To keep things running smoothly, we have to update your database to the newest version." msgstr "WooCommerce обновлен! Для продолжения работы нам нужно обновить базу данных до новейшей версии." #: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:175 #: includes/admin/views/html-notice-update.php:21 msgid "WooCommerce database update required" msgstr "Требуется обновление базы данных WooCommerce" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:331 msgid "Decrease existing stock by:" msgstr "Уменьшить количество товаров в наличии на:" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:330 msgid "Increase existing stock by:" msgstr "Увеличить количество товаров в наличии на:" #: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:14 #: includes/admin/views/html-notice-updating.php:16 msgid "View progress →" msgstr "Ход выполнения →" #: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:18 msgid "WooCommerce is updating product data in the background" msgstr "WooCommerce обновляет данные о товарах в фоновом режиме" #: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:216 #: includes/admin/views/html-notice-updating.php:21 msgid "WooCommerce is updating the database in the background. The database update process may take a little while, so please be patient." msgstr "WooCommerce обновляет базу данных в фоновом режиме. Процесс обновления базы данных может занять некоторое время, пожалуйста, подождите." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:770 msgid "Is your site connected to WooCommerce.com?" msgstr "Ваш сайт подключен к WooCommerce.com?" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:673 msgid "Must Use Plugins" msgstr "Обязательные плагины" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:647 msgid "Dropin Plugins" msgstr "Плагины \"вкраплений\"" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:633 msgid "Inactive plugins" msgstr "Неактивные плагины" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:90 msgid "Site address (URL)" msgstr "Адрес сайта (URL)" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:85 msgid "WordPress address (URL)" msgstr "Адрес WordPress (URL)" #: includes/admin/class-wc-admin.php:299 msgid "five star" msgstr "пять звезд" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:78 msgid "Start Import" msgstr "Начать импорт" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:77 #: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:49 msgid "Create Product" msgstr "Создать товар" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:777 msgid "Dismiss this suggestion" msgstr "Отклонить предложение" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:639 msgid "Enter a coupon code to apply. Discounts are applied to line totals, before taxes." msgstr "Введите код купона. Скидки применяются к итоговым суммам по позициям до вычета налогов." #. translators: %s item name. #: includes/admin/wc-admin-functions.php:454 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1093 msgid "Adjusted stock: %s" msgstr "Изменено количество товара в наличии: %s" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:169 msgid "Adds an option to the orders screen for removing personal data in bulk. Note that removing personal data cannot be undone." msgstr "Добавляет возможность полного удаления личных данных из заказов. Обратите внимание, удаление личных данных невозможно отменить." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:168 msgid "Allow personal data to be removed in bulk from orders" msgstr "Разрешить полное удаление личных данных из заказов" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:167 msgid "Personal data removal" msgstr "Удаление личных данных" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:157 msgid "Remove access to downloads on request" msgstr "Запрет доступа к скачиванию по запросу" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:147 msgid "Remove personal data from orders on request" msgstr "Удаление личных данных из заказов по запросу" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:385 msgid "Display suggestions within WooCommerce" msgstr "Отображение рекомендаций в WooCommerce" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:384 msgid "Show Suggestions" msgstr "Показывать рекомендации" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:381 msgid "We show contextual suggestions for official extensions that may be helpful to your store." msgstr "WooCommerce предлагает контекстные рекомендации официальных расширений, которые могут пригодиться в вашем магазине." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:378 msgid "Marketplace suggestions" msgstr "Рекомендуемое в каталоге" #. Translators: %s URL to tracking info screen. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:366 msgid "To opt out, leave this box unticked. Your store remains untracked, and no data will be collected. Read about what usage data is tracked at: %s." msgstr "При отключенной опции отслеживание не производится и данные не собираются. %s." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:364 msgid "Allow usage of WooCommerce to be tracked" msgstr "Разрешить отслеживание использования WooCommerce" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:363 msgid "Enable tracking" msgstr "Разрешить отслеживание" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:357 msgid "Usage Tracking" msgstr "Отслеживание использования" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:352 msgid "WooCommerce.com Usage Tracking Documentation" msgstr "Документация WooCommerce.com по отслеживанию использования" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:61 msgid "WooCommerce.com" msgstr "WooCommerce.com" #: includes/admin/marketplace-suggestions/class-wc-marketplace-suggestions.php:51 msgctxt "Marketplace suggestions" msgid "Get more options" msgstr "Получите больше опций" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:779 #: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:27 msgid "Manage suggestions" msgstr "Управлять предложениями" #: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:26 #: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:2 msgid "Browse the Marketplace" msgstr "Посмотреть каталог" #: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:24 msgid "Extensions can add new functionality to your product pages that make your store stand out" msgstr "Расширения расширяют функционал страниц ваших товаров, они могут выделить ваш магазин на фоне остальных" #: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:23 msgid "Enhance your products" msgstr "Улучшите свои товары" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1946 #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:140 #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:148 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/admin/data/index.js:2 msgid "Facebook for WooCommerce" msgstr "Facebook для WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1945 msgid "Facebook icon" msgstr "Значок Facebook" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1943 msgid "Enjoy all Facebook products combined in one extension: pixel tracking, catalog sync, messenger chat, shop functionality and Instagram shopping (coming soon)!" msgstr "Все сервисы Facebook в одном расширении: пиксель отслеживания, синхронизация каталогов, чат мессенджера, функции магазина и покупки в Instagram (скоро будет доступно)!" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1942 #: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/marketing-coupons.js:2 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:369 msgid "Refund the line items above. This will show the total amount to be refunded" msgstr "Возврат средств за позиции выше. Отображение полной суммы, подлежащей возврату" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:154 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:197 msgid "Before discount" msgstr "До скидки" #. translators: %s: discount amount #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:141 msgid "%s discount" msgstr "Скидка %s" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:49 msgid "WooCommerce Status" msgstr "Статус WooCommerce" #: includes/wc-order-functions.php:925 msgid "Order status set to refunded. To return funds to the customer you will need to issue a refund through your payment gateway." msgstr "Статус заказа установлен на возврат. Чтобы вернуть средства клиенту, вам необходимо будет вернуть деньги через ваш платежный шлюз." #: includes/wc-core-functions.php:615 msgid "Sol" msgstr "Соль" #: includes/wc-core-functions.php:336 msgid "action_args should not be overwritten when calling wc_get_template." msgstr "Параметр action_args не должен перезаписываться при вызове wc_get_template." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:533 msgid "Lookup tables are regenerating" msgstr "Регенерация таблиц обзора" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:152 msgid "This tool will regenerate product lookup table data. This process may take a while." msgstr "Этот инструмент регенерирует данные таблицы обзора товара. Это может занять некоторое время." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:150 msgid "Product lookup tables" msgstr "Таблицы обзора товара" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:937 msgid "cURL installed but unable to retrieve version." msgstr "cURL установлен, но не удалось выяснить версию." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:471 msgid "Dropins & MU plugins." msgstr "Плагины Dropin и MU." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:428 msgid "Inactive plugins." msgstr "Неактивные плагины." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:452 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:99 msgid "Limit result set to orders which have specific statuses." msgstr "Фильтрация заказов, имеющих определённый статус." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:66 msgid "Number of terms in the attribute taxonomy." msgstr "Количество позиций в классификации атрибутов." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1186 msgid "Attribute slug." msgstr "Ярлык атрибута." #: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:446 msgid "Determines if hidden or visible catalog products are shown." msgstr "Определяет отображение скрытых и видимых товаров каталога." #: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:427 msgid "Operator to compare product attribute terms." msgstr "Оператор для сравнения атрибутов товаров." #: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:300 msgid "Operator to compare product category terms." msgstr "Оператор для сравнения категорий товаров." #: i18n/countries.php:260 msgid "Virgin Islands (US)" msgstr "Виргинские острова (США)" #: i18n/countries.php:259 msgid "Virgin Islands (British)" msgstr "Британские Виргинские острова" #: i18n/countries.php:147 msgid "North Macedonia" msgstr "Северная Македония" #: i18n/states.php:2104 msgid "Wake Island" msgstr "Уэйк, о-в" #: i18n/states.php:2103 msgid "Palmyra Atoll" msgstr "Атолл Пальмира" #: i18n/states.php:2102 msgid "Navassa Island" msgstr "Навасса, о-ва" #: i18n/states.php:2100 msgid "Kingman Reef" msgstr "Риф Кингмен" #: i18n/states.php:2099 msgid "Johnston Atoll" msgstr "Атолл Джонстон" #: i18n/states.php:2098 msgid "Jarvis Island" msgstr "Джарвис, о-в" #: i18n/states.php:2097 msgid "Howland Island" msgstr "Хауланд о-в" #: i18n/states.php:2096 msgid "Baker Island" msgstr "Бейкер о-в" #. translators: %s opening and closing link tags respectively #: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:116 #: templates/single-product-reviews.php:122 msgid "You must be %1$slogged in%2$s to post a review." msgstr "Для отправки отзыва вам необходимо %1$sавторизоваться%2$s." #. translators: %1$s: Order number. %2$s: Customer full name #: templates/emails/admin-cancelled-order.php:34 #: templates/emails/plain/admin-cancelled-order.php:29 msgid "Notification to let you know — order #%1$s belonging to %2$s has been cancelled:" msgstr "Уведомление: заказ № %1$s на имя %2$s отменен:" #: templates/emails/block/customer-completed-order.php:38 #: templates/emails/customer-completed-order.php:42 #: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:30 msgid "We have finished processing your order." msgstr "Мы завершили обработку вашего заказа." #: templates/loop/orderby.php:35 msgid "Shop order" msgstr "Заказ в магазине" #: templates/cart/cart-shipping.php:54 msgid "Shipping options will be updated during checkout." msgstr "Варианты доставки будут обновлены при оформлении заказа." #. Translators: $s shipping destination. #: templates/cart/cart-shipping.php:51 msgid "Shipping to %s." msgstr "Доставка до ближайшего пункта рядом с %s." #. translators: %s: error message #: includes/wc-rest-functions.php:120 msgid "Invalid image: %s" msgstr "Неверное изображение: %s" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:426 msgid "Webhook status must be valid." msgstr "Статус вебзацепа должен быть корректным." #. translators: %s: Order number #: templates/emails/customer-processing-order.php:47 #: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:35 msgid "Just to let you know — we've received your order #%s, and it is now being processed:" msgstr "Просто, чтобы вы знали — мы получили ваш заказ № %s, и теперь он обрабатывается:" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:45 msgid "account erasure request" msgstr "запрос на удаление аккаунта" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:557 msgid "Default product category cannot be deleted." msgstr "Невозможно удалить категорию товаров по умолчанию." #: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:472 msgid "Variation cannot be imported: Parent product cannot be a product variation" msgstr "Невозможно импортировать вариацию: родительский товар не может быть вариацией товара" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:588 msgid "Database upgrade routine has been scheduled to run in the background." msgstr "Фоновый запуск процедуры обновления базы данных внесён в расписание." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:225 msgid "This tool will update your WooCommerce database to the latest version. Please ensure you make sufficient backups before proceeding." msgstr "Это средство установит актуальную версию базы данных WooCommerce. Прежде чем продолжить, сделайте достаточное количество резервных копий." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:220 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:221 msgid "Update database" msgstr "Обновить базу данных" #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:81 msgid "Details for order #{order_number}" msgstr "Детали заказа № {order_number}" #: includes/class-wc-ajax.php:2352 msgid "You do not have permission to assign API Keys to the selected user." msgstr "У вас недостаточно прав для передачи API-ключей выбранному пользователю." #: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:33 msgid "Feel free to reconnect again using the button below." msgstr "Вы можете переподключиться, используя кнопку ниже." #: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:33 msgid "Sorry to see you go." msgstr "Жаль, что вы уходите." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2028 msgid "discounted shipping labels" msgstr "ярлыки скидок на доставку" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2024 msgid "automated taxes and discounted shipping labels" msgstr "автоматические налоги и ярлыки скидок на доставку" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2020 msgid "payment setup and discounted shipping labels" msgstr "настройка оплаты и ярлыки скидок на доставку" #: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:39 msgid "WooCommerce Endpoints" msgstr "Эндпоинты WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:242 msgid "You do not have permission to revoke API Keys" msgstr "У вас недостаточно прав для отзыва ключей API" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:207 msgid "You do not have permission to revoke this API Key" msgstr "У вас недостаточно прав для отзыва этого ключа API" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:63 msgid "You do not have permission to edit this API Key" msgstr "У вас недостаточно прав для редактирования этого ключа API" #. translators: %1$s: Order ID. %2$s: Order date #: templates/emails/plain/email-order-details.php:36 msgid "[Order #%1$s] (%2$s)" msgstr "[Заказ № %1$s] (%2$s)" #: templates/emails/customer-reset-password.php:44 #: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:41 msgid "If you didn't make this request, just ignore this email. If you'd like to proceed:" msgstr "Если вы не отправляли этот запрос, просто проигнорируйте это сообщение. Если хотите продолжить:" #. translators: %s: Store name #: templates/emails/block/customer-reset-password.php:40 #: templates/emails/customer-reset-password.php:34 #: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:31 msgid "Someone has requested a new password for the following account on %s:" msgstr "Кто-то запросил новый пароль для следующей учётной записи на %s:" #. translators: %s: Store admin email #: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:174 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:289 #: templates/emails/block/customer-cancelled-order.php:48 msgid "We hope to see you again soon." msgstr "Надеемся вскоре снова вас увидеть." #. translators: %s: Site title #: templates/emails/customer-refunded-order.php:59 #: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:44 msgid "Your order on %s has been refunded. There are more details below for your reference:" msgstr "Для вашего заказа на %s возвращены денежные средства. См. ниже дополнительную информацию для справки:" #. translators: %s: Site title #: templates/emails/customer-refunded-order.php:56 #: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:41 msgid "Your order on %s has been partially refunded. There are more details below for your reference:" msgstr "Для вашего заказа на %s частично возвращены денежные средства. См. ниже дополнительную информацию для справки:" #: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:250 msgid "Thanks!" msgstr "Спасибо!" #: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:154 msgid "We look forward to fulfilling your order soon." msgstr "Надеемся скоро выполнить ваш заказ." #: templates/emails/block/customer-note.php:50 #: templates/emails/customer-note.php:51 #: templates/emails/plain/customer-note.php:34 msgid "As a reminder, here are your order details:" msgstr "Подробности заказа:" #: templates/emails/block/customer-note.php:38 #: templates/emails/customer-note.php:42 #: templates/emails/plain/customer-note.php:26 msgid "The following note has been added to your order:" msgstr "К заказу добавлено примечание:" #: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:201 #: templates/emails/block/customer-new-account.php:79 msgid "We look forward to seeing you soon." msgstr "До скорой встречи." #. translators: %1$s: Site title, %2$s: Username, %3$s: My account link #: templates/emails/customer-new-account.php:51 #: templates/emails/plain/customer-new-account.php:41 msgid "Thanks for creating an account on %1$s. Your username is %2$s. You can access your account area to view orders, change your password, and more at: %3$s" msgstr "Спасибо за регистрацию на %1$s. Напоминаем, что вы выбрали имя пользователя %2$s. Теперь вы можете авторизоваться, чтобы просмотреть заказы, изменить пароль и т.д. здесь: %3$s" #. translators: %s Order date #. translators: %s: Order date #: templates/emails/block/general-block-email.php:67 #: templates/emails/customer-invoice.php:84 #: templates/emails/plain/customer-invoice.php:53 msgid "Here are the details of your order placed on %s:" msgstr "Вот подробности вашего заказа, размещённого на %s:" #. translators: %1$s Site title, %2$s Order pay link #. translators: %1$s: Site title, %2$s: Order pay link #: templates/emails/block/general-block-email.php:51 #: templates/emails/customer-invoice.php:66 #: templates/emails/plain/customer-invoice.php:45 msgid "An order has been created for you on %1$s. Your order details are below, with a link to make payment when you’re ready: %2$s" msgstr "Для вас сформирован заказ на %1$s. Детали заказа находятся ниже, вместе со ссылкой для выполнения платежа: %2$s" #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:156 #: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationEmail.php:70 #: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifiedEmail.php:72 #: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifyEmail.php:73 msgid "Thanks for shopping with us." msgstr "Благодарим вас, что вы совершили покупку у нас." #. translators: %s: Customer first name #. translators: %s: Customer username #: templates/emails/block/customer-cancelled-order.php:30 #: templates/emails/block/customer-completed-order.php:33 #: templates/emails/block/customer-failed-order.php:33 #: templates/emails/block/customer-invoice.php:36 #: templates/emails/block/customer-new-account.php:36 #: templates/emails/block/customer-note.php:33 #: templates/emails/block/customer-on-hold-order.php:33 #: templates/emails/block/customer-processing-order.php:33 #: templates/emails/block/customer-refunded-order.php:36 #: templates/emails/block/customer-reset-password.php:33 #: templates/emails/block/default-block-content.php:31 #: templates/emails/customer-completed-order.php:36 #: templates/emails/customer-failed-order.php:39 #: templates/emails/customer-invoice.php:39 #: templates/emails/customer-new-account.php:35 #: templates/emails/customer-note.php:36 #: templates/emails/customer-on-hold-order.php:34 #: templates/emails/customer-pos-completed-order.php:39 #: templates/emails/customer-pos-refunded-order.php:37 #: templates/emails/customer-processing-order.php:36 #: templates/emails/customer-refunded-order.php:34 #: templates/emails/customer-reset-password.php:32 #: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:29 #: templates/emails/plain/customer-failed-order.php:25 #: templates/emails/plain/customer-invoice.php:29 #: templates/emails/plain/customer-new-account.php:29 #: templates/emails/plain/customer-note.php:25 #: templates/emails/plain/customer-on-hold-order.php:29 #: templates/emails/plain/customer-pos-completed-order.php:31 #: templates/emails/plain/customer-pos-refunded-order.php:31 #: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:29 #: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:29 #: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:29 msgid "Hi %s," msgstr "Привет, %s!" #. translators: %s: Customer billing full name #: templates/emails/admin-new-order.php:32 #: templates/emails/plain/admin-new-order.php:29 msgid "You’ve received the following order from %s:" msgstr "Получен заказ от покупателя %s:" #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:175 msgid "Hopefully they’ll be back. Read more about troubleshooting failed payments." msgstr "Надеемся, что клиент вернётся. Дополнительная информация о решении проблем с несостоявшимися платежами." #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:175 #: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:174 #: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:204 #: templates/emails/block/admin-cancelled-order.php:46 #: templates/emails/block/customer-reset-password.php:62 msgid "Thanks for reading." msgstr "Спасибо, что ознакомились." #: templates/cart/cart-shipping.php:85 msgid "Enter a different address" msgstr "Введите другой адрес" #. Translators: $s shipping destination. #: templates/cart/cart-shipping.php:81 msgid "No shipping options were found for %s." msgstr "Параметры доставки не найдены для %s." #: templates/cart/cart-shipping.php:64 msgid "Enter your address to view shipping options." msgstr "Введите свой адрес для просмотра параметров доставки." #: templates/cart/cart-shipping.php:52 msgid "Change address" msgstr "Изменить адрес" #: includes/wc-template-functions.php:1640 msgid "Sort by latest" msgstr "По новизне" #: includes/wc-stock-functions.php:402 msgid "Stock levels increased:" msgstr "Уровни запасов увеличены:" #. translators: %s item name. #: includes/wc-stock-functions.php:380 msgid "Unable to restore stock for item %s." msgstr "Не удалось восстановить запас для элемента %s." #: includes/wc-stock-functions.php:296 msgid "Stock levels reduced:" msgstr "Запас уменьшен:" #. translators: %s item name. #: includes/wc-stock-functions.php:205 msgid "Unable to reduce stock for item %s." msgstr "Не удалось уменьшить запас для элемента %s." #. translators: %s: Default class name #: includes/queue/class-wc-queue.php:76 msgid "The class attached to the \"woocommerce_queue_class\" does not implement the WC_Queue_Interface interface. The default %s class will be used instead." msgstr "Класс, присоединённый к «woocommerce_queue_class», не реализует интерфейс WC_Queue_Interface. Вместо него будет использоваться класс %s по умолчанию." #: includes/queue/class-wc-queue.php:60 msgid "This function should not be called before plugins_loaded." msgstr "Эта функция не должна вызываться до события plugins_loaded." #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_TaxonomyRegistrar.php:22 msgid "Action Group" msgstr "Группа действий" #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:46 msgid "No actions found in trash" msgstr "В корзине действий не найдено" #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:45 msgid "No actions found" msgstr "Действия не найдены" #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:44 msgid "Search Scheduled Actions" msgstr "Поиск запланированных действий" #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:42 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:43 msgid "View Action" msgstr "Просмотр действия" #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:41 msgid "New Scheduled Action" msgstr "Новое запланированное действие" #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:40 msgid "Edit Scheduled Action" msgstr "Редактирование запланированного действия" #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:38 msgid "Add New Scheduled Action" msgstr "Добавить запланированное действие" #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:36 msgctxt "Admin menu name" msgid "Scheduled Actions" msgstr "Запланированные действия" #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:35 msgid "Scheduled Action" msgstr "Запланированное действие" #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:24 msgid "Scheduled actions are hooks triggered on a certain date and time." msgstr "Запланированные действия - это хуки, запускаемые в определённые дату и время." #. translators: %s: count #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:58 msgid "In-Progress (%s)" msgid_plural "In-Progress (%s)" msgstr[0] "Выполняется (%s)" msgstr[1] "Выполняется (%s)" msgstr[2] "Выполняется (%s)" #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:56 msgctxt "post" msgid "In-Progress" msgstr "В процессе" #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:41 msgctxt "post" msgid "Failed" msgstr "Неудачно" #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1335 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:921 msgid "Invalid action ID. No status found." msgstr "Неверный ID действия. Статус не найден." #. translators: %s: action ID #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:895 msgid "Unable to mark failure on action %s. Database error." msgstr "Не удалось отметить сбой действия %s. Ошибка базы данных." #. translators: %s: action ID #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:869 msgid "Unable to unlock claim on action %s. Database error." msgstr "Не удалось разблокировать заявку на действие %s. Ошибка базы данных." #. translators: %s: claim ID #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:841 msgid "Unable to unlock claim %s. Database error." msgstr "Не удалось разблокировать заявку %s. Ошибка базы данных." #. translators: %s: group name(s) #. translators: %s is the group name #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:975 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:717 msgid "The group \"%s\" does not exist." msgid_plural "The groups \"%s\" do not exist." msgstr[0] "Группы «%s» не существует." msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:696 msgid "Unable to claim actions. Database error." msgstr "Не удалось запросить действия. Ошибка базы данных." #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:101 msgid "Unable to save action." msgstr "Не удалось сохранить действие." #. translators: %s: error message #. translators: %s: action error message #. translators: %s is an error message. #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:138 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:49 #: packages/action-scheduler/classes/migration/ActionScheduler_DBStoreMigrator.php:49 msgid "Error saving action: %s" msgstr "Ошибка при сохранении действия: %s" #. translators: %d refers to the total number of tasks completed #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:197 msgid "%d scheduled task completed." msgid_plural "%d scheduled tasks completed." msgstr[0] "Выполнена %d запланированная задача." msgstr[1] "Выполнено %d запланированные задачи." msgstr[2] "Выполнено %d запланированных задач." #. translators: %s refers to the exception error message #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:182 msgid "There was an error running the action scheduler: %s" msgstr "В процессе работы планировщика действий произошла ошибка: %s" #. translators: %d refers to the total number of batches executed #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:165 msgid "%d batch executed." msgid_plural "%d batches executed." msgstr[0] "%d пакет выполнен." msgstr[1] "%d пакета выполнено." msgstr[2] "%d пакетов выполнено." #. translators: %d refers to how many scheduled tasks were found to run #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:150 msgid "Found %d scheduled task" msgid_plural "Found %d scheduled tasks" msgstr[0] "Найдена %d запланированная задача" msgstr[1] "Найдены %d запланированные задачи" msgstr[2] "Найдены %d запланированные задачи" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_DataController.php:149 msgid "Attempting to reduce used memory..." msgstr "Попытка уменьшить используемую память..." #. translators: 1: action ID 2: exception message #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:168 msgid "Error processing action %1$s: %2$s" msgstr "Действие по обработке ошибки %1$s: %2$s" #. translators: %s refers to the action ID #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:140 msgid "Started processing action %s" msgstr "Начато действие по обработке %s" #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:117 msgid "The claim has been lost. Aborting current batch." msgstr "Заявка потеряна. Принудительное прерывание текущего пакета." #. translators: %d: amount of actions #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:99 msgid "Running %d action" msgid_plural "Running %d actions" msgstr[0] "Выполнение %d действия" msgstr[1] "Выполнение %d действий" msgstr[2] "Выполнение %d действий" #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:71 msgid "There are too many concurrent batches." msgstr "Слишком много параллельных пакетов." #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:69 msgid "There are too many concurrent batches, but the run is forced to continue." msgstr "Слишком много параллельных пакетов, но выполнение принудительно продолжается." #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:459 msgid "Canceled" msgstr "Отменено" #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:458 #: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:392 msgid "Failed" msgstr "Неудачно" #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:457 msgid "In-progress" msgstr "В процессе" #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:456 msgid "Pending" msgstr "В ожидании" #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:318 msgid "Invalid schedule. Cannot save action." msgstr "Неверное планирование. Невозможно сохранить действие." #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_QueueRunner.php:249 msgid "Every minute" msgstr "Ежеминутно" #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:207 msgid "action ignored" msgstr "действие проигнорировано" #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:193 msgid "action reset" msgstr "действие сброшено" #. translators: 1: error message 2: filename 3: line #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:183 msgid "unexpected shutdown: PHP Fatal error %1$s in %2$s on line %3$s" msgstr "непредвиденное выключение: Критическая ошибка PHP %1$s в %2$s в строке %3$s" #. translators: %s: exception message #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:158 msgid "action failed: %s" msgstr "не удалось выполнить действие: %s" #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:140 msgid "action complete" msgstr "действие выполнено" #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:123 msgid "action started" msgstr "действие начато" #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:109 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBLogger.php:142 msgid "action canceled" msgstr "действие отменено" #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:100 msgid "action created" msgstr "действие создано" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:666 msgid "Search hook, args and claim ID" msgstr "Поиск хука, аргумента или ID заявки" #. translators: %s: date interval #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:490 msgid " (%s)" msgstr " (%s)" #. translators: %s: date interval #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:487 msgid " (%s ago)" msgstr " (%s назад)" #. translators: 1: action HTML 2: action ID 3: error message #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:437 msgid "Could not process change for action: \"%1$s\" (ID: %2$d). Error: %3$s" msgstr "Не удалось обработать изменение для действия: \"%1$s\" (ID: %2$d). Ошибка: %3$s" #. translators: %s: action HTML #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:431 msgid "Successfully processed change for action: %s" msgstr "Успешно обработано изменение для действия: %s" #. translators: %s: action HTML #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:427 msgid "Successfully canceled action: %s" msgstr "Успешно отменено действие: %s" #. translators: %s: action HTML #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:423 msgid "Successfully executed action: %s" msgstr "Успешно выполнено действие: %s" #. translators: %s: amount of claims #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:381 msgid "Maximum simultaneous queues already in progress (%s queue). No additional queues will begin processing until the current queues are complete." msgid_plural "Maximum simultaneous queues already in progress (%s queues). No additional queues will begin processing until the current queues are complete." msgstr[0] "Максимальное число одновременных очередей, которые уже выполняются (%s очередь). Обработка дополнительных очередей не начнется, пока не будут завершены текущие." msgstr[1] "Максимальное число одновременных очередей, которые уже выполняются (%s очереди). Обработка дополнительных очередей не начнется, пока не будут завершены текущие." msgstr[2] "Максимальное число одновременных очередей, которые уже выполняются (%s очередей). Обработка дополнительных очередей не начнется, пока не будут завершены текущие." #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:267 msgid "Non-repeating" msgstr "Без повтора" #. translators: %s: time interval #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:261 msgid "Every %s" msgstr "Каждые %s" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:224 msgid "Now!" msgstr "Сейчас!" #. translators: %s: amount of time #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:174 msgid "%s second" msgid_plural "%s seconds" msgstr[0] "%s секунда" msgstr[1] "%s секунды" msgstr[2] "%s секунд" #. translators: %s: amount of time #. translators: %s is the time duration in minutes #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:169 #: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifyEmail.php:167 msgid "%s minute" msgid_plural "%s minutes" msgstr[0] "%s минута" msgstr[1] "%s минуты" msgstr[2] "%s минут" #. translators: %s: amount of time #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:164 msgid "%s hour" msgid_plural "%s hours" msgstr[0] "%s час" msgstr[1] "%s часа" msgstr[2] "%s часов" #. translators: %s is a number of days. #. translators: %s: amount of time #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:828 #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:159 msgid "%s day" msgid_plural "%s days" msgstr[0] "%s день" msgstr[1] "%s дня" msgstr[2] "%s дней" #. translators: %s: amount of time #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:154 msgid "%s week" msgid_plural "%s weeks" msgstr[0] "%s неделя" msgstr[1] "%s недели" msgstr[2] "%s недель" #. translators: %s: amount of time #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:149 msgid "%s month" msgid_plural "%s months" msgstr[0] "%s месяц" msgstr[1] "%s месяца" msgstr[2] "%s месяцев" #. translators: %s: amount of time #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:144 msgid "%s year" msgid_plural "%s years" msgstr[0] "%s год" msgstr[1] "%s года" msgstr[2] "%s лет" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:134 msgid "Cancel the action now to avoid it being run in future" msgstr "Отменить действие сейчас, чтобы оно не выполнялось в будущем" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:130 msgid "Process the action now as if it were run as part of a queue" msgstr "Выполнить действие сейчас, как будто оно выполняется в порядке очереди" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:129 msgid "Run" msgstr "Выполнить" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:122 msgid "Claim ID" msgstr "ID заявки" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:306 #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:102 msgid "Log" msgstr "Журнал" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:101 msgid "Scheduled Date" msgstr "Запланированная дата" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:304 #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:100 msgid "Recurrence" msgstr "Повтор" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:303 #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:99 msgid "Group" msgstr "Группа" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:302 #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:98 msgid "Arguments" msgstr "Аргументы" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:300 #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:96 msgid "Hook" msgstr "Ловушка" #. translators: 1: action ID 2: arguments #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_InvalidActionException.php:40 msgid "Action [%1$s] has invalid arguments. It cannot be JSON decoded to an array. $args = %2$s" msgstr "Действие [%1$s] имеет некорректные аргументы. Оно не может быть декодировано из JSON в массив. $args = %2$s" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:82 #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:97 #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:98 #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:89 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:23 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:34 msgid "Scheduled Actions" msgstr "Запланированные действия" #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:91 msgid "New Order: #{order_number}" msgstr "Новый заказ: № {order_number}" #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:81 msgid "Order Failed: #{order_number}" msgstr "Заказ не удался: № {order_number}" #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:69 msgid "[{site_title}]: Order #{order_number} has failed" msgstr "[{site_title}]: Заказ № {order_number} выполнить не удалось" #: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:104 msgid "Password Reset Request" msgstr "Запрос на сброс пароля" #: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:92 msgid "Password Reset Request for {site_title}" msgstr "Запрос на сброс пароля для {site_title}" #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:110 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:105 msgid "Order Refunded: {order_number}" msgstr "Возврат средств по заказу: {order_number}" #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:106 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:101 msgid "Partial Refund: Order {order_number}" msgstr "Частичный возврат средств: Заказ {order_number}" #: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:67 #: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:69 msgid "Your {site_title} order has been received!" msgstr "Ваш заказ на сайте {site_title} оформлен!" #: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:88 msgid "Your {site_title} account has been created!" msgstr "Ваш аккаунт на {site_title} создан!" #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:70 msgid "Details for order #{order_number} on {site_title}" msgstr "Детали заказа № {order_number} на {site_title}" #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:106 msgid "Thanks for shopping with us" msgstr "Благодарим вас, что вы совершили покупку у нас!" #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:94 msgid "Your {site_title} order is now complete" msgstr "Ваш заказ на сайте {site_title} выполнен" #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:83 #: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:81 msgid "Order Cancelled: #{order_number}" msgstr "Заказ отменён: № {order_number}" #: includes/class-wc-privacy.php:68 includes/class-wc-privacy.php:74 msgid "WooCommerce Customer Payment Tokens" msgstr "Токены платежей клиента WooCommerce" #: includes/class-wc-privacy.php:67 includes/class-wc-privacy.php:73 msgid "WooCommerce Customer Downloads" msgstr "Загрузки клиента WooCommerce" #: includes/class-wc-privacy.php:66 includes/class-wc-privacy.php:72 msgid "WooCommerce Customer Orders" msgstr "Заказы клиента WooCommerce" #: includes/class-wc-privacy.php:65 includes/class-wc-privacy.php:71 msgid "WooCommerce Customer Data" msgstr "Данные клиента WooCommerce" #. translators: %1$s: field name, %2$s finder.eircode.ie URL #: includes/class-wc-checkout.php:878 msgid "%1$s is not valid. You can look up the correct Eircode here." msgstr "%1$s недействителен. Найти верный код Eircode можно здесь." #. translators: 1: product name 2: quantity in stock #. translators: %s: product name #: includes/class-wc-cart.php:833 #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:172 #: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:777 msgid "Sorry, we do not have enough \"%1$s\" in stock to fulfill your order (%2$s available). We apologize for any inconvenience caused." msgstr "К сожалению, у нас недостаточно позиций \"%1$s\" на складе, чтобы выполнить ваш заказ (доступно %2$s). Просим прощения за доставленные неудобства." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:690 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1756 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderShippingSchema.php:56 msgid "Shipping instance ID." msgstr "ID экземпляра доставки." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:180 msgid "An identifier for the group this setting belongs to." msgstr "Идентификатор для группы, к которой относится эта настройка." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:67 msgid "Attributes totals." msgstr "Всего атрибутов." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:63 msgid "Tags totals." msgstr "Всего меток." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:59 msgid "Categories totals." msgstr "Всего категорий." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:55 msgid "Reviews totals." msgstr "Всего отзывов." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:51 msgid "Coupons totals." msgstr "Всего купонов." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:47 msgid "Customers totals." msgstr "Всего клиентов." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:43 msgid "Products totals." msgstr "Всего товаров." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:39 msgid "Orders totals." msgstr "Всего заказов." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:122 msgid "Amount of reviews." msgstr "Количество отзывов." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:116 msgid "Review type name." msgstr "Название типа отзыва." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-products-totals-controller.php:123 #: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:147 msgid "Amount of products." msgstr "Количество товаров." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-products-totals-controller.php:117 msgid "Product type name." msgstr "Название типа товара." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-orders-totals-controller.php:119 msgid "Amount of orders." msgstr "Количество заказов." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-orders-totals-controller.php:113 #: src/Internal/Orders/OrderStatusRestController.php:101 msgid "Order status name." msgstr "Название статуса заказа." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:144 msgid "Amount of customers." msgstr "Количество клиентов." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:138 msgid "Customer type name." msgstr "Название типа клиента." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:79 msgid "Non-paying customer" msgstr "Неплатёжеспособный клиент" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:74 msgid "Paying customer" msgstr "Платёжеспособный клиент" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-coupons-totals-controller.php:133 msgid "Amount of coupons." msgstr "Количество купонов." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-coupons-totals-controller.php:127 msgid "Coupon type name." msgstr "Название типа купона." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1164 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1864 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1974 #: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:388 msgid "Limit result set to products with specified stock status." msgstr "Фильтрация товаров, имеющих определённый статус на складе." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:704 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1417 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1484 msgid "Controls the stock status of the product." msgstr "Контролирует статус наличия товара." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1892 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2369 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:846 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1992 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:651 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1353 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1420 msgid "File ID." msgstr "ID файла." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:617 msgid "Variation status." msgstr "Статус вариации." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1076 msgid "Invalid review ID." msgstr "Недействительный ID отзыва." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1042 msgid "Limit result set to reviews assigned a specific status." msgstr "Фильтрация отзывов с определённым статусом." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1034 msgid "Limit result set to reviews assigned to specific product IDs." msgstr "Фильтрация отзывов с определёнными ID товаров." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1028 msgid "Limit result set to that from a specific author email." msgstr "Ограничить выборку до имеющей определённый e-mail автора." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1020 msgid "Ensure result set excludes reviews assigned to specific user IDs." msgstr "Убедитесь, что набор результатов исключает отзывы, назначенные определённым ID пользователей." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1013 msgid "Limit result set to reviews assigned to specific user IDs." msgstr "Фильтрация отзывов с определёнными ID пользователей." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:967 msgid "Limit response to reviews published before a given ISO8601 compliant date." msgstr "Ограничить ответ отзывами, опубликованными до заданной ISO8601 совместимой даты." #: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:169 msgid "Limit response to resources created after a given ISO8601 compliant date." msgstr "Ограничить ответ отзывами, опубликованными после заданной ISO8601 совместимой даты." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:940 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:144 msgid "Avatar URLs for the object reviewer." msgstr "URL-адреса аватара для автора отзыва об объекте." #. translators: %d: avatar image size in pixels #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:933 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:137 msgid "Avatar URL with image size of %d pixels." msgstr "URL-адрес аватара с размером изображения в %d пикселей." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:887 msgid "Status of the review." msgstr "Статус отзыва." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:870 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:77 msgid "Unique identifier for the product that the review belongs to." msgstr "Уникальный идентификатор для товара, к которому относится отзыв." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:669 msgid "The object cannot be deleted." msgstr "Объект не может быть удалён." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:660 msgid "The object has already been trashed." msgstr "Объект уже удалён в мусорку." #. translators: %s: force=true #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:656 msgid "The object does not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "Объект не поддерживает удаление в мусорку. Установите «%s» для удаления." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:581 msgid "Updating review failed." msgstr "Обновление отзыва не удалось." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:400 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:567 msgid "Invalid review content." msgstr "Недопустимое содержимое отзыва." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:559 msgid "Updating review status failed." msgstr "Обновление статуса отзыва совершить не удалось." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:540 msgid "Sorry, you are not allowed to change the comment type." msgstr "Извините, вам не разрешено изменить тип комментария." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:425 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:575 msgid "Product review field exceeds maximum length allowed." msgstr "Поле отзыва товара превышает максимально допустимую длину." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:380 msgid "Cannot create existing product review." msgstr "Не удается создать отзыв на существующий товар." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:55 msgid "Unique identifier for the product." msgstr "Уникальный идентификатор для товара." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:158 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:98 msgid "Supported features for this payment gateway." msgstr "Поддерживаемые функции для этой платёжной системы." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:157 msgid "If true, this note will be attributed to the current user. If false, the note will be attributed to the system." msgstr "Если верно, данное примечание будет приписано текущему пользователю. Если неверно, оно будет приписано системе." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:128 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/OrderNotes/Schema/OrderNoteSchema.php:53 msgid "Order note author." msgstr "Автор примечания к заказу." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:213 msgid "Full name of currency." msgstr "Полное название валюты." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:133 msgid "There are no currencies matching these parameters." msgstr "Нет валют, соответствующих этим параметрам." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:72 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:207 msgid "ISO4217 currency code." msgstr "Код валюты по ISO4217." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:174 msgid "Data resource description." msgstr "Описание ресурса данных." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:168 msgid "Data resource ID." msgstr "ID ресурса данных." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:101 msgid "List of supported currencies." msgstr "Список поддерживаемых валют." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:97 msgid "List of supported states in a given country." msgstr "Список поддерживаемых штатов в заданной стране." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:93 msgid "List of supported continents, countries, and states." msgstr "Список поддерживаемых континентов, стран и штатов." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:350 msgid "The unit weights are defined in for this country." msgstr "Объёмные веса определены для этой страны." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:344 msgid "Thousands separator for displayed prices in this country." msgstr "Разделитель тысяч для отображаемых цен в этой стране." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:335 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:232 msgid "Full name of state." msgstr "Полное название области." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:319 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:216 msgid "List of states in this country." msgstr "Список штатов в этой стране." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:313 msgid "Number of decimal points shown in displayed prices for this country." msgstr "Число десятичных точек, показанных в отображаемых ценах для этой страны." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:307 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:210 msgid "Full name of country." msgstr "Полное название страны." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:301 msgid "The unit lengths are defined in for this country." msgstr "Единичные длины определены для этой страны." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:295 msgid "Decimal separator for displayed prices for this country." msgstr "Разделитель десятичной части для отображаемых цен для этой страны." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:289 msgid "Currency symbol position for this country." msgstr "Позиция символа валюты для этой страны." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:283 msgid "Default ISO4127 alpha-3 currency code for the country." msgstr "3-буквенный код валюты по ISO4127 по умолчанию для страны." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:277 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:63 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:204 msgid "ISO3166 alpha-2 country code." msgstr "2-буквенный код страны по ISO3166." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:267 msgid "List of countries on this continent." msgstr "Список стран на этом континенте." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:261 msgid "Full name of continent." msgstr "Полное название континента." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:190 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:137 msgid "There are no locations matching these parameters." msgstr "Нет местоположений, соответствующих этим параметрам." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:63 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:255 msgid "2 character continent code." msgstr "2-символьный код континента." #: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:27 msgid "View affected templates" msgstr "Просмотреть шаблоны, на которые повлияет это действие" #: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:22 msgid "If you copied over a template file to change something, then you will need to copy the new version of the template and apply your changes again." msgstr "Если вы скопировали файл-шаблон, чтобы что-то изменить, вам будет нужно скопировать новую версию шаблона и снова применить изменения." #: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:21 msgid "Update your theme to the latest version. If no update is available contact your theme author asking about compatibility with the current WooCommerce version." msgstr "Обновите свою тему до последней версии. Если обновление отсутствует, свяжитесь с автором темы и спросите о совместимости с текущей версией WooCommerce." #. translators: %s: theme name #: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:19 msgid "Your theme (%s) contains outdated copies of some WooCommerce template files. These files may need updating to ensure they are compatible with the current version of WooCommerce. Suggestions to fix this:" msgstr "В вашей теме (%s) содержатся устаревшие копии нескольких шаблонов WooCommerce. Возможно, эти шаблоны потребуется обновить, чтобы обеспечить совместимость с текущей версией WooCommerce. Предлагаем выполнить следующее:" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:113 msgid "Export all categories" msgstr "Экспортировать все категории" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:110 msgid "Which product category should be exported?" msgstr "Какую категорию товаров нужно экспортировать?" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:106 msgid "This is the attachment ID, or image URL, used for placeholder images in the product catalog. Products with no image will use this." msgstr "Это ID вложения или URL изображения, используемый для заполнителей в каталоге продукции. Они будут использоваться для товаров без изображения." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:105 msgid "Enter attachment ID or URL to an image" msgstr "Введите ID вложения или URL-адрес изображения" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:99 msgid "Placeholder image" msgstr "Изображение-заполнитель" #. Translators: %s URL to erasure request screen. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:159 msgid "When handling an %s, should access to downloadable files be revoked and download logs cleared?" msgstr "При обработке %s, должен ли доступ к скачиваемым файлам быть закрыт, а журналы скачивания очищены?" #. Translators: %s URL to erasure request screen. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:149 msgid "When handling an %s, should personal data within orders be retained or removed?" msgstr "При обработке %s, должны ли персональные данные по заказам быть сохранены или удалены?" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:248 msgid "Enter a number to set stock quantity at the variation level. Use a variation's 'Manage stock?' check box above to enable/disable stock management at the variation level." msgstr "Введите число, чтобы установить количество запасов на уровне вариации. Используйте опцию «Управление запасами», расположенную выше, чтобы включать/выключать контроль количества товара на складе на уровне вариации." #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:628 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:814 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:145 msgid "Low stock amount" msgstr "Величина малых запасов" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1438 msgid "Set up PayPal for me using this email:" msgstr "Установите PayPal для меня, используя этот адрес электронной почты:" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1430 msgid "WooCommerce PayPal Checkout Gateway" msgstr "Шлюз оформления заказа WooCommerce PayPal" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1412 msgid "Set up Stripe for me using this email:" msgstr "Установите Stripe для меня, используя этот адрес электронной почты:" #. translators: %1$s: weight unit dropdown, %2$s: dimension unit dropdown #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1131 msgid "We'll use %1$s for product weight and %2$s for product dimensions." msgstr "Использовать %1$s для массы товара и %2$s для габаритов." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1049 msgid "ShipStation" msgstr "ShipStation" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1046 msgid "ShipStation icon" msgstr "Значок ShipStation" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1044 msgid "We recommend using ShipStation to save time at the post office by printing your shipping labels at home. Try ShipStation free for 30 days." msgstr "Для экономии времени в процессе оформления посылок в почтовом отделении, рекомендуем напечатать транспортные этикетки дома, с помощью ShipStation. Используйте ShipStation бесплатно в течение 30 дней." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1035 msgid "WooCommerce Services icon" msgstr "Значок WooCommerce Services" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1116 msgid "A live rate is the exact cost to ship an order, quoted directly from the shipping carrier." msgstr "Текущий тариф – это точная стоимость доставки заказа, которую предлагает непосредственно транспортная компания." #. translators: %1$s: live rates tooltip text, %2$s: shipping extensions URL #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1104 msgid "If you'd like to offer live rates from a specific carrier (e.g. UPS) you can find a variety of extensions available for WooCommerce here." msgstr "Если вы хотите предложить текущие тарифы от конкретной транспортной компании (например, UPS), доступные расширения для WooCommerce см. здесь." #. translators: %s: country name including the 'the' prefix if needed #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1011 msgid "We've created two Shipping Zones - for %s and for the rest of the world. Below you can set Flat Rate shipping costs for these Zones or offer Free Shipping." msgstr "Мы создали две зоны доставки - только %s и остальная часть мира. Ниже вы можете указать стоимость доставки по единой ставке для этих зон или предложить бесплатную доставку." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:986 msgid "Yards" msgstr "Ярды" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:985 msgid "Inches" msgstr "Дюймы" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:984 msgid "Millimeters" msgstr "Миллиметры" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:983 msgid "Centimeters" msgstr "Сантиметры" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:982 msgid "Meters" msgstr "Метры" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:961 msgid "Ounces" msgstr "Унции" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:960 msgid "Pounds" msgstr "Фунты" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:959 msgid "Grams" msgstr "Граммы" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:958 msgid "Kilograms" msgstr "Килограммы" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:186 msgid "Item moved down" msgstr "Элемент перемещён вниз" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:185 msgid "Item moved up" msgstr "Элемент перемещён вверх" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:580 msgid "You may need to manually restore the item's stock." msgstr "Вам может потребоваться вручную восстановить количество по этой позиции на складе." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:568 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить выбранные пункты?" #: i18n/states.php:1622 msgid "Alto Paraguay" msgstr "Альто-Парагвай" #: i18n/states.php:1621 msgid "Presidente Hayes" msgstr "Пресиденте-Аес" #: i18n/states.php:1619 msgid "Amambay" msgstr "Амамбай" #: i18n/states.php:619 i18n/states.php:1617 i18n/states.php:2225 msgid "Central" msgstr "По центру" #: i18n/states.php:1609 msgid "Cordillera" msgstr "Кордильеры" #: i18n/states.php:1608 msgid "San Pedro" msgstr "Сан-Педро" #: i18n/states.php:970 msgid "Sud Sardegna" msgstr "Южная Сардиния" #: includes/class-wc-countries.php:759 msgid "Apartment, suite, unit, etc." msgstr "Крыло, подъезд, этаж и т.д." #. translators: %d: count #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:188 msgid "%d API key permanently revoked." msgid_plural "%d API keys permanently revoked." msgstr[0] "%d ключ API отозван без возможности восстановления." msgstr[1] "%d ключа API отозваны без возможности восстановления." msgstr[2] "%d ключей API отозваны без возможности восстановления." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:339 msgid "Cannot set attributes due to invalid parent product." msgstr "Нельзя установить атрибуты из-за неверного родительского товара." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:426 msgid "This action cannot be reversed. Are you sure you wish to erase personal data from the selected orders?" msgstr "Это действие не может быть отменено. Вы уверены, что хотите удалить персональные данные из выбранных заказов?" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:307 msgid "Payer PayPal address" msgstr "Адрес PayPal плательщика" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:306 msgid "Payer last name" msgstr "Фамилия плательщика" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:305 msgid "Payer first name" msgstr "Имя плательщика" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:258 msgid "Shipping Address" msgstr "Адрес доставки" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:257 msgid "Billing Address" msgstr "Платёжный адрес" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:60 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:199 msgid "Shipping Address 1" msgstr "Адрес доставки 1" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:49 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:188 msgid "Billing Address 1" msgstr "Платёжный адрес 1" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:282 msgid "MySQL version string." msgstr "Строка версии MySQL." #. translators: 1: Link to tax rates sample file 2: Closing link. #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:283 msgid "Your CSV needs to include columns in a specific order. %1$sClick here to download a sample%2$s." msgstr "Ваш CSV должен включать столбцы в определенном порядке. %1$sНажмите для скачивания примера%2$s." #: templates/myaccount/form-edit-account.php:45 msgid "This will be how your name will be displayed in the account section and in reviews" msgstr "Так ваше имя будет отображаться в разделе аккаунта и при публикации отзывов" #: includes/wc-template-functions.php:980 msgid "terms and conditions" msgstr "правила и условия" #: includes/wc-template-functions.php:979 msgid "privacy policy" msgstr "политика конфиденциальности" #: includes/wc-core-functions.php:652 msgid "United States (US) dollar" msgstr "Доллар США" #. translators: 1: last 4 digits #: includes/payment-tokens/class-wc-payment-token-echeck.php:50 msgid "eCheck ending in %1$s" msgstr "eCheck заканчивается на %1$s" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:86 msgid "PayPal allows us to send one address. If you are using PayPal for shipping labels you may prefer to send the shipping address rather than billing. Turning this option off may prevent PayPal Seller protection from applying." msgstr "PayPal позволяет нам отправить один адрес Если вы используете PayPal для транспортной маркировки, возможно, предпочтительнее будет отправить адрес доставки, а не выставления счёта. При отключении этой опции Программа защиты продавцов PayPal может быть неприменима." #. translators: %s: Link to WC system status page #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:165 msgid "PayPal Standard redirects customers to PayPal to enter their payment information." msgstr "PayPal Standard перенаправляет клиентов на PayPal для ввода платёжных реквизитов." #. Translators: %1$s zone name, %2$s shipping method instance name. #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:277 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/CodGatewaySettingsSchema.php:85 msgid "Other locations" msgstr "Другие местоположения" #. Translators: %1$s zone name, %2$s shipping method instance name. #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:277 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/CodGatewaySettingsSchema.php:85 msgid "%1$s – %2$s" msgstr "%1$s – %2$s" #. Translators: %1$s shipping method title, %2$s shipping method id. #. translators: 1: product title 2: product ID #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:274 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/CodGatewaySettingsSchema.php:82 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:472 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:129 msgid "%1$s (#%2$s)" msgstr "%1$s (#%2$s)" #. Translators: %1$s shipping method name. #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:259 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/CodGatewaySettingsSchema.php:67 msgid "Any "%1$s" method" msgstr "Любой способ «%1$s»" #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:49 msgid "Take payments in person via checks. This offline gateway can also be useful to test purchases." msgstr "Принимать платежи лично посредством чеков. Данный автономный шлюз можно использовать для тестовых покупок." #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:157 msgid "Account details:" msgstr "Данные аккаунта:" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:64 msgid "Take payments in person via BACS. More commonly known as direct bank/wire transfer." msgstr "Принимать платежи лично посредством прямого банковского перевода (BACS)." #: includes/data-stores/class-wc-data-store-wp.php:559 msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language" msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www" msgstr "а,без,бы,в,где,для,да,до,за,и,из,или,к,как,когда,ли,на,над,ни,но,о,об,от,перед,по,под,при,про,с,у,через,чтобы,www" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:885 msgid "Optionally add some text for the terms checkbox that customers must accept." msgstr "При необходимости добавьте текст, который клиенты должны принять, поставив галочку." #. Translators: %s: page name. #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:860 msgid "%s page" msgstr "Стр. %s" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:845 msgid "No page set" msgstr "Страница не указана" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:813 msgid "Highlight required fields with an asterisk" msgstr "Выделить обязательные поля звёздочкой" #. translators: %s terms and conditions page name and link #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:789 #: includes/wc-template-functions.php:870 msgid "I have read and agree to the website %s" msgstr "Я прочитал(а) и принимаю %s сайта" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:767 #: templates/auth/form-login.php:40 templates/auth/form-login.php:44 #: templates/global/form-login.php:34 templates/global/form-login.php:38 #: templates/myaccount/form-login.php:39 templates/myaccount/form-login.php:43 #: templates/myaccount/form-login.php:79 templates/myaccount/form-login.php:86 #: templates/myaccount/form-login.php:93 #: templates/myaccount/form-lost-password.php:28 #: templates/myaccount/form-reset-password.php:28 #: templates/myaccount/form-reset-password.php:32 #: assets/client/blocks/checkout.js:2 msgid "Required" msgstr "Обязательно" #. Translators: %s field name. #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:760 msgid "%s field" msgstr "%s поле" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:736 msgid "These options let you change the appearance of the WooCommerce checkout." msgstr "Эти функции позволяют изменить внешний вид страницы оформления заказа WooCommerce." #: includes/class-wc-privacy.php:129 msgid "Please see the PayPal Privacy Policy for more details." msgstr "Дополнительная информация в Политике конфиденциальности PayPal." #: includes/class-wc-privacy.php:128 msgid "We accept payments through PayPal. When processing payments, some of your data will be passed to PayPal, including information required to process or support the payment, such as the purchase total and billing information." msgstr "Мы принимаем платежи через PayPal. При обработке платежа некоторые ваши данные передаются в PayPal. К ним относится информация, необходимая для обработки или выполнения платежа, например сведения об общей стоимости покупки и платёжные реквизиты." #: includes/class-wc-privacy.php:126 msgid "In this subsection you should list which third party payment processors you’re using to take payments on your store since these may handle customer data. We’ve included PayPal as an example, but you should remove this if you’re not using PayPal." msgstr "В этом разделе вам необходимо указать, услугами каких сторонних платёжных сервисов вы пользуетесь для приёма платежей в своем магазине, так как эти сервисы могут обрабатывать данные покупателей. Мы привели сведения об использовании PayPal в качестве примера. Если вы не пользуетесь услугами PayPal, этот текст необходимо удалить." #: includes/class-wc-privacy.php:123 msgid "We share information with third parties who help us provide our orders and store services to you; for example --" msgstr "Мы делимся информацией с третьими лицами, которые помогают нам предоставлять вам наши заказы и услуги магазина; например -" #: includes/class-wc-privacy.php:121 msgid "In this section you should list who you’re sharing data with, and for what purpose. This could include, but may not be limited to, analytics, marketing, payment gateways, shipping providers, and third party embeds." msgstr "В этом разделе необходимо перечислить третьи стороны, которым вы передаёте информацию, указав, с какой целью вы это делаете. К таким целям может относиться, например, анализ данных, маркетинг, обеспечение работы платёжных шлюзов и встроенных объектов сторонних разработчиков." #: includes/class-wc-privacy.php:119 msgid "What we share with others" msgstr "Какие данные мы передаём третьим сторонам" #: includes/class-wc-privacy.php:118 msgid "Our team members have access to this information to help fulfill orders, process refunds and support you." msgstr "Нашей команде необходим доступ к этой информации, чтобы выполнять ваши заказы и, при необходимости, возвращать средства и оказывать услуги поддержки." #: includes/class-wc-privacy.php:116 msgid "Customer information like your name, email address, and billing and shipping information." msgstr "Сведения о покупателе, к которым относятся ваше имя, адрес электронной почты, платёжные реквизиты и информация, связанная с доставкой." #: includes/class-wc-privacy.php:115 msgid "Order information like what was purchased, when it was purchased and where it should be sent, and" msgstr "Сведения о заказе: название купленного товара, время покупки и адрес доставки, а также" #: includes/class-wc-privacy.php:113 msgid "Members of our team have access to the information you provide us. For example, both Administrators and Shop Managers can access:" msgstr "Члены нашей команды имеют доступ к информации, которую вы нам предоставляете. Так, и администраторы, и менеджеры магазина имеют доступ к следующим данным:" #: includes/class-wc-privacy.php:112 msgid "Who on our team has access" msgstr "У каких членов команды магазина есть доступ" #: includes/class-wc-privacy.php:111 msgid "We will also store comments or reviews, if you choose to leave them." msgstr "Также мы храним ваши комментарии и отзывы на товары." #: includes/class-wc-privacy.php:110 msgid "We generally store information about you for as long as we need the information for the purposes for which we collect and use it, and we are not legally required to continue to keep it. For example, we will store order information for XXX years for tax and accounting purposes. This includes your name, email address and billing and shipping addresses." msgstr "Обычно мы храним данные о вас столько, сколько необходимо для целей, ради которых мы их собираем и используем. Исключение составляют случаи, когда мы обязаны продолжать хранить эту информацию в связи с требованиями законодательства. Так, информация о заказе хранится у нас на протяжении XX лет, согласно правилам налогообложения и бухгалтерского учёта. К этим сведениям относится ваше имя, адрес электронной почты, адрес выставления счёта и адрес доставки." #: includes/class-wc-privacy.php:109 msgid "If you create an account, we will store your name, address, email and phone number, which will be used to populate the checkout for future orders." msgstr "Когда вы создаёте аккаунт, мы сохраняем ваше имя, адрес, Email и телефон для автоматического заполнения формы при оформлении заказов в будущем." #: includes/class-wc-privacy.php:107 msgid "Send you marketing messages, if you choose to receive them" msgstr "Отправлять маркетинговые сообщения, если вы решите их получать" #: includes/class-wc-privacy.php:106 msgid "Improve our store offerings" msgstr "Улучшите предложения нашего магазина" #: includes/class-wc-privacy.php:105 msgid "Comply with any legal obligations we have, such as calculating taxes" msgstr "Соблюдать любые наши юридические обязательства, например расчёт налогов" #: includes/class-wc-privacy.php:104 msgid "Set up your account for our store" msgstr "Создайте свою учётную запись в нашем магазине" #: includes/class-wc-privacy.php:103 msgid "Process payments and prevent fraud" msgstr "Обрабатывать платежи и предотвращать мошенничества" #: includes/class-wc-privacy.php:102 msgid "Respond to your requests, including refunds and complaints" msgstr "Отвечать на ваши запросы, включая возвраты и жалобы" #: includes/class-wc-privacy.php:101 msgid "Send you information about your account and order" msgstr "Отправлять вам информацию о вашей учётной записи и заказе" #: includes/class-wc-privacy.php:99 msgid "When you purchase from us, we’ll ask you to provide information including your name, billing address, shipping address, email address, phone number, credit card/payment details and optional account information like username and password. We’ll use this information for purposes, such as, to:" msgstr "Если вы захотите совершить у нас покупку, от вас потребуется предоставить сведения, включая ваше имя, адрес выставления счетов, адрес доставки, адрес электронной почты, номер телефона, данные банковской карты или платёжные реквизиты, а также дополнительные сведения аккаунта, такие как имя пользователя и пароль. Мы используем эти сведения в следующих целях:" #: includes/class-wc-privacy.php:97 msgid "Note: you may want to further detail your cookie policy, and link to that section from here." msgstr "Примечание: возможно, вам стоит подробно описать свою политику в отношении cookie и разместить здесь ссылку на неё." #: includes/class-wc-privacy.php:95 msgid "We’ll also use cookies to keep track of cart contents while you’re browsing our site." msgstr "Также мы используем cookie для отслеживания того, что вы кладёте в корзину, пока находитесь на нашем сайте." #: includes/class-wc-privacy.php:93 msgid "Shipping address: we’ll ask you to enter this so we can, for instance, estimate shipping before you place an order, and send you the order!" msgstr "Адрес доставки: он используется для оценки стоимость доставки до момента размещения заказа и отправки вам заказанных товаров!" #: includes/class-wc-privacy.php:92 msgid "Location, IP address and browser type: we’ll use this for purposes like estimating taxes and shipping" msgstr "Местоположение, IP и тип браузера: мы используем эти сведения для расчёта налогов и стоимости доставки" #: includes/class-wc-privacy.php:91 msgid "Products you’ve viewed: we’ll use this to, for example, show you products you’ve recently viewed" msgstr "Просмотренные вами товары: эти данные сохраняются, чтобы вы легко могли вернуться к товарам, которыми вы недавно интересовались" #: includes/class-wc-privacy.php:89 msgid "While you visit our site, we’ll track:" msgstr "Когда вы посещаете наш сайт, мы сохраняем следующие сведения о вас:" #: includes/class-wc-privacy.php:88 msgid "What we collect and store" msgstr "Какие данные мы собираем и храним" #: includes/class-wc-privacy.php:87 msgid "We collect information about you during the checkout process on our store." msgstr "При оформлении заказа в нашем магазине мы собираем некоторые данные о вас." #: includes/class-wc-privacy.php:85 msgid "This sample language includes the basics around what personal data your store may be collecting, storing and sharing, as well as who may have access to that data. Depending on what settings are enabled and which additional plugins are used, the specific information shared by your store will vary. We recommend consulting with a lawyer when deciding what information to disclose on your privacy policy." msgstr "Этот образец содержит основную информацию о том, какие персональные данные ваш магазин может собирать, хранить и передавать третьей стороне, а также о том, кто может получить доступ к этим данным. Информация относительно вашего магазина может отличаться в зависимости от вашего региона деятельности и используемых настроек и плагинов. Рекомендуем проконсультироваться с юристом о том, какие сведения следует раскрывать в вашей политике конфиденциальности." #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:428 msgid "Token" msgstr "Токен" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:423 msgid "Payment Tokens" msgstr "Платёжные токены" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:371 msgid "Access granted" msgstr "Доступ предоставлен" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:367 msgid "Download count" msgstr "Счётчик скачивания" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:359 msgid "User email" msgstr "Email пользователя" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:256 msgid "Browser User Agent" msgstr "Пользовательский агент браузера" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:254 msgid "Items Purchased" msgstr "Приобретённые товары" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:251 #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:26 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1 msgid "Order Number" msgstr "Номер заказа" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:848 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:142 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:347 msgid "Download ID" msgstr "ID скачивания" #. translators: This is the headline for a list of access logs for downloads #. purchased from the store for a given user. #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:137 msgid "Access to Purchased Downloads" msgstr "Доступ к купленным скачиваниям" #. translators: This is the headline for a list of downloads purchased from the #. store for a given user. #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:125 msgid "Purchased Downloads" msgstr "Загруженные покупки" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:31 msgid "Customer Data" msgstr "Данные клиента" #. Translators: %s Prop name. #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:401 msgid "Removed payment token \"%d\"" msgstr "Платёжный токен \"%d\" удалён" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:354 msgid "Personal data removed." msgstr "Личные данные удалены." #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:204 msgid "Customer download permissions have been retained." msgstr "Разрешения пользователя на скачивание сохранены." #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:200 msgid "Removed access to downloadable files." msgstr "Удалён доступ к скачиваемым файлам." #. Translators: %s Order number. #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:147 msgid "Personal data within order %s has been retained." msgstr "Персональные данные в заказе %s сохранены." #. Translators: %s Order number. #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:143 msgid "Removed personal data from order %s." msgstr "Персональные данные из заказа %s удалены." #. Translators: %s Prop name. #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:87 msgid "Removed customer \"%s\"" msgstr "Удалённый клиент «%s»" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:64 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:203 msgid "Shipping State" msgstr "Штат доставки" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:63 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:202 msgid "Shipping Postal/Zip Code" msgstr "Почтовый индекс места доставки" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:62 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:201 msgid "Shipping City" msgstr "Город доставки" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:59 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:198 msgid "Shipping Company" msgstr "Компания доставки" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:58 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:197 msgid "Shipping Last Name" msgstr "Фамилия получателя" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:57 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:196 msgid "Shipping First Name" msgstr "Имя получателя" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:259 msgid "Phone Number" msgstr "Номер телефона" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:53 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:192 msgid "Billing State" msgstr "Область получателя счёта" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:52 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:191 msgid "Billing Postal/Zip Code" msgstr "Почтовый индекс получателя счёта" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:51 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:190 msgid "Billing City" msgstr "Город получателя счёта" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:48 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:187 msgid "Billing Company" msgstr "Компания получателя счёта" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:47 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:186 msgid "Billing Last Name" msgstr "Фамилия получателя счёта" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:46 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:185 msgid "Billing First Name" msgstr "Имя получателя счёта" #: includes/class-wc-order.php:507 msgid "Error during status transition." msgstr "Ошибка при передаче статуса." #: includes/class-wc-order.php:418 msgid "Update status event failed." msgstr "Не удалось выполнить обновление статуса." #: includes/class-wc-order.php:204 msgid "Payment complete event failed." msgstr "Не удалось завершить оплату." #. translators: user role #: includes/class-wc-install.php:2239 msgctxt "User role" msgid "Shop manager" msgstr "Менеджер магазина" #. translators: user role #: includes/class-wc-install.php:2237 msgctxt "User role" msgid "Customer" msgstr "Клиент" #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:704 #: includes/wc-template-functions.php:3046 msgid "optional" msgstr "необязательно" #: includes/class-wc-form-handler.php:289 #: templates/myaccount/form-edit-account.php:44 msgid "Display name" msgstr "Отображаемое имя" #: includes/class-wc-form-handler.php:280 msgid "Display name cannot be changed to email address due to privacy concern." msgstr "Отображаемое имя нельзя заменить адресом электронной почты из соображений защиты конфиденциальной информации." #. translators: 1: first name 2: last name #: includes/class-wc-customer.php:887 msgctxt "display name" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: includes/class-wc-checkout.php:1344 msgid "Unable to create order." msgstr "Не удалось создать заказ." #: includes/class-wc-checkout.php:950 includes/class-wc-form-handler.php:451 msgid "Please read and accept the terms and conditions to proceed with your order." msgstr "Чтобы продолжить оформление заказа, прочитайте правила и условия и подтвердите своё согласие с ними." #: includes/class-wc-checkout.php:190 includes/class-wc-emails.php:79 #: includes/class-wc-payment-gateways.php:72 includes/class-wc-shipping.php:89 #: includes/class-woocommerce.php:183 #: includes/rest-api/Utilities/SingletonTrait.php:49 msgid "Unserializing instances of this class is forbidden." msgstr "Десериализация экземпляров этого класса запрещена." #: includes/class-wc-checkout.php:183 includes/class-wc-emails.php:70 #: includes/class-wc-payment-gateways.php:63 includes/class-wc-shipping.php:80 #: includes/class-woocommerce.php:174 msgid "Cloning is forbidden." msgstr "Клонирование запрещено." #. translators: %1$s: product name. %2$s product permalink #: includes/class-wc-cart-session.php:210 msgid "%1$s has been removed from your cart because it has since been modified. You can add it back to your cart here." msgstr "%1$s удалили из вашей корзины, поскольку данный товар был изменён. Вы можете снова добавить его в корзину здесь." #. translators: %d: number of saved carts #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:558 msgid "Deleted all active sessions, and %d saved carts." msgstr "Удалены все активные сеансы и сохранённые корзины (%d)." #. translators: %d: amount of permissions #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:526 msgid "%d permissions deleted" msgstr "Разрешения удалены в количестве %d шт." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:175 msgid "This tool will delete all customer session data from the database, including current carts and saved carts in the database." msgstr "Этот инструмент удаляет из базы данных всю информацию о сеансах пользователей, включая текущие и сохранённые корзины." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:147 msgid "This tool will delete expired download permissions and permissions with 0 remaining downloads." msgstr "Этот инструмент удаляет разрешения, для которых истёк срок действия или не осталось доступных скачиваний." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:146 msgid "Clean up download permissions" msgstr "Удаление неактуальных разрешений на скачивание" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:145 msgid "Used-up download permissions" msgstr "Израсходованные разрешения на скачивание" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2492 msgid "Limit result set to products with a specific attribute. Use the taxonomy name/attribute slug." msgstr "Фильтрация товаров с определённым атрибутом. Использовать имя таксономии или ярлык атрибута." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:415 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:175 msgid "If the payment was refunded via the API." msgstr "Если уплаченные средства были возмещены через API." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:84 msgid "Order total formatted for locale" msgstr "Итоговая сумма заказа в локальном формате" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:72 msgid "Name of the customer for the order" msgstr "Имя клиента для данного заказа" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:66 msgid "URL to edit the order" msgstr "URL-адрес для изменения заказа" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:60 msgid "Blog id of the record on the multisite." msgstr "Идентификатор блога записи на мультисайте." #. translators: %s: documentation URL #: includes/admin/views/html-notice-secure-connection.php:18 msgid "Your store does not appear to be using a secure connection. We highly recommend serving your entire website over an HTTPS connection to help keep customer data secure. Learn more here." msgstr "Похоже, ваш магазин не использует защищённое соединение. Настоятельно рекомендуем настроить доступ ко всему вашему сайту через HTTPS-соединение, чтобы защитить данные клиентов. Читайте об этом здесь." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:855 msgid "WooCommerce pages" msgstr "Страницы WooCommerce" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:479 msgid "WooCommerce database version" msgstr "Версия базы данных WooCommerce" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:236 msgid "Displays whether or not WordPress is using an external object cache." msgstr "Показывает, использует ли WordPress внешнее кэширование объектов." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:235 msgid "External object cache" msgstr "Внешний кэш объектов" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:214 msgid "WordPress cron" msgstr "WordPress cron" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:203 msgid "WordPress debug mode" msgstr "WordPress режим отладки" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:189 msgid "WordPress memory limit" msgstr "WordPress ограничение памяти" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:184 msgid "WordPress multisite" msgstr "WordPress режим сети" #. Translators: %1$s: Current version, %2$s: New version #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:176 msgid "%1$s - There is a newer version of WordPress available (%2$s)" msgstr "%1$s - Доступна более новая версия WordPress (%2$s)" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:156 msgid "WordPress version" msgstr "Версия WordPress" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:95 msgid "WooCommerce version" msgstr "Версия WooCommerce" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:50 msgctxt "Settings tab label" msgid "Payments" msgstr "Платежи" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:274 msgid "Enable coupons" msgstr "Использование купонов" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:270 msgid "Rates will be configurable and taxes will be calculated during checkout." msgstr "Можно будет настроить ставки, и налоги будут рассчитываться в процессе оформления заказа." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:266 msgid "Enable tax rates and calculations" msgstr "Включить налоговые ставки и расчёты" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:562 #: assets/client/admin/chunks/2371.js:1 assets/client/admin/chunks/5753.js:1 #: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1 msgid "Manage" msgstr "Управление" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:253 msgid "Account endpoints" msgstr "Конечные точки учётной записи" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:170 msgid "Secure checkout" msgstr "Безопасное оформление заказа" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:60 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:432 msgid "Legacy API" msgstr "Устаревший API" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:270 msgid "Retain completed orders for a specified duration before anonymizing the personal data within them." msgstr "Хранить выполненные заказы в течение определённого времени, прежде чем имеющиеся в них персональные данные будут обезличены." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:269 msgid "Retain completed orders" msgstr "Хранить выполненные заказы" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:249 msgid "Cancelled orders are unpaid and may have been cancelled by the store owner or customer. They will be trashed after the specified duration." msgstr "Отменённые заказы не оплачены и могут быть отменены владельцем магазина или покупателем. По завершении указанного периода времени они будут удалены в мусорку." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:248 msgid "Retain cancelled orders" msgstr "Хранить отменённые заказы" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:240 msgid "Failed orders are unpaid and may have been abandoned by the customer. They will be trashed after the specified duration." msgstr "Неудавшиеся заказы не оплачены и могут быть брошены клиентами. По завершении указанного периода времени они будут удалены в мусорку." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:239 msgid "Retain failed orders" msgstr "Хранить неудавшиеся заказы" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:231 msgid "Pending orders are unpaid and may have been abandoned by the customer. They will be trashed after the specified duration." msgstr "Ожидающие утверждения заказы не оплачены. Покупатель может отказаться от такого заказа. По завершении указанного периода времени они будут удалены в мусорку." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:230 msgid "Retain pending orders " msgstr "Хранить ожидающие заказы " #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:219 msgid "Inactive accounts are those which have not logged in, or placed an order, for the specified duration. They will be deleted. Any orders will be converted into guest orders." msgstr "Неактивные аккаунты — это те, в которые пользователь не заходил или из которых не делал заказов в течение определённого времени. Они будут удалены. А их заказы будут преобразованы в гостевые." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:218 msgid "Retain inactive accounts " msgstr "Сохранение неактивных аккаунтов " #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:213 msgid "Choose how long to retain personal data when it's no longer needed for processing. Leave the following options blank to retain this data indefinitely." msgstr "Укажите, как долго следует сохранять персональные данные, которые уже не требуется обрабатывать. Чтобы данные сохранялись в течение неопределённого времени, оставьте следующие поля пустыми." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:212 msgid "Personal data retention" msgstr "Хранение персональных данных" #. translators: %s privacy policy page name and link #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:203 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:801 #: includes/wc-template-functions.php:886 msgid "Your personal data will be used to process your order, support your experience throughout this website, and for other purposes described in our %s." msgstr "Ваши персональные данные будут использоваться для обработки ваших заказов, упрощения вашего взаимодействия с сайтом и для прочих целей, которые описывает наша %s." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:200 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:873 msgid "Optionally add some text about your store privacy policy to show during checkout." msgstr "Вы можете добавить текст о политике конфиденциальности вашего магазина. Этот текст будет отображаться при оформлении заказа." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:199 msgid "Checkout privacy policy" msgstr "Политика конфиденциальности при оформлении заказа" #. translators: %s privacy policy page name and link #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:193 #: includes/wc-template-functions.php:890 msgid "Your personal data will be used to support your experience throughout this website, to manage access to your account, and for other purposes described in our %s." msgstr "Ваши персональные данные будут использоваться для упрощения вашего дальнейшего взаимодействия с сайтом, управления доступом к вашему аккаунту и для прочих целей, которые описывает наша %s." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:190 msgid "Optionally add some text about your store privacy policy to show on account registration forms." msgstr "При необходимости, добавьте текст политики конфиденциальности своего магазина. Этот текст будет отображаться в форме регистрации аккаунта." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:189 msgid "Registration privacy policy" msgstr "Политика конфиденциальности при регистрации" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:46 msgid "privacy page" msgstr "страница о конфиденциальности" #. translators: %s: privacy page link. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:185 msgid "This section controls the display of your website privacy policy. The privacy notices below will not show up unless a %s is set." msgstr "В этом разделе можно настроить отображение политики конфиденциальности вашего сайта. Уведомления о защите конфиденциальной информации, приведённые ниже, не будут отображаться, если %s не настроена." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:181 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:822 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:872 msgid "Privacy policy" msgstr "Политика конфиденциальности" #. translators: %d: orders count #. translators: %s: orders count #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:571 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1637 msgid "Removed personal data from %s order." msgid_plural "Removed personal data from %s orders." msgstr[0] "Удалены персональные данные из %s заказа." msgstr[1] "Удалены персональные данные из %s заказов." msgstr[2] "Удалены персональные данные из %s заказов." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:146 msgid "Account erasure requests" msgstr "Запросы на удаление учётной записи" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:27 msgid "Accounts & Privacy" msgstr "Аккаунты и приватность" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:271 msgid "List of allowed billing emails to check against when an order is placed. Separate email addresses with commas. You can also use an asterisk (*) to match parts of an email. For example \"*@gmail.com\" would match all gmail addresses." msgstr "Список разрешённых адресов электронной почты для сверки с адресом электронной почты покупателя при оформлении заказа. Разделяйте адреса электронной почты запятыми. Также можно использовать маску (*) для сверки частей адресов. Так, запись \"*@gmail.com\" соответствует всем адресам gmail." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:269 msgid "Allowed emails" msgstr "Допустимые письма" #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:994 msgid "Filter by registered customer" msgstr "Фильтрация по зарегистрированным пользователям" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:153 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:340 msgid "Remove personal data" msgstr "Удалить личные данные" #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:78 msgid "Use previous column mapping preferences?" msgstr "Использовать предыдущие настройки сопоставления столбцов?" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2300 msgid "View & Customize" msgstr "Визуальная настройка" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2297 msgid "Review Settings" msgstr "Перейти к настройкам" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2294 msgid "Visit Dashboard" msgstr "Перейти в консоль" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2289 msgid "You can also:" msgstr "Вы также можете:" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2263 msgid "You're ready to add products to your store." msgstr "Теперь вы можете добавить товары в свой магазин." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2262 msgid "Create some products" msgstr "Создать товары" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2074 msgid "Continue with WooCommerce Services" msgstr "Продолжить работу с WooCommerce Services" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2073 msgid "Connect your store to activate WooCommerce Services" msgstr "Подключите свой магазин, чтобы активировать WooCommerce Services" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2062 msgid "Thanks for using Jetpack! Your store is almost ready: to activate services like %s, just connect your store." msgstr "Спасибо, что используете Jetpack! Ваш магазин почти готов: чтобы активировать службы, такие как %s, просто подключите свой магазин." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1935 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/admin/data/index.js:2 msgid "Mailchimp for WooCommerce" msgstr "Mailchimp for WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1934 msgid "Mailchimp icon" msgstr "Значок Mailchimp" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1932 msgid "Join the 16 million customers who use Mailchimp. Sync list and store data to send automated emails, and targeted campaigns." msgstr "Начните использовать MailChimp вместе с 16 миллионами пользователей. Синхронизируйте списки и храните данные, чтобы автоматически отправлять электронные письма и проводить целевые кампании." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1931 #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:195 msgid "Mailchimp" msgstr "Mailchimp" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1912 msgid "automated taxes icon" msgstr "значок автоматического расчёта налогов" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1910 msgid "Save time and errors with automated tax calculation and collection at checkout. Powered by WooCommerce Services and Jetpack." msgstr "Сократите временные затраты и количество ошибок — используйте инструмент для автоматического расчёта налогов и их начисления при оформлении заказа. На базе WooCommerce Services и Jetpack." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1902 msgid "Storefront icon" msgstr "Значок Storefront" #. translators: %s: theme name. #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1895 msgid "Design your store with deep WooCommerce integration. If toggled on, we’ll install Storefront, and your current theme %s will be deactivated." msgstr "Создайте свой магазин с глубокой интеграцией WooCommerce. При включении мы установим Storefront, и ваша текущая тема %s будет отключена." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1882 msgid "Enhance your store with these recommended free features." msgstr "Усовершенствуйте свой магазин с помощью этих бесплатных функций." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1880 msgid "Recommended for All WooCommerce Stores" msgstr "Рекомендовано для всех магазинов WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1503 msgid "The PayFast extension for WooCommerce enables you to accept payments by Credit Card and EFT via one of South Africa’s most popular payment gateways. No setup fees or monthly subscription costs." msgstr "Расширение PayFast для WooCommerce позволяет принимать платежи по банковской карте и путем безналичных переводов через один из самых популярных платёжных шлюзов в Южной Африке. Вам не потребуется платить за установку или ежемесячно оплачивать подписку." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1502 msgid "WooCommerce PayFast Gateway" msgstr "WooCommerce PayFast Gateway" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1495 msgid "The eWAY extension for WooCommerce allows you to take credit card payments directly on your store without redirecting your customers to a third party site to make payment." msgstr "Расширение eWAY для WooCommerce позволяет принимать платежи по банковской карте прямо в вашем магазине, без перенаправления клиентов на сторонний сайт для оплаты." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1494 msgid "WooCommerce eWAY Gateway" msgstr "WooCommerce eWAY Gateway" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1486 msgid "WooCommerce Square" msgstr "WooCommerce Square" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1478 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/admin/data/index.js:2 msgid "Klarna Payments for WooCommerce" msgstr "Klarna Payments для WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1470 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/admin/data/index.js:2 msgid "Klarna Checkout for WooCommerce" msgstr "Klarna Checkout для WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1405 msgid "WooCommerce Stripe Gateway" msgstr "WooCommerce Stripe Gateway" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:842 msgid "The following plugins will be installed and activated for you:" msgstr "Будут установлены и активированы следующие плагины:" #: src/Internal/Admin/Notes/TrackingOptIn.php:67 msgid "Help WooCommerce improve with usage tracking" msgstr "Помогите WooCommerce улучшаться, отправляя данные об использовании" #. translators: 1: currency name 2: currency symbol, 3: currency code #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:557 msgid "%1$s (%2$s %3$s)" msgstr "%1$s (%2$s %3$s)" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:537 msgid "What currency do you accept payments in?" msgstr "В какой валюте вы принимаете платежи?" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:526 msgid "Choose a state…" msgstr "Выберите область…" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:246 #: assets/client/admin/chunks/2371.js:1 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1 #: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1 #: assets/client/admin/onboarding/index.js:1 msgid "Recommended" msgstr "Рекомендуется" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:816 #: includes/wc-formatting-functions.php:1604 msgid "Year(s)" msgstr "Годы" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:815 #: includes/wc-formatting-functions.php:1603 msgid "Month(s)" msgstr "Месяцы" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:814 #: includes/wc-formatting-functions.php:1602 msgid "Week(s)" msgstr "Недели" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:813 #: includes/wc-formatting-functions.php:1601 msgid "Day(s)" msgstr "Дни" #: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:295 #: includes/emails/class-wc-email.php:1447 msgid "You don’t have permission to do this." msgstr "У вас нет прав на выполнение этого действия." #: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:239 msgid "Insufficient privileges to import products." msgstr "У вас нет необходимых прав для импорта товаров." #: includes/admin/class-wc-admin-exporters.php:147 msgid "Insufficient privileges to export products." msgstr "У вас нет необходимых прав для экспорта товаров." #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:511 msgid "Loading network orders" msgstr "Загрузка сетевых заказов" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:61 msgid "WooCommerce Network Orders" msgstr "Сетевые заказы WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:222 msgid "You do not have permission to edit API Keys" msgstr "У вас недостаточно прав для редактирование ключей API" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:99 msgid "REST API" msgstr "REST API" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:37 msgid "No keys found." msgstr "Ключи не найдены." #: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:222 msgid "Return to payments" msgstr "Вернуться к платежам" #: i18n/states.php:1782 msgid "Yasothon" msgstr "Ясотхон" #: i18n/states.php:1781 msgid "Yala" msgstr "Яла" #: i18n/states.php:1780 msgid "Uttaradit" msgstr "Уттарадит" #: i18n/states.php:1779 msgid "Uthai Thani" msgstr "Утхайтхани" #: i18n/states.php:1778 msgid "Udon Thani" msgstr "Удонтхани" #: i18n/states.php:1777 msgid "Ubon Ratchathani" msgstr "Убонратчатхани" #: i18n/states.php:1776 msgid "Trat" msgstr "Трат" #: i18n/states.php:1775 msgid "Trang" msgstr "Транг" #: i18n/states.php:1774 msgid "Tak" msgstr "Так" #: i18n/states.php:1773 msgid "Surin" msgstr "Сурин" #: i18n/states.php:1772 msgid "Surat Thani" msgstr "Сураттхани" #: i18n/states.php:1771 msgid "Suphan Buri" msgstr "Супханбури" #: i18n/states.php:1770 msgid "Sukhothai" msgstr "Сукхотхай" #: i18n/states.php:1769 msgid "Songkhla" msgstr "Сонгкхла" #: i18n/states.php:1768 msgid "Sisaket" msgstr "Сисакет" #: i18n/states.php:1767 msgid "Sing Buri" msgstr "Сингбури" #: i18n/states.php:1766 msgid "Satun" msgstr "Сатун" #: i18n/states.php:1765 msgid "Saraburi" msgstr "Сарабури" #: i18n/states.php:1764 msgid "Samut Songkhram" msgstr "Самутсонгкхрам" #: i18n/states.php:1763 msgid "Samut Sakhon" msgstr "Самутсакхон" #: i18n/states.php:1762 msgid "Samut Prakan" msgstr "Самутпракан" #: i18n/states.php:1761 msgid "Sakon Nakhon" msgstr "Саконнакхон" #: i18n/states.php:1760 msgid "Sa Kaeo" msgstr "Сакэу" #: i18n/states.php:1759 msgid "Roi Et" msgstr "Ройет" #: i18n/states.php:1758 msgid "Rayong" msgstr "Районг" #: i18n/states.php:1757 msgid "Ratchaburi" msgstr "Ратбури" #: i18n/states.php:1756 msgid "Ranong" msgstr "Ранонг" #: i18n/states.php:1755 msgid "Prachuap Khiri Khan" msgstr "Прачуапкхирикхан" #: i18n/states.php:1754 msgid "Prachin Buri" msgstr "Прачинбури" #: i18n/states.php:1753 msgid "Phuket" msgstr "Пхукет" #: i18n/states.php:1752 msgid "Phrae" msgstr "Пхрэ" #: i18n/states.php:1751 msgid "Phitsanulok" msgstr "Пхитсанулок" #: i18n/states.php:1750 msgid "Phichit" msgstr "Пхичит" #: i18n/states.php:1749 msgid "Phetchaburi" msgstr "Пхетбури" #: i18n/states.php:1748 msgid "Phetchabun" msgstr "Пхетчабун" #: i18n/states.php:1747 msgid "Phayao" msgstr "Пхаяу" #: i18n/states.php:1746 msgid "Phatthalung" msgstr "Пхаттхалунг" #: i18n/states.php:1745 msgid "Phang Nga" msgstr "Пхангнга" #: i18n/states.php:1744 msgid "Pattani" msgstr "Паттани" #: i18n/states.php:1743 msgid "Pathum Thani" msgstr "Патхумтхани" #: i18n/states.php:1742 msgid "Nonthaburi" msgstr "Нонтхабури" #: i18n/states.php:1741 msgid "Nong Khai" msgstr "Нонгкхай" #: i18n/states.php:1740 msgid "Nong Bua Lam Phu" msgstr "Нонгбуалампху" #: i18n/states.php:1739 msgid "Narathiwat" msgstr "Наратхиват" #: i18n/states.php:1738 msgid "Nan" msgstr "Нан" #: i18n/states.php:1737 msgid "Nakhon Si Thammarat" msgstr "Накхонситхаммарат" #: i18n/states.php:1736 msgid "Nakhon Sawan" msgstr "Накхонсаван" #: i18n/states.php:1735 msgid "Nakhon Ratchasima" msgstr "Накхонратчасима" #: i18n/states.php:1734 msgid "Nakhon Phanom" msgstr "Накхонпатхом" #: i18n/states.php:1733 msgid "Nakhon Pathom" msgstr "Накхонпатхом" #: i18n/states.php:1732 msgid "Nakhon Nayok" msgstr "Накхоннайок" #: i18n/states.php:1731 msgid "Mukdahan" msgstr "Мукдахан" #: i18n/states.php:1730 msgid "Maha Sarakham" msgstr "Махасаракхам" #: i18n/states.php:1729 msgid "Mae Hong Son" msgstr "Мэхонгсон" #: i18n/states.php:1728 msgid "Lopburi" msgstr "Лопбури" #: i18n/states.php:1727 msgid "Loei" msgstr "Лей" #: i18n/states.php:1726 msgid "Lamphun" msgstr "Лампхун" #: i18n/states.php:1725 msgid "Lampang" msgstr "Лампанг" #: i18n/states.php:1724 msgid "Krabi" msgstr "Краби" #: i18n/states.php:1723 msgid "Khon Kaen" msgstr "Кхонкэн" #: i18n/states.php:1722 msgid "Kanchanaburi" msgstr "Канчанабури" #: i18n/states.php:1721 msgid "Kamphaeng Phet" msgstr "Кампхэнгпхет" #: i18n/states.php:1720 msgid "Kalasin" msgstr "Каласин" #: i18n/states.php:1719 msgid "Chumphon" msgstr "Чумпхон" #: i18n/states.php:1718 msgid "Chonburi" msgstr "Чонбури" #: i18n/states.php:1717 msgid "Chiang Rai" msgstr "Чианграй" #: i18n/states.php:1716 msgid "Chiang Mai" msgstr "Чиангмай" #: i18n/states.php:1715 msgid "Chanthaburi" msgstr "Чантхабури" #: i18n/states.php:1714 msgid "Chaiyaphum" msgstr "Чайяпхум" #: i18n/states.php:1713 msgid "Chai Nat" msgstr "Чайнат" #: i18n/states.php:1712 msgid "Chachoengsao" msgstr "Чаченгсау" #: i18n/states.php:1711 msgid "Buri Ram" msgstr "Бурирам" #: i18n/states.php:1710 msgid "Bueng Kan" msgstr "Бынгкан" #: i18n/states.php:1709 msgid "Bangkok" msgstr "Бангкок" #: i18n/states.php:1708 msgid "Ayutthaya" msgstr "Аюттхая" #: i18n/states.php:1707 msgid "Ang Thong" msgstr "Ангтхонг" #: i18n/states.php:1706 msgid "Amnat Charoen" msgstr "Амнатчарен" #: i18n/states.php:1169 msgid "Sinoe" msgstr "Сино" #: i18n/states.php:1168 msgid "River Gee" msgstr "Ривер-Ги" #: i18n/states.php:1167 msgid "Rivercess" msgstr "Ривер-Сесс" #: i18n/states.php:1166 msgid "Nimba" msgstr "Нимба" #: i18n/states.php:1165 msgid "Montserrado" msgstr "Монтсеррадо" #: i18n/states.php:1163 msgid "Margibi" msgstr "Маргиби" #: i18n/states.php:1162 msgid "Lofa" msgstr "Лофа" #: i18n/states.php:1161 msgid "Grand Kru" msgstr "Гранд-Кру" #: i18n/states.php:1160 msgid "Grand Gedeh" msgstr "Гранд-Джиде" #: i18n/states.php:1159 msgid "Grand Cape Mount" msgstr "Гранд-Кейп-Маунт" #: i18n/states.php:1158 msgid "Grand Bassa" msgstr "Гранд-Басса" #: i18n/states.php:1157 msgid "Gbarpolu" msgstr "Гбарполу" #: i18n/states.php:1156 msgid "Bong" msgstr "Бонг" #: i18n/states.php:1155 msgid "Bomi" msgstr "Боми" #: i18n/states.php:115 msgid "Jashore" msgstr "Джассор" #: i18n/states.php:102 msgid "Chattogram" msgstr "Чаттограм" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:370 msgid "Profile →" msgstr "Профиль →" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:647 msgid "Image size used for products in the catalog." msgstr "Размер изображений товаров в каталоге." #. translators: %s: regen thumbs url #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:590 msgid "After publishing your changes, new image sizes may not be shown until you Regenerate Thumbnails." msgstr "После применения изменений может потребоваться регенерация миниатюр, чтобы изменился их размер." #. translators: 1: tools URL 2: regen thumbs url #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:587 msgid "After publishing your changes, new image sizes may not be shown until you regenerate thumbnails. You can do this from the tools section in WooCommerce or by using a plugin such as Regenerate Thumbnails." msgstr "После применения изменений может потребоваться повторно генерировать миниатюры, чтобы изменился размер изображений. Это можно сделать в разделе \"Инструменты\" в WooCommerce или с помощью плагина, например Регенерировать миниатюры." #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:583 msgid "After publishing your changes, new image sizes will be generated automatically." msgstr "После опубликования ваших изменений новые размеры изображений будут сгенерированы автоматически." #: includes/class-wc-regenerate-images.php:161 msgid "Cancelled product image regeneration job." msgstr "Задание по регенерации изображения товара отменено." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:580 msgid "Thumbnail regeneration has been scheduled to run in the background." msgstr "Перегенерация миниатюр запланирована для запуска в фоновом режиме." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:217 msgid "This will regenerate all shop thumbnails to match your theme and/or image settings." msgstr "Это регенерирует все миниатюры магазина для соответствия параметрам темы сайта и/или настройкам изображений." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:151 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:216 #: src/Internal/Admin/Analytics.php:206 #: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:327 msgid "Regenerate" msgstr "Регенерация" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:215 msgid "Regenerate shop thumbnails" msgstr "Регенерировать миниатюры магазина" #: includes/admin/views/html-notice-regenerating-thumbnails.php:12 msgid "Thumbnail regeneration is running in the background. Depending on the amount of images in your store this may take a while." msgstr "Перегенерация миниатюр происходит в фоновом режиме. В зависимости от количества изображений в вашем магазине эта операция может занять некоторое время." #: includes/admin/views/html-notice-regenerating-thumbnails.php:10 msgid "Cancel thumbnail regeneration" msgstr "Отменить перегенерацию миниатюр" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:406 msgid "Change order status to completed" msgstr "Изменить статус заказа на «выполнено»" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:397 msgid "Change order status to processing" msgstr "Изменить статус заказа на «обрабатывается»" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:388 msgid "Change order status to on-hold" msgstr "Изменить статус заказа на \"на удержании\"" #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1759 msgid "Edit this order" msgstr "Изменить этот заказ" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:440 msgid "This is the default category and it cannot be deleted. It will be automatically assigned to products with no category." msgstr "Это категория по умолчанию, и её нельзя удалить. Она автоматически присваивается товарам без категории." #. translators: %s: taxonomy term name #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:404 msgid "Make “%s” the default category" msgstr "Сделать “%s” категорией по умолчанию" #. translators: %s: default category #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:348 msgid "Deleting a category does not delete the products in that category. Instead, products that were only assigned to the deleted category are set to the category %s." msgstr "Удаление категории не удаляет товары в этой категории. Вместо этого товары, которые были только в одной удаляемой категории, переносятся в категорию %s." #. translators: %s: Quantity. #: templates/global/quantity-input.php:24 msgid "%s quantity" msgstr "Количество товара %s" #: templates/emails/block/general-block-email.php:45 #: templates/emails/block/general-block-email.php:59 #: templates/emails/customer-invoice.php:60 #: templates/emails/customer-invoice.php:74 msgid "Pay for this order" msgstr "Оплатить этот заказ" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:200 msgid "Sandbox API signature" msgstr "Подпись API песочницы" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:191 msgid "Sandbox API password" msgstr "Пароль API песочницы" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:182 msgid "Sandbox API username" msgstr "Имя пользователя API песочницы" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:173 msgid "Live API signature" msgstr "Live API signature" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:164 msgid "Live API password" msgstr "Live API password" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:155 msgid "Live API username" msgstr "Live API username" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:126 msgid "Send notifications when an IPN is received from PayPal indicating refunds, chargebacks and cancellations." msgstr "Отправлять уведомления при получении IPN из PayPal с указанием возмещаемых сумм, возвратных платежей и отмены." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:124 msgid "Enable IPN email notifications" msgstr "Включить уведомления по электронной почте IPN" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:122 msgid "IPN email notifications" msgstr "Уведомления IPN по эл. почте" #: includes/data-stores/class-wc-webhook-data-store.php:106 msgid "Invalid webhook." msgstr "Недействительный вебзацеп." #: includes/data-stores/class-wc-customer-download-log-data-store.php:93 msgid "Invalid download log: not found." msgstr "Неверный журнал скачивания: не обнаружено." #: includes/data-stores/class-wc-customer-download-log-data-store.php:84 msgid "Invalid download log: no ID." msgstr "Проблема в журнале скачивания: нет ID." #: includes/data-stores/class-wc-customer-download-log-data-store.php:67 msgid "Unable to insert download log entry in database." msgstr "Невозможно вставить запись журнала скачивания в базу данных." #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:716 msgid "Images will display using the aspect ratio in which they were uploaded" msgstr "Изображения будут показаны с исходными пропорциями" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:715 msgid "Uncropped" msgstr "Без обрезки" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:712 msgid "Images will be cropped to a custom aspect ratio" msgstr "Изображения будут обрезаны до указанных пропорций" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:708 msgid "Images will be cropped into a square" msgstr "Изображения будут обрезаны в виде квадрата" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:707 msgid "1:1" msgstr "1:1" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:704 msgid "Thumbnail cropping" msgstr "Обрезка миниатюры" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:646 msgid "Thumbnail width" msgstr "Ширина миниатюры" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:619 msgid "Image size used for the main image on single product pages. These images will remain uncropped." msgstr "Размер основного изображения на страницах товаров. Эти изображения не будут обрезаны." #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:618 msgid "Main image width" msgstr "Ширина основного изображения" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:596 msgid "Product Images" msgstr "Изображения товаров" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:560 msgid "How many rows of products should be shown per page?" msgstr "Сколько строк товаров должно быть показано на странице?" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:559 #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "Rows per page" msgstr "Строк на странице" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:530 msgid "How many products should be shown per row?" msgstr "Сколько товаров должно быть показано в строке?" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:529 msgid "Products per row" msgstr "Товаров в строке" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:492 #: src/Blocks/BlockTypes/ProductCollection/Controller.php:237 msgid "How should products be sorted in the catalog by default?" msgstr "Как товары должны быть отсортированы в каталоге по умолчанию?" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:465 msgid "Choose what to display on product category pages." msgstr "Выберите, что отображать на страницах категорий товаров." #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:464 msgid "Category display" msgstr "Отображение категории" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:439 msgid "Choose what to display on the main shop page." msgstr "Выберите, что отображать на основной странице магазина." #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:419 #: assets/client/blocks/product-collection.js:1 msgid "Product Catalog" msgstr "Каталог товаров" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:391 msgid "Enable store notice" msgstr "Включить уведомление магазина" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:381 msgid "If enabled, this text will be shown site-wide. You can use it to show events or promotions to visitors!" msgstr "Если включено, этот текст будет отображаться на всем сайте. Его можно использовать, чтобы информировать посетителей о мероприятиях или специальных предложениях!" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:349 msgid "Store Notice" msgstr "Уведомление магазина" #. translators: %d: Setting value #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:128 msgid "The maximum allowed setting is %d" msgstr "Максимально допустимое значение: %d" #. translators: %d: Setting value #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:126 msgid "The minimum allowed setting is %d" msgstr "Минимально допустимая настройка - %d" #: includes/class-wc-regenerate-images-request.php:261 msgid "Completed product image regeneration job." msgstr "Задание по регенерации изображения товара выполнено." #. translators: %s: ID of the attachment. #: includes/class-wc-regenerate-images-request.php:113 msgid "Regenerating images for attachment ID: %s" msgstr "Регенерация изображений для ID вложения: %s" #. translators: %s: Product title #: includes/class-wc-product-variable.php:90 msgid "Select options for “%s”" msgstr "Выберите опции для “%s”" #. translators: %s: Product title #: includes/class-wc-product-grouped.php:55 msgid "View products in the “%s” group" msgstr "Просмотреть товары в группе «%s»" #. translators: %s: Product title #: includes/class-wc-product-external.php:195 msgid "Buy “%s”" msgstr "Купить “%s”" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:340 #: includes/class-wc-install.php:1477 includes/class-wc-install.php:1483 msgctxt "Default category slug" msgid "Uncategorized" msgstr "Misc" #: includes/class-wc-customer-download.php:294 msgid "Invalid permission ID." msgstr "Недействительный ID разрешения." #: includes/class-wc-countries.php:1591 msgid "Municipality / District" msgstr "Город/район" #. translators: %s: field name #: includes/class-wc-checkout.php:882 msgid "%s is not a valid postcode / ZIP." msgstr "%s не является действительным почтовым индексом." #: includes/class-wc-ajax.php:2231 msgid "Error processing refund. Please try again." msgstr "Ошибка при обработке возврата суммы. Повторите попытку." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2462 #: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:279 msgid "Limit result set to products with specific SKU(s). Use commas to separate." msgstr "Фильтрация товаров по артикулу. Используйте запятые в качестве разделителя." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:81 #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:165 msgid "Download ID." msgstr "ID скачивания." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs-db.php:21 msgid "Search logs" msgstr "Искать журналы" #. translators: WooCommerce link to setting up shipping zones #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:60 msgid "Postcodes containing wildcards (e.g. CB23*) or fully numeric ranges (e.g. 90210...99000) are also supported. Please see the shipping zones documentation for more information." msgstr "Индексы с маской (напр. CB23*) или полностью цифровые диапазоны (напр. 90210...99000) также поддерживаются. Смотрите документацию для получения подробной информации." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:67 msgid "Shop pages" msgstr "Страницы магазина" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:257 msgid "No customer downloads found." msgstr "Загрузки клиента не найдены." #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:205 msgid "Filter by IP address" msgstr "Фильтрация по IP-адресу" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:194 msgid "Filter by user" msgstr "Фильтрация по пользователю" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:183 msgid "Filter by order" msgstr "Фильтрация по заказу" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:173 msgid "Filter by file" msgstr "Фильтрация по файлу" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:158 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1419 msgid "Filter by product" msgstr "Фильтрация по товару" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:86 msgid "Permission ID" msgstr "ID разрешения" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:85 msgid "File ID" msgstr "ID файла" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:75 msgid "Permission #%d not found." msgstr "Разрешение %d не найдено." #: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:815 msgid "Confirm navigation" msgstr "Подтвердить навигацию" #. translators: %1$s: open link, %2$s: close link #: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:814 msgid "This report link has expired. %1$sClick here to view the filtered report%2$s." msgstr "Срок действия этой ссылки на отчет истёк. %1$sЩёлкните здесь для просмотра отфильтрованного отчёта%2$s." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:107 msgid "Set Status - On backorder" msgstr "Назначить статус - «Предзаказ»" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:59 #: src/Internal/Admin/Notes/NewSalesRecord.php:156 msgid "View report" msgstr "Просмотреть отчёт" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:51 msgid "Customer download log" msgstr "Журнал скачивания клиента" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:48 #: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:1 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2 msgid "Copy link" msgstr "Скопировать ссылку" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:48 msgid "Copying to clipboard failed. You should be able to right-click the button and copy." msgstr "Ошибка копирования в буфер обмена. Нужно щёлкнуть эту кнопку правой кнопкой мыши и скопировать." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:331 #: assets/client/admin/chunks/analytics-settings.js:1 msgid "Status:" msgstr "Статус:" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:320 msgid "Date created:" msgstr "Дата создания:" #. translators: 1: date 2: time #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:264 msgid "Paid on %1$s @ %2$s" msgstr "Оплачено %1$s в %2$s" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:439 #: assets/client/blocks/filter-wrapper.js:1 #: assets/client/blocks/product-category.js:12 #: assets/client/blocks/product-new.js:12 #: assets/client/blocks/product-on-sale.js:12 #: assets/client/blocks/product-tag.js:9 #: assets/client/blocks/product-top-rated.js:12 #: assets/client/blocks/products-by-attribute.js:12 #: assets/client/blocks/stock-filter.js:8 msgid "Filter by stock status" msgstr "Фильтрация по статусу" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:326 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:116 #: includes/wc-product-functions.php:1287 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:404 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:870 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "On backorder" msgstr "Предзаказ" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:413 msgid "Change status: " msgstr "Изменить статус: " #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:405 msgid "Completed" msgstr "Завершён" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:387 msgid "On-hold" msgstr "На удержании" #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1716 msgid "Payment via" msgstr "Платёж через" #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1183 msgid "M j, Y" msgstr "M j, Y" #. translators: %s: human-readable time difference #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1179 msgctxt "%s = human-readable time difference" msgid "%s ago" msgstr "%s назад" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:149 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:333 msgid "Change status to completed" msgstr "Изменить статус на «выполнено»" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:148 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:332 msgid "Change status to on-hold" msgstr "Изменить статус на «на удержании»" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:147 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:331 msgid "Change status to processing" msgstr "Изменить статус на «обрабатывается»" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:47 msgid "Create your first coupon" msgstr "Создайте свой первый купон" #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:60 msgid "Existing products that match by ID or SKU will be updated. Products that do not exist will be skipped." msgstr "Товары с совпадающими ID или артикулами будут обновлены. Несуществующие товары будут пропущены." #. translators: 1: subscriptions docs 2: subscriptions docs #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:403 msgid "To receive updates and support for this extension, you need to purchase a new subscription or consolidate your extensions to one connected account by sharing or transferring this extension to this connected account." msgstr "Для получения обновлений и поддержки по этому расширению, вам требуется купить новую подписку, или объединить все расширения на одной учетной записи совместного использования или перенести расширение на эту подключенную учетную запись." #: includes/admin/helper/class-wc-helper-compat.php:165 msgid "The WooCommerce Helper plugin is no longer needed. Manage subscriptions from the extensions tab instead." msgstr "Плагин WooCommerce Helper больше не нужен. Для управления подписками переходите во вкладку «Расширения»." #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:129 msgid "Webhook topic unknown. Please select a valid topic." msgstr "Неизвестная тема вебзацепа. Выберите допустимую тему." #. translators: %s: webhook name #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:92 msgid "Delete \"%s\" permanently" msgstr "Удалить «%s» навсегда" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2135 msgid "Reasons you'll love Jetpack" msgstr "Причины, по которым вы полюбите Jetpack" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2071 msgid "Continue with Jetpack" msgstr "Продолжить с Jetpack" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2022 msgid "payment setup" msgstr "настройка оплаты" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2018 msgid "payment setup and automated taxes" msgstr "настройки платежей и автоматического налогообложения" #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:601 #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3669 #: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1 msgid "Square" msgstr "Square" #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:240 #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3969 msgid "Klarna Payments" msgstr "Платежи через Klarna" #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:216 #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4002 msgid "Klarna Checkout" msgstr "Оформить через Klarna" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1450 msgid "Email address to receive payments" msgstr "Адрес электронной почты для приёма платежей" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1447 msgid "Direct payments to email address:" msgstr "Прямые платежи на адрес электронной почты:" #. translators: %s: URL #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1399 msgid "Securely accept credit and debit cards with one low rate, no surprise fees (custom rates available). Sell online and in store and track sales and inventory in one place. Learn more about Square." msgstr "Безопасно принимайте кредитные и дебетовые карты с единой низкой ставкой, без неожиданных комиссионных сборов (доступны настраиваемые ставки). Продавайте онлайн и в физическом магазине. Отслеживайте продажи и складские запасы в одной точке. Дополнительные сведения о Square." #. translators: %s: URL #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1394 msgid "Choose the payment that you want, pay now, pay later or slice it. No credit card numbers, no passwords, no worries. Learn more about Klarna." msgstr "Выберите необходимый платёж. Оплатите сразу, позже или по частям. Ни номеров банковских карт, ни паролей, ни волнений. Дополнительные сведения о Klarna." #. translators: %s: URL #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1389 msgid "Full checkout experience with pay now, pay later and slice it. No credit card numbers, no passwords, no worries. Learn more about Klarna." msgstr "Полное оформление заказа при оплате сейчас, при оплате позже и по частям. Ни номеров банковских карт, ни паролей, ни волнений. Дополнительные сведения о Klarna." #. translators: %s: URL #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1379 msgid "Accept debit and credit cards in 135+ currencies, methods such as Alipay, and one-touch checkout with Apple Pay. Learn more." msgstr "Принимайте дебетовые и банковские карты, поддерживая свыше 135 иностранных валют и разные методы оплаты, например Alipay, и оформляйте заказ одним касанием с помощью Apple Pay. Подробнее." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:589 msgid "I will also be selling products or services in person." msgstr "Я буду также продавать товары или услуги лично." #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:118 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:79 msgid "Customer downloads" msgstr "Загрузки клиента" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:139 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:163 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:202 msgid "Revision restored." msgstr "Редакция восстановлена." #. translators: %s: Home URL #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:101 msgid "If you like, you may enter custom structures for your product URLs here. For example, using shop would make your product links like %sshop/sample-product/. This setting affects product URLs only, not things such as product categories." msgstr "При необходимости здесь можно настроить структуру URL-адресов ваших товаров. Например, если использовать shop (магазин), то ваши ссылки на товары будут выглядеть так: %sshop/sample-product/. Такая настройка относится только к URL-адресам товаров. Она не влияет на другие данные, например на категории товаров." #. translators: %s: post title #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:62 msgid "Move “%s” to the Trash" msgstr "Переместить “%s” в мусорку" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:421 msgid "Attributes let you define extra product data, such as size or color. You can use these attributes in the shop sidebar using the \"layered nav\" widgets." msgstr "Атрибуты позволяют определять дополнительные сведения о товаре, такие как размер и цвет. Эти атрибуты можно использовать на сайдбаре магазина с помощью виджетов «layered nav»." #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:260 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:469 msgid "Determines how this attribute's values are displayed." msgstr "Определяет способ отображения значений этого атрибута." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:425 msgid "This product has produced sales and may be linked to existing orders. Are you sure you want to delete it?" msgstr "Этот товар продавался и может быть связан с существующими заказами. Вы уверены, что хотите его удалить?" #. translators: %s: Product title #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2131 #: includes/class-wc-product-simple.php:75 msgid "Read more about “%s”" msgstr "Прочитайте больше о “%s”" #: i18n/states.php:1897 msgid "Simiyu" msgstr "Симию" #: i18n/states.php:1896 msgid "Njombe" msgstr "Нджомб" #: i18n/states.php:1895 msgid "Katavi" msgstr "Катави" #: i18n/states.php:1894 msgid "Geita" msgstr "Геита" #: i18n/states.php:1893 msgid "Manyara" msgstr "Маньяра" #: i18n/states.php:1892 msgid "Tanga" msgstr "Танга" #: i18n/states.php:1891 msgid "Tabora" msgstr "Табора" #: i18n/states.php:1890 msgid "Singida" msgstr "Сингида" #: i18n/states.php:1889 msgid "Shinyanga" msgstr "Шиньянга" #: i18n/states.php:1888 msgid "Ruvuma" msgstr "Рувума" #: i18n/states.php:1887 msgid "Rukwa" msgstr "Руква" #: i18n/states.php:1886 msgid "Coast" msgstr "Береговая Танзания" #: i18n/states.php:1885 msgid "Mwanza" msgstr "Мванза" #: i18n/states.php:1884 msgid "Mtwara" msgstr "Мтвара" #: i18n/states.php:1883 msgid "Morogoro" msgstr "Морогоро" #: i18n/states.php:1882 msgid "Zanzibar West" msgstr "Занзибар Западный" #: i18n/states.php:1881 msgid "Mbeya" msgstr "Мбея" #: i18n/states.php:1880 msgid "Mara" msgstr "Мара" #: i18n/states.php:1879 msgid "Lindi" msgstr "Линди" #: i18n/states.php:1878 msgid "Zanzibar South" msgstr "Занзибар Южный" #: i18n/states.php:1877 msgid "Pemba South" msgstr "Пемба Южная" #: i18n/states.php:1876 msgid "Kilimanjaro" msgstr "Килиманджаро" #: i18n/states.php:1875 msgid "Kigoma" msgstr "Кигома" #: i18n/states.php:1874 msgid "Zanzibar North" msgstr "Занзибар Северный" #: i18n/states.php:1873 msgid "Pemba North" msgstr "Пемба Северная" #: i18n/states.php:1872 msgid "Kagera" msgstr "Кагера" #: i18n/states.php:1871 msgid "Iringa" msgstr "Иринга" #: i18n/states.php:1870 msgid "Dodoma" msgstr "Додома" #: i18n/states.php:1869 msgid "Dar es Salaam" msgstr "Дар-эс-Салам" #: i18n/states.php:1868 msgid "Arusha" msgstr "Аруша" #: i18n/states.php:1285 msgid "Ungheni" msgstr "Унгены" #: i18n/states.php:1283 msgid "Taraclia" msgstr "Тараклия" #: i18n/states.php:1279 msgid "Soroca" msgstr "Сороки" #: i18n/states.php:1276 msgid "Rezina" msgstr "Резина" #: i18n/states.php:1275 msgid "Orhei" msgstr "Орхей" #: i18n/states.php:1273 msgid "Nisporeni" msgstr "Ниспорены" #: i18n/states.php:1272 msgid "Leova" msgstr "Леова" #: i18n/states.php:1271 msgid "Ialoveni" msgstr "Яловены" #: i18n/states.php:1269 msgid "Glodeni" msgstr "Глодяны" #: i18n/states.php:1263 msgid "Drochia" msgstr "Дрокия" #: i18n/states.php:1261 msgid "Criuleni" msgstr "Криулень" #: i18n/states.php:1257 msgid "Cantemir" msgstr "Кантемир" #: i18n/states.php:1256 msgid "Cahul" msgstr "Кагул" #: i18n/states.php:1255 msgid "Briceni" msgstr "Бричаны" #: i18n/states.php:1254 msgid "Basarabeasca" msgstr "Бессарабка" #: i18n/states.php:1253 msgid "Anenii Noi" msgstr "Новые Анены" #: templates/myaccount/form-add-payment-method.php:60 msgid "New payment methods can only be added during checkout. Please contact us if you require assistance." msgstr "Новые способы оплаты могут быть добавлены только при оформлении заказа. Если вам нужна помощь, свяжитесь с нами." #: includes/wc-core-functions.php:528 msgid "Belarusian ruble (old)" msgstr "Белорусский рубль (старый)" #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:361 msgid "This key is invalid or has already been used. Please reset your password again if needed." msgstr "Этот ключ недействителен или уже использовался. Сбросьте свой пароль ещё раз, если необходимо." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:804 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1944 msgid "End date of sale price, as GMT." msgstr "Дата окончания действия скидки (в формате GMT)." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:815 msgid "Define if the variation is visible on the product's page." msgstr "Определите, будет ли вариация отображаться на странице товара." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:213 msgid "Resend new order notification" msgstr "Повторно отправить уведомление о новом заказе" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:212 msgid "Order updated and sent." msgstr "Заказ обновлён и отправлен." #: templates/cart/cart-shipping.php:67 msgid "There are no shipping options available. Please ensure that your address has been entered correctly, or contact us if you need any help." msgstr "Нет доступных способов доставки. Пожалуйста, убедитесь, что вы ввели корректный адрес, или свяжитесь с нами для получения помощи." #: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:22 msgid "A list of your store's top-rated products." msgstr "Список самых рейтинговых товаров вашего магазина." #: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:23 msgid "Display a list of a customer's recently viewed products." msgstr "Показывать список недавно просмотренных клиентами товаров." #: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:23 msgid "Recent Product Reviews" msgstr "Последние отзывы о товаре" #: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:21 msgid "Display a list of recent reviews from your store." msgstr "Отображение списка последних отзывов из вашего магазина." #: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:23 msgid "Filter Products by Rating" msgstr "Фильтрация товаров по рейтингу" #: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:21 msgid "Display a list of star ratings to filter products in your store." msgstr "Отображать список звезд для фильтрации товаров в вашем магазине." #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:23 msgid "A list of your store's products." msgstr "Список товаров вашего магазина." #: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:25 msgid "Product Tag Cloud" msgstr "Облако меток товаров" #: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:23 msgid "A cloud of your most used product tags." msgstr "Облако наиболее используемых меток товаров." #: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:23 #: assets/client/blocks/product-search.js:1 msgid "Product Search" msgstr "Поиск товаров" #: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:21 msgid "A search form for your store." msgstr "Форма поиска по вашему сайту." #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:83 msgid "Maximum depth" msgstr "Максимальная глубина" #: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:27 msgid "Filter Products by Price" msgstr "Фильтрация товаров по цене" #: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:25 #: assets/client/blocks/price-filter.js:5 msgid "Display a slider to filter products in your store by price." msgstr "Отображать слайдер для фильтрации товаров по цене." #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:25 msgid "Filter Products by Attribute" msgstr "Фильтрация товаров по атрибутам" #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:23 msgid "Display a list of attributes to filter products in your store." msgstr "Отображать список атрибутов для фильтрации товаров в вашем магазине." #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:23 msgid "Active Product Filters" msgstr "Активные фильтры товаров" #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:21 msgid "Display a list of active product filters." msgstr "Отображать список активных фильтров товаров." #: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:23 msgid "Display the customer shopping cart." msgstr "Отображать корзину пользователя." #: includes/wc-template-functions.php:1653 msgid "Relevance" msgstr "Релевантность" #. translators: 1: wc_load_cart 2: woocommerce_init #. translators: 1: class::method 2: plugins_loaded #: includes/wc-core-functions.php:2656 #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1102 msgid "%1$s should not be called before the %2$s action." msgstr "%1$s не следует вызывать до действия %2$s." #. translators: 1: class name 2: woocommerce_logging_class 3: #. WC_Logger_Interface #: includes/wc-core-functions.php:2144 msgid "The class %1$s provided by %2$s filter must implement %3$s." msgstr "Класс %1$s предоставленный фильтром %2$s может реализовать %3$s." #: includes/wc-attribute-functions.php:477 msgid "Please, provide an attribute name." msgstr "Пожалуйста, предоставьте название атрибута." #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:64 msgid "Sorry, the order could not be found. Please contact us if you are having difficulty finding your order details." msgstr "Очень жаль, но заказ не может быть найден. Пожалуйста, свяжитесь с нами, если у вас возникли трудности с доступом к данным по вашему заказу." #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:50 #: assets/client/blocks/checkout.js:14 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:21 msgid "Please enter a valid email address" msgstr "Пожалуйста, введите корректный Email" #. translators: %s: product name #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:158 #: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:750 msgid "Sorry, \"%s\" is no longer in stock so this order cannot be paid for. We apologize for any inconvenience caused." msgstr "Очень жаль, «%s» отсутствует, поэтому данный заказ не может быть оплачен. Приносим вам свои извинения." #. translators: 1: WC_Logger::log 2: level #: includes/class-wc-logger.php:170 msgid "%1$s was called with an invalid level \"%2$s\"." msgstr "Зафиксирована попытка вызвать %1$s с некорректным значением \"%2$s\"." #. translators: 1: class name 2: WC_Log_Handler_Interface #: includes/class-wc-logger.php:81 msgid "The provided handler %1$s does not implement %2$s." msgstr "Предоставленный обработчик %1$s не выполняет %2$s." #: includes/class-wc-form-handler.php:573 msgid "Unable to add payment method to your account." msgstr "Невозможно добавить способ оплаты к вашему аккаунту." #: includes/class-wc-form-handler.php:569 msgid "Payment method successfully added." msgstr "Способ оплаты успешно добавлен." #: includes/class-wc-form-handler.php:556 msgid "Invalid payment gateway." msgstr "Неверный платежный шлюз." #. translators: %s: coupon code #: includes/class-wc-discounts.php:816 includes/class-wc-discounts.php:861 #: includes/class-wc-discounts.php:930 msgid "Sorry, coupon \"%s\" is not applicable to selected products." msgstr "К сожалению, купон «%s» не распространяется на выбранные товары." #: includes/class-wc-coupon.php:604 includes/class-wc-coupon.php:608 msgid "Invalid discount amount." msgstr "Некорректная величина скидки." #: includes/class-wc-checkout.php:284 msgid "Create account password" msgstr "Создать пароль учетной записи" #: includes/class-wc-cart-fees.php:84 msgid "Fee has already been added." msgstr "Комиссия уже была добавлена." #. translators: %s fee amount #: includes/class-wc-ajax.php:1193 msgid "%s fee" msgstr "%s комиссии" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:211 msgid "This option will delete ALL of your tax rates, use with caution. This action cannot be reversed." msgstr "Эта опция удалит ВСЕ ваши налоговые ставки, используйте с осторожностью. Это действие не может быть отменено." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:207 msgid "Delete tax rates" msgstr "Удалить налоговые ставки" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:198 msgid "Create pages" msgstr "Создать страницы" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:197 msgid "Create default WooCommerce pages" msgstr "Создать страницы WooCommerce по умолчанию" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:170 msgid "Clear customer sessions" msgstr "Очистить сессии клиентов" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:130 msgid "WooCommerce transients" msgstr "Транзиенты WooCommerce" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1571 msgctxt "Page setting" msgid "Terms and conditions" msgstr "Правила и условия" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:566 msgid "Post Type Counts" msgstr "Счётчики типов записей" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:512 msgid "Database Index Size" msgstr "Размер индекса базы данных" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:506 msgid "Database Data Size" msgstr "Размер данных в базе данных" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:500 msgid "Total Database Size" msgstr "Общий размер базы данных" #. Translators: %s: function name. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:415 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:429 msgid "%s failed. Contact your hosting provider." msgstr "%s не удалось. Обратитесь в поддержку хостинга." #. translators: 1: X-Accel-Redirect 2: X-Sendfile 3: mod_xsendfile #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:379 msgid "Forcing downloads will keep URLs hidden, but some servers may serve large files unreliably. If supported, %1$s / %2$s can be used to serve downloads instead (server requires %3$s)." msgstr "Принудительное скачивание спрячет URL, но некоторые сервера плохо отдают большие файлы. Если доступно, %1$s / %2$s может быть использовано для обеспечения скачивания (сервер требует %3$s)." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:152 msgid "The postal code, if any, in which your business is located." msgstr "Почтовый индекс, если есть, для вашего магазина." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:143 msgid "The country and state or province, if any, in which your business is located." msgstr "Страна и область/край/республика, если есть, где расположен ваш магазин." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:142 #: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:233 msgid "Country / State" msgstr "Страна/регион" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:134 msgid "The city in which your business is located." msgstr "Город, в котором расположен ваш магазин." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:125 msgid "An additional, optional address line for your business location." msgstr "Дополнительная адресная строка адреса вашего магазина." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:116 msgid "The street address for your business location." msgstr "Почтовый адрес вашего магазина." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:109 msgid "This is where your business is located. Tax rates and shipping rates will use this address." msgstr "Место где расположен ваш бизнес. Расчёт налогов и стоимости доставки будет производиться учитывая данный адрес." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:107 #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/StoreTagsProvider.php:75 msgid "Store Address" msgstr "Адрес магазина" #: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:49 #: assets/client/admin/chunks/4292.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1 #: assets/client/admin/chunks/customizable-dashboard.js:1 msgid "Update now" msgstr "Обновить сейчас" #. translators: %s: version number #: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:14 msgid "The following active plugin(s) have not declared compatibility with WooCommerce %s yet and should be updated and examined further before you proceed:" msgstr "Следующие активные плагины пока не объявляют совместимость с версией WooCommerce %s и должны быть обновлены или проверены перед тем как вы продолжите:" #: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-inline.php:19 #: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:30 msgid "Tested up to WooCommerce version" msgstr "Протестирован с WooCommerce до версии" #: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-inline.php:18 #: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:29 msgid "Plugin" msgstr "Плагин" #: includes/admin/plugin-updates/class-wc-plugin-updates.php:192 msgid "unknown" msgstr "неизвестно" #. translators: %s: version number #: includes/admin/plugin-updates/class-wc-plugin-updates.php:115 msgid "Heads up! The versions of the following plugins you're running haven't been tested with WooCommerce %s. Please update them or confirm compatibility before updating WooCommerce, or you may experience issues:" msgstr "Внимание! Версии следующих используемых плагинов не тестировались с WooCommerce %s. Пожалуйста, обновите их для гарантированной работоспособности перед обновлением WooCommerce, или вы можете испытать проблемы:" #. translators: 1: refund id 2: refund date 3: username #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:23 msgid "Refund #%1$s - %2$s by %3$s" msgstr "Возврат #%1$s - %2$s от %3$s" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:338 msgid "Add shipping" msgstr "Добавить метод доставки" #. translators: 1: product ID 2: quantity in stock #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:347 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:510 msgid "The stock has not been updated because the value has changed since editing. Product %1$d has %2$d units in stock." msgstr "Данные по запасам не были обновлены, так как количество было изменено с момента редактирования. Товар %1$d имелся в количестве %2$d шт." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:149 msgid "Order details manually sent to customer." msgstr "Подробности заказа отправлены клиенту вручную." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:53 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:41 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:43 msgid "Choose an action..." msgstr "Выберите действие..." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:212 msgid "Send order details to customer" msgstr "Отправить подробности заказа клиенту" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:654 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:868 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:172 msgid "Position" msgstr "Позиция" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:515 msgid "Upload a new file" msgstr "Загрузить новый файл" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:511 msgid "The file is empty or using a different encoding than UTF-8, please try again with a new file." msgstr "Файл пуст, или использует иную кодировку, нежели UTF-8, попробуйте ещё раз." #: includes/admin/helper/views/html-main.php:87 msgid "Lifetime Subscription" msgstr "Пожизненная подписка" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:44 msgid "Sort by:" msgstr "Сортировать по:" #. translators: Introduction to list of WooCommerce.com extensions the merchant #. has subscriptions for. #: includes/admin/helper/views/html-main.php:25 msgid "Below is a list of extensions available on your WooCommerce.com account. To receive extension updates please make sure the extension is installed, and its subscription activated and connected to your WooCommerce.com account. Extensions can be activated from the Plugins screen." msgstr "Ниже приведён список расширений, доступных в вашей учётной записи WooCommerce.com. Для получения обновлений расширения необходимо, чтобы данное расширение было установлено, а подписка на него активирована и подключена к вашей учётной записи WooCommerce.com. Расширения можно активировать на экране Плагины." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:473 #: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/woo-product-usage-notice.js:2 msgid "Expired" msgstr "Просрочено" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:472 msgid "Expiring Soon" msgstr "Скоро закончится" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:471 msgid "Update Available" msgstr "Доступно обновление" #. translators: 1: WooCommerce 2:: five stars #: includes/admin/class-wc-admin.php:297 msgid "If you like %1$s please leave us a %2$s rating. A huge thanks in advance!" msgstr "Если вам нравится %1$s, поставьте нам оценку %2$s. Заранее спасибо!" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2277 msgid "Transfer existing products to your new store — just import a CSV file." msgstr "Перенос существующих товаров в ваш новый магазин — просто импортируйте CSV-файл." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2276 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2282 #: assets/client/admin/chunks/2371.js:1 msgid "Import products" msgstr "Импорт товаров" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2275 msgid "Have an existing store?" msgstr "Есть существующий магазин?" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2268 msgid "Create a product" msgstr "Создать товар" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2248 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2252 msgid "Yes please!" msgstr "Да, пожалуйста!" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2234 msgid "We're here for you — get tips, product updates, and inspiration straight to your mailbox." msgstr "Мы рады помогать вам — получайте советы, информацию об обновлении товаров и вдохновляющие идеи прямо на почту." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2231 msgid "You're ready to start selling!" msgstr "Вы готовы к старту продаж!" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2188 msgid "Your site might be on a private network. Jetpack can only connect to public sites. Please make sure your site is visible over the internet, and then try connecting again 🙏." msgstr "Ваш сайт, возможно, находится в частной сети. Jetpack может подключаться только к общедоступным сайтам. Убедитесь, что ваш сайт доступен из Интернета, и попытайтесь подключиться снова 🙏." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2187 msgid "Sorry! We couldn't contact Jetpack just now 😭. Please make sure that your site is visible over the internet, and that it accepts incoming and outgoing requests via curl. You can also try to connect to Jetpack again, and if you run into any more issues, please contact support." msgstr "Извините! Не удалось подключиться к Jetpack 😭. Убедитесь, что ваш сайт доступен из Интернета и обрабатывает входящие и исходящие запросы через curl. Попытайтесь подключиться к Jetpack снова и, если возникнут другие проблемы, обратитесь в службу поддержки." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2186 msgid "Sorry! We tried, but we couldn't install Jetpack for you 😭. Please go to the Plugins tab to install it, and finish setting up your store." msgstr "Извините! Не удалось установить Jetpack 😭. Перейдите на вкладку «Плагины» для его установки, а затем завершите настройку своего магазина." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2185 msgid "Sorry! We tried, but we couldn't connect Jetpack just now 😭. Please go to the Plugins tab to connect Jetpack, so that you can finish setting up your store." msgstr "Извините! Не удалось подключиться к Jetpack 😭. Перейдите на вкладку «Плагины» для его подключения, а затем завершите настройку своего магазина." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2169 msgid "Share new items on social media the moment they're live in your store." msgstr "Расшаривать новые товары в соцмедиа, как только они появляются в вашем магазине." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2166 msgid "Product promotion" msgstr "Промоушн товара" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2161 msgid "Get an alert if your store is down for even a few minutes." msgstr "Получать уведомление, если ваш магазин упадёт, даже на несколько минут." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2158 msgid "Store monitoring" msgstr "Мониторинг магазина" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2153 msgid "Get insights on how your store is doing, including total sales, top products, and more." msgstr "Получите понимание, как ваш магазин работает, включая общие продажи, топ-товары и прочее." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2150 msgid "Store stats" msgstr "Статистика магазина" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2145 msgid "Protect your store from unauthorized access." msgstr "Защитите ваш магазин от несанкционированного доступа." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2142 msgid "Better security" msgstr "Лучшая защита" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2134 msgid "Bonus reasons you'll love Jetpack" msgstr "Дополнительные причины, по которым вы полюбите Jetpack" #: src/Internal/FraudProtection/AdminSettingsHandler.php:143 msgid "Connected to Jetpack" msgstr "Jetpack подключен" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2117 msgid "By connecting your site you agree to our fascinating Terms of Service and to share details with WordPress.com" msgstr "Подключением вашего магазина, вы соглашаетесь с Правилами сервиса и с передачей данных на WordPress.com" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2110 msgid "Finish setting up your store" msgstr "Завершите настройку магазина" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2070 msgid "Connect your store to Jetpack to enable extra features" msgstr "Подключите ваш магазин к Jetpack и получите дополнительный функционал" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2069 msgid "Connect your store to Jetpack" msgstr "Подключите ваш магазин к Jetpack" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2048 msgid "Sorry, we couldn't connect your store to Jetpack" msgstr "Извините, не удалось подключить ваш магазин к Jetpack" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2026 msgid "automated taxes" msgstr "автоматические налоги" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2016 msgid "payment setup, automated taxes and discounted shipping labels" msgstr "настройки платежей, автоматизированный учёт налогов и ярлыки скидок на доставку" #. translators: %s: list of features, potentially comma separated #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2060 msgid "Your store is almost ready! To activate services like %s, just connect with Jetpack." msgstr "Ваш магазин почти готов! Чтобы активировать сервисы, как %s, просто подключите Jetpack." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1909 msgid "Automated Taxes" msgstr "Автоматические налоги" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1892 msgid "Storefront Theme" msgstr "Тема Storefront" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1803 msgid "Collect payments from customers offline." msgstr "Приём платежей клиентов оффлайн." #. translators: %s: Link #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1767 msgid "WooCommerce can accept both online and offline payments. Additional payment methods can be installed later." msgstr "WooCommerce может обеспечивать приём и онлайн и оффлайн платежей. Дополнительные способы оплаты могут быть установлены позже." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1461 msgid "PayPal email address:" msgstr "Email PayPal:" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1424 msgid "Stripe email address" msgstr "Адрес эл. почты Stripe" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1421 msgid "Stripe email address:" msgstr "Адрес эл. почты Stripe:" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1067 #: assets/client/blocks/wc-blocks-google-analytics.js:1 msgid "Shipping Method" msgstr "Способ доставки" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1064 msgid "Shipping Zone" msgstr "Зона доставки" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:874 msgid "Don't charge for shipping." msgstr "Не взимать плату за доставку." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:867 msgid "What would you like to charge for flat rate shipping?" msgstr "Какой счёт вы желаете выставлять за доставку по единой ставке?" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:862 msgid "Set a fixed price to cover shipping costs." msgstr "Установить фиксированную стоимость для покрытия расходов на доставку." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:861 msgid "Flat Rate" msgstr "Единая ставка" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:786 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:826 #: src/Admin/API/Plugins.php:452 #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:359 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/admin/data/index.js:2 msgid "Jetpack" msgstr "Jetpack" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:574 msgid "I plan to sell both physical and digital products" msgstr "Я планирую продавать как физические, так и цифровые товары" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:576 msgid "I plan to sell digital products" msgstr "Планирую продавать цифровые товары" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:575 msgid "I plan to sell physical products" msgstr "Планирую продавать физические товары" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:571 msgid "What type of products do you plan to sell?" msgstr "Какого типа товары вы планируете продавать?" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:500 msgid "The following wizard will help you configure your store and get you started quickly." msgstr "Следующий мастер поможет вам быстро настроить и запустить ваш магазин." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:251 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:313 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:49 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:51 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:53 #: assets/client/admin/chunks/2371.js:1 #: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1 #: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1 #: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1 msgid "Activate" msgstr "Активировать" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:231 msgid "Store setup" msgstr "Настройки магазина" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:867 msgid "Terms and Conditions Page" msgstr "Страница правил и условий" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:863 msgid "My Account Page" msgstr "Страница \"Мой аккаунт\"" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:859 #: assets/client/blocks/page-content-wrapper.js:1 msgid "Checkout Page" msgstr "Страница оформления заказа" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:855 #: assets/client/blocks/page-content-wrapper.js:1 msgid "Cart Page" msgstr "Страница корзины" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:851 msgid "Shop Page" msgstr "Страница магазина" #. translators: %s: date #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:169 msgid "Coupon scheduled for: %s." msgstr "Купон действует до: %s." #. translators: %s: date #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:208 msgid "Order scheduled for: %s." msgstr "Заказ запланирован до: %s." #. translators: %s: extensions count #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:214 msgid "Extensions %s" msgstr "Расширения %s" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:640 msgid "Enter a fixed amount or percentage to apply as a fee." msgstr "Введите фиксированное количество или процентное значение чтобы установить комиссию." #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1290 #: includes/class-wc-ajax.php:1339 includes/class-wc-discounts.php:251 #: src/Internal/Orders/CouponsController.php:70 msgid "Invalid coupon" msgstr "Неверный купон" #. translators: %s: $key Key to check #: includes/abstracts/abstract-wc-data.php:401 msgid "Generic add/update/get meta methods should not be used for internal meta data, including \"%s\". Use getters and setters." msgstr "Основные методы добавления/обновления/получения мета-данных не следует использовать для внутренних мета-данных, включая «%s». Используйте геттеры и сеттеры." #: i18n/states.php:286 msgid "Zug" msgstr "Цуг" #: i18n/states.php:285 msgid "Vaud" msgstr "Во" #: i18n/states.php:284 msgid "Valais" msgstr "Вале" #: i18n/states.php:283 msgid "Uri" msgstr "Ури" #: i18n/states.php:282 msgid "Ticino" msgstr "Тичино" #: i18n/states.php:281 msgid "Thurgau" msgstr "Тургау" #: i18n/states.php:280 msgid "St. Gallen" msgstr "Санкт-Галлен" #: i18n/states.php:279 msgid "Solothurn" msgstr "Золотурн" #: i18n/states.php:278 msgid "Schwyz" msgstr "Швиц" #: i18n/states.php:277 msgid "Schaffhausen" msgstr "Шаффхаузен" #: i18n/states.php:276 msgid "Obwalden" msgstr "Обвальден" #: i18n/states.php:275 msgid "Nidwalden" msgstr "Нидвальден" #: i18n/states.php:273 msgid "Luzern" msgstr "Люцерн" #: i18n/states.php:272 msgid "Jura" msgstr "Юра" #: i18n/states.php:270 msgid "Glarus" msgstr "Гларус" #: i18n/states.php:269 msgid "Geneva" msgstr "Женева" #: i18n/states.php:268 msgid "Fribourg" msgstr "Фрибур" #: i18n/states.php:267 msgid "Bern" msgstr "Берн" #: i18n/states.php:266 msgid "Basel-Stadt" msgstr "Базель-Штадт" #: i18n/states.php:265 msgid "Basel-Landschaft" msgstr "Базель-Ланд" #: i18n/states.php:264 msgid "Appenzell Innerrhoden" msgstr "Аппенцелль-Иннерроден" #: i18n/states.php:263 msgid "Appenzell Ausserrhoden" msgstr "Аппенцелль-Аусерроден" #: i18n/states.php:262 msgid "Aargau" msgstr "Аргау" #: i18n/states.php:53 msgid "Zaire" msgstr "Заир" #: i18n/states.php:52 msgid "Uíge" msgstr "Уиже" #: i18n/states.php:51 msgid "Namibe" msgstr "Намибе" #: i18n/states.php:50 msgid "Moxico" msgstr "Мошико" #: i18n/states.php:49 msgid "Malanje" msgstr "Маланже" #: i18n/states.php:48 msgid "Lunda-Sul" msgstr "Южная Лунда" #: i18n/states.php:47 msgid "Lunda-Norte" msgstr "Северная Лунда" #: i18n/states.php:46 msgid "Luanda" msgstr "Луанда" #: i18n/states.php:45 msgid "Kwanza-Sul" msgstr "Южная Кванза" #: i18n/states.php:44 msgid "Kwanza-Norte" msgstr "Северная Кванза" #: i18n/states.php:43 msgid "Kuando Kubango" msgstr "Квандо-Кубанго" #: i18n/states.php:41 msgid "Huambo" msgstr "Уамбо" #: i18n/states.php:40 msgid "Cunene" msgstr "Кунене" #: i18n/states.php:39 msgid "Cabinda" msgstr "Кабинда" #: i18n/states.php:38 msgid "Bié" msgstr "Бие" #: i18n/states.php:37 msgid "Benguela" msgstr "Бенгела" #: i18n/states.php:36 msgid "Bengo" msgstr "Бенго" #. translators: %s: image URL #: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:648 msgid "Unable to use image \"%s\"." msgstr "Невозможно использовать изображение «%s»." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:92 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:176 msgid "The \"locations not covered by your other zones\" zone cannot be updated." msgstr "Зону \"расположения, не включённые в другие ваши зоны\" нельзя изменить." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:260 msgid "Product categories that the coupon will not be applied to, or that cannot be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied." msgstr "Категории товаров, к которым не будет применяться купон или которые нельзя положить в корзину для использования купона типа \"Фиксированная скидка на покупку\"." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:242 msgid "Product categories that the coupon will be applied to, or that need to be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied." msgstr "Категории товаров, к которым будет применяться купон или которые необходимо положить в корзину для использования купона типа \"Фиксированная скидка на покупку\"." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:221 msgid "Products that the coupon will not be applied to, or that cannot be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied." msgstr "Товары, к которым не будет применяться купон или которые нельзя положить в корзину для использования купона типа «Фиксированная скидка на покупку»." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:203 msgid "Products that the coupon will be applied to, or that need to be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied." msgstr "Товары, к которым будет применяться купон или которые необходимо положить в корзину для использования купона типа «Фиксированная скидка на покупку»." #. translators: 1: rating 2: rating count #. translators: %1$s is referring to the average rating value, %2$s is #. referring to the number of ratings #: includes/wc-template-functions.php:3999 #: assets/client/blocks/all-products.js:15 #: assets/client/blocks/cart-frontend.js:6 assets/client/blocks/cart.js:17 #: assets/client/blocks/product-rating-frontend.js:3 #: assets/client/blocks/product-rating-stars-frontend.js:3 #: assets/client/blocks/product-rating-stars.js:3 #: assets/client/blocks/product-rating.js:3 msgid "Rated %1$s out of 5 based on %2$s customer rating" msgid_plural "Rated %1$s out of 5 based on %2$s customer ratings" msgstr[0] "Рейтинг %1$s из 5 на основе опроса %2$s пользователя" msgstr[1] "Рейтинг %1$s из 5 на основе опроса %2$s пользователей" msgstr[2] "Рейтинг %1$s из 5 на основе опроса %2$s пользователей" #: includes/wc-product-functions.php:1250 msgid "Search results only" msgstr "Только результаты поиска" #: includes/wc-product-functions.php:1249 msgid "Shop only" msgstr "Только каталог" #: includes/wc-product-functions.php:1248 msgid "Shop and search results" msgstr "Каталог и результаты поиска" #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:121 msgid "This order cannot be paid for. Please contact us if you need assistance." msgstr "Этот заказ не может быть оплачен. Пожалуйста обратитесь к нам если вам нужна помощь." #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:102 msgid "Please log in to your account below to continue to the payment form." msgstr "Пожалуйста войдите в вашу учетную запись ниже чтобы продожить к платежной форме." #: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1201 msgid "No matching product exists to update." msgstr "Нет товаров для обновления." #: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1177 msgid "A product with this SKU already exists." msgstr "Товар с таким артикулом уже есть." #: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1189 msgid "A product with this ID already exists." msgstr "Товар с таким ID уже существует." #. translators: %s: product SKU #: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1128 msgid "SKU %s" msgstr "Артикул %s" #. translators: %d: product ID #: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1124 msgid "ID %d" msgstr "ID %d" #. translators: %s: image URL #: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:639 msgid "Not able to attach \"%s\"." msgstr "Не возможно вложить «%s»." #: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:467 msgid "Variation cannot be imported: Missing parent ID or parent does not exist yet." msgstr "Вариция не может быть импортирована, отсутствует родительский товар или его ID." #. translators: %d: product ID #: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:206 msgid "Invalid product ID %d." msgstr "Неверный ID товара %d." #: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:181 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Controller.php:279 msgid "Invalid product type." msgstr "Неверный тип товара." #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:225 msgid "Subject (paid)" msgstr "Тема сообщения (платная)" #. translators: %s: Available placeholders for use #. translators: %s: list of placeholders #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:266 #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:183 #: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:182 #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:206 #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:207 #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:316 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:297 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:183 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:211 #: includes/emails/class-wc-email.php:1163 #: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationEmail.php:285 #: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifiedEmail.php:247 #: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifyEmail.php:271 msgid "Available placeholders: %s" msgstr "Доступные заполнители: %s" #: includes/data-stores/class-wc-order-data-store-cpt.php:577 msgid "Invalid customer query." msgstr "Неверный запрос клиента." #: includes/class-wc-post-types.php:359 includes/class-wc-post-types.php:424 #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:145 #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:188 #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:218 #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:323 #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:358 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:21 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notifications.php:19 msgid "Add New" msgstr "Добавить" #: includes/class-wc-post-types.php:357 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1 msgid "All Products" msgstr "Все товары" #. translators: use local order of street name and house number. #: includes/class-wc-countries.php:802 msgid "House number and street name" msgstr "Номер дома и название улицы" #: includes/class-wc-ajax.php:2413 msgid "API Key generated successfully. Make sure to copy your new keys now as the secret key will be hidden once you leave this page." msgstr "Ключ API сгенерирован. Скопируйте ваши ключи сейчас, так как секретный ключ будет спрятан, после того как вы уйдете с этой страницы." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2075 msgid "List of upsell products IDs." msgstr "Список ID апсэл-товаров." #. Translators: %s: page name. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:873 msgid "The URL of your %s page (along with the Page ID)." msgstr "URL-адрес вашей страницы %s (а также ID страницы)." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:91 msgid "The homepage URL of your site." msgstr "URL главной страницы вашего сайта." #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:144 msgid "Generate CSV" msgstr "Сгенерировать CSV" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:135 msgid "Yes, export all custom meta" msgstr "Да, экспортировать все произвольные метаданные" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:131 msgid "Export custom meta?" msgstr "Экспортировать произвольные метаданные?" #: includes/admin/class-wc-admin-exporters.php:227 msgid "Product variations" msgstr "Вариации товара" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:99 msgid "Export all products" msgstr "Экспорт всех товаров" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:96 msgid "Which product types should be exported?" msgstr "Какие типы товаров должны быть экспортированы?" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:82 msgid "Export all columns" msgstr "Экспорт всех столбцов" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:79 msgid "Which columns should be exported?" msgstr "Какие столбцы должны быть экспортированы?" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:69 msgid "This tool allows you to generate and download a CSV file containing a list of all products." msgstr "Этот инструмент позволяет сгенерировать (и скачать) CSV файл со списком всех товаров." #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:63 msgid "Export products to a CSV file" msgstr "Экспорт товаров в CSV файл" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:28 #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:248 msgid "Export Products" msgstr "Экспорт товаров" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:83 msgid "Product restored" msgstr "Товар восстановлен" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:79 msgid "Order restored" msgstr "Заказ воссстановлен" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:72 msgid "Coupon restored" msgstr "Купон восстановлен" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1086 #: includes/data-stores/class-wc-shipping-zone-data-store.php:93 msgid "Locations not covered by your other zones" msgstr "Местоположения за пределами настроенных зон" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:207 msgid "Star ratings should be required, not optional" msgstr "Рейтинг в звёздах обязателен, не опционален" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:198 msgid "Enable star rating on reviews" msgstr "Включить в отзывах рейтинг в звёздах" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:187 #: includes/class-wc-comments.php:661 msgid "Reviews can only be left by \"verified owners\"" msgstr "Отзывы могут быть оставлены только \"проверенными владельцами\" товаров" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:168 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:598 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Enable product reviews" msgstr "Включить отзывы о товарах" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:106 msgid "Set Status - Out of stock" msgstr "Назначить статус - «Нет в наличии»" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:105 msgid "Set Status - In stock" msgstr "Назначить статус - «В наличии»" #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:114 msgid "Show advanced options" msgstr "Показать расширенные настройки" #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:114 msgid "Hide advanced options" msgstr "Спрятать расширенные настройки" #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:74 msgid "CSV Delimiter" msgstr "Разделитель CSV" #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:65 msgid "Alternatively, enter the path to a CSV file on your server:" msgstr "или введите путь к CSV файлу на вашем сервере:" #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:56 msgid "Update existing products" msgstr "Обновить существующие товары" #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:23 msgid "Choose a CSV file from your computer:" msgstr "Выберите CSV файл с вашего компьютера:" #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:15 msgid "This tool allows you to import (or merge) product data to your store from a CSV or TXT file." msgstr "Этот инструмент позволяет импортировать (или дописывать) данные товаров из CSV или TXT файла к вашему магазину." #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-progress.php:16 msgid "Your products are now being imported..." msgstr "Ваши товары сейчас импортируются..." #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-progress.php:15 msgid "Importing" msgstr "Импорт" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:59 msgid "Run the importer" msgstr "Запустить инструмент импорта" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:38 msgid "Do not import" msgstr "Не импортировать" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:32 msgid "Sample:" msgstr "Пример:" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:22 msgid "Map to field" msgstr "Назначить полю" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:21 msgid "Column name" msgstr "Название столбца" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:15 msgid "Select fields from your CSV file to map against products fields, or to ignore during import." msgstr "Выберите поля в CSV файле для назначения полям товара, или для игнорирования их при импорте." #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:14 msgid "Map CSV fields to products" msgstr "Назначить CSV поля товарам" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-header.php:13 #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:238 msgid "Import Products" msgstr "Импортировать товары" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:78 msgid "Reason for failure" msgstr "Причина ошибки" #. translators: %d: import results #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:70 msgid "Import complete!" msgstr "Импорт завершен!" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:58 msgid "View import log" msgstr "Посмотреть журнал импорта" #. translators: %d: products count #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:52 msgid "Failed to import %s product" msgid_plural "Failed to import %s products" msgstr[0] "Не удалось импортировать %s товар" msgstr[1] "Не удалось импортировать %s товара" msgstr[2] "Не удалось импортировать %s товаров" #. translators: %d: products count #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:44 msgid "%s product was skipped" msgid_plural "%s products were skipped" msgstr[0] "%s товар пропущен" msgstr[1] "%s товара пропущены" msgstr[2] "%s товаров пропущены" #. translators: %d: products count #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:28 msgid "%s product updated" msgid_plural "%s products updated" msgstr[0] "%s товар обновлён" msgstr[1] "%s товара обновлены" msgstr[2] "%s товаров обновлены" #. translators: %d: products count #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:20 msgid "%s product imported" msgid_plural "%s products imported" msgstr[0] "%s товар импортирован" msgstr[1] "%s товара импортированы" msgstr[2] "%s товаров импортированы" #: includes/admin/importers/mappings/generic.php:24 msgid "Parent SKU" msgstr "Родительский артикул" #: includes/admin/importers/mappings/generic.php:22 #: assets/client/blocks/product-reviews-title.js:6 msgid "Product Title" msgstr "Заголовок товара" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:862 msgid "Default attribute" msgstr "Атрибут по умолчанию" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:861 msgid "Attribute visibility" msgstr "Видимость атрибута" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:860 msgid "Is a global attribute?" msgstr "Это глобальный атрибут?" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:859 msgid "Attribute value(s)" msgstr "Значение(-я) атрибута(-ов)" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:858 #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "Attribute name" msgstr "Название атрибута" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:850 msgid "Download URL" msgstr "URL скачивания" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:849 msgid "Download name" msgstr "Название скачивания" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:839 #: assets/client/admin/chunks/733.js:1 msgid "External product" msgstr "Внешний товар" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:812 msgctxt "Quantity in stock" msgid "Stock" msgstr "Склад" #. translators: %d: Meta number #. translators: %s: meta data name #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:696 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:792 msgid "Meta: %s" msgstr "Мета: %s" #. translators: %d: Download number #. translators: %s: download number #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:694 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:675 msgid "Download %d URL" msgstr "URL скачивания %d" #. translators: %d: Download number #. translators: %s: download number #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:692 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:673 msgid "Download %d name" msgstr "Название скачивания %d" #. translators: %d: Attribute number #. translators: %s: attribute number #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:688 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:746 msgid "Attribute %d default" msgstr "Атрибут %d по умолчанию" #. translators: %d: Attribute number #. translators: %s: attribute number #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:686 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:708 msgid "Attribute %d global" msgstr "Глобальный атрибут %d" #. translators: %d: Attribute number #. translators: %s: attribute number #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:684 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:706 msgid "Attribute %d visible" msgstr "Видимость атрибута %d" #. translators: %d: Attribute number #. translators: %s: attribute number #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:682 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:704 msgid "Attribute %d value(s)" msgstr "Значения атрибутов %d" #. translators: %d: Attribute number #. translators: %s: attribute number #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:680 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:702 msgid "Attribute %d name" msgstr "Название атрибута %d" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:652 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:841 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:170 msgid "External URL" msgstr "Внешний URL" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:647 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:852 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:165 msgid "Download expiry days" msgstr "Дней срока скачивания" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:645 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:833 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:163 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:503 msgid "Images" msgstr "Изображения" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:638 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:865 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:156 msgid "Allow customer reviews?" msgstr "Разрешить отзывы от клиентов?" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:627 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:813 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:146 msgid "Backorders allowed?" msgstr "Возможен ли предзаказ?" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:622 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:806 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:140 msgid "Date sale price ends" msgstr "Дата окончания действия скидки" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:621 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:805 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:139 msgid "Date sale price starts" msgstr "Дата начала действия скидки" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:619 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:798 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:137 msgid "Short description" msgstr "Краткое описание" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:618 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:797 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:136 msgid "Visibility in catalog" msgstr "Видимость в каталоге" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:617 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:796 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:135 msgid "Is featured?" msgstr "Рекомендуемый?" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:616 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:795 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:134 #: assets/client/admin/chunks/4706.js:1 msgid "Published" msgstr "Опубликован" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:126 #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:235 #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:246 #: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:101 msgid "Invalid file type. The importer supports CSV and TXT file formats." msgstr "Неверный тип файла. Поддерживаются форматы CSV и TXT." #: src/Internal/Admin/ImportExport/CSVUploadHelper.php:75 msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini or by post_max_size being defined as smaller than upload_max_filesize in php.ini." msgstr "Файл пуст. Пожалуйста, загрузите что-то более существенное. Эта ошибка также может возникать при отключении механизма загрузок в php.ini или если значение post_max_size меньше чем upload_max_filesize." #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:166 msgid "Done!" msgstr "Готово!" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:156 msgid "Column mapping" msgstr "Назначение столбцов" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:151 msgid "Upload CSV file" msgstr "Загрузить CSV файл" #: includes/admin/helper/views/html-section-nav.php:15 msgid "Browse Extensions" msgstr "Просмотр расширений" #: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:12 #: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/embed/index.js:2 msgid "Disconnect" msgstr "Отключить" #: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:11 msgid "My Subscriptions" msgstr "Мои подписки" #: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:6 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:769 #: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/embed/index.js:2 msgid "Connected to WooCommerce.com" msgstr "Подключено к WooCommerce.com" #: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:38 #: assets/client/admin/chunks/2371.js:1 assets/client/admin/chunks/6526.js:1 #: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1 msgid "Connect" msgstr "Подключить" #: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:37 msgid "Once connected, your WooCommerce.com purchases will be listed here." msgstr "После подключения ваши покупки на WooCommerce.com будут показаны тут." #: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:36 msgid "Manage your subscriptions, get important product notifications, and updates, all from the convenience of your WooCommerce dashboard" msgstr "Управляйте подписками, получайте важные уведомления о товарах и обновлениях, не покидая панели WooCommerce" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:200 msgid "Installed Extensions without a Subscription" msgstr "Расширения установленные без подписки" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:193 msgid "Could not find any subscriptions on your WooCommerce.com account" msgstr "Не удалось обнаружить никаких подписок в вашей учётной записи WooCommerce.com." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:469 #: includes/admin/helper/views/html-main.php:153 #: includes/admin/helper/views/html-main.php:156 #: includes/admin/helper/views/html-main.php:163 #: includes/admin/helper/views/html-main.php:166 #: includes/admin/helper/views/html-main.php:219 #: includes/admin/helper/views/html-main.php:222 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9 msgid "Inactive" msgstr "Неактивно" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:138 msgid "Upgrade" msgstr "Улучшить" #. translators: Email address of person who shared the subscription. #: includes/admin/helper/views/html-main.php:127 #: includes/admin/helper/views/html-main.php:130 msgid "Shared by %s" msgstr "Поделился(-ась) %s" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:121 msgid "Subscription: Unlimited" msgstr "Подписка: Безлимитно" #. translators: %1$d: sites active, %2$d max sites active #: includes/admin/helper/views/html-main.php:119 msgid "Subscription: Using %1$d of %2$d sites available" msgstr "Подписка: Используется %1$d из %2$d доступных сайтов" #. translators: %1$d: sites active, %2$d max sites active #: includes/admin/helper/views/html-main.php:116 msgid "Subscription: Not available - %1$d of %2$d already in use" msgstr "Подписка: не доступна - уже используется %1$d из %2$d" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:106 msgid "Expires on:" msgstr "Истекает в:" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:101 msgid "Expiring soon!" msgstr "Скоро истекает!" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:96 msgid "Auto renews on:" msgstr "Автообновление в:" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:91 msgid "Expired :(" msgstr "Просрочено :(" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:18 #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:40 msgid "Subscriptions" msgstr "Подписки" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:13 #: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:14 msgid "WooCommerce Extensions" msgstr "Расширения WooCommerce" #: includes/admin/helper/views/html-helper-compat.php:5 msgid "We've made things simpler and easier to manage moving forward. From now on you can manage all your WooCommerce purchases directly from the Extensions menu within the WooCommerce plugin itself. View and manage your extensions now." msgstr "Мы упростили всё, что могли, чтобы идти вперёд стало легче. Теперь вы сможете управлять всеми покупками в WooCommerce прямо из меню «Расширения» плагина WooCommerce. Просмотреть и управлять расширениями прямо сейчас." #: includes/admin/helper/views/html-helper-compat.php:4 msgid "Looking for the WooCommerce Helper?" msgstr "Ищете WooCommerce Helper?" #. translators: %1$s: helper url, %2$d: number of extensions #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:2459 msgid "Note: You currently have %2$d paid extension which should be updated first before updating WooCommerce." msgid_plural "Note: You currently have %2$d paid extensions which should be updated first before updating WooCommerce." msgstr[0] "Примечание. У вас есть %2$d расширение, которое необходимо обновить, прежде чем обновлять WooCommerce." msgstr[1] "Примечание. У вас есть %2$d расширения, которые необходимо обновить, прежде чем обновлять WooCommerce." msgstr[2] "Примечание. У вас есть %2$d расширений, которые необходимо обновить, прежде чем обновлять WooCommerce." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:716 msgid "Authentication and subscription caches refreshed successfully." msgstr "Кэши авторизации и подписки успешно обновлены." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:709 #: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:124 msgid "You have successfully disconnected your store from WooCommerce.com" msgstr "Ваш магазин отключён от WooCommerce.com" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:702 msgid "You have successfully connected your store to WooCommerce.com" msgstr "Ваш магазин подключён к WooCommerce.com" #. translators: %1$s: product name, %2$s: plugins screen url #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:693 msgid "An error has occurred when deactivating the extension %1$s. Please proceed to the Plugins screen to deactivate it manually." msgstr "При деактивации расширения %1$s произошла ошибка. Перейдите на экран Плагины, чтобы деактивировать его вручную." #. translators: %s: product name #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:680 msgid "The extension %s has been deactivated successfully." msgstr "Расширение %s деактивировано." #. translators: %s: product name #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:667 msgid "An error has occurred when deactivating the subscription for %s. Please try again later." msgstr "При деактивации подписки %s произошла ошибка. Повторите попытку позже." #. translators: %1$s: product name, %2$s: deactivate url #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:648 msgid "Subscription for %1$s deactivated successfully. You will no longer receive updates for this product. Click here if you wish to deactivate the plugin as well." msgstr "Подписка %1$s деактивирована. Вы больше не будете получать обновления этого проекта. Нажмите здесь, чтобы также деактивировать соответствующий плагин." #. translators: %s: product name #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:629 msgid "Subscription for %s deactivated successfully. You will no longer receive updates for this product." msgstr "Подписка %s деактивирована. Вы больше не будете получать обновления этого проекта." #. translators: %s: product name #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:616 msgid "An error has occurred when activating %s. Please try again later." msgstr "При активации %s произошла ошибка. Повторите попытку позже." #. translators: %s: product name #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:603 msgid "%s activated successfully. You will now receive updates for this product." msgstr "%s успешно активирован. Вы будете получать обновления для данного продукта." #. translators: %s: version number #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:389 msgid "Version %s is available. To enable this update you need to purchase a new subscription." msgstr "Доступна версия %s. Чтобы подключить это обновление, необходимо приобрести новую подписку." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:338 msgid "This subscription is expiring soon. Please renew to continue receiving updates and support." msgstr "Срок действия этой подписки скоро закончится. Продлите её, чтобы и дальше получать обновления и поддержку." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:325 msgid "Enable auto-renew" msgstr "Включить автообновление" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:324 msgid "Subscription is expiring soon." msgstr "Срок подписки скоро истекает." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:310 #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:339 #: src/Admin/PluginsHelper.php:822 src/Admin/PluginsHelper.php:1022 #: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1 msgid "Renew" msgstr "Обновить" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:309 msgid "This subscription has expired. Please renew to receive updates and support." msgstr "Эта подписка истекла. Пожалуйста обновите её чтобы и далее получать обновления и поддержку." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:301 msgid "This subscription has expired. Contact the owner to renew the subscription to receive updates and support." msgstr "Эта подписка истекла. Сообщите владельцу что нужно обновить подписку для дальнейшего получения обновлений и поддержки." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:291 msgid "To enable this update you need to purchase a new subscription." msgstr "Чтобы подключить это обновление, необходимо приобрести новую подписку." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:275 msgid "To enable this update you need to activate this subscription." msgstr "Чтобы подключить это обновление, необходимо активировать эту подписку." #. translators: %s: version number #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:266 #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:286 msgid "Version %s is available." msgstr "Доступна версия %s." #: includes/admin/helper/class-wc-helper-compat.php:186 msgid "WooCommerce Helper" msgstr "Помощник WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:322 msgid "Create a new webhook" msgstr "Создание нового вебзацепа" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:321 msgid "Webhooks are event notifications sent to URLs of your choice. They can be used to integrate with third-party services which support them." msgstr "Вебзацепы - это уведомления о событиях, отправляемые на выбранные URL. С помощью вебзацепов можно интегрировать сторонние службы, которые их поддерживают." #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:416 msgid "Safe and secure payments using credit cards or your customer's PayPal account." msgstr "Надёжные и безопасные платежи с помощью кредитных карт или PayPal." #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:99 msgid "Copy from billing address" msgstr "Копировать адрес оплаты" #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:14 msgid "Import products from a CSV file" msgstr "Импорт товаров из CSV файла" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:784 msgid "This is a featured product" msgstr "Это рекомендуемый товар" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:778 msgid "This setting determines which shop pages products will be listed on." msgstr "Эта настройка определяет, на каких страницах магазина будут отображены товары." #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:408 msgid "Filter by product type" msgstr "Фильтрация по типу товаров" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:384 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:392 msgid "Filter by category" msgstr "Фильтрация по категории" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:479 msgid "Sorting" msgstr "Сортировка" #: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:142 msgid "Import products to your store via a csv file." msgstr "Импортировать товары в магазин из CSV-файла." #: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:142 msgid "WooCommerce products (CSV)" msgstr "Товары WooCommerce (CSV)" #: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:50 msgid "Product Import" msgstr "Импорт товара" #: includes/admin/class-wc-admin-exporters.php:46 msgid "Product Export" msgstr "Экспорт товара" #: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:85 msgid "Custom Link" msgstr "Пользовательская ссылка" #: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:40 msgid "WooCommerce Endpoint" msgstr "WooCommerce эндпоинт" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:191 msgid "Back to Attributes" msgstr "Назад к атрибутам" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:732 msgid "Are you sure you want to delete this log?" msgstr "Вы точно хотите удалить этот журнал?" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:434 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2 msgid "Export" msgstr "Экспорт" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:433 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:161 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2 msgid "Import" msgstr "Импорт" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:118 msgid "Create an API key" msgstr "Создать ключ API" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:117 msgid "The WooCommerce REST API allows external apps to view and manage store data. Access is granted only to those with valid API keys." msgstr "API-интерфейс WooCommerce REST позволяет просматривать и изменять настройки магазина с помощью сторонних приложений. Доступ предоставляется только приложениям с действительными API-ключами." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:803 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:820 msgid "WooCommerce Services" msgstr "Службы WooCommerce" #: i18n/states.php:1668 msgid "Vrancea" msgstr "Вранча" #: i18n/states.php:1667 msgid "Vaslui" msgstr "Васлуй" #: i18n/states.php:1666 msgid "Vâlcea" msgstr "Вылча" #: i18n/states.php:1665 msgid "Tulcea" msgstr "Тулча" #: i18n/states.php:1664 msgid "Timiș" msgstr "Тимиш" #: i18n/states.php:1663 msgid "Teleorman" msgstr "Телеорман" #: i18n/states.php:1662 msgid "Suceava" msgstr "Сучава" #: i18n/states.php:1661 msgid "Sibiu" msgstr "Сибиу" #: i18n/states.php:1660 msgid "Satu Mare" msgstr "Сату-Маре" #: i18n/states.php:1659 msgid "Sălaj" msgstr "Сэлаж" #: i18n/states.php:1658 msgid "Prahova" msgstr "Прахова" #: i18n/states.php:1657 msgid "Olt" msgstr "Олт" #: i18n/states.php:1656 msgid "Neamț" msgstr "Нямц" #: i18n/states.php:1655 msgid "Mureș" msgstr "Муреш" #: i18n/states.php:1654 msgid "Mehedinți" msgstr "Мехединци" #: i18n/states.php:1653 msgid "Maramureș" msgstr "Марамуреш" #: i18n/states.php:1652 msgid "Ilfov" msgstr "Илфов" #: i18n/states.php:1650 msgid "Ialomița" msgstr "Яломица" #: i18n/states.php:1649 msgid "Hunedoara" msgstr "Хунедоара" #: i18n/states.php:1648 msgid "Harghita" msgstr "Харгита" #: i18n/states.php:1647 msgid "Gorj" msgstr "Горж" #: i18n/states.php:1646 msgid "Giurgiu" msgstr "Джурджу" #: i18n/states.php:1645 msgid "Galați" msgstr "Галац" #: i18n/states.php:1644 msgid "Dolj" msgstr "Долж" #: i18n/states.php:1642 msgid "Covasna" msgstr "Ковасна" #: i18n/states.php:1641 msgid "Constanța" msgstr "Констанца" #: i18n/states.php:1640 msgid "Cluj" msgstr "Клуж" #: i18n/states.php:1639 msgid "Caraș-Severin" msgstr "Караш-Северин" #: i18n/states.php:1637 msgid "Buzău" msgstr "Бузэу" #: i18n/states.php:1636 msgid "București" msgstr "Бухарест" #: i18n/states.php:1635 msgid "Brașov" msgstr "Брашов" #: i18n/states.php:1634 msgid "Brăila" msgstr "Браила" #: i18n/states.php:1633 msgid "Botoșani" msgstr "Ботошани" #: i18n/states.php:1632 msgid "Bistrița-Năsăud" msgstr "Бистрица-Нэсэуд" #: i18n/states.php:1631 msgid "Bihor" msgstr "Бихор" #: i18n/states.php:1630 msgid "Bacău" msgstr "Бакэу" #: i18n/states.php:1629 msgid "Argeș" msgstr "Арджеш" #: i18n/states.php:1628 msgid "Arad" msgstr "Арад" #: i18n/states.php:1627 msgid "Alba" msgstr "Алба" #: i18n/states.php:215 msgid "Tarija" msgstr "Тариха" #: i18n/states.php:213 msgid "Potosí" msgstr "Потоси" #: i18n/states.php:212 msgid "Pando" msgstr "Пандо" #: i18n/states.php:211 msgid "Oruro" msgstr "Оруро" #: i18n/states.php:210 i18n/states.php:690 i18n/states.php:1696 msgid "La Paz" msgstr "Ла-Пас" #: i18n/states.php:209 msgid "Cochabamba" msgstr "Кочабамба" #: i18n/states.php:207 msgid "Beni" msgstr "Бени" #: i18n/states.php:208 msgid "Chuquisaca" msgstr "Чукисака" #. translators: %s: logout url #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:93 #: includes/wc-template-functions.php:54 msgid "Are you sure you want to log out? Confirm and log out" msgstr "Уверены, что хотите выйти из системы? Подтвердить и выйти" #: includes/class-wc-rest-authentication.php:594 msgid "Unknown request method." msgstr "Неизвестный метод запроса." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:78 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:113 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:47 #: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/taxonomy/create-taxonomy-modal.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Create" msgstr "Создать" #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:115 msgid "Zone ID." msgstr "ID зоны." #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:141 msgid "ID." msgstr "ID." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:545 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item-meta.php:63 msgid "Value (required)" msgstr "Значение (обязательно)" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:544 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item-meta.php:62 msgid "Name (required)" msgstr "Имя (обязательно)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:331 msgid "Recalculate" msgstr "Пересчитать" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:602 msgid "Recalculate totals? This will calculate taxes based on the customers country (or the store base country) and update totals." msgstr "Пересчитать итог? Это высчитает налоги основываясь на местонахождении клиента (или магазина) и обновит итоговые суммы." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:563 msgid "All missing WooCommerce pages successfully installed" msgstr "Все недостающие страницы WooCommerce успешно установлены" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:640 msgid "Terms in the product visibility taxonomy." msgstr "Элементы в таксономии видимости товаров." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:757 msgid "A list of taxonomy terms used for product visibility." msgstr "Список элементов таксономии, используемых для обозначения видимости товаров." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:756 msgid "Taxonomies: Product visibility" msgstr "Таксономии: Видимость товаров" #. translators: %s contains the name of the original product. #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:162 msgid "%s (Copy)" msgstr "%s (Копировать)" #: includes/class-wc-ajax.php:1096 includes/class-wc-order-item-product.php:93 msgid "Invalid product ID" msgstr "Неверный ID ресурса" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:186 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:404 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:191 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:51 #: src/Admin/API/Notes.php:506 src/Admin/API/OnboardingProfile.php:169 #: src/Admin/API/Reports/Import/Controller.php:105 msgid "Sorry, you cannot edit this resource." msgstr "Сожалеем, вы не можете редактировать этот ресурс." #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:33 msgid "Increase existing price by (fixed amount or %):" msgstr "Увеличить существующие цены на (фиксированную величину или %):" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1001 msgid "Parent theme author URL" msgstr "URL автора родительской темы" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:988 msgid "Parent theme version" msgstr "Версия родительской темы" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:983 msgid "Parent theme name" msgstr "Название родительской темы" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:623 msgid "Active plugins" msgstr "Активные плагины" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:319 msgid "Max upload size" msgstr "Макс. размер загрузки" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:304 msgid "MySQL version" msgstr "MySQL версии" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:288 msgid "cURL version" msgstr "cURL версии" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:265 msgid "PHP version" msgstr "PHP версии" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:255 msgid "Server info" msgstr "Информация о сервере" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:116 msgid "Customer sales" msgstr "Клиентские продажи" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:28 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1735 msgid "Shipping method" msgstr "Метод доставки" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:606 msgid "Customer provided note:" msgstr "Примечание от клиента:" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:356 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:738 msgid "Number of decimals" msgstr "Количество дробных знаков" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:346 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:733 msgid "Decimal separator" msgstr "Десятичный разделитель" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:336 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:728 msgid "Thousand separator" msgstr "Разделитель тысяч" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:320 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:723 msgid "Currency position" msgstr "Позиция символа" #. Author of the plugin #: woocommerce.php msgid "Automattic" msgstr "Automattic" #. translators: 1: Number of reviews, 2: Product title. #. translators: 1: reviews count 2: product name #. translators: 1: Number of comments, 2: Product title. #: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewsTitle.php:35 #: templates/single-product-reviews.php:34 #: assets/client/blocks/product-reviews-title.js:3 msgid "%1$s review for %2$s" msgid_plural "%1$s reviews for %2$s" msgstr[0] "%1$s отзыв на %2$s" msgstr[1] "%1$s отзыва на %2$s" msgstr[2] "%1$s отзывов на %2$s" #: templates/single-product/product-image.php:54 msgid "Awaiting product image" msgstr "Ожидается изображения товара" #: templates/single-product/photoswipe.php:50 msgid "Next (arrow right)" msgstr "След. (стрелка вправо)" #: templates/single-product/photoswipe.php:49 msgid "Previous (arrow left)" msgstr "Пред. (стрелка влево)" #: templates/single-product/photoswipe.php:34 msgid "Zoom in/out" msgstr "Масштаб +/-" #: templates/single-product/photoswipe.php:35 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "На весь экран" #: templates/single-product/photoswipe.php:36 #: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:1 msgid "Share" msgstr "Поделиться" #: templates/single-product/photoswipe.php:37 msgid "Close (Esc)" msgstr "Закрыть (Esc)" #: templates/product-searchform.php:25 msgid "Search products…" msgstr "Поиск по товарам…" #. translators: 1: credit card type 2: last 4 digits #. translators: %1$s is referring to the payment method brand, %2$s is #. referring to the last 4 digits of the payment card. #: templates/myaccount/payment-methods.php:49 #: assets/client/blocks/checkout.js:27 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:39 msgid "%1$s ending in %2$s" msgstr "%1$s, заканчивающаяся на %2$s" #. translators: 1: formatted order total 2: total order items #: templates/myaccount/my-orders.php:75 templates/myaccount/orders.php:69 msgid "%1$s for %2$s item" msgid_plural "%1$s for %2$s items" msgstr[0] "%1$s за %2$s товар" msgstr[1] "%1$s за %2$s товара" msgstr[2] "%1$s за %2$s товаров" #. translators: 1: Orders URL 2: Addresses URL 3: Account URL. #: templates/myaccount/dashboard.php:48 msgid "From your account dashboard you can view your recent orders, manage your shipping and billing addresses, and edit your password and account details." msgstr "Из главной страницы аккаунта вы можете посмотреть ваши недавние заказы, настроить платежный адрес и адрес доставки, а также изменить пароль и основную информацию." #. translators: 1: user display name 2: logout url #: templates/myaccount/dashboard.php:35 msgid "Hello %1$s (not %1$s? Log out)" msgstr "Добро пожаловать, %1$s (не %1$s? Выйти)" #. translators: %s location. #: templates/cart/cart-totals.php:72 msgid "(estimated for %s)" msgstr "(ожидается %s)" #. Translators: %1$s App name, %2$s scope. #: templates/auth/form-grant-access.php:35 msgid "This will give \"%1$s\" %2$s access which will allow it to:" msgstr "\"%1$s\" получит доступ уровня %2$s, который позволит:" #. translators: %s: maximum price #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:114 msgid "Max %s" msgstr "Макс. %s" #. translators: %s: minimum price #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:108 msgid "Min %s" msgstr "Мин. %s" #: includes/wc-order-functions.php:780 msgid "The payment gateway for this order does not support automatic refunds." msgstr "Платёжный шлюз, использованный при обработке заказа не поддерживает автоматический возврат средств." #: includes/wc-order-functions.php:776 msgid "The payment gateway for this order does not exist." msgstr "Платежного шлюза для этого заказа не существует." #: includes/wc-order-functions.php:584 msgid "Invalid refund amount." msgstr "Неверная сумма возврата." #: includes/wc-coupon-functions.php:27 msgid "Fixed product discount" msgstr "Фиксированная скидка на товар" #: includes/wc-coupon-functions.php:26 msgid "Fixed cart discount" msgstr "Фиксированная скидка на покупку" #: includes/wc-coupon-functions.php:25 msgid "Percentage discount" msgstr "Процент скидки" #: includes/wc-core-functions.php:572 msgid "Iranian toman" msgstr "Иранский томан" #. translators: %s template #: includes/wc-core-functions.php:319 msgid "%s does not exist." msgstr "%s не существует." #. translators: %s: coupon code #. translators: %s Coupon code. #: includes/wc-cart-functions.php:293 assets/client/blocks/cart.js:24 #: assets/client/blocks/checkout.js:20 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:32 msgid "Coupon: %s" msgstr "Купон: %s" #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:87 msgid "Your password has been reset successfully." msgstr "Ваш пароль успешно сброшен." #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:44 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:122 #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:184 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:130 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:134 msgid "Specific countries" msgstr "Специфические страны" #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:56 #: assets/client/admin/chunks/2371.js:1 assets/client/blocks/cart.js:2 #: assets/client/blocks/checkout.js:2 #: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:1 #: assets/client/blocks/wc-blocks-data.js:3 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:40 msgid "Free shipping" msgstr "Бесплатная доставка" #. translators: 1: credit card type 2: last 4 digits 3: expiry month 4: expiry #. year #: includes/payment-tokens/class-wc-payment-token-cc.php:53 msgid "%1$s ending in %2$s (expires %3$s/%4$s)" msgstr "%1$s заканчивается на %2$s (срок действия %3$s/%4$s)" #: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-file.php:359 #: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-file.php:379 msgid "This method should not be called before plugins_loaded." msgstr "Этот метод не должен вызываться до plugins_loaded." #. translators: %s: Site name #: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-email.php:188 msgid "Visit %s admin area:" msgstr "Посетите панель администрирования %s:" #: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-email.php:177 msgid "You have received the following WooCommerce log message:" msgid_plural "You have received the following WooCommerce log messages:" msgstr[0] "Вы получили сообщение журнала WooCommerce:" msgstr[1] "Вы получили сообщения журнала WooCommerce:" msgstr[2] "Вы получили сообщения журнала WooCommerce:" #. translators: 1: Site name 2: Maximum level 3: Log count #: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-email.php:156 msgid "[%1$s] %2$s: %3$s WooCommerce log message" msgid_plural "[%1$s] %2$s: %3$s WooCommerce log messages" msgstr[0] "[%1$s] %2$s: %3$s сообщение журнала WooCommerce" msgstr[1] "[%1$s] %2$s: %3$s сообщения журнала WooCommerce" msgstr[2] "[%1$s] %2$s: %3$s сообщений журнала WooCommerce" #: includes/legacy/abstract-wc-legacy-product.php:75 msgid "Product properties should not be accessed directly." msgstr "Свойства товара не должны быть доступны непосредственно." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:115 msgid "Optionally enter the URL to a 150x50px image displayed as your logo in the upper left corner of the PayPal checkout pages." msgstr "Опционально введите URL изображения с разрешением 150x50px, которое будет отображаться как ваш логотип в верхнем левом углу страниц оплаты PayPal." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:113 msgid "Image url" msgstr "URL изображения" #. translators: %s: URL #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:54 msgid "PayPal sandbox can be used to test payments. Sign up for a developer account." msgstr "Песочница PayPal может быть использована для проверки системы приёма платежей. Зарегистрируйте аккаунт разработчика." #. translators: %s: order ID. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:284 msgid "Order #%s has been marked paid by PayPal IPN, but was previously cancelled. Admin handling required." msgstr "Заказ № %s отмечен в системе PayPal IPN как оплаченный, но перед этим он был отменён. Необходимо участие администратора." #. translators: %s: order link. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:282 msgid "Payment for cancelled order %s received" msgstr "Оплата за отмененный заказ %s получена" #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:214 #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:182 msgid "Payment authorized. Change payment status to processing or complete to capture funds." msgstr "Платеж авторизован. Чтобы получить средства, измените статус платежа на «В процессе» или «Завершено»." #. translators: 1: Authorization ID, 2: Payment status #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:764 msgid "Payment could not be captured - Auth ID: %1$s, Status: %2$s" msgstr "Не удалось захватить платёж - ID авторизации: %1$s, статус: %2$s" #. translators: 1: Amount, 2: Authorization ID, 3: Transaction ID #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:757 msgid "Payment of %1$s was captured - Auth ID: %2$s, Transaction ID: %3$s" msgstr "Платеж %1$s получен; ID авторизации: %2$s, ID транзакции: %3$s" #. translators: %s: Paypal gateway error message #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:746 msgid "Payment could not be captured: %s" msgstr "Платёж не может захвачен: %s" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:348 msgid "Bank" msgstr "Банк" #. translators: 1: Path to template file 2: Path to theme folder #: includes/emails/class-wc-email.php:1575 msgid "To override and edit this email template copy %1$s to your theme folder: %2$s." msgstr "Чтобы переопределить и отредактировать этот шаблон письма, скопируйте %1$s в папку темы: %2$s." #: includes/data-stores/class-wc-payment-token-data-store.php:183 msgid "Invalid payment token." msgstr "Неверный платежный токен." #: includes/data-stores/class-wc-payment-token-data-store.php:47 #: includes/data-stores/class-wc-payment-token-data-store.php:97 msgid "Invalid or missing payment token fields." msgstr "Неверные или отсутствующие поля платежного токена." #: includes/data-stores/class-wc-customer-download-data-store.php:155 #: includes/data-stores/class-wc-customer-download-data-store.php:167 msgid "Invalid download." msgstr "Некорректное скачивание." #: includes/data-stores/class-wc-customer-data-store.php:156 msgid "Invalid customer." msgstr "Недопустимый клиент." #: includes/data-stores/class-wc-coupon-data-store-cpt.php:118 msgid "Invalid coupon." msgstr "Недопустимый купон." #. translators: 1: Number of database updates performed 2: Database version #. number #: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:92 msgid "%1$d update functions completed. Database version is %2$s" msgstr "Завершено обновлений: %1$d. Версия базы данных: %2$s" #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:223 msgid "Output just the id when the operation is successful." msgstr "При успешном завершении операции выдавать только идентификатор." #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:202 #: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:67 msgid "Render response in a particular format." msgstr "Преобразовывать ответ в определенный формат." #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:196 #: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:61 msgid "Get the value of an individual field." msgstr "Получить значение отдельного поля." #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:190 #: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:55 msgid "Limit response to specific fields. Defaults to all fields." msgstr "Ограничить ответ специфическими полями. По умолчанию - все поля." #: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:46 msgid "The id for the resource." msgstr "ID для ресурса." #. translators: %s: Route to a given WC-API endpoint #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:79 msgid "No schema title found for %s, skipping REST command registration." msgstr "Не обнаружен заголовок микроразметки schema для %s, пропуская этап регистрации команды REST." #: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:358 msgid "Make sure to include the --user flag with an account that has permissions for this action." msgstr "Обязательно добавьте флаг --user с помощью аккаунта, у которого есть разрешение на данное действие." #: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:277 msgid "Updated" msgstr "Обновлено" #: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:159 msgid "Deleted" msgstr "Удалено" #: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:157 msgid "Trashed" msgstr "В мусорке" #: includes/class-wc-product-external.php:137 msgid "External products cannot be backordered." msgstr "Внешние товары не могут быть зарезервированы." #: includes/class-wc-product-external.php:108 #: includes/class-wc-product-external.php:123 msgid "External products cannot be stock managed." msgstr "Внешние товары не могут управляться как запасы." #. translators: %s: attribute name #: includes/class-wc-post-types.php:262 msgctxt "Product Attribute" msgid "Product %s" msgstr "Товар %s" #: includes/class-wc-post-types.php:188 msgid "Product shipping classes" msgstr "Классы доставки товаров" #: includes/class-wc-post-types.php:156 msgid "No tags found" msgstr "Метки не найдены" #: includes/class-wc-post-types.php:155 msgid "Choose from the most used tags" msgstr "Выбрать из часто используемых меток" #: includes/class-wc-post-types.php:154 msgid "Add or remove tags" msgstr "Добавить или удалить метки" #: includes/class-wc-post-types.php:153 msgid "Separate tags with commas" msgstr "Разделяйте метки запятыми" #: includes/class-wc-post-types.php:152 msgid "Popular tags" msgstr "Популярные метки" #: includes/class-wc-post-types.php:151 msgid "New tag name" msgstr "Название новой метки" #: includes/class-wc-post-types.php:150 msgid "Add new tag" msgstr "Создать метку" #: includes/class-wc-post-types.php:149 msgid "Update tag" msgstr "Обновить метку" #: includes/class-wc-post-types.php:148 #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:288 msgid "Edit tag" msgstr "Изменить метку" #: includes/class-wc-post-types.php:147 msgid "All tags" msgstr "Все метки" #: includes/class-wc-post-types.php:146 msgid "Search tags" msgstr "Поиск по меткам" #: includes/class-wc-post-types.php:144 msgid "Tag" msgstr "Метка" #: includes/class-wc-post-types.php:110 msgid "No categories found" msgstr "Рубрик не найдено" #: includes/class-wc-post-types.php:109 #: assets/client/admin/chunks/category-metabox.js:1 msgid "New category name" msgstr "Название новой категории" #: includes/class-wc-post-types.php:108 #: assets/client/admin/chunks/category-metabox.js:1 msgid "Add new category" msgstr "Добавить категорию" #: includes/class-wc-post-types.php:107 msgid "Update category" msgstr "Обновить категорию" #: includes/class-wc-post-types.php:106 #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:268 msgid "Edit category" msgstr "Изменить категорию" #: includes/class-wc-post-types.php:105 #: assets/client/admin/chunks/category-metabox.js:1 msgid "Parent category:" msgstr "Родительская категория:" #: includes/class-wc-post-types.php:104 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:556 msgid "Parent category" msgstr "Родительская категория" #: includes/class-wc-post-types.php:103 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1 msgid "All categories" msgstr "Все категории" #: includes/class-wc-post-types.php:102 msgid "Search categories" msgstr "Поиск по категориям" #: includes/class-wc-post-types.php:100 src/Admin/API/Leaderboards.php:219 #: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:245 #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:327 #: assets/client/admin/chunks/4292.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1 #: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:14 msgid "Category" msgid_plural "Categories" msgstr[0] "Категория" msgstr[1] "Категории" msgstr[2] "Категорий" #. translators: %s: new order status #: includes/class-wc-order.php:463 msgid "Order status set to %s." msgstr "Статус заказа установлен на %s." #: includes/class-wc-order-item-product.php:253 msgid "Invalid product" msgstr "Неверный товар" #: includes/class-wc-order-item-product.php:107 msgid "Invalid variation ID" msgstr "Недопустимый ID вариации" #: includes/class-wc-order-item-fee.php:149 #: includes/class-wc-order-item-product.php:81 includes/class-wc-tax.php:950 msgid "Invalid tax class" msgstr "Недопустимый класс налогов" #: includes/class-wc-install.php:2541 msgid "Visit premium customer support" msgstr "Посетите приемиум поддержку пользователей" #: includes/class-wc-form-handler.php:1021 #: includes/class-wc-form-handler.php:1025 #: includes/class-wc-form-handler.php:1162 #: includes/class-wc-form-handler.php:1196 #: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:1 #: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:1 #: assets/client/blocks/attribute-filter-frontend.js:1 #: assets/client/blocks/cart.js:1 assets/client/blocks/checkout.js:1 #: assets/client/blocks/filter-wrapper-frontend.js:1 #: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account-frontend.js:1 #: assets/client/blocks/price-filter-frontend.js:1 #: assets/client/blocks/rating-filter-frontend.js:1 #: assets/client/blocks/reviews-frontend.js:1 #: assets/client/blocks/single-product.js:1 #: assets/client/blocks/stock-filter-frontend.js:1 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:1 msgid "Error:" msgstr "Ошибка:" #. translators: %s: Attribute name. #: includes/class-wc-cart.php:1162 msgid "Invalid value posted for %s" msgstr "Размещено неверное значение %s" #. translators: %d item count #: includes/class-wc-cart-session.php:670 msgid "%d item from your previous order is currently unavailable and could not be added to your cart." msgid_plural "%d items from your previous order are currently unavailable and could not be added to your cart." msgstr[0] "%d товар из вашего предыдущего заказа сейчас недоступен и не может быть добавлен в вашу корзину." msgstr[1] "%d товара из вашего предыдущего заказа сейчас недоступны и не могут быть добавлены в вашу корзину." msgstr[2] "%d товаров из вашего предыдущего заказа сейчас недоступны и не могут быть добавлены в вашу корзину." #. translators: 1: product name 2: items in stock #: includes/class-wc-emails.php:981 msgid "%1$s is low in stock. There are %2$d left." msgstr "%1$s скоро закончится на складе. Осталось %2$d шт." #: includes/class-wc-data-store.php:95 includes/class-wc-data-store.php:101 #: includes/class-wc-data-store.php:107 #: includes/data-stores/class-wc-shipping-zone-data-store.php:96 msgid "Invalid data store." msgstr "Неверное хранилище данных." #: includes/class-wc-customer.php:1104 includes/class-wc-order.php:1361 msgid "Invalid billing email address" msgstr "Неверный адрес эл. почты для выставления счета" #: includes/class-wc-customer.php:900 msgid "Invalid role" msgstr "Недопустимая роль" #: includes/class-wc-customer.php:854 src/Admin/API/OnboardingProfile.php:549 msgid "Invalid email address" msgstr "Неверный Email" #: includes/class-wc-coupon.php:788 msgid "Invalid email address restriction." msgstr "Недопустимое ограничение адреса электронной почты." #: includes/class-wc-coupon.php:585 msgid "Invalid discount type." msgstr "Неверный тип скидки." #: includes/class-wc-countries.php:1245 msgid "Eircode" msgstr "Код Eircode" #: includes/class-wc-countries.php:764 msgid "Apartment, suite, unit, etc. (optional)" msgstr "Крыло, подъезд, этаж и т.д. (необязательно)" #: includes/class-wc-countries.php:800 msgid "Street address" msgstr "Адрес" #. translators: %s: product name #: includes/class-wc-cart-session.php:629 includes/class-wc-cart.php:1209 msgid "You cannot add another \"%s\" to your cart." msgstr "Вы не можете добавить «%s» в корзину ещё раз." #: includes/class-wc-cart-session.php:633 includes/class-wc-cart.php:1224 #: includes/class-wc-cart.php:1294 includes/class-wc-frontend-scripts.php:729 #: includes/wc-cart-functions.php:133 includes/wc-template-functions.php:2446 #: src/Blocks/BlockTypes/ProductButton.php:397 #: src/Blocks/BlockTypes/ProductButton.php:398 msgid "View cart" msgstr "Просмотр корзины" #. translators: 1: key 2: URL #: includes/class-wc-cache-helper.php:291 msgid "In order for database caching to work with WooCommerce you must add %1$s to the \"Ignored Query Strings\" option in W3 Total Cache settings." msgstr "Чтобы использовать механизм кэширования баз данных в приложении WooCommerce, необходимо добавить %1$s в раздел «Игнорировать строки запросов» в настройках W3 Total Cache." #: includes/class-wc-ajax.php:1042 includes/class-wc-ajax.php:1074 #: includes/class-wc-ajax.php:1166 includes/class-wc-ajax.php:1230 #: includes/class-wc-ajax.php:1272 includes/class-wc-ajax.php:1334 #: includes/class-wc-ajax.php:1386 src/Internal/Orders/CouponsController.php:65 msgid "Invalid order" msgstr "Неверный заказ" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:420 msgid "The product review cannot be deleted." msgstr "Отзыв товара не может быть удалён." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:413 msgid "The comment has already been trashed." msgstr "Комментарий уже удалён в мусорку." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:409 msgid "The product review does not support trashing." msgstr "Отзывы на товары не поддерживают удаление в мусорку." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:252 msgid "Invalid product review ID." msgstr "Неверный ID отзыва на товар." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:350 msgid "Updating product review failed." msgstr "Не удалось обновить отзыв на товар." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:304 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:466 msgid "Creating product review failed." msgstr "Не удалось создать отзыв для товара." #: includes/wc-attribute-functions.php:548 msgid "Could not update the attribute." msgstr "Невозможно обновить атрибут." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:813 msgid "The date of the customer last order, as GMT." msgstr "Дата последнего заказа этого клиента (в формате GMT)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:754 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:168 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:64 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:49 msgid "The date the customer was created, as GMT." msgstr "Дата создания клиента (в формате GMT)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:517 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:274 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:307 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:438 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:458 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:501 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:153 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/Controller.php:147 msgid "Invalid resource ID." msgstr "Неверный ID ресурса." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:453 msgid "This resource cannot be created." msgstr "Невозможно создать ресурс." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:172 msgid "The date the webhook was last modified, as GMT." msgstr "Дата последнего изменения вебзацепа (в формате GMT)." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:160 msgid "The date the webhook was created, as GMT." msgstr "Дата создания вебзацепа (в формате GMT)." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:143 msgid "The date the webhook delivery was logged, as GMT." msgstr "Дата регистрации доставки вебзацепа (в формате GMT)." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:671 msgid "There was an error calling this tool. There is no callback present." msgstr "При вызове этой службы произошла ошибка. Нет обратного вызова." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:667 msgid "Tool ran." msgstr "Инструмент запущен." #. translators: %d: amount of orphaned variations #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:500 msgid "%d orphaned variations deleted" msgstr "Осиротевшие вариации удалены в количестве %d шт." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:411 msgid "Tool return message." msgstr "Ответное сообщение службы." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:406 msgid "Did the tool run successfully?" msgstr "Служба сработала успешно?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:398 msgid "Tool description." msgstr "Описание инструмента." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:390 msgid "What running the tool will do." msgstr "Что делает служба при запуске." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:382 msgid "Tool name." msgstr "Название инструмента." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:374 msgid "A unique identifier for the tool." msgstr "Уникальный идентификатор инструмента." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:291 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:316 msgid "Invalid tool ID." msgstr "Неверный ID службы." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:202 msgid "This tool will install all the missing WooCommerce pages. Pages already defined and set up will not be replaced." msgstr "Эта служба установит все недостающие страницы WooCommerce. Ранее определенные и настроенные страницы не будут заменены." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:142 msgid "This tool will delete all variations which have no parent." msgstr "Этот механизм удалит все вариации, не имеющие родительского товара." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:141 msgid "Delete orphaned variations" msgstr "Удалить осиротевшие вариации" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:140 msgid "Orphaned variations" msgstr "Осиротевшие вариации" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:707 msgid "WooCommerce pages." msgstr "Страницы WooCommerce." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:699 msgid "Hide errors from visitors?" msgstr "Спрятать ошибки от посетителей?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:687 msgid "Security." msgstr "Защита." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:631 msgid "Taxonomy terms for product/order statuses." msgstr "Классификация статусов товара/заказа." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:625 msgid "Geolocation enabled?" msgstr "Геолокация включена?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:595 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:219 msgid "Currency symbol." msgstr "Символ валюты." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:589 msgid "Currency." msgstr "Валюта." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:583 msgid "SSL forced?" msgstr "Принудительно используется SSL?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:571 msgid "Settings." msgstr "Настройки." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:541 msgid "Template overrides." msgstr "Переопредедение шаблонов." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:535 msgid "Does this theme have outdated templates?" msgstr "Устарели ли шаблоны темы?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:529 msgid "Does the theme have a woocommerce.php file?" msgstr "Есть ли в теме файл woocommerce.php?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:523 msgid "Does the theme declare WooCommerce support?" msgstr "Заявляет ли тема поддержку WooCommerce?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:511 msgid "Is this theme a child theme?" msgstr "Эта тема является дочерней?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:504 msgid "Theme author URL." msgstr "URL автора темы." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:498 msgid "Latest version of theme." msgstr "Последняя версия темы." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:492 msgid "Theme version." msgstr "Версия темы." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:486 #: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:194 msgid "Theme name." msgstr "Название темы." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:480 msgid "Theme." msgstr "Тема." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:374 msgid "Database tables." msgstr "Таблицы БД." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:362 msgid "Database prefix." msgstr "Префикс базы данных." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:350 msgid "Database." msgstr "База данных." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:342 msgid "Remote GET response." msgstr "Ответ отдалённого GET запроса." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:336 msgid "Remote GET successful?" msgstr "Удаленный GET запрос успешен?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:330 msgid "Remote POST response." msgstr "Ответ отдалённого POST запроса." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:324 msgid "Remote POST successful?" msgstr "Удаленный POST запрос успешен?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:318 msgid "Is mbstring enabled?" msgstr "Включен ли mbstring?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:312 msgid "Is GZip enabled?" msgstr "GZip включен?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:306 msgid "Is DomDocument class enabled?" msgstr "DomDocument class включен?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:300 msgid "Is SoapClient class enabled?" msgstr "SoapClient class включен?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:294 msgid "Is fsockopen/cURL enabled?" msgstr "Fsockopen/cURL включен?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:288 msgid "Default timezone." msgstr "Временной пояс по умолчанию." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:264 msgid "Is SUHOSIN installed?" msgstr "Расширение Suhosin установлено?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:252 msgid "PHP max input vars." msgstr "PHP максимальное количество переменных ввода." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:246 msgid "PHP max execution time." msgstr "PHP максимальное время исполнения скрипта." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:240 msgid "PHP post max size." msgstr "Максимальный размер PHP записи." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:216 msgid "WordPress language." msgstr "Язык WordPress." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:204 msgid "Are WordPress cron jobs enabled?" msgstr "Включена ли возможность планировки заданий cron в WordPress?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:198 msgid "Is WordPress debug mode active?" msgstr "Включен ли режим отладки WordPress?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:192 msgid "WordPress memory limit." msgstr "Лимит памяти WordPress." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:186 msgid "Is WordPress multisite?" msgstr "WordPress используется в режиме мультисайта?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:180 msgid "WordPress version." msgstr "Версия WordPress." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:174 msgid "Is log directory writable?" msgstr "Доступна ли директория журнала для перезаписи?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:168 msgid "Log directory." msgstr "Директория журнала." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:162 msgid "WooCommerce version." msgstr "Версия WooCommerce." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:149 msgid "Site URL." msgstr "URL-адрес сайта." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:142 msgid "Home URL." msgstr "URL-адрес главной страницы." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:136 msgid "Environment." msgstr "Окружение." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:299 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/ShippingZoneSchema.php:50 msgid "Shipping zone order." msgstr "Порядок зоны доставки." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:218 msgid "Shipping zones do not support trashing." msgstr "Зоны доставки не поддерживают удаление в мусорку." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:158 msgid "Resource cannot be created. Check to make sure 'order' and 'name' are present." msgstr "Не удается создать ресурс. Проверьте, чтобы были заполнены поля «заказ» и «имя»." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:41 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:291 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/ShippingZoneSchema.php:43 msgid "Shipping zone name." msgstr "Название зоны доставки." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:489 msgid "Shipping method settings." msgstr "Настройки способа доставки." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:466 msgid "Shipping method enabled status." msgstr "Включенный статус способа доставки." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:461 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZoneMethod/ShippingMethodSchema.php:55 msgid "Shipping method sort order." msgstr "Порядок сортировка способов доставки." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:455 msgid "Shipping method customer facing title." msgstr "Название способа доставки для клиента." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:443 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:449 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZoneMethod/ShippingMethodSchema.php:37 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/ShippingZoneSchema.php:88 msgid "Shipping method instance ID." msgstr "ID экземпляра способа доставки." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:234 msgid "Shipping methods do not support trashing." msgstr "Способы доставки не поддерживают удаление в мусорку." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:181 msgid "Resource cannot be created." msgstr "Не удается создать ресурс." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:64 msgid "Unique ID for the instance." msgstr "Уникальный ID экземпляра." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:29 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:60 msgid "Unique ID for the zone." msgstr "Уникальный ID зоны." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:178 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/ShippingZoneSchema.php:68 msgid "Shipping zone location type." msgstr "Тип расположения зоны доставки." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:173 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/ShippingZoneSchema.php:64 msgid "Shipping zone location code." msgstr "Код расположения зоны доставки." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:29 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:54 #: src/Admin/API/Customers.php:51 src/Admin/API/Notes.php:61 msgid "Unique ID for the resource." msgstr "Уникальный ID ресурса." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:215 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:483 msgid "Shipping method description." msgstr "Описание метода доставки." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:209 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:477 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZoneMethod/ShippingMethodSchema.php:73 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/ShippingZoneSchema.php:92 msgid "Shipping method title." msgstr "Название метода доставки." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:203 msgid "Method ID." msgstr "ID метода." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:222 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:103 msgid "IDs for settings sub groups." msgstr "ID для подгрупп настроек." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:216 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:98 msgid "ID of parent grouping." msgstr "ID родительской группы." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:198 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:83 msgid "A unique identifier that can be used to link settings together." msgstr "Уникальный идентификатор, с помощью которого можно объединить настройки." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:63 msgid "No setting groups have been registered." msgstr "Группы настроек не зарегистрированы." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:601 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:246 msgid "Array of options (key value pairs) for inputs such as select, multiselect, and radio buttons." msgstr "Массив параметров (пар «ключ-значение») для ввода данных методом выбора, множественного выбора и с помощью переключателей." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:247 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:259 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:265 msgid "Invalid setting." msgstr "Неверная настройка." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:165 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:172 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:76 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:82 msgid "Invalid setting group." msgstr "Неверная группа настроек." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:47 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:66 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:86 msgid "Settings group ID." msgstr "ID группы настроек." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2533 msgid "Limit result set to products based on a maximum price." msgstr "Показать товары на основе максимальной цены." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2527 msgid "Limit result set to products based on a minimum price." msgstr "Показать товары на основе минимальной цены." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2521 #: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:367 msgid "Limit result set to products on sale." msgstr "Показать только товары на распродаже." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2515 msgid "Limit result set to products in stock or out of stock." msgstr "Фильтрация товары по наличию или отсутствию запасов." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2506 msgid "Limit result set to products with a specific tax class." msgstr "Фильтрация товаров по разряду налогообложения." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2468 #: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:286 msgid "Limit result set to featured products." msgstr "Показать только рекомендуемые товары." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2378 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1778 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1845 msgid "List of variations IDs." msgstr "Список ID вариаций." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1865 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1221 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1288 msgid "The date the product was last modified, as GMT." msgstr "Дата последнего изменения товара (в формате GMT)." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1853 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1210 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1277 msgid "The date the product was created, as GMT." msgstr "Дата создания товара (в формате GMT)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1916 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2393 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:870 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2016 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:675 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1377 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1444 msgid "Number of days until access to downloadable files expires." msgstr "Количество дней до истечения срока доступа к файлам для скачивания." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1910 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2387 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:864 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2010 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:669 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1371 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1438 msgid "Number of times downloadable files can be downloaded after purchase." msgstr "Сколько раз файлы могут быть скачаны после покупки." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:799 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1939 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:601 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:606 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1300 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1305 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1367 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1372 msgid "End date of sale price, in the site's timezone." msgstr "Дата окончания действия скидки (в часовом поясе сайта)." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:794 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1934 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:596 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1295 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1362 msgid "Start date of sale price, as GMT." msgstr "Дата начала действия скидки (в формате GMT)." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:789 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1929 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:591 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1290 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1357 msgid "Start date of sale price, in the site's timezone." msgstr "Дата начала действия скидки (в часовом поясе сайта)." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:169 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:864 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:70 msgid "The date the review was created, as GMT." msgstr "Дата создания рецензии (в формате GMT)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:555 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:159 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:905 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:108 msgid "The content of the review." msgstr "Содержание отзыва." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:173 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:994 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2278 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:173 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:805 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1677 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1744 msgid "The date the image was last modified, as GMT." msgstr "Дата последнего изменения изображения (в формате GMT)." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:161 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:982 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2266 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:161 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:793 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1665 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1732 msgid "The date the image was created, as GMT." msgstr "Дата создания изображения (в формате GMT)." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:447 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:582 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:536 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:214 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:227 msgid "Placeholder text to be displayed in text inputs." msgstr "Заполняющий текст, который будет отображаться в поле ввода текста." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:441 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:573 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:530 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:208 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:218 msgid "Additional help text shown to the user about the setting." msgstr "Дополнительный текст с описанием настройки в помощь пользователю." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:435 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:567 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:524 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:202 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:212 msgid "Default value for the setting." msgstr "Значение настройки по умолчанию." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:430 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:562 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:519 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:197 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:207 msgid "Setting value." msgstr "Значение настройки." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:423 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:591 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:512 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:190 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:236 msgid "Type of setting." msgstr "Тип настройки." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:417 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:553 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:210 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:506 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:184 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:198 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:93 msgid "A human readable description for the setting used in interfaces." msgstr "Понятное описание настройки для интерфейса." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:411 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:544 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:204 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:500 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:178 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:189 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:88 msgid "A human readable label for the setting used in interfaces." msgstr "Краткое понятное описание настройки для интерфейса." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:405 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:535 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:494 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:172 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:171 msgid "A unique identifier for the setting." msgstr "Уникальный идентификатор настройки." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:400 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:167 msgid "Payment gateway settings." msgstr "Настройки платёжного шлюза." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:394 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:152 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:92 msgid "Payment gateway method description." msgstr "Описание способа оплаты." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:388 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:146 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:86 msgid "Payment gateway method title." msgstr "Название метода оплаты." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:383 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:141 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:81 msgid "Payment gateway enabled status." msgstr "Включенный статус способа оплаты." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:375 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:133 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:73 msgid "Payment gateway sort order." msgstr "Порядок сортировка способов оплаты." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:370 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:128 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:68 msgid "Payment gateway description on checkout." msgstr "Описание способа оплаты при завершении оформления заказа." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:365 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:123 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:63 msgid "Payment gateway title on checkout." msgstr "Название способа оплаты при завершении оформления заказа." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:359 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:117 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:57 msgid "Payment gateway ID." msgstr "ID способа оплаты." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1449 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:425 msgid "The date the order was completed, as GMT." msgstr "Дата завершения заказа (в формате GMT)." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1437 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:411 msgid "The date the order was paid, as GMT." msgstr "Дата оплаты заказа (по часовому поясу GMT)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1036 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1221 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:176 msgid "The date the order was last modified, as GMT." msgstr "Дата последнего изменения заказа (в формате GMT)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1018 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1183 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:128 msgid "Version of WooCommerce which last updated the order." msgstr "С какой версии WooCommerce заказ был обновлен последний раз." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:856 msgid "When true, the payment gateway API is used to generate the refund." msgstr "Если верно, возмещение производится через API-интерфейс платёжной системы." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:410 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:152 msgid "User ID of user who created the refund." msgstr "ID пользователя, который провел возврат." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:394 msgid "The date the order refund was created, as GMT." msgstr "Дата возврата средств по заказу (в формате GMT)." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:173 msgid "Limit result to customers or internal notes." msgstr "Фильтрация результатов по клиентским или внутренним примечаниям." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:152 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:151 msgid "If true, the note will be shown to customers and they will be notified. If false, the note will be for admin reference only." msgstr "Если верно, заметка будет показана клиентам и им будет отправлено уведомление. Если неверно, она будет отображаться только администратору." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:141 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:140 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/OrderNotes/Schema/OrderNoteSchema.php:66 msgid "The date the order note was created, as GMT." msgstr "Дата создания заметки о заказе (в формате GMT)." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:342 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:243 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:223 msgid "Is the customer a paying customer?" msgstr "Данный пользователь является платящим покупателем?" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:760 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:180 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:76 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:61 msgid "The date the customer was last modified, as GMT." msgstr "Дата последнего изменения профиля этого клиента (в формате GMT)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1030 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1209 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:162 msgid "The date the order was created, as GMT." msgstr "Дата создания заказа (в формате GMT)." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:135 msgid "The date when download access expires, as GMT." msgstr "Дата окончания срока действия ссылки на скачивания (в формате GMT)." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:527 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:373 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:428 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:552 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:645 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:736 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:834 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1468 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1585 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1711 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1802 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1900 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1976 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1060 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2407 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:262 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:866 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1808 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/AbstractLineItemSchema.php:36 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:445 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1875 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:189 msgid "Meta ID." msgstr "Идентификатор метаданных." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:520 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:366 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:421 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:544 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:638 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:729 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:827 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1461 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1578 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1704 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1795 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1893 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1969 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1053 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2400 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:255 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:859 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1801 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/AbstractLineItemSchema.php:29 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:438 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1868 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:181 msgid "Meta data." msgstr "Метаданные." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:552 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:511 msgid "List of user IDs (or guest email addresses) that have used the coupon." msgstr "Список идентификаторов пользователей (или адресов электронной почты гостей), использовавших купон." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:528 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:487 msgid "If true, this coupon will not be applied to items that have sale prices." msgstr "Если верно, данный купон не будет применяться к товарам со скидками." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:506 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:465 msgid "If true and if the free shipping method requires a coupon, this coupon will enable free shipping." msgstr "Если верно и для бесплатной доставки требуется купон, этот купон даст покупателю право на бесплатную доставку." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:491 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:450 msgid "How many times the coupon can be used in total." msgstr "Общее количество возможных использований купона." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:469 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:428 msgid "If true, the coupon can only be used individually. Other applied coupons will be removed from the cart." msgstr "Если верно, купон применяется только отдельно от других. Остальные купоны будут удалены из корзины." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:417 msgid "The date the coupon expires, as GMT." msgstr "Дата окончания срока действия купона (в формате GMT)." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:412 msgid "The date the coupon expires, in the site's timezone." msgstr "Дата окончания срока действия купона (в часовом поясе сайта)." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:394 msgid "The date the coupon was last modified, as GMT." msgstr "Дата последнего изменения купона (в формате GMT)." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:382 msgid "The date the coupon was created, as GMT." msgstr "Дата создания купона (в формате GMT)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:453 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:366 msgid "The amount of discount. Should always be numeric, even if setting a percentage." msgstr "Сумма скидки. Всегда в числовом формате, даже если представляет собой процент." #. translators: %s: amount of errors #: includes/class-wc-rest-authentication.php:330 msgid "Missing OAuth parameter %s" msgid_plural "Missing OAuth parameters %s" msgstr[0] "Отсутствует параметр OAuth %s" msgstr[1] "Отсутствуют параметры OAuth %s" msgstr[2] "Отсутствуют параметры OAuth %s" #: includes/admin/views/html-report-by-date.php:20 msgid "From %1$s to %2$s" msgstr "С %1$s по %2$s" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:59 msgid "Set to regular price decreased by (fixed amount or %):" msgstr "Задать на уровне обычной цены, пониженной на (фиксированную сумму или %):" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:58 msgid "Decrease existing sale price by (fixed amount or %):" msgstr "Уменьшить текущую акционную цену на (фиксированную сумму или %):" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:57 msgid "Increase existing sale price by (fixed amount or %):" msgstr "Увеличить текущую акционную цену на (фиксированную сумму или %):" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:31 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:55 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:81 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:107 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:126 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:155 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:193 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:239 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:256 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:275 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:309 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:328 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:368 msgid "— No change —" msgstr "— Без изменений —" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1097 msgid "Learn how to update" msgstr "Узнайте, как обновить" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1090 msgid "Outdated templates" msgstr "Устаревшие шаблоны" #. Translators: %1$s: Template name, %2$s: Template version, %3$s: Core #. version. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1063 msgid "%1$s version %2$s is out of date. The core version is %3$s" msgstr "Есть обновления для %1$s версии %2$s. Версия ядра — %3$s" #. Translators: %s: docs link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:884 msgid "Page visibility should be public" msgstr "Страница должна быть открытой" #. Translators: %s: page name. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:866 msgid "Edit %s page" msgstr "Изменить страницу %s" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:743 msgid "Taxonomies: Product types" msgstr "Таксономии: Типы товаров" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:614 msgid "Error messages should not be shown to visitors." msgstr "Не стоит отображать для посетителей сообщения об ошибках." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:609 msgid "Error messages can contain sensitive information about your store environment. These should be hidden from untrusted visitors." msgstr "Сообщения об ошибках могут содержать конфиденциальную информацию об окружении вашего магазина. Их следует скрывать от непроверенных посетителей." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:608 msgid "Hide errors from visitors" msgstr "Скрыть ошибки от посетителей" #. Translators: %s: docs link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:601 msgid "Your store is not using HTTPS. Learn more about HTTPS and SSL Certificates." msgstr "В вашем магазине не используется HTTPS. Подробнее об HTTPS и SSL-сертификатах." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:593 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:693 msgid "Is the connection to your store secure?" msgstr "Соединение с вашим магазином защищено?" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:592 msgid "Secure connection (HTTPS)" msgstr "Зашифрованное подключение (HTTPS)" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:587 msgid "Security" msgstr "Защита" #. Translators: %1$s: Database prefix, %2$s: Docs link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:490 msgid "How to update your database table prefix" msgstr "Как обновить префикс таблицы базы данных" #. Translators: %1$s: Database prefix, %2$s: Docs link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:490 msgid "%1$s - We recommend using a prefix with less than 20 characters. See: %2$s" msgstr "%1$s — мы рекомендуем использовать префикс длиной до 20 символов. См. %2$s" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:484 msgid "Database prefix" msgstr "Префикс базы данных" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:393 msgid "Multibyte string" msgstr "Многобайтовая строка" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:379 msgid "GZip" msgstr "GZip" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:365 msgid "DOMDocument" msgstr "DOMDocument" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:351 msgid "SoapClient" msgstr "SoapClient" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:338 msgid "fsockopen/cURL" msgstr "fsockopen/cURL" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:23 msgid "Delete log" msgstr "Удалить журнал" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs-db.php:14 msgid "Are you sure you want to clear all logs from the database?" msgstr "Вы точно хотите очистить все журналы из базы данных?" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs-db.php:26 msgid "Flush all logs" msgstr "Очистить все журналы" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:151 msgid "Legacy API v3 (deprecated)" msgstr "Старый API версии 3 (не рекомендуется)" #. translators: %d: rest api version number #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:144 msgid "WP REST API Integration v%d" msgstr "Интеграция WP REST API v%d" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:135 msgid "REST API version used in the webhook deliveries." msgstr "Версия REST API, которая используется для доставки вебзацепов." #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:140 msgctxt "Pagination" msgid "%1$s of %2$s" msgstr "%1$s из %2$s" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:59 msgid "Search for a user…" msgstr "Искать пользователя…" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:44 msgid "Zone regions" msgstr "Регионы зоны" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:382 msgid "Are you sure you want to delete this zone? This action cannot be undone." msgstr "Вы уверены, что хотите удалить эту зону? Это действие нельзя отменить." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:157 msgid "Enable debug mode" msgstr "Включить режим отладки" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:156 msgid "Debug mode" msgstr "Режим отладки" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:57 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones-instance.php:7 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:16 #: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:18 #: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1 msgid "Shipping zones" msgstr "Зоны доставки" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:347 msgid "Never show quantity remaining in stock" msgstr "Не показывать, сколько единиц товара в наличии" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:346 msgid "Only show quantity remaining in stock when low e.g. \"Only 2 left in stock\"" msgstr "Показывать, сколько единиц товара в наличии, только если осталось мало, например: «В наличии лишь 2»" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:345 msgid "Always show quantity remaining in stock e.g. \"12 in stock\"" msgstr "Всегда показывать, сколько единиц товара в наличии, например: «12 в наличии»" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:338 msgid "This controls how stock quantities are displayed on the frontend." msgstr "Здесь вы можете настроить, как количество товара в наличии будет отображаться во внешнем интерфейсе." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:315 msgid "When product stock reaches this amount the stock status will change to \"out of stock\" and you will be notified via email. This setting does not affect existing \"in stock\" products." msgstr "Когда количество товара в наличии дойдет до этой отметки, статус товара поменяется на «Нет в наличии» и вы получите уведомление на почту. Эта настройка не повлияет на товары, которые сейчас имеют статус «В наличии»." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:299 msgid "When product stock reaches this amount you will be notified via email." msgstr "Когда количество товара в наличии дойдет до этой отметки, вы получите уведомление на почту." #. Translators: %s Page contents. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:128 msgid "Page contents: [%s]" msgstr "Содержимое страницы: [%s]" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:430 msgid "Choose a product to view stats" msgstr "Выберите товар, чтобы посмотреть статистику" #. translators: 1: total refunds 2: total refunded orders 3: refunded items #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:544 msgid "%1$s refunded %2$d order (%3$d item)" msgid_plural "%1$s refunded %2$d orders (%3$d items)" msgstr[0] "%1$s возмещено за %2$d заказ (%3$d товар)" msgstr[1] "%1$s возмещено за %2$d заказа (%3$d товара)" msgstr[2] "%1$s возмещено за %2$d заказов (%3$d товаров)" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:289 msgid "Choose a category to view stats" msgstr "Выберите категорию, чтобы смотреть статистику" #. translators: 1: total items sold 2: category name #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:100 msgid "%1$s sales in %2$s" msgstr "%1$s сделок в %2$s" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:493 msgid "Add file" msgstr "Доб. файл" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:447 msgid "Enter an optional description for this variation." msgstr "При необходимости, добавьте описание этой вариации." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:370 msgid "Length x width x height in decimal form" msgstr "Длина × ширина × высота" #. translators: %s: Weight unit #. translators: %s: weight unit #. translators: %s: weight #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:631 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:817 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:18 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:334 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:149 msgid "Weight (%s)" msgstr "Вес (%s)" #. translators: %s: currency symbol #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:159 msgid "Sale price (%s)" msgstr "Акционная цена (%s)" #. translators: %s: currency symbol #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:141 msgid "Regular price (%s)" msgstr "Обычная цена (%s)" #. translators: %s: attribute label #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:36 msgid "Any %s…" msgstr "%s с любым значением…" #. translators: WooCommerce attribute label #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:51 msgid "No default %s…" msgstr "Отсутствует %s по умолчанию…" #. translators: WooCommerce dimension unit #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:37 msgid "Dimensions (%s)" msgstr "Размеры (%s)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:28 msgid "This lets you choose which products are part of this group." msgstr "Здесь вы можете выбрать, какие товары входят в эту группу." #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:651 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:837 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:16 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:167 msgid "Grouped products" msgstr "Сгруппированные товары" #. translators: 1: refund id 2: refund date #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:36 msgid "Refund #%1$s - %2$s" msgstr "Возврат #%1$s — %2$s" #. translators: refund amount #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:411 msgid "Refund %s manually" msgstr "Возврат %s вручную" #. translators: refund amount, gateway name #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:407 msgid "Refund %1$s via %2$s" msgstr "Возврат %1$s – %2$s" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:125 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:470 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1 msgid "Coupon(s)" msgstr "Купон(ы)" #. translators: %s: variation id #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:50 msgid "%s (No longer exists)" msgstr "%s (больше не существует)" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:45 msgid "Note type" msgstr "Тип примечания" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:561 msgid "Copy billing address" msgstr "Копировать адрес плательщика" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:438 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:574 msgid "Address:" msgstr "Адрес:" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:365 msgid "View other orders →" msgstr "Посмотреть другие заказы →" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:336 msgid "Customer payment page →" msgstr "Страница оплаты клиента →" #. translators: %s: IP address #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:274 msgid "Customer IP: %s" msgstr "IP клиента: %s" #. translators: 1: order type 2: order number #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:224 msgid "%1$s #%2$s details" msgstr "%1$s #%2$s детали" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:311 msgid "Apply to all qualifying items in cart" msgstr "Применить ко всем подходящим товарам в корзине" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:293 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:329 msgid "Unlimited usage" msgstr "Неограниченное использование" #. translators: %s: tax rates count #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:187 msgid "Import complete - imported %s tax rates." msgstr "Импорт завершен — импортированы налоговые ставки (%s)." #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:82 msgid "Tool does not exist." msgstr "Инструмента не существует." #. translators: %s: URL #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1384 msgid "Safe and secure payments using credit cards or your customer's PayPal account. Learn more." msgstr "Надёжные и безопасные платежи с помощью банковских карт или PayPal. Узнать больше." #. translators: 1: currency name 2: currency code #. translators: %1$s: tax item name %2$s: tax class name #. translators: 1. Weight number; 2. Weight unit; E.g. 2 kg #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:554 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:59 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:169 msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:62 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:122 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:514 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:75 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:147 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:124 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:743 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:252 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:315 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1323 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1386 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:148 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:211 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:128 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:191 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:291 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:354 #: assets/client/blocks/checkout.js:2 msgid "Address line 2" msgstr "Дополнения к адресу" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:58 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:118 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:71 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:143 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:115 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:247 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:310 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1318 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1381 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:143 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:206 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:123 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:186 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:286 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:349 msgid "Address line 1" msgstr "Адрес" #. translators: %s: URL to read more about the shop page. #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:838 msgid "This is the WooCommerce shop page. The shop page is a special archive that lists your products. You can read more about this here." msgstr "Это страница магазина WooCommerce. Страница магазина это специальный архив со списком товаров. Подробнее об этом можно прочитать здесь." #. translators: 1: customer name, 2 customer id, 3: customer email #. translators: 1: user display name 2: user ID 3: user email #. translators: $1: customer name, $2 customer id, $3: customer email #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:387 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:53 #: includes/class-wc-ajax.php:1834 src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:985 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:503 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:90 msgid "%1$s (#%2$s – %3$s)" msgstr "%1$s (#%2$s – %3$s)" #. translators: 1: count 2: limit #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:168 msgid "%1$s / %2$s" msgstr "%1$s / %2$s" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:291 #: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:109 msgid "All sources" msgstr "Все источники" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:289 msgid "Filter by source" msgstr "Фильтрация по источнику" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:137 #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:277 #: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:198 #: templates/order/attribution-details.php:68 msgid "Source" msgstr "Источник" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:136 msgid "Message" msgstr "Сообщение" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:135 msgid "Level" msgstr "Уровень" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:134 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:218 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:146 msgid "Timestamp" msgstr "Отметка времени" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:77 msgid "All levels" msgstr "Все уровни" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:75 msgid "Filter by level" msgstr "Фильтрация по уровню" #: includes/class-wc-log-levels.php:156 msgid "Debug" msgstr "Отладка" #: includes/class-wc-log-levels.php:155 msgid "Info" msgstr "Информация" #: includes/class-wc-log-levels.php:154 msgid "Notice" msgstr "Заметка" #: includes/class-wc-log-levels.php:153 msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" #: includes/class-wc-log-levels.php:151 msgid "Critical" msgstr "Критическое" #: includes/class-wc-log-levels.php:150 msgid "Alert" msgstr "Тревога" #: includes/class-wc-log-levels.php:149 msgid "Emergency" msgstr "Неотложно" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:57 #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:69 #: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:12 #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:44 msgid "System status" msgstr "Статус системы" #. translators: %s: review author #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:466 #: templates/dashboard-widget-reviews.php:42 msgid "reviewed by %s" msgstr "отзыв от %s" #. translators: %s: rating #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:463 msgid "%s out of 5" msgstr "%s из 5" #. translators: %s: net sales #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:219 msgid "%s net sales this month" msgstr "%s чистой выручки в этом месяце" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:340 msgid "(Public)" msgstr "(Публично)" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:224 msgid "Enable archives?" msgstr "Включить архивы?" #. translators: 1: last access date 2: last access time #. translators: %1$s: note date %2$s: note time #. translators: 1 - Product review date, 2: Product review time. #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:185 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:33 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:109 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1127 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s в %2$s" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:61 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:79 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:97 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:115 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZoneMethod/Controller.php:125 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/Controller.php:195 #: src/StoreApi/Routes/V1/CartSelectShippingRate.php:73 msgid "Shipping is disabled." msgstr "Доставка отключена." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1644 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1065 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1696 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:151 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:258 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:744 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:811 msgid "To manipulate product variations you should use the /products/<product_id>/variations/<id> endpoint." msgstr "Для управления вариациями товаров нужно использовать эндпойнт /products/<product_id>/variations/<id>." #. translators: %s: Class method name. #. translators: %s: Method name #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:43 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:114 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:127 #: src/Admin/API/Reports/DataStore.php:280 src/Admin/API/Reports/Query.php:39 msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass." msgstr "Метод «%s» не применён. Необходимо переопределить в подклассе." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:192 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:321 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:392 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:410 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:433 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:476 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:240 msgid "An invalid setting value was passed." msgstr "Передано недопустимое значение параметра." #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:978 msgid "Invalid product tax status." msgstr "Неверный налоговый статус товара." #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:863 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Invalid or duplicated SKU." msgstr "Неверный или дублированный артикул." #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:824 msgid "Invalid catalog visibility option." msgstr "Неверный параметр отображения каталога." #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:713 msgid "Invalid currency code" msgstr "Неверный код валюты" #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:644 msgid "Invalid parent ID" msgstr "Недопустимый родительский ID" #: i18n/states.php:1600 msgid "Sindh" msgstr "Синд" #: i18n/states.php:1598 msgid "Khyber Pakhtunkhwa" msgstr "Хайбер-Пахтунхва" #: i18n/states.php:1597 msgid "Islamabad Capital Territory" msgstr "Исламабад, cтоличная территория" #: i18n/states.php:1596 msgid "Gilgit Baltistan" msgstr "Гилгит-Балтистан" #: i18n/states.php:1595 msgid "FATA" msgstr "FATA" #: i18n/states.php:1594 msgid "Balochistan" msgstr "Белуджистан" #: i18n/states.php:1593 msgid "Azad Kashmir" msgstr "Азад Кашмир" #: i18n/states.php:1408 msgid "Zamfara" msgstr "Замфара" #: i18n/states.php:1407 msgid "Yobe" msgstr "Йобе" #: i18n/states.php:1406 msgid "Taraba" msgstr "Тараба" #: i18n/states.php:1405 msgid "Sokoto" msgstr "Сокото" #: i18n/states.php:1404 msgid "Rivers" msgstr "Риверс" #: i18n/states.php:203 i18n/states.php:1403 msgid "Plateau" msgstr "Плато" #: i18n/states.php:1402 msgid "Oyo" msgstr "Ойо" #: i18n/states.php:1401 msgid "Osun" msgstr "Осун" #: i18n/states.php:1400 msgid "Ondo" msgstr "Ондо" #: i18n/states.php:1399 msgid "Ogun" msgstr "Огун" #: i18n/states.php:1397 msgid "Nasarawa" msgstr "Насарава" #: i18n/states.php:1396 msgid "Lagos" msgstr "Лагос" #: i18n/states.php:1395 msgid "Kwara" msgstr "Квара" #: i18n/states.php:1394 msgid "Kogi" msgstr "Коги" #: i18n/states.php:1393 msgid "Kebbi" msgstr "Кебби" #: i18n/states.php:1392 msgid "Katsina" msgstr "Кацина" #: i18n/states.php:1391 msgid "Kano" msgstr "Кано" #: i18n/states.php:1390 msgid "Kaduna" msgstr "Кадуна" #: i18n/states.php:1389 msgid "Jigawa" msgstr "Джигава" #: i18n/states.php:1388 msgid "Imo" msgstr "Имо" #: i18n/states.php:1387 msgid "Gombe" msgstr "Гомбе" #: i18n/states.php:1386 msgid "Enugu" msgstr "Энугу" #: i18n/states.php:1385 msgid "Ekiti" msgstr "Экити" #: i18n/states.php:1384 msgid "Edo" msgstr "Эдо" #: i18n/states.php:1383 msgid "Ebonyi" msgstr "Эбоньи" #: i18n/states.php:1382 msgid "Delta" msgstr "Дельта" #: i18n/states.php:1381 msgid "Cross River" msgstr "Кросс-Ривер" #: i18n/states.php:1380 msgid "Borno" msgstr "Борно" #: i18n/states.php:1379 msgid "Benue" msgstr "Бенуэ" #: i18n/states.php:1378 msgid "Bayelsa" msgstr "Баелса" #: i18n/states.php:1377 msgid "Bauchi" msgstr "Баучи" #: i18n/states.php:1376 msgid "Anambra" msgstr "Анамбра" #: i18n/states.php:1375 msgid "Akwa Ibom" msgstr "Аква-Ибом" #: i18n/states.php:1374 msgid "Adamawa" msgstr "Адамава" #: i18n/states.php:1373 msgid "Abuja" msgstr "Абуджа" #: i18n/states.php:1372 msgid "Abia" msgstr "Абия" #: i18n/states.php:924 msgid "L'Aquila" msgstr "Л’Аквила" #: i18n/states.php:803 msgid "Wexford" msgstr "Уэксфорд" #: i18n/states.php:804 msgid "Wicklow" msgstr "Уиклоу" #: i18n/states.php:802 msgid "Westmeath" msgstr "Уэстмит" #: i18n/states.php:801 msgid "Waterford" msgstr "Вотерфорд" #: i18n/states.php:800 msgid "Tipperary" msgstr "Типперери" #: i18n/states.php:799 msgid "Sligo" msgstr "Слайго" #: i18n/states.php:798 msgid "Roscommon" msgstr "Роскоммон" #: i18n/states.php:797 msgid "Offaly" msgstr "Оффали" #: i18n/states.php:794 msgid "Mayo" msgstr "Мэйо" #: i18n/states.php:796 msgid "Monaghan" msgstr "Монахан" #: i18n/states.php:795 msgid "Meath" msgstr "Мит" #: i18n/states.php:789 msgid "Laois" msgstr "Лиишь" #: i18n/states.php:790 msgid "Leitrim" msgstr "Литрим" #: i18n/states.php:791 msgid "Limerick" msgstr "Лимерик" #: i18n/states.php:793 msgid "Louth" msgstr "Лаут" #: i18n/states.php:792 msgid "Longford" msgstr "Лонгфорд" #: i18n/states.php:786 msgid "Kerry" msgstr "Керри" #: i18n/states.php:788 msgid "Kilkenny" msgstr "Килкенни" #: i18n/states.php:787 msgid "Kildare" msgstr "Килдер" #: i18n/states.php:785 msgid "Galway" msgstr "Голвей" #: i18n/states.php:784 msgid "Dublin" msgstr "Дублин" #: i18n/states.php:783 msgid "Donegal" msgstr "Донегол" #: i18n/states.php:779 msgid "Carlow" msgstr "Карлоу" #: i18n/states.php:780 msgid "Cavan" msgstr "Каван" #: i18n/states.php:782 msgid "Cork" msgstr "Корк" #: i18n/states.php:781 msgid "Clare" msgstr "Клер" #: i18n/countries.php:122 msgid "Ireland" msgstr "Ирландия" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:73 msgid "Webhook delivery URL." msgstr "URL доставки вебзацепа." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:47 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:63 msgid "Unique identifier for the webhook." msgstr "Уникальный идентификатор вебзацепа." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:67 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-tax-classes-v2-controller.php:58 msgid "Unique slug for the resource." msgstr "Ярлык ресурса." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:78 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:71 msgid "Email of the reviewer." msgstr "Email рецензента." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:73 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:66 msgid "Name of the reviewer." msgstr "Имя рецензента." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:68 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:61 msgid "Review content." msgstr "Содержание отзыва." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:50 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:98 msgid "Unique identifier for the variation." msgstr "Уникальный идентификатор вариации." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:46 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:88 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:45 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:66 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:94 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:144 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:56 msgid "Unique identifier for the variable product." msgstr "Уникальный идентификатор вариативного товара." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:47 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:79 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:115 msgid "Unique identifier for the attribute of the terms." msgstr "Уникальный идентификатор для атрибута терминов." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:70 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:147 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:146 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/OrderNotes/Schema/OrderNoteSchema.php:73 msgid "Order note content." msgstr "Содержание примечания к заказу." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:53 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:85 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:61 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:83 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:69 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:95 #: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:115 msgid "The order ID." msgstr "ID заказа." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:990 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:980 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CollectionQuery.php:65 msgid "Limit result set to specific IDs." msgstr "Ограничить выборку до определённых ID." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:111 msgid "ID to reassign posts to." msgstr "ID, на который передается сообщение." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:69 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/Controller.php:125 msgid "New user password." msgstr "Пароль нового пользователя." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:64 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/Controller.php:120 msgid "New user username." msgstr "Имя нового пользователя." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:60 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/Controller.php:116 msgid "New user email address." msgstr "Адрес электронной почты нового пользователя." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:64 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:73 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:64 msgid "Name for the resource." msgstr "Название для ресурса." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:981 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:726 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:627 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:636 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:972 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:709 #: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:423 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CollectionQuery.php:56 #: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:54 #: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:196 msgid "Ensure result set excludes specific IDs." msgstr "Убедиться что выборка исключает определённые ID." #. translators: %s: attachment id #. translators: %s: attachment ID #. translators: %s: image ID #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:874 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1455 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:492 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:674 #: includes/rest-api/Utilities/ImageAttachment.php:61 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:741 msgid "#%s is an invalid image ID." msgstr "#%s является недопустимым ID изображения." #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:27 #: src/Internal/Admin/Marketplace.php:63 src/Internal/Admin/Marketplace.php:64 #: assets/client/admin/app/index.js:2 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1 msgid "Extensions" msgstr "Расширения" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:215 #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:225 msgid "WooCommerce extensions" msgstr "Расширения WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:163 #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:470 #: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1 #: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1 msgid "Installed" msgstr "Установлено" #. Author URI of the plugin #: woocommerce.php msgid "https://woocommerce.com" msgstr "https://woocommerce.com" #. Translators: %s Docs URL. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:178 msgid "Force SSL (HTTPS) on the checkout pages (an SSL Certificate is required)." msgstr "Принудительный SSL (HTTPS) на страницах оформления заказа (требуется SSL-сертификат)." #: includes/admin/class-wc-admin.php:235 #: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:246 msgid "Invalid email type." msgstr "Неверный тип Email'а." #. Plugin URI of the plugin #: woocommerce.php msgid "https://woocommerce.com/" msgstr "https://woocommerce.com/" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2345 msgid "If the variation is visible." msgstr "Если вариация видимая." #: includes/class-wc-shipping-zone.php:148 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/shipping-settings-region-picker.js:2 msgid "Everywhere" msgstr "Везде" #. translators: %s: error message #: includes/class-wc-auth.php:436 msgid "Error: %s." msgstr "Ошибка: %s." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:158 msgid "Enable shipping debug mode to show matching shipping zones and to bypass shipping rate cache." msgstr "Включение режима отладки доставки для отображения подходящих зон доставки и обхода кэша тарифов доставки." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:189 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:133 msgid "Choose the shipping method you wish to add. Only shipping methods which support zones are listed." msgstr "Выберите методы доставки, которые вы хотите добавить. Перечислены лишь методы, поддерживающие зоны." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:384 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:71 msgid "No shipping methods offered to this zone." msgstr "В данной зоне нет методов доставки." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:255 msgid "Endpoints are appended to your page URLs to handle specific actions on the accounts pages. They should be unique and can be left blank to disable the endpoint." msgstr "Эндпоинты добавляются к URL страницы для обработки определённых действий на страницах аккаунтов. Они должны быть уникальными и могут быть пустым, чтобы отключить эндпоинт." #: includes/wc-core-functions.php:582 msgid "North Korean won" msgstr "Северокорейская вона" #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:12 msgid "Use [qty] for the number of items,
[cost] for the total cost of items, and [fee percent=\"10\" min_fee=\"20\" max_fee=\"\"] for percentage based fees." msgstr "Используйте [qty] для вывода количества элементов,
[cost] для вывода итоговой стоимости товаров и [fee percent=\"10\" min_fee=\"20\" max_fee=\"\"] для комиссий, выражаемых в процентах." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:279 msgid "Endpoint for the \"My account → Downloads\" page." msgstr "Эндпоинт для страницы \"Мой аккаунт → Загрузки\"." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:261 msgid "Endpoint for the \"My account → Orders\" page." msgstr "Эндпоинт для страницы \"Мой аккаунт → Заказы\"." #. translators: 1: order number 2: order date 3: order status #: templates/myaccount/view-order.php:38 templates/order/tracking.php:37 msgid "Order #%1$s was placed on %2$s and is currently %3$s." msgstr "Заказ № %1$s был оформлен %2$s и находится в статусе %3$s." #: templates/myaccount/payment-methods.php:70 msgid "No saved methods found." msgstr "Сохранённых методов не обнаружено." #: templates/myaccount/orders.php:121 msgid "No order has been made yet." msgstr "Заказов ещё не создано." #: templates/myaccount/orders.php:114 assets/client/admin/chunks/3970.js:1 #: assets/client/admin/components/index.js:2 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Next" msgstr "Далее" #: templates/myaccount/orders.php:110 assets/client/admin/chunks/3970.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Previous" msgstr "Назад" #: templates/myaccount/lost-password-confirmation.php:25 msgid "A password reset email has been sent to the email address on file for your account, but may take several minutes to show up in your inbox. Please wait at least 10 minutes before attempting another reset." msgstr "Письмо со ссылкой для сброса пароля было направлено на адрес электронной почты, привязанный к вашей учетной записи, доставка сообщения может занять несколько минут. Пожалуйста, подождите не менее 10 минут, прежде чем инициировать ещё один запрос." #: templates/myaccount/lost-password-confirmation.php:20 msgid "Password reset email has been sent." msgstr "Письмо восстановления пароля отправлено." #: templates/myaccount/downloads.php:42 msgid "No downloads available yet." msgstr "Пока нечего скачивать." #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Downloads.php:144 #: templates/order/order-downloads.php:56 msgid "∞" msgstr "∞" #. translators: %s: product count #. translators: %s number of products. #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:156 #: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:91 #: assets/client/blocks/attribute-filter-frontend.js:2 #: assets/client/blocks/attribute-filter-wrapper-frontend.js:2 #: assets/client/blocks/attribute-filter.js:8 #: assets/client/blocks/stock-filter-frontend.js:6 #: assets/client/blocks/stock-filter-wrapper-frontend.js:2 #: assets/client/blocks/stock-filter.js:6 msgid "%s product" msgid_plural "%s products" msgstr[0] "%s товар" msgstr[1] "%s товара" msgstr[2] "%s товаров" #. translators: 1: param 2: type #: includes/wc-rest-functions.php:190 msgid "%1$s is not of type %2$s" msgstr "%1$s не является типом %2$s" #. translators: %s: image URL #: includes/wc-rest-functions.php:99 msgid "Error getting remote image %s." msgstr "Ошибка дистанционного получения изображения %s." #. translators: %s: image URL #: includes/wc-rest-functions.php:77 msgid "Invalid URL %s." msgstr "Неверный URL %s." #: includes/wc-core-functions.php:666 msgid "Zambian kwacha" msgstr "Замбийская квача" #: includes/wc-core-functions.php:664 msgid "Yemeni rial" msgstr "Йеменский риал" #: includes/wc-core-functions.php:663 msgid "CFP franc" msgstr "Тихоокеанский франк КФП" #: includes/wc-core-functions.php:662 msgid "West African CFA franc" msgstr "Западноафриканский франк КФА" #: includes/wc-core-functions.php:661 msgid "East Caribbean dollar" msgstr "Восточнокарибский доллар" #: includes/wc-core-functions.php:660 msgid "Central African CFA franc" msgstr "Центральноафриканский франк КФА" #: includes/wc-core-functions.php:659 msgid "Samoan tālā" msgstr "Самоанская тала" #: includes/wc-core-functions.php:658 msgid "Vanuatu vatu" msgstr "Вануатский вату" #: includes/wc-core-functions.php:657 msgid "Vietnamese đồng" msgstr "Вьетнамский донг" #: includes/wc-core-functions.php:656 msgid "Venezuelan bolívar" msgstr "Венесуэльский боливар" #: includes/wc-core-functions.php:654 msgid "Uzbekistani som" msgstr "Узбекский сум" #: includes/wc-core-functions.php:653 msgid "Uruguayan peso" msgstr "Уругвайское песо" #: includes/wc-core-functions.php:651 msgid "Ugandan shilling" msgstr "Угандийский шиллинг" #: includes/wc-core-functions.php:649 msgid "Tanzanian shilling" msgstr "Танзанийский шиллинг" #: includes/wc-core-functions.php:648 msgid "New Taiwan dollar" msgstr "Новый тайваньский доллар" #: includes/wc-core-functions.php:647 msgid "Trinidad and Tobago dollar" msgstr "Доллар Тринидада и Тобаго" #: includes/wc-core-functions.php:645 msgid "Tongan paʻanga" msgstr "Тонганская паанга" #: includes/wc-core-functions.php:644 msgid "Tunisian dinar" msgstr "Тунисский динар" #: includes/wc-core-functions.php:643 msgid "Turkmenistan manat" msgstr "Туркменский манат" #: includes/wc-core-functions.php:642 msgid "Tajikistani somoni" msgstr "Таджикский сомони" #: includes/wc-core-functions.php:640 msgid "Swazi lilangeni" msgstr "Свазилендский лилангени" #: includes/wc-core-functions.php:639 msgid "Syrian pound" msgstr "Сирийский фунт" #: includes/wc-core-functions.php:638 msgid "São Tomé and Príncipe dobra" msgstr "Добра Сан-Томе и Принсипи" #: includes/wc-core-functions.php:637 msgid "South Sudanese pound" msgstr "Южносуданский фунт" #: includes/wc-core-functions.php:636 msgid "Surinamese dollar" msgstr "Суринамский доллар" #: includes/wc-core-functions.php:635 msgid "Somali shilling" msgstr "Сомалийский шиллинг" #: includes/wc-core-functions.php:634 msgid "Sierra Leonean leone" msgstr "Сьерра-Леонский леоне" #: includes/wc-core-functions.php:633 msgid "Saint Helena pound" msgstr "Фунт Святой Елены" #: includes/wc-core-functions.php:630 msgid "Sudanese pound" msgstr "Суданский фунт" #: includes/wc-core-functions.php:629 msgid "Seychellois rupee" msgstr "Сейшельская рупия" #: includes/wc-core-functions.php:628 msgid "Solomon Islands dollar" msgstr "Доллар Соломоновых Островов" #: includes/wc-core-functions.php:626 msgid "Rwandan franc" msgstr "Франк Руанды" #: includes/wc-core-functions.php:624 msgid "Serbian dinar" msgstr "Сербский динар" #: includes/wc-core-functions.php:622 msgid "Qatari riyal" msgstr "Катарский риал" #: includes/wc-core-functions.php:621 msgid "Paraguayan guaraní" msgstr "Парагвайский гуараниí" #: includes/wc-core-functions.php:620 msgid "Transnistrian ruble" msgstr "Приднестровский рубль" #: includes/wc-core-functions.php:619 msgid "Polish złoty" msgstr "Польский злотый" #: includes/wc-core-functions.php:616 msgid "Papua New Guinean kina" msgstr "Папуа-Новогвинейская кина" #: includes/wc-core-functions.php:614 msgid "Panamanian balboa" msgstr "Панамский бальбоа" #: includes/wc-core-functions.php:613 msgid "Omani rial" msgstr "Оманский риал" #: includes/wc-core-functions.php:611 msgid "Nepalese rupee" msgstr "Непальская рупия" #: includes/wc-core-functions.php:609 msgid "Nicaraguan córdoba" msgstr "Никарагуанская кордоба" #: includes/wc-core-functions.php:607 msgid "Namibian dollar" msgstr "Намибийский доллар" #: includes/wc-core-functions.php:606 msgid "Mozambican metical" msgstr "Мозамбикский метикал" #: includes/wc-core-functions.php:603 msgid "Malawian kwacha" msgstr "Малавийская квача" #: includes/wc-core-functions.php:602 msgid "Maldivian rufiyaa" msgstr "Мальдивская руфия" #: includes/wc-core-functions.php:601 msgid "Mauritian rupee" msgstr "Маврикийская рупия" #: includes/wc-core-functions.php:600 msgid "Mauritanian ouguiya" msgstr "Мавританская угия" #: includes/wc-core-functions.php:599 msgid "Macanese pataca" msgstr "Патака Макао" #: includes/wc-core-functions.php:598 msgid "Mongolian tögrög" msgstr "Монгольский тугрик" #: includes/wc-core-functions.php:597 msgid "Burmese kyat" msgstr "Бирманский кьят" #: includes/wc-core-functions.php:596 msgid "Macedonian denar" msgstr "Македонский динар" #: includes/wc-core-functions.php:595 msgid "Malagasy ariary" msgstr "Малагасийский ариари" #: includes/wc-core-functions.php:594 msgid "Moldovan leu" msgstr "Молдавский лей" #: includes/wc-core-functions.php:593 msgid "Moroccan dirham" msgstr "Марокканский дирхам" #: includes/wc-core-functions.php:592 msgid "Libyan dinar" msgstr "Ливийский динар" #: includes/wc-core-functions.php:591 msgid "Lesotho loti" msgstr "Лоти Лесото" #: includes/wc-core-functions.php:590 msgid "Liberian dollar" msgstr "Либерийский доллар" #: includes/wc-core-functions.php:589 msgid "Sri Lankan rupee" msgstr "Шри-ланкийская рупия" #: includes/wc-core-functions.php:588 msgid "Lebanese pound" msgstr "Ливанский фунт" #: includes/wc-core-functions.php:586 msgid "Kazakhstani tenge" msgstr "Казахстанский тенге" #: includes/wc-core-functions.php:585 msgid "Cayman Islands dollar" msgstr "Доллар Каймановых островов" #: includes/wc-core-functions.php:584 msgid "Kuwaiti dinar" msgstr "Кувейтский динар" #: includes/wc-core-functions.php:581 msgid "Comorian franc" msgstr "Комoрский франк" #: includes/wc-core-functions.php:580 msgid "Cambodian riel" msgstr "Камбоджийский риель" #: includes/wc-core-functions.php:579 msgid "Kyrgyzstani som" msgstr "Киргизский сом" #: includes/wc-core-functions.php:576 msgid "Jordanian dinar" msgstr "Иорданский динар" #: includes/wc-core-functions.php:575 msgid "Jamaican dollar" msgstr "Ямайский доллар" #: includes/wc-core-functions.php:574 msgid "Jersey pound" msgstr "Джерсийский фунт" #: includes/wc-core-functions.php:573 msgid "Icelandic króna" msgstr "Исландская крона" #: includes/wc-core-functions.php:571 msgid "Iranian rial" msgstr "Иранский риал" #: includes/wc-core-functions.php:570 msgid "Iraqi dinar" msgstr "Иракский динар" #: includes/wc-core-functions.php:568 msgid "Manx pound" msgstr "Фунт Острова Мэн" #: includes/wc-core-functions.php:567 msgid "Israeli new shekel" msgstr "Новый израильский шекель" #: includes/wc-core-functions.php:564 msgid "Haitian gourde" msgstr "Гаитянский гурд" #: includes/wc-core-functions.php:562 msgid "Honduran lempira" msgstr "Гондурасская лемпира" #: includes/wc-core-functions.php:560 msgid "Guyanese dollar" msgstr "Гайанский доллар" #: includes/wc-core-functions.php:559 msgid "Guatemalan quetzal" msgstr "Гватемальский кетсаль" #: includes/wc-core-functions.php:558 msgid "Guinean franc" msgstr "Гвинейский франк" #: includes/wc-core-functions.php:557 msgid "Gambian dalasi" msgstr "Гамбийский даласи" #: includes/wc-core-functions.php:556 msgid "Gibraltar pound" msgstr "Гибралтарский фунт" #: includes/wc-core-functions.php:555 msgid "Ghana cedi" msgstr "Ганский седи" #: includes/wc-core-functions.php:554 msgid "Guernsey pound" msgstr "Гернсийский фунт" #: includes/wc-core-functions.php:553 msgid "Georgian lari" msgstr "Грузинский лари" #: includes/wc-core-functions.php:551 msgid "Falkland Islands pound" msgstr "Фунт Фолклендских островов" #: includes/wc-core-functions.php:550 msgid "Fijian dollar" msgstr "Доллар Фиджи" #: includes/wc-core-functions.php:549 msgid "Euro" msgstr "Евро" #: includes/wc-core-functions.php:548 msgid "Ethiopian birr" msgstr "Эфиопский быр" #: includes/wc-core-functions.php:547 msgid "Eritrean nakfa" msgstr "Эритрейская накфа" #: includes/wc-core-functions.php:545 msgid "Algerian dinar" msgstr "Алжирский динар" #: includes/wc-core-functions.php:542 msgid "Djiboutian franc" msgstr "Франк Джибути" #: includes/wc-core-functions.php:540 msgid "Cape Verdean escudo" msgstr "Эскудо Кабо-Верде" #: includes/wc-core-functions.php:539 msgid "Cuban peso" msgstr "Кубинское песо" #: includes/wc-core-functions.php:538 msgid "Cuban convertible peso" msgstr "Кубинское конвертируемое песо" #: includes/wc-core-functions.php:537 msgid "Costa Rican colón" msgstr "Коста-риканский колон" #: includes/wc-core-functions.php:532 msgid "Congolese franc" msgstr "Конголезский франк" #: includes/wc-core-functions.php:530 msgid "Belize dollar" msgstr "Белизский доллар" #: includes/wc-core-functions.php:529 msgid "Belarusian ruble" msgstr "Белорусский рубль" #: includes/wc-core-functions.php:527 msgid "Botswana pula" msgstr "Ботсванская пула" #: includes/wc-core-functions.php:526 msgid "Bhutanese ngultrum" msgstr "Бутанский нгултрум" #: includes/wc-core-functions.php:525 msgid "Bitcoin" msgstr "Биткойн" #: includes/wc-core-functions.php:524 msgid "Bahamian dollar" msgstr "Багамский доллар" #: includes/wc-core-functions.php:522 msgid "Bolivian boliviano" msgstr "Боливийский боливиано" #: includes/wc-core-functions.php:521 msgid "Brunei dollar" msgstr "Брунейский доллар" #: includes/wc-core-functions.php:520 msgid "Bermudian dollar" msgstr "Бермудский доллар" #: includes/wc-core-functions.php:519 msgid "Burundian franc" msgstr "Бурундийский франк" #: includes/wc-core-functions.php:518 msgid "Bahraini dinar" msgstr "Бахрейнский динар" #: includes/wc-core-functions.php:515 msgid "Barbadian dollar" msgstr "Барбадосский доллар" #: includes/wc-core-functions.php:514 msgid "Bosnia and Herzegovina convertible mark" msgstr "Конвертируемая марка Боснии и Герцеговины" #: includes/wc-core-functions.php:513 msgid "Azerbaijani manat" msgstr "Азербайджанский манат" #: includes/wc-core-functions.php:512 msgid "Aruban florin" msgstr "Арубанский флорин" #: includes/wc-core-functions.php:509 msgid "Angolan kwanza" msgstr "Ангольская кванза" #: includes/wc-core-functions.php:508 msgid "Netherlands Antillean guilder" msgstr "Нидерландский антильский гульден" #: includes/wc-core-functions.php:507 msgid "Armenian dram" msgstr "Армянский драм" #: includes/wc-core-functions.php:506 msgid "Albanian lek" msgstr "Албанский лек" #: includes/wc-core-functions.php:505 msgid "Afghan afghani" msgstr "Афганский афгани" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:405 #: includes/wc-account-functions.php:405 msgid "Make default" msgstr "Сделать по умолчанию" #: includes/class-wc-emails.php:550 includes/wc-account-functions.php:243 #: includes/wc-account-functions.php:267 #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:226 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1 #: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads.js:1 msgid "Expires" msgstr "Истекает" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:220 #: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/SearchListTable.php:140 msgid "File" msgstr "Файл" #: includes/wc-account-functions.php:107 msgid "Dashboard" msgstr "Консоль" #: includes/wc-rest-functions.php:197 msgid "The date you provided is invalid." msgstr "Предоставленная дата неверна." #: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractRoute.php:263 msgid "Scope under which the request is made; determines fields present in response." msgstr "Область в соответствии с которой производится запрос; определяет поля, содержащиеся в ответе." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:591 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CollectionQuery.php:50 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:108 #: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:47 #: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:155 msgid "Limit results to those matching a string." msgstr "Ограничить результаты, совпадающие со строкой." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:724 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:582 #: src/Admin/API/Leaderboards.php:501 src/Admin/API/Notes.php:664 #: src/Admin/API/ProductsLowInStock.php:514 #: src/Admin/API/Reports/GenericController.php:128 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CollectionQuery.php:41 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:46 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/CollectionQuery.php:47 msgid "Maximum number of items to be returned in result set." msgstr "Максимальное число объектов возвращаемое в выборке." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:716 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:574 #: src/Admin/API/Leaderboards.php:493 src/Admin/API/Notes.php:656 #: src/Admin/API/ProductsLowInStock.php:506 #: src/Admin/API/Reports/GenericController.php:120 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CollectionQuery.php:33 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:38 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/CollectionQuery.php:39 #: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:29 #: src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:178 #: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:136 msgid "Current page of the collection." msgstr "Текущая страница коллекции." #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:124 msgid "Optional cost for local pickup." msgstr "Отдельная цена для самовывоза." #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:42 msgid "Allow customers to pick up orders themselves. By default, when using local pickup store base taxes will apply regardless of customer address." msgstr "Позволить клиентам забирать заказы самостоятельно. По умолчанию, при использовании самовывоза, базовые налоги будут рассчитаны независимо от адреса пользователя." #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:35 msgid "Local pickup (legacy)" msgstr "Самовывоз (устаревш.)" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:44 msgid "Local delivery (legacy)" msgstr "Местная доставка (устаревш.)" #: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:28 msgid "International flat rate (legacy)" msgstr "Международная единая ставка (устаревшая версия)" #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:44 msgid "Free shipping (legacy)" msgstr "Бесплатная доставка (устаревшая версия)" #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:23 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:101 #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:134 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:105 msgid "Once disabled, this legacy method will no longer be available." msgstr "Однажды отключенный, этот устаревший метод более не будет доступен." #. translators: %s: Admin shipping settings URL #: includes/shipping/legacy-flat-rate/class-wc-shipping-legacy-flat-rate.php:59 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:46 #: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:30 #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:46 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:37 msgid "This method is deprecated in 2.6.0 and will be removed in future versions - we recommend disabling it and instead setting up a new rate within your Shipping zones." msgstr "Этот метод устарел в версии 2.6.0 и будет удалён в следующих версиях - рекомендуем отключить его и взамен настроить новую ставку, задействуя зоны доставки." #: includes/shipping/legacy-flat-rate/class-wc-shipping-legacy-flat-rate.php:57 msgid "Flat rate (legacy)" msgstr "Единая ставка (устаревш.)" #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:119 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:140 msgid "A minimum order amount" msgstr "Сумма минимального заказа" #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:57 msgid "Free shipping is a special method which can be triggered with coupons and minimum spends." msgstr "Бесплатная доставка - это специальный метод, который может быть запущен купоном или минимальной суммой заказа." #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:46 msgid "Lets you charge a fixed rate for shipping." msgstr "Позволяет вам установить фиксированную ставку на доставку." #: includes/wc-account-functions.php:284 includes/wc-account-functions.php:453 msgid "eCheck" msgstr "eCheck" #. translators: %d: interval #: includes/abstracts/class-wc-background-process.php:172 #: includes/libraries/wp-background-process.php:423 msgid "Every %d minutes" msgstr "Каждые %d минут" #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:159 msgctxt "Check payment method" msgid "Awaiting check payment." msgstr "Ожидается оплата чеком." #: includes/emails/class-wc-email.php:1472 msgid "Return to emails" msgstr "Вернуться к Email'ам" #: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:32 msgid "Order on-hold" msgstr "Заказ на удержании" #: includes/class-wc-shipping-zone.php:143 msgid "%s and %d other region" msgid_plural "%s and %d other regions" msgstr[0] "%s и %d другой регион" msgstr[1] "%s и %d других региона" msgstr[2] "%s и %d других регионов" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:342 #: includes/class-wc-shipping-zone.php:301 msgid "Zone" msgstr "Зона" #. translators: %s: page #: includes/class-wc-query.php:130 msgid "Orders (page %d)" msgstr "Заказы (страница %d)" #: includes/class-wc-post-types.php:571 msgid "Coupons list" msgstr "Список купонов" #: includes/class-wc-post-types.php:570 msgid "Coupons navigation" msgstr "Навигация по купонам" #: includes/class-wc-post-types.php:569 msgid "Filter coupons" msgstr "Фильтрация купонов" #: includes/class-wc-post-types.php:508 msgid "Orders list" msgstr "Список заказов" #: includes/class-wc-post-types.php:507 msgid "Orders navigation" msgstr "Навигация по заказам" #: includes/class-wc-post-types.php:506 msgid "Filter orders" msgstr "Фильтрация заказов" #: includes/class-wc-post-types.php:378 #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:25 msgid "Products list" msgstr "Список товаров" #: includes/class-wc-post-types.php:377 msgid "Products navigation" msgstr "Навигация по товарам" #: includes/class-wc-post-types.php:376 #: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilters.php:134 #: assets/client/blocks/product-filters.js:1 msgid "Filter products" msgstr "Фильтрация товаров" #: includes/class-wc-post-types.php:375 msgid "Uploaded to this product" msgstr "Загружено в товар" #: includes/class-wc-post-types.php:374 msgid "Insert into product" msgstr "Вставьте в товар" #. translators: %s: attribute name #: includes/class-wc-post-types.php:281 msgid "No "%s" found" msgstr ""%s" не удалось обнаружить" #. translators: 1: plugin name, 2: URL to WP plugin page. #: includes/class-wc-install.php:2697 msgid "%1$s was installed but could not be activated. Please activate it manually by clicking here." msgstr "%1$s установлен, но не активирован. Активируйте вручную, нажав сюда" #. translators: 1: plugin name, 2: error message, 3: URL to install plugin #. manually. #. translators: 1: theme slug, 2: error message, 3: URL to install theme #. manually. #: includes/class-wc-install.php:2669 includes/class-wc-install.php:2773 msgid "%1$s could not be installed (%2$s). Please install it manually by clicking here." msgstr "%1$s установить не удалось (%2$s). Пожалуйста, произведите установку вручную, нажав сюда." #: includes/class-wc-form-handler.php:668 msgid "Undo?" msgstr "Отменить?" #: includes/class-wc-form-handler.php:624 msgid "This payment method was successfully set as your default." msgstr "Этот способ оплаты установлен по умолчанию." #: includes/class-wc-form-handler.php:600 msgid "Payment method deleted." msgstr "Способ оплаты удалён." #: includes/class-wc-download-handler.php:703 msgid "Go to shop" msgstr "Перейти в магазин" #: includes/class-wc-checkout.php:968 msgid "No shipping method has been selected. Please double check your address, or contact us if you need any help." msgstr "Не выбран метод доставки. Пожалуйста перепроверьте ваш адрес или обратитесь за помощью к администрации сайта." #: includes/class-wc-checkout.php:957 msgid "Please enter an address to continue." msgstr "Пожалуйста, введите адрес для продолжения." #: includes/class-wc-ajax.php:355 templates/cart/cart-empty.php:35 msgid "Return to shop" msgstr "Вернуться в магазин" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:769 msgid "Limit result set to webhooks assigned a specific status." msgstr "Фильтрация вебзацепов с определённым статусом." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:692 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:166 msgid "The date the webhook was last modified, in the site's timezone." msgstr "Дата последнего изменения вебзацепа в часовом поясе сайта." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:686 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:154 msgid "The date the webhook was created, in the site's timezone." msgstr "Дата создания вебзацепа в часовом поясе сайта." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:681 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:149 msgid "Secret key used to generate a hash of the delivered webhook and provided in the request headers. This will default to a MD5 hash from the current user's ID|username if not provided." msgstr "Секретный ключ, используемый для генерации хэша доставленного вебзацепа и предоставленного в заголовках запроса. По умолчанию будет использоваться MD5-хэш ID|имя текущего пользователя, если не указано." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:674 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:142 msgid "The URL where the webhook payload is delivered." msgstr "URL, куда доставлена нагрузка вебзацепа." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:665 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:133 msgid "WooCommerce action names associated with the webhook." msgstr "Названия действий WooCommerce, связанных с этим вебзацепом." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:659 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:127 msgid "Webhook event." msgstr "Событие вебзацепа." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:653 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:121 msgid "Webhook resource." msgstr "Ресурс вебзацепа." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:68 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:648 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:116 msgid "Webhook topic." msgstr "Тема вебзацепа." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:641 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:109 msgid "Webhook status." msgstr "Статус вебзацепа." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:636 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:104 msgid "A friendly name for the webhook." msgstr "Читабельное название вебзацепа." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:403 msgid "Webhook topic must be valid." msgstr "Тема вебзацепа должна быть валидной." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:343 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:412 msgid "Webhook delivery URL must be a valid URL starting with http:// or https://." msgstr "URL доставки вебзацепа должен начинаться с http:// или https://." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:338 msgid "Webhook topic is required and must be valid." msgstr "Тема вебзацепа обязательна для заполнения." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:293 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:137 msgid "The date the webhook delivery was logged, in the site's timezone." msgstr "Дата доставки вебзацепа, зафиксированная в часовом поясе сайта." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:287 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:131 msgid "The response body from the receiving server." msgstr "Тело ответа от принимающего сервера." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:278 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:122 msgid "Array of the response headers from the receiving server." msgstr "Массив заголовков ответа от принимающего сервера." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:272 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:116 msgid "The HTTP response message from the receiving server." msgstr "Ответное сообщение HTTP от принимающего сервера." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:266 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:110 msgid "The HTTP response code from the receiving server." msgstr "Код ответа HTTP от принимающего сервера." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:260 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:104 msgid "Request body." msgstr "Тело запроса." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:251 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:95 msgid "Request headers." msgstr "Заголовки запроса." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:244 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:88 msgid "The URL where the webhook was delivered." msgstr "URL, на который был доставлен вебзацеп." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:238 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:82 msgid "A friendly summary of the response including the HTTP response code, message, and body." msgstr "Читабельное резюме ответа, включающего код ответа HTTP, сообщение и тело." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:232 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:76 msgid "The delivery duration, in seconds." msgstr "Длительность доставки в секундах." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:122 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:147 msgid "Invalid webhook ID." msgstr "Неверный ID вебзацепа." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:759 msgid "Sort by tax class." msgstr "Сортировать по налоговому классу." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:688 msgid "Indicates the order that will appear in queries." msgstr "Указывает заказы, которые появятся в запросах." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:682 msgid "Whether or not this tax rate also gets applied to shipping." msgstr "Применяется ли эта налоговая ставка также к доставке." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:676 msgid "Whether or not this is a compound rate." msgstr "Является ли данная ставка сложной." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:670 msgid "Tax priority." msgstr "Приоритет налога." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:665 #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:131 msgid "Tax rate name." msgstr "Название налоговой ставки." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:660 #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:137 msgid "Tax rate." msgstr "Налоговая ставка." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:650 msgid "Postcode / ZIP." msgstr "Почтовый индекс." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:645 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:329 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:226 msgid "State code." msgstr "Код области." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:640 msgid "Country ISO 3166 code." msgstr "Код страны в формате ISO 3166." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:311 msgid "Tax class name." msgstr "Название налогового класса." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:216 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:495 msgid "Taxes do not support trashing." msgstr "Налоги не поддерживают удаление в мусорку." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:163 #: src/Admin/API/Reports/Controller.php:208 msgid "A human-readable description of the resource." msgstr "Описание ресурса, пригодное для прочтения человеческими существами." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:157 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-coupons-totals-controller.php:121 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:132 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-orders-totals-controller.php:107 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-products-totals-controller.php:111 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:110 #: src/Admin/API/Reports/Controller.php:202 msgid "An alphanumeric identifier for the resource." msgstr "Буквенно-цифровой идентификатор ресурса." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:82 msgid "List of top sellers products." msgstr "Список товаров, являющихся лидерами продаж." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:78 msgid "List of sales reports." msgstr "Список отчётов по продажам." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-top-sellers-v1-controller.php:164 msgid "Total number of purchases." msgstr "Общее количество покупок." #. translators: %s: date format #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:389 msgid "Return sales for a specific end date, the date need to be in the %s format." msgstr "Вернуть распродажи к определённой дате окончания. Дата должна быть указана в формате %s." #. translators: %s: date format #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:381 msgid "Return sales for a specific start date, the date need to be in the %s format." msgstr "Вернуть распродажи к определённой дате начала. Дата должна быть указана в формате %s." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:373 msgid "Report period." msgstr "Отчётный период." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:350 msgid "Totals." msgstr "Итоги." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:344 msgid "Group type." msgstr "Тип группы." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:338 msgid "Total of coupons used." msgstr "Всего купонов использовано." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:332 msgid "Total of refunded orders." msgstr "Всего возвращено заказов." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:326 msgid "Total charged for shipping." msgstr "Всего собрано за доставку." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:320 msgid "Total charged for taxes." msgstr "Всего собрано налогов." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:314 msgid "Total of items purchased." msgstr "Всего приобретено предметов." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:308 msgid "Total of orders placed." msgstr "Всего принято заказов." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:302 msgid "Average net daily sales." msgstr "Средняя ежедневная выручка." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:296 msgid "Net sales in the period." msgstr "Чистая выручка за период." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:290 msgid "Gross sales in the period." msgstr "Валовый доход за период." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2640 msgid "Limit result set to products with a specific SKU." msgstr "Фильтрация товаров с определённым артикулом." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2634 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2498 msgid "Limit result set to products with a specific attribute term ID (required an assigned attribute)." msgstr "Фильтрация товаров с определённым значением атрибута (необходим назначенный атрибут)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2628 msgid "Limit result set to products with a specific attribute." msgstr "Фильтрация товаров с определённым атрибутом." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2622 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2486 msgid "Limit result set to products assigned a specific shipping class ID." msgstr "Фильтрация товаров, привязанных к определённому классу доставки." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2616 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2480 msgid "Limit result set to products assigned a specific tag ID." msgstr "Фильтрация товаров, относящихся к определённой метке." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2610 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2474 msgid "Limit result set to products assigned a specific category ID." msgstr "Фильтрация товаров, относящихся к определённой категории." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2603 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2455 #: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:271 msgid "Limit result set to products assigned a specific type." msgstr "Фильтрация товаров, относящихся к определённому типу." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2596 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2448 #: src/Admin/API/ProductsLowInStock.php:525 #: src/Admin/API/ProductsLowInStock.php:546 msgid "Limit result set to products assigned a specific status." msgstr "Фильтрация товаров, имеющих определённый статус." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2590 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2442 msgid "Limit result set to products with a specific slug." msgstr "Фильтрация товаров по определённому ярлыку." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2571 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1048 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2395 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:854 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1796 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1863 msgid "Menu order, used to custom sort products." msgstr "Порядок меню, использующий кастомную сортировку товаров." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2562 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2387 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1787 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1854 msgid "List of grouped products ID." msgstr "Список ID сгруппированных товаров." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2489 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:966 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:777 msgid "Variation image data." msgstr "Данные изображения вариации." #. translators: %s: dimension unit #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2471 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:948 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:759 msgid "Variation height (%s)." msgstr "Высота вариации (%s)." #. translators: %s: dimension unit #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2465 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:942 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:753 msgid "Variation width (%s)." msgstr "Ширина вариации (%s)." #. translators: %s: dimension unit #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2459 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:936 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:747 msgid "Variation length (%s)." msgstr "Длина вариации (%s)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2453 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:930 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:741 msgid "Variation dimensions." msgstr "Габариты вариации." #. translators: %s: weight unit #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2448 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:925 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:736 msgid "Variation weight (%s)." msgstr "Вес вариации (%s)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2441 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:918 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:724 msgid "Shows if the variation is on backordered." msgstr "Показывает, если вариация в предзаказе." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2422 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:899 msgid "Controls whether or not the variation is listed as \"in stock\" or \"out of stock\" on the frontend." msgstr "Определяет, будет ли вариация отмечена во фронтэнде как \"В наличии\" или \"Нет в наличии\"." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2411 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:888 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:693 msgid "Stock management at variation level." msgstr "Управление запасами на уровне вариаций." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2356 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:833 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:638 msgid "If the variation is downloadable." msgstr "Если вариация скачиваемая." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2350 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:827 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:632 msgid "If the variation is virtual." msgstr "Если вариация виртуальная." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2339 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:821 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:626 msgid "Shows if the variation can be bought." msgstr "Указывает на то, что вариация может быть куплена." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2333 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:809 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:611 msgid "Shows if the variation is on sale." msgstr "Указывает на то, что вариация доступна со скидкой." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2318 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:784 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:586 msgid "Variation sale price." msgstr "Акционная цена вариации." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2313 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:779 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:581 msgid "Variation regular price." msgstr "Обычная цена вариации." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2307 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:773 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:575 msgid "Current variation price." msgstr "Текущая цена вариации." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2295 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:761 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:558 msgid "Variation URL." msgstr "URL вариации." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2289 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:750 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:547 msgid "The date the variation was last modified, in the site's timezone." msgstr "Дата последнего изменения вариации (в часовом поясе сайта)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2283 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:744 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:541 msgid "The date the variation was created, in the site's timezone." msgstr "Дата создания вариации (в часовом поясе сайта)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2277 msgid "Variation ID." msgstr "ID вариации." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2270 msgid "List of variations." msgstr "Список вариаций." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2262 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2551 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1040 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2370 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:846 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1770 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1837 msgid "Selected attribute term name." msgstr "Название выбранного значения атрибута." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2245 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2353 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1753 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1820 msgid "Defaults variation attributes." msgstr "Стандартные атрибуты вариации." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2237 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2342 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1742 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1809 msgid "List of available term names of the attribute." msgstr "Список доступных терминов имён атрибута." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2231 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2336 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1736 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1803 msgid "Define if the attribute can be used as variation." msgstr "Определить, могут ли атрибуты быть использованы как вариации." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2225 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2330 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1730 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1797 msgid "Define if the attribute is visible on the \"Additional information\" tab in the product's page." msgstr "Определяет, будет ли видим атрибут на вкладке \"Дополнительная информация\" на странице заказа." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2220 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2325 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1725 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1792 msgid "Attribute position." msgstr "Положение атрибута." #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:114 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2210 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2252 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2541 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1030 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2315 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2360 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:836 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1715 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1760 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1782 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1827 msgid "Attribute ID." msgstr "ID атрибута." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2203 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2534 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1023 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2308 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:829 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1708 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1775 msgid "List of attributes." msgstr "Список атрибутов." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2195 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2527 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1016 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2300 msgid "Image position. 0 means that the image is featured." msgstr "Положение изображения. 0 означает, что используется рекомендуемое изображение." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2155 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2248 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1647 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1714 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:132 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:183 msgid "List of images." msgstr "Список изображений." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2146 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2239 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1638 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1705 msgid "Tag slug." msgstr "Ярлык метки." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2135 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2228 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1627 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1694 msgid "Tag ID." msgstr "ID метки." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2128 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2221 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1620 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1687 msgid "List of tags." msgstr "Список меток." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2119 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2212 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1584 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1651 msgid "Category slug." msgstr "Ярлык категории." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2108 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2201 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1573 #: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:123 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1640 msgid "Category ID." msgstr "ID категории." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2101 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2194 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1566 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1633 msgid "List of categories." msgstr "Список категорий." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2096 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2189 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1561 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1628 msgid "Optional note to send the customer after purchase." msgstr "Опциональное уведомление для отправки клиенту после покупки." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2091 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2184 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:885 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1556 #: src/Admin/API/ProductVariations.php:180 #: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:372 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1623 msgid "Product parent ID." msgstr "ID родительского товара." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2083 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2176 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1548 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1615 msgid "List of cross-sell products IDs." msgstr "Список ID кросселлов." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2168 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1540 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1607 msgid "List of up-sell products IDs." msgstr "Список ID апселлов." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2066 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2159 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1531 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1598 msgid "List of related products IDs." msgstr "Список ID сопутствующих товаров." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2060 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2153 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1525 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1592 msgid "Amount of reviews that the product have." msgstr "Количество отзывов товара." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2054 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2147 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1519 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1586 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:171 msgid "Reviews average rating." msgstr "Средняя оценка отзывов." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2048 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2141 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1508 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1575 msgid "Allow reviews." msgstr "Разрешить отзывы." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2042 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2483 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:960 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2135 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:771 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1502 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1569 msgid "Shipping class ID." msgstr "ID класса доставки." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2037 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2478 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:955 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2130 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:766 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1497 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1564 msgid "Shipping class slug." msgstr "Ярлык класса доставки." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2031 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2124 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1491 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1558 msgid "Shows whether or not the product shipping is taxable." msgstr "Отображает, облагается доставка налогом или нет." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2025 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2118 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1485 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1552 msgid "Shows if the product need to be shipped." msgstr "Отображается, если товар нужно доставлять." #. translators: %s: dimension unit #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2018 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2111 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1478 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1545 msgid "Product height (%s)." msgstr "Высота товара (%s)." #. translators: %s: dimension unit #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2012 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2105 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1472 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1539 msgid "Product width (%s)." msgstr "Ширина товара (%s)." #. translators: %s: dimension unit #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2006 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2099 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1466 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1533 msgid "Product length (%s)." msgstr "Длина товара (%s)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2000 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2093 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1460 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1527 msgid "Product dimensions." msgstr "Габариты товара." #. translators: %s: weight unit #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1995 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2088 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1455 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1522 msgid "Product weight (%s)." msgstr "Вес товара (%s)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1988 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2081 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1448 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1515 msgid "Allow one item to be bought in a single order." msgstr "Допускать покупку лишь одного товара за раз." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1982 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2075 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1437 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1504 msgid "Shows if the product is on backordered." msgstr "Отображает, что товар предзаказан." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1976 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2435 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:912 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2069 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:718 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1431 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1498 msgid "Shows if backorders are allowed." msgstr "Отображает, что предзаказы принимаются." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1969 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2428 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:905 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2062 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:711 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1424 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1491 msgid "If managing stock, this controls if backorders are allowed." msgstr "Если включено управление запасами, эта опция разрешает приём предзаказов." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1958 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2417 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:894 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2051 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:699 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1412 #: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:397 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1479 msgid "Stock quantity." msgstr "Количество в запасе." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1952 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2045 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1406 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1473 msgid "Stock management at product level." msgstr "Управление запасами на уровне товаров." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1940 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2399 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:876 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2033 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:681 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1394 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1461 msgid "Tax status." msgstr "Статус налога." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1935 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2028 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1389 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1456 msgid "Product external button text. Only for external products." msgstr "Текст внешней кнопки товара. Только для внешних товаров." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1929 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2022 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1383 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1450 msgid "Product external URL. Only for external products." msgstr "Внешний URL товара. Только для внешних товаров." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1922 msgid "Download type, this controls the schema on the front-end." msgstr "Тип скачивания – определяет как выглядит Schema во фронтэнде." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1885 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2362 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:839 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1985 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:644 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1346 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1413 msgid "List of downloadable files." msgstr "Список скачиваемых файлов." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1879 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1979 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1340 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1407 msgid "If the product is downloadable." msgstr "Если товар скачиваемый." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1873 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1973 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1334 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1401 msgid "If the product is virtual." msgstr "Если товар виртуальный." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1867 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1967 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1328 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1395 msgid "Amount of sales." msgstr "Количество продаж." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1861 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1961 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1322 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1389 msgid "Shows if the product can be bought." msgstr "Указывает на то, что товар может быть куплен." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1855 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1955 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1316 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1383 msgid "Shows if the product is on sale." msgstr "Указывает на то, что товар продаётся со скидкой." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1849 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1949 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1310 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1377 msgid "Price formatted in HTML." msgstr "Цена в формате HTML." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1844 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2328 msgid "End date of sale price." msgstr "Дата окончания действия скидки." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1839 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2323 msgid "Start date of sale price." msgstr "Дата начала действия скидки." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1834 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1924 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1285 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1352 msgid "Product sale price." msgstr "Акционная цена товара." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1829 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1919 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1280 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1347 msgid "Product regular price." msgstr "Обычная цена товара." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1823 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1913 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1274 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1341 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:208 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:258 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:124 msgid "Current product price." msgstr "Текущая цена товара." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1818 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2302 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:768 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1908 #: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:384 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:111 msgid "Unique identifier." msgstr "Уникальный идентификатор." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1813 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1903 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1259 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1326 msgid "Product short description." msgstr "Краткое описание товара." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1808 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1898 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1254 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1321 msgid "Product description." msgstr "Описание товара." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1801 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1891 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1247 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1314 msgid "Catalog visibility." msgstr "Видимость каталога." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1795 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1885 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1241 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1308 msgid "Featured product." msgstr "Рекомендуемый товар." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1788 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1878 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1234 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1301 msgid "Product status (post status)." msgstr "Статус товара (статус записи)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1781 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1871 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:535 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1227 #: src/Admin/API/ProductVariations.php:173 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:226 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1294 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:77 msgid "Product type." msgstr "Тип товара." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1775 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1859 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1215 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1282 msgid "The date the product was last modified, in the site's timezone." msgstr "Дата последнего изменения товара в часовом поясе сайта." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1769 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1847 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1205 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1272 msgid "The date the product was created, in the site's timezone." msgstr "Дата создания товара в часовом поясе сайта." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1762 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1840 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:880 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1198 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1265 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:125 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:88 msgid "Product URL." msgstr "URL товара." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1757 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1835 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1193 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1260 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:66 msgid "Product slug." msgstr "Ярлык товара." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:100 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2140 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2233 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1632 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1699 msgid "Tag name." msgstr "Название метки." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:100 msgid "Shipping class name." msgstr "Название класса доставки." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:580 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:189 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:918 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:123 msgid "Shows if the reviewer bought the product or not." msgstr "Отображает является автор отзыва покупателем товара или нет." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:575 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:184 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:899 msgid "Reviewer email." msgstr "Email автора отзыва." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:570 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:179 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:894 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:102 msgid "Reviewer name." msgstr "Имя автора отзыва." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:565 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:174 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:913 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:117 msgid "Review rating (0 to 5)." msgstr "Оценка отзыва (0 - 5)" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:560 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:164 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:858 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:57 msgid "The date the review was created, in the site's timezone." msgstr "Дата создания отзыва в часовом поясе сайта." #: includes/data-stores/class-wc-product-data-store-cpt.php:276 #: src/Blocks/AIContent/UpdateProducts.php:217 #: src/Internal/StockNotifications/Frontend/SignupService.php:452 msgid "Invalid product." msgstr "Неверный товар." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:249 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2190 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2522 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:190 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1011 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2295 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:190 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:822 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1694 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1761 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:62 msgid "Image alternative text." msgstr "Альтернативный текст изображения." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:244 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2185 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2517 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:185 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1006 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2290 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:185 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:817 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1689 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1756 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:57 msgid "Image name." msgstr "Название изображения." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:238 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2179 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2511 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1643 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:179 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1000 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2284 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:179 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:811 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1683 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1750 msgid "Image URL." msgstr "URL изображения." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:232 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2173 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2505 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:167 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:988 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2272 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:167 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:799 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1671 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1738 msgid "The date the image was last modified, in the site's timezone." msgstr "Дата последнего изменения изображения в часовом поясе сайта." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:226 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2167 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2499 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:155 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:976 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2260 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:155 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:787 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1659 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1726 msgid "The date the image was created, in the site's timezone." msgstr "Дата создания изображения в часовом поясе сайта." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:221 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2162 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2494 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1638 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:150 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:971 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2255 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:150 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:782 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1654 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1721 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:30 msgid "Image ID." msgstr "ID изображения." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:216 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:145 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:145 msgid "Image data." msgstr "Данные изображения." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:209 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:138 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:138 msgid "Category archive display type." msgstr "Тип отображения архива категории." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:196 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:125 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:125 msgid "The ID for the parent of the resource." msgstr "ID родителя данного ресурса." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:180 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2113 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:109 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2206 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:109 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1578 #: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:157 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1645 msgid "Category name." msgstr "Название категории." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:523 msgid "Enable/Disable attribute archives." msgstr "Включить/Выключить архивы атрибутов." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:516 msgid "Default sort order." msgstr "Порядок сортировки по умолчанию." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:509 msgid "Type of attribute." msgstr "Тип атрибута." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:493 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2215 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2257 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2546 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1035 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2320 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2365 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:841 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1720 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1765 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1787 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1832 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:36 msgid "Attribute name." msgstr "Название атрибута." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:231 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:261 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:124 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:124 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:202 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:202 msgid "Number of published products for the resource." msgstr "Количество опубликованных товаров для ресурса." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:226 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:256 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:197 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:197 msgid "Menu order, used to custom sort the resource." msgstr "Порядок меню, использованный для кастомной сортировки этого ресурса." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:218 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:201 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:116 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:116 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:130 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:130 msgid "HTML description of the resource." msgstr "HTML описание ресурса." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:210 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:501 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:188 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:108 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:108 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:117 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:117 msgid "An alphanumeric identifier for the resource unique to its type." msgstr "Буквенно-цифровой идентификатор ресурса, уникальный для своего типа." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:202 #: src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:36 msgid "Term name." msgstr "Название значения." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1676 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2085 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:92 msgid "Limit result set to orders assigned a specific product." msgstr "Фильтрация заказов по по содержанию определённого товара." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1670 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2079 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:86 msgid "Limit result set to orders assigned a specific customer." msgstr "Фильтрация заказов, принадлежащих определённому клиенту." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1663 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2072 msgid "Limit result set to orders assigned a specific status." msgstr "Фильтрация заказов, имеющих определённый статус." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1639 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2018 msgid "Refund total." msgstr "Всего возвращено." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1633 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2012 msgid "Refund reason." msgstr "Причина возврата." #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:113 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1627 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2006 msgid "Refund ID." msgstr "ID возврата." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1619 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1998 msgid "List of refunds." msgstr "Список возвратов." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1610 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1945 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderCouponSchema.php:59 msgid "Discount total tax." msgstr "Сумма налогов на скидку." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1605 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1940 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderCouponSchema.php:53 msgid "Discount total." msgstr "Сумма скидки." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1587 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1922 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:501 msgid "Coupons line data." msgstr "Данные купонов." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1539 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:781 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1847 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderFeeSchema.php:56 msgid "Tax status of fee." msgstr "Налоговый статус комиссии." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1534 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:776 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1842 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderFeeSchema.php:51 msgid "Tax class of fee." msgstr "Налоговый класс комиссии." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1529 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:771 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1837 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderFeeSchema.php:46 #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartFeeSchema.php:36 msgid "Fee name." msgstr "Название комиссии." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1516 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:758 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1824 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:492 msgid "Fee lines data." msgstr "Данные строк комиссий." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1474 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:685 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1751 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:47 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:471 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderShippingSchema.php:51 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZoneMethod/ShippingMethodSchema.php:61 msgid "Shipping method ID." msgstr "ID метода доставки." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1469 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:680 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1746 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderShippingSchema.php:46 msgid "Shipping method name." msgstr "Название метода доставки." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1456 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:667 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1733 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:483 msgid "Shipping lines data." msgstr "Данные доставки." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1447 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:632 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1698 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderTaxSchema.php:76 msgid "Shipping tax total." msgstr "Сумма налогов на доставку." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1441 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:626 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1692 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderTaxSchema.php:70 msgid "Tax total (not including shipping taxes)." msgstr "Сумма налогов (не включая налоги на доставку)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1435 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:620 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1686 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderTaxSchema.php:64 msgid "Show if is a compound tax rate." msgstr "Отображать, если это сложная налоговая ставка." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1429 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:614 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1680 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderTaxSchema.php:58 msgid "Tax rate label." msgstr "Ярлык налоговой ставки." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1417 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:602 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1668 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderTaxSchema.php:46 msgid "Tax rate code." msgstr "Код налоговой ставки." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1403 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:588 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1654 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:473 msgid "Tax lines data." msgstr "Данные строк налогов." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1264 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1455 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:432 msgid "MD5 hash of cart items to ensure orders are not modified." msgstr "MD5-хэш объектов в корзине для гарантирования того, что заказы не были изменены." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1258 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1431 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:404 msgid "The date the order was paid, in the site's timezone." msgstr "Дата оплаты заказа в часовом поясе сайта." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1252 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1443 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:418 msgid "The date the order was completed, in the site's timezone." msgstr "Дата завершения заказа в часовом поясе сайта." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1247 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1293 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:261 msgid "Note left by customer during checkout." msgstr "Примечание оставлено клиентом в процессе оформления заказа." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1241 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1177 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:123 msgid "Shows where the order was created." msgstr "Отображает, когда был создан заказ." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1235 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1287 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:255 msgid "User agent of the customer." msgstr "Юзер-агент пользователя." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1229 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1281 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:249 msgid "Customer's IP address." msgstr "IP-адрес пользователя." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1224 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1426 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:399 msgid "Unique transaction ID." msgstr "Уникальный ID транзакции." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1218 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2033 msgid "Define if the order is paid. It will set the status to processing and reduce stock items." msgstr "Отметить заказ как оплаченный. Будет установлен соответствующий статус для обработки и уменьшения запасов позиции." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1210 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1418 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:391 msgid "Payment method title." msgstr "Наименование способа оплаты." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1205 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1413 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:386 msgid "Payment method ID." msgstr "ID способа оплаты." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1153 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1361 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:329 #: src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateCustomer.php:61 #: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:137 msgid "Shipping address." msgstr "Адрес доставки." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1135 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1198 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1343 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1406 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:311 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:374 msgid "Country code in ISO 3166-1 alpha-2 format." msgstr "Код страны в формате ISO 3166-1 alpha-2." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1090 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1298 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:266 #: src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateCustomer.php:54 #: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:126 msgid "Billing address." msgstr "Платёжный адрес." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1084 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1263 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:219 msgid "Sum of all taxes." msgstr "Сумма всех налогов." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1078 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1257 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:213 msgid "Grand total." msgstr "Общий итог." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1072 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1251 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:207 msgid "Sum of line item taxes only." msgstr "Только сумма налогов позиции." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1066 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1245 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:201 msgid "Total shipping tax amount for the order." msgstr "Итоговая сумма налога на доставку заказа." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1060 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1239 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:195 msgid "Total shipping amount for the order." msgstr "Итоговая стоимость доставки заказа." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1054 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1233 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:189 msgid "Total discount tax amount for the order." msgstr "Итоговая сумма скидки налога заказа." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1048 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1227 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:183 msgid "Total discount amount for the order." msgstr "Итоговая сумма скидки заказа." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1042 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1275 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:243 msgid "User ID who owns the order. 0 for guests." msgstr "ID пользователя, создавшего заказ. 0 для неавторизованных." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1215 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:169 msgid "The date the order was last modified, in the site's timezone." msgstr "Дата последнего изменения заказа в часовом поясе сайта." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1203 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:155 msgid "The date the order was created, in the site's timezone." msgstr "Дата создания заказа в часовом поясе сайта." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1024 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1269 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:237 msgid "True the prices included tax during checkout." msgstr "Если верно, отображает включают ли цены налоги в момент оформления заказа." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1011 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1196 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:141 msgid "Currency the order was created with, in ISO format." msgstr "Валюта, в которой был создан заказ, в формате ISO." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:992 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1189 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:161 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:134 msgid "Order status." msgstr "Статус заказа." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:987 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1160 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-refunds-controller.php:175 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:106 msgid "Parent order ID." msgstr "ID родительского заказа." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/DataUtils.php:147 msgid "Line item ID is required." msgstr "ID позиции обязателен." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:791 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1058 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:225 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/UpdateUtils.php:213 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/UpdateUtils.php:305 msgid "Order item ID provided is not associated with order." msgstr "Предоставленный ID позиции заказа не связан с заказом." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:753 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1021 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:69 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/UpdateUtils.php:448 msgid "Coupon code is required." msgstr "Код купона указывать обязательно." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:729 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:996 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/UpdateUtils.php:424 msgid "Fee name is required." msgstr "Название комиссии указывается обязательно." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:706 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:972 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/UpdateUtils.php:402 msgid "Shipping method ID is required." msgstr "ID способа доставки указывать обязательно." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:634 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:880 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/UpdateUtils.php:345 msgid "Product ID or SKU is required." msgstr "Необходим ID или артикул заказа." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:470 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:804 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:271 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/UpdateUtils.php:97 msgid "Customer ID is invalid." msgstr "ID пользователя неверный." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:522 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1683 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2092 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Controller.php:114 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Controller.php:105 msgid "Number of decimal points to use in each resource." msgstr "Количество знаков после десятичного разделителя для использования в каждом ресурсе." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:495 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1391 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:538 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:384 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:439 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:564 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:656 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:747 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:845 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1479 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1596 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1722 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1813 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1911 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1987 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1071 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2418 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:273 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:877 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1819 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/AbstractLineItemSchema.php:47 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:456 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1886 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:200 #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:199 msgid "Meta value." msgstr "Значение мета." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:489 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1385 msgid "Meta label." msgstr "Ярлык мета." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:483 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1379 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:533 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:379 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:434 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:558 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:651 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:742 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:840 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1474 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1591 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1717 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1808 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1906 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1982 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1066 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2413 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:268 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:872 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1814 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/AbstractLineItemSchema.php:42 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:451 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1881 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:195 #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:193 msgid "Meta key." msgstr "Ключ мета." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:475 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1371 msgid "Line item meta data." msgstr "Метаданные позиции." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:466 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1362 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1575 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:535 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:818 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1570 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1884 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/AbstractLineItemSchema.php:116 msgid "Tax subtotal." msgstr "Подытог налогов." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:460 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1356 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1504 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1569 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:529 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:720 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:812 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1565 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1786 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1878 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/AbstractLineItemSchema.php:110 msgid "Tax total." msgstr "Итого налогов." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:446 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1342 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1490 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1555 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:515 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:706 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:798 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1552 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1772 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1864 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/AbstractLineItemSchema.php:96 msgid "Line taxes." msgstr "Линейные налоги." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:440 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1337 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1484 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1550 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:509 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:700 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:792 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1546 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1766 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1858 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderFeeSchema.php:67 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:106 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderShippingSchema.php:66 msgid "Line total tax (after discounts)." msgstr "Строка итоговых налогов (после применения скидок)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:434 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1332 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1479 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1545 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:503 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:695 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:787 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1541 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1761 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1853 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderFeeSchema.php:62 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:101 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderShippingSchema.php:61 msgid "Line total (after discounts)." msgstr "Строка итоговой суммы (после применения скидок)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:428 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1327 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:497 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1535 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:95 msgid "Line subtotal tax (before discounts)." msgstr "Подытог налога позиции (до скидок)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:422 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1322 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:491 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1530 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:90 msgid "Line subtotal (before discounts)." msgstr "Подытог позиции (до скидок)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:416 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1316 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:579 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1626 #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:170 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:197 msgid "Product price." msgstr "Цена товара." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:410 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1310 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:485 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1525 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:85 msgid "Tax class of product." msgstr "Налоговый класс товара." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:404 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1305 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:479 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1520 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:74 msgid "Quantity ordered." msgstr "Заказанное количество." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:398 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1300 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:473 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1515 msgid "Variation ID, if applicable." msgstr "ID вариации, если применимо." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:380 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1283 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1752 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-top-sellers-v1-controller.php:152 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:99 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:461 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1500 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1830 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:875 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1188 #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:164 #: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:378 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:191 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:206 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1255 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:77 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:61 msgid "Product name." msgstr "Название товара." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:374 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1277 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1411 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1463 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1523 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1594 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:455 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:596 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:674 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:765 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1494 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1662 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1740 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1831 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1929 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderCouponSchema.php:41 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderFeeSchema.php:40 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:46 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderShippingSchema.php:40 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderTaxSchema.php:40 msgid "Item ID." msgstr "ID позиции." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:366 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1270 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:447 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1487 #: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:121 msgid "Line items data." msgstr "Данные позиций." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:361 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:405 msgid "Reason for refund." msgstr "Причина возврата." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:356 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:400 msgid "Refund amount." msgstr "Сумма возврата." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:350 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:388 msgid "The date the order refund was created, in the site's timezone." msgstr "Дата инициирования возврата заказа в часовом поясе сайта." #: includes/wc-order-functions.php:786 msgid "An error occurred while attempting to create the refund using the payment gateway API." msgstr "Произошла ошибка при попытке произвести возврат, с помощью API платёжного шлюза." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:308 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:306 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:70 msgid "Cannot create order refund, please try again." msgstr "Не удалось создать возврат заказа. Пожалуйста попробуйте ещё раз." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:291 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:287 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:50 msgid "Refund amount must be greater than zero." msgstr "Сумма возврата должна быть больше нуля." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:287 msgid "Order is invalid" msgstr "Заказ некорректен" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:133 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:205 msgid "Invalid order refund ID." msgstr "Неверный ID возмещения заказа." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:186 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:226 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:268 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:301 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:127 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:39 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:201 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:283 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:79 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:46 #: includes/wc-core-functions.php:150 includes/wc-order-functions.php:574 #: includes/wc-order-functions.php:1274 #: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:173 #: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:593 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Controller.php:182 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Controller.php:213 #: src/StoreApi/Utilities/OrderAuthorizationTrait.php:29 #: src/StoreApi/Utilities/OrderAuthorizationTrait.php:69 msgid "Invalid order ID." msgstr "Неверный ID заказа." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:418 msgid "Shows/define if the note is only for reference or for the customer (the user will be notified)." msgstr "Показывает/определяет предназначена заметка для внутреннего пользования или для уведомления клиента (пользователь получит сообщение)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:413 msgid "Order note." msgstr "Примечание к заказу." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:407 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:135 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:134 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/OrderNotes/Schema/OrderNoteSchema.php:59 msgid "The date the order note was created, in the site's timezone." msgstr "Дата создания заметки к заказу в часовом поясе сайта." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:295 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:470 msgid "Webhooks do not support trashing." msgstr "Вебзацепы не поддерживают удаление в мусорку." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:233 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:86 msgid "Cannot create order note, please try again." msgstr "Не удалось создать примечание к заказу. Попробуйте снова." #: includes/data-stores/abstract-wc-order-item-type-data-store.php:170 msgid "Invalid order item." msgstr "Неверный объект заказа." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:1032 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CollectionQuery.php:97 msgid "Limit result set to resources with a specific role." msgstr "Фильтрация ресурсов, привязанных к определённой роли." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:1026 msgid "Limit result set to resources with a specific email." msgstr "Фильтрация ресурсов, привязанных к определённому Email'у." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:902 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:290 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:186 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:166 msgid "List of shipping address data." msgstr "Список данных адреса доставки." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:895 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1146 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:283 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1354 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:179 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:236 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:159 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:216 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:322 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:379 #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:81 #: src/StoreApi/Utilities/AgenticCheckoutUtils.php:67 msgid "Phone number." msgstr "Номер телефона." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:889 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1140 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:277 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1348 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:173 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:228 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:153 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:316 #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:77 #: src/StoreApi/Utilities/AgenticCheckoutUtils.php:62 msgid "Email address." msgstr "Email." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:884 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:947 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:272 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:335 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:168 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:231 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:148 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:211 msgid "ISO code of the country." msgstr "Код ISO страны." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:879 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:942 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1130 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1193 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:267 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:330 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1338 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1401 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:163 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:226 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:258 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:143 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:206 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:306 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:369 msgid "Postal code." msgstr "Почтовый индекс." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:874 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:937 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1125 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1188 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:262 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:325 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1333 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1396 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:158 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:221 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:138 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:201 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:301 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:364 msgid "ISO code or name of the state, province or district." msgstr "Код ISO или название области, провинции или региона." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:869 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:932 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1120 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1183 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:655 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:257 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:320 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1328 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1391 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:153 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:216 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:133 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:196 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:296 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:359 msgid "City name." msgstr "Название населённого пункта." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:864 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:927 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1115 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1178 #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:184 #: src/StoreApi/Utilities/AgenticCheckoutUtils.php:85 msgid "Address line 2." msgstr "Дополнения к адресу." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:859 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:922 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1110 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1173 #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:180 #: src/StoreApi/Utilities/AgenticCheckoutUtils.php:81 msgid "Address line 1." msgstr "Адрес." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:854 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:917 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1105 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1168 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:242 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:305 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1313 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1376 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:138 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:201 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:118 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:181 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:281 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:344 msgid "Company name." msgstr "Название компании." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:849 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:912 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1100 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1163 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:237 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:300 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1308 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1371 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:133 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:196 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:222 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:113 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:176 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:276 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:339 #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:73 #: src/StoreApi/Utilities/AgenticCheckoutUtils.php:58 msgid "Last name." msgstr "Фамилия." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:844 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:907 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1095 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1158 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:232 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:295 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1303 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1366 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:128 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:191 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:216 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:108 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:171 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:271 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:334 #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:69 #: src/StoreApi/Utilities/AgenticCheckoutUtils.php:54 msgid "First name." msgstr "Имя." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:839 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:227 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:123 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:103 msgid "List of billing address data." msgstr "Список данных платёжного адреса." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:833 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:360 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:249 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:241 msgid "Avatar URL." msgstr "URL аватара." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:827 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:354 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:235 msgid "Total amount spent." msgstr "Потраченная сумма." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:821 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:348 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:229 msgid "Quantity of orders made by the customer." msgstr "Количество заказов, сделанных клиентом." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:807 msgid "Last order ID." msgstr "ID последнего заказа." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:801 msgid "Last order data." msgstr "Данные последнего заказа." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:796 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:222 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:118 msgid "Customer password." msgstr "Пароль клиента." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:788 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:214 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:110 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:95 msgid "Customer login name." msgstr "Имя пользователя клиента." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:780 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:200 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:96 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:81 msgid "Customer last name." msgstr "Фамилия клиента." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:772 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:192 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:88 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:73 msgid "Customer first name." msgstr "Имя клиента." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:766 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:186 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:82 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:67 msgid "The email address for the customer." msgstr "Email для пользователя." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:174 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:70 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:55 msgid "The date the customer was last modified, in the site's timezone." msgstr "Дата последнего изменения пользователя в часовом поясе сайта." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:162 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:58 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:43 msgid "The date the customer was created, in the site's timezone." msgstr "Дата создания пользователя в часовом поясе сайта." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:84 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:48 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:80 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:748 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:81 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:401 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:87 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:344 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:81 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:981 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:75 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:196 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:90 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:487 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:174 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:92 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:549 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:94 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:94 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:84 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1746 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:305 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:67 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:634 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:67 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:226 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:88 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:630 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:87 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:156 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:129 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:99 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:382 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:95 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1154 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:54 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:103 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:153 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:738 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:146 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:207 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1824 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:90 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:54 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:285 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:62 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:70 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:98 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:52 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-layout-templates-controller.php:61 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:122 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:103 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:84 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:852 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:529 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:113 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1182 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:80 #: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:600 #: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:366 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/Controller.php:141 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:37 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/OrderNotes/Controller.php:120 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/OrderNotes/Schema/OrderNoteSchema.php:41 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Controller.php:156 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:100 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:125 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1249 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Controller.php:165 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Controller.php:87 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZoneMethod/Controller.php:90 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/Controller.php:108 #: src/StoreApi/Routes/V1/ProductAttributesById.php:51 #: src/StoreApi/Routes/V1/ProductBrandsById.php:53 #: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCategoriesById.php:51 #: src/StoreApi/Routes/V1/ProductsById.php:51 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:30 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:51 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:55 #: src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:30 msgid "Unique identifier for the resource." msgstr "Уникальный идентификатор для ресурса." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:592 msgid "Invalid resource id for reassignment." msgstr "ID, указанный для замены некорректен." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:579 msgid "Customers do not support trashing." msgstr "Профили клиентов не могут быть удалены в мусорку." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:525 msgid "Username isn't editable." msgstr "Имя пользователя не может быть изменено." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:521 msgid "Email address is invalid." msgstr "Email указан неверно." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:227 msgid "Invalid resource id." msgstr "Неверный ID ресурса." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:435 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:402 msgid "Cannot create existing resource." msgstr "Невозможно создать существующий ресурс." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:231 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1902 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2379 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:153 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:856 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2002 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:661 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1363 #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:177 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1430 msgid "File URL." msgstr "URL файла." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:225 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1897 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2374 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:147 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:851 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1997 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:656 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1358 #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:171 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1425 msgid "File name." msgstr "Название файла." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:219 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:141 msgid "File details." msgstr "Свойства файла." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:213 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:129 msgid "The date when download access expires, in the site's timezone." msgstr "Дата, когда доступ к скачиванию будет закрыт, в часовом поясе сайта." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:207 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:123 msgid "Number of downloads remaining." msgstr "Количество оставшихся скачиваний." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:201 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:999 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:117 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1171 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:117 msgid "Order key." msgstr "Ключ заказа." #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:112 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:195 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:111 #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:183 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:137 msgid "Order ID." msgstr "ID заказа." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:189 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:105 msgid "Downloadable file name." msgstr "Название скачиваемого файла." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:183 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:93 msgid "Downloadable product ID." msgstr "ID скачиваемого товара." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:177 msgid "Download ID (MD5)." msgstr "ID скачивания (MD5)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:171 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:87 msgid "Download file URL." msgstr "URL скачивания файла." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:575 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:559 msgid "Limit result set to resources with a specific code." msgstr "Фильтрация ресурсов, содержащих определённый код." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:544 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:503 msgid "List of email addresses that can use this coupon." msgstr "Список адресов электронной почты, которые могут использовать этот купон." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:539 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:498 msgid "Maximum order amount allowed when using the coupon." msgstr "Минимальная сумма заказа, допустимая для применения купона." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:534 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:493 msgid "Minimum order amount that needs to be in the cart before coupon applies." msgstr "Минимальная сумма заказа, необходимая для применения купона." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:520 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:479 msgid "List of category IDs the coupon does not apply to." msgstr "Список ID категорий, для которых запрещён данный купон." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:512 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:471 msgid "List of category IDs the coupon applies to." msgstr "Список ID категорий, к которым применим данный купон." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:501 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:460 msgid "Max number of items in the cart the coupon can be applied to." msgstr "Максимальное количество объектов в корзине, к которым можно применить этот купон." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:496 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:455 msgid "How many times the coupon can be used per customer." msgstr "Сколько раз данный купон может быть использован одним пользователем." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:483 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:442 msgid "List of product IDs the coupon cannot be used on." msgstr "Список ID товаров, с которыми запрещено использовать этот купон." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:475 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:434 msgid "List of product IDs the coupon can be used on." msgstr "Список ID товаров, с которыми этот купон может быть использован." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:463 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:422 msgid "Number of times the coupon has been used already." msgstr "Сколько раз купон уже был использован." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:458 msgid "UTC DateTime when the coupon expires." msgstr "Дата и время UTC, когда завершится действие купона." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:446 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:400 msgid "Determines the type of discount that will be applied." msgstr "Определяет тип скидки, которая будет применена." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:441 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:407 msgid "Coupon description." msgstr "Описание купона." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:435 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:388 msgid "The date the coupon was last modified, in the site's timezone." msgstr "Дата последнего изменения купона в часовом поясе сайта." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:429 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:376 msgid "The date the coupon was created, in the site's timezone." msgstr "Дата создания купона в часовом поясе сайта." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:72 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:424 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1600 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:70 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:361 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1935 #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:139 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderCouponSchema.php:47 msgid "Coupon code." msgstr "Код купона." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:418 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:355 msgid "Unique identifier for the object." msgstr "Уникальный идентификатор объекта." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:256 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:286 msgid "The coupon code cannot be empty." msgstr "Код купона не может быть пустым." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:110 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:107 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:118 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:109 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:113 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:121 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:131 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:178 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:87 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:77 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:110 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Controller.php:186 msgid "Whether to bypass trash and force deletion." msgstr "Удалять навсегда, пропуская перемещение в мусорку." #: includes/class-wc-rest-authentication.php:587 msgid "The API key provided does not have write permissions." msgstr "Предоставленный ключ API не имеет прав на запись." #: includes/class-wc-rest-authentication.php:579 msgid "The API key provided does not have read permissions." msgstr "Предоставленный ключ API не имеет прав на чтение." #: includes/class-wc-rest-authentication.php:517 msgid "Invalid nonce - nonce has already been used." msgstr "Неверный одноразовый код - он уже был использован." #: includes/class-wc-rest-authentication.php:507 msgid "Invalid timestamp." msgstr "Неверная отметка времени." #: includes/class-wc-rest-authentication.php:431 msgid "Invalid signature - provided signature does not match." msgstr "Недействительная подпись - предоставленная подпись не совпала." #: includes/class-wc-rest-authentication.php:423 msgid "Invalid signature - signature method is invalid." msgstr "Недействительная подпись - неверный метод подписи." #: includes/class-wc-rest-authentication.php:414 msgid "Invalid signature - failed to sort parameters." msgstr "Недействительная подпись – не удалось отсортировать параметры." #: includes/class-wc-rest-authentication.php:370 msgid "Consumer key is invalid." msgstr "Пользовательский ключ недействителен." #: includes/admin/views/html-notice-updating.php:20 msgid "WooCommerce database update" msgstr "Обновление данных WooCommerce" #: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:26 msgid "Customers will not be able to purchase physical goods from your store until a shipping method is available." msgstr "Клиенты не смогут приобретать физические товары на вашем магазине до тех пор, пока недоступен ни один метод доставки." #: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:23 msgid "Shipping is currently enabled, but you have not added any shipping methods to your shipping zones." msgstr "Доставка включена, но методы доставки не назначены вашим зонам доставки." #: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:19 msgid "Add shipping methods & zones" msgstr "Добавить методы и зоны доставки" #: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:31 #: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:34 msgid "Learn more about shipping zones" msgstr "Получить подробную информацию о зонах доставки" #: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:27 #: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:31 msgid "Setup shipping zones" msgstr "Установить зоны доставки" #: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:21 msgid "Legacy shipping methods (flat rate, international flat rate, local pickup and delivery, and free shipping) are deprecated but will continue to work as normal for now. They will be removed in future versions of WooCommerce. We recommend disabling these and setting up new rates within shipping zones as soon as possible." msgstr "Прежние методы доставки (доставка по единой ставке, международная единая ставка, локальные самовывоз и доставка, а также бесплатная доставка) устарели, но пока работают как обычно. Они будут удалены в следующей версии WooCommerce. Мы рекомендуем отключить их и настроить новые ставки при помощи функционала зон доставки как можно скорее." #: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:18 msgid "a group of regions that can be assigned different shipping methods and rates." msgstr "группы регионов, к которым могут быть применены определённые методы и тарифы доставки." #: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:18 msgid "New:" msgstr "Новое:" #: includes/admin/helper/views/html-notice-woo-updater-not-activated.php:11 #: includes/admin/helper/views/html-notice-woo-updater-not-installed.php:11 #: includes/admin/views/html-notice-base-table-missing.php:13 #: includes/admin/views/html-notice-custom.php:12 #: includes/admin/views/html-notice-download-dir-sync-complete.php:10 #: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:14 #: includes/admin/views/html-notice-maxmind-license-key.php:13 #: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:14 #: includes/admin/views/html-notice-redirect-only-download.php:12 #: includes/admin/views/html-notice-secure-connection.php:12 #: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:15 #: includes/admin/views/html-notice-updated.php:14 #: includes/admin/views/html-notice-uploads-directory-is-unprotected.php:15 #: includes/admin/views/html-notice-wp-php-minimum-requirements.php:11 #: includes/wc-template-functions.php:1105 #: src/Internal/Admin/Notes/UnsecuredReportFiles.php:57 #: src/Internal/Admin/WCPayPromotion/WCPaymentGatewayPreInstallWCPayPromotion.php:83 #: assets/client/admin/app/index.js:2 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1 #: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1 #: assets/client/admin/embed/index.js:2 #: assets/client/admin/experimental/index.js:2 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/marketing-coupons.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/payment-method-promotions.js:2 msgid "Dismiss" msgstr "Закрыть" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1047 msgid "Your theme has a woocommerce.php file, you will not be able to override the woocommerce/archive-product.php custom template since woocommerce.php has priority over archive-product.php. This is intended to prevent display issues." msgstr "В вашей теме содержится файл woocommerce.php, вы не сможете переопределить кастомный шаблон woocommerce/archive-product.php с тех пор, как woocommerce.php получил приоритет над archive-product.php. Это предотвращает проблемы с отображением." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1045 msgid "Archive template" msgstr "Шаблон архива" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:880 msgid "Page ID is set, but the page does not exist" msgstr "ID страницы установлен, но страницы не существует" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:368 msgid "MaxMind GeoIP database." msgstr "База данных MaxMind GeoIP." #. Translators: %s: classname and link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:387 msgid "Your server does not support the %s function - this is required to use the GeoIP database from MaxMind." msgstr "Ваш сервер не поддерживает функцию %s - она необходима для использования базы данных GeoIP от MaxMind." #. Translators: %1$s: MySQL version, %2$s: Recommended MySQL version. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:310 msgid "WordPress requirements" msgstr "Требования WordPress" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:289 msgid "The version of cURL installed on your server." msgstr "Версия cURL, установленная на вашем сервере." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:258 msgid "cURL version." msgstr "Версия cURL." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:215 msgid "Displays whether or not WP Cron Jobs are enabled." msgstr "Отражает активность WP Cron Jobs." #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:124 msgid "The secret key is used to generate a hash of the delivered webhook and provided in the request headers." msgstr "Секретный ключ используется для генерации хэша доставляемого вебзацепа и передаётся в заголовках запроса." #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:34 msgid "Postcode for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank to apply to all areas. Wildcards (*) and ranges for numeric postcodes (e.g. 12345...12350) can also be used." msgstr "Почтовый индекс для этого правила. Точка с запятой (;) разделяет несколько значений. Оставьте без заполнения, чтобы применить для всех зон. Символы подстановки (*) и диапазоны цифровых почтовых индексов (как 12345...12359) также могут быть использованы." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:58 msgid "List 1 postcode per line" msgstr "Список почтовых индексов с одним индексом на строку" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:55 msgid "Limit to specific ZIP/postcodes" msgstr "Ограничение определёнными почтовыми индексами" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:93 msgid "Add as many zones as you need – customers will only see the methods available for their address." msgstr "Создавайте столько зон, сколько вам нужно – клиенты будут видеть только те методы, которые применимы к их адресам." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:91 msgid "Europe zone = Any country in Europe = Flat rate shipping" msgstr "Европейская зона = Любая страна в Европе = Доставка по единой ставке" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:90 msgid "US domestic zone = All US states = Flat rate shipping" msgstr "Внутренняя зона США = Все штаты США = Доставка по единой ставке" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:88 msgid "For example:" msgstr "Например:" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:55 #: assets/client/admin/chunks/2371.js:1 msgid "Rest of the world" msgstr "Остальной мир" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:94 msgid "Add shipping zone" msgstr "Добавить зону доставки" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:45 msgid "Region(s)" msgstr "Регион(ы)" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:31 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:38 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:44 msgid "Zone name" msgstr "Название зоны" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:43 msgid "Drag and drop to re-order your custom zones. This is the order in which they will be matched against the customer address." msgstr "Перетаскивайте курсором настроенные зоны друг относительно друга. В настроенном порядке они будут сопоставляться с адресом клиента." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:87 msgid "A shipping zone is a geographic region where a certain set of shipping methods and rates apply." msgstr "Зона доставки - это географический регион, где применяется определённый набор методов и тарифов доставки." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:51 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:148 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:183 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:127 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1694 msgid "Close modal panel" msgstr "Закрыть модальную панель" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:110 msgid "You can add multiple shipping methods within this zone. Only customers within the zone will see them." msgstr "Вы можете добавить несколько способов доставки в пределах этой зоны. Только клиенты в пределах зоны будут видеть их." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:92 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:125 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:151 msgid "Add shipping method" msgstr "Добавить метод доставки" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:37 msgid "No shipping classes have been created." msgstr "Классы доставки не созданы." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:16 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:49 msgid "Add shipping class" msgstr "Добавить класс доставки" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:457 msgid "Product count" msgstr "Счётчик товаров" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:416 msgid "Edit failed. Please try again." msgstr "Изменение не удалось. Попробуйте ещё раз." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:409 msgid "This shipping method does not have any settings to configure." msgstr "Этот метод доставки не имеет настраиваемых параметров." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:338 msgid "Shipping method could not be added. Please retry." msgstr "Не удалось добавить метод доставки. Попробуйте снова." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:337 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:383 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:444 msgid "Your changes were not saved. Please retry." msgstr "Не удалось сохранить изменения. Попробуйте снова." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:336 msgid "Do you wish to save your changes first? Your changed data will be discarded if you choose to cancel." msgstr "Вы желаете сохранить изменения? Все сделанные изменения будут отменены, если вы выберите отмену." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:310 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:406 msgid "Zone does not exist!" msgstr "Зоны не существует!" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:148 msgid "Force shipping to the customer billing address" msgstr "Принудительная доставка по платёжному адресу клиента" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:147 msgid "Default to customer billing address" msgstr "По умолчанию для платёжного адреса клиента" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:146 msgid "Default to customer shipping address" msgstr "По умолчанию для адреса доставки клиента" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:113 msgid "Calculations" msgstr "Расчёты" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:472 msgid "Show subcategories & products" msgstr "Отображать подкатегории и товары" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:446 msgid "Show categories & products" msgstr "Отображать категории и товары" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:445 msgid "Show categories" msgstr "Отображать категории" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:240 msgid "No location by default" msgstr "Нет стандартного местоположения" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:235 msgid "This option determines a customers default location. The MaxMind GeoLite Database will be periodically downloaded to your wp-content directory if using geolocation." msgstr "Эта опция определяет местоположение клиентов по умолчанию. База данных MaxMind GeoLite будет периодически загружаться в вашу директорию wp-content, если геолокация используется." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:233 msgid "Default customer location" msgstr "Стандартная локация" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:224 msgid "Ship to specific countries" msgstr "Доставлять в определённые страны" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:219 msgid "Disable shipping & shipping calculations" msgstr "Отключить доставку и расчёт доставки" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:208 msgid "Shipping location(s)" msgstr "Локации доставки" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:185 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:199 msgid "Sell to specific countries" msgstr "Продавать в определённые страны" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:184 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:190 msgid "Sell to all countries, except for…" msgstr "Продавать во всех странах, кроме…" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:240 msgid "Endpoint for the setting a default payment method page." msgstr "Эндпоинт страницы настройки способа оплаты по умолчанию." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:239 msgid "Set default payment method" msgstr "Стандартный способ оплаты" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:231 msgid "Endpoint for the delete payment method page." msgstr "Эндпоинт для страницы удаления способа оплаты." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:230 msgid "Delete payment method" msgstr "Удаление способа оплаты" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:306 msgid "Endpoint for the \"My account → Payment methods\" page." msgstr "Эндпоинт для страницы \"Мой аккаунт → Способы оплаты\"." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:305 #: includes/class-wc-query.php:150 includes/wc-account-functions.php:111 msgid "Payment methods" msgstr "Способы оплаты" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:296 #: includes/class-wc-query.php:147 msgid "Addresses" msgstr "Адреса" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:846 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:278 #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:88 #: includes/class-wc-query.php:141 includes/wc-account-functions.php:109 #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:106 #: src/Admin/ReportCSVEmail.php:69 src/Blocks/BlockTypesController.php:185 #: src/Internal/Admin/Analytics.php:351 #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:37 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/DownloadableProductTrait.php:56 #: templates/emails/email-downloads.php:24 #: templates/emails/plain/email-downloads.php:20 #: templates/order/order-downloads.php:24 assets/client/admin/app/index.js:2 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 #: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads-wrapper.js:1 msgid "Downloads" msgstr "Загрузки" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:389 msgid "Note: the refund reason will be visible by the customer." msgstr "Примечание: причина возврата будет видна клиенту." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:321 msgid "This order is no longer editable." msgstr "Этот заказ больше нельзя редактировать." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:316 msgid "Add item(s)" msgstr "Добавить позиции" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:217 msgid "Delete item" msgstr "Удалить позицию" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:217 msgid "Edit item" msgstr "Изменить товар" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:36 msgid "Customer download link" msgstr "Пользовательская ссылка на скачивание" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:246 msgid "Stock quantity" msgstr "Количество в запасе" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:623 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:809 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:226 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:102 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:65 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:141 #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:25 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:55 #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:110 msgid "Tax status" msgstr "Статус налога" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1606 msgid "A simple offline gateway that lets you accept cash on delivery." msgstr "Простой оффлайн шлюз, который позволяет принимать оплату наличными при доставке." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1600 msgid "A simple offline gateway that lets you accept BACS payment." msgstr "Простой оффлайн шлюз, который позволяет принимать оплату через систему BACS." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1594 msgid "A simple offline gateway that lets you accept a check as method of payment." msgstr "Простой оффлайн-шлюз, позволяющий принимать банковские чеки в качестве оплаты." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1593 #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:48 #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:84 msgctxt "Check payment method" msgid "Check payments" msgstr "Чековые платежи" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1457 msgid "Accept payments via PayPal using account balance or credit card." msgstr "Приём платежей через PayPal, используя баланс аккаунта или банковскую карту." #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:73 msgid "Ready to start selling something awesome?" msgstr "Готовы начать продавать что-то потрясающее?" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:48 msgid "Learn more about coupons" msgstr "Узнать больше о купонах" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:46 msgid "Coupons are a great way to offer discounts and rewards to your customers. They will appear here once created." msgstr "Купоны - это прекрасный способ предложить скидку или предоставить вознаграждение вашим клиентам. Они будут появляться здесь после создания." #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:296 msgid "Learn more about orders" msgstr "Узнать больше о заказах" #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:292 msgid "When you receive a new order, it will appear here." msgstr "Все новые заказы будут появляться здесь." #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:57 msgid "Community forum" msgstr "Форум сообщества" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:42 #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:44 msgid "Help & Support" msgstr "Помощь и поддержка" #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:652 msgid " Stripe" msgstr " Stripe" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1599 msgid "Bank transfer (BACS) payments" msgstr "Оплата банковским (BACS) переводом" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:638 msgid "Are you sure you wish to delete this note? This action cannot be undone." msgstr "Вы уверены, что хотите удалить эту заметку? Это действие нельзя отменить." #: includes/abstracts/abstract-wc-shipping-method.php:355 #: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:79 msgid "Items" msgstr "Товары" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:778 msgid "Limit result set to resources with a specific slug." msgstr "Фильтрация ресурсов по определённому ярлыку." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:772 msgid "Limit result set to resources assigned to a specific product." msgstr "Фильтрация ресурсов, назначенных определённому товару." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:760 msgid "Whether to hide resources not assigned to any products." msgstr "Скрывать ли ресурсы, не относящиеся ни к одному из товаров." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:744 msgid "Sort collection by resource attribute." msgstr "Сортировка коллекции по атрибутам ресурсов." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:611 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:403 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:510 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:565 msgid "The resource cannot be deleted." msgstr "Этот ресурс не может быть удалён." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:388 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:548 msgid "Resource does not support trashing." msgstr "Ресурс не поддерживают удаление в мусорку." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:402 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:499 msgid "Can not set resource parent, taxonomy is not hierarchical." msgstr "Не удалось установить родителя ресурса. Таксономия не иерархическая." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:175 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:193 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:211 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:592 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:149 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:166 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:129 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:121 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:219 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:276 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:47 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:263 msgid "Resource does not exist." msgstr "Ресурса не существует." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:254 msgid "Taxonomy does not exist." msgstr "Таксономии не существует." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:205 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:210 msgid "Sorry, you cannot delete this resource." msgstr "Вы не можете удалить ресурс." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:197 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:116 msgid "Sorry, you cannot update resource." msgstr "Вы не можете обновить ресурс." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:161 msgid "Sorry, you cannot create new resource." msgstr "Вы не можете создать новый ресурс." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:106 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:105 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:107 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:105 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:116 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:79 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:93 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:114 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:119 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-tax-classes-v2-controller.php:75 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:106 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/Controller.php:167 msgid "Required to be true, as resource does not support trashing." msgstr "Необходимо признать верным, поскольку ресурс не поддерживает удаление в мусорку." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:707 msgid "Use WP Query arguments to modify the response; private query vars require appropriate authorization." msgstr "Использовать аргументы WP Query для модификации отклика; приватные варианты запросов требуют соответствующих разрешений." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:683 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:694 #: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:469 #: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:261 msgid "Limit result set to all items except those of a particular parent ID." msgstr "Ограничить выборку до объектов за исключением имеющих определенный ID родителя." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:674 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:685 #: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:460 #: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:251 msgid "Limit result set to those of particular parent IDs." msgstr "Фильтрация ресурсов, назначенных определённым родительским ID." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:1014 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:748 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:757 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:658 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:667 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1001 #: src/Admin/API/Notes.php:643 src/Admin/API/Reports/GenericController.php:156 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CollectionQuery.php:82 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:62 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/CollectionQuery.php:63 #: src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:212 #: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:231 msgid "Sort collection by object attribute." msgstr "Сортировка коллекции по атрибутам объекта." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:1006 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:740 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:750 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:651 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:660 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:992 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:733 #: src/Admin/API/Notes.php:636 src/Admin/API/Reports/GenericController.php:149 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CollectionQuery.php:74 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:55 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/CollectionQuery.php:56 #: src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:204 #: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:223 msgid "Order sort attribute ascending or descending." msgstr "Порядок сортировки атрибутов по возрастанию или по убыванию." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:999 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:733 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:744 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:645 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:654 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:988 #: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:441 #: src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:197 #: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:216 msgid "Offset the result set by a specific number of items." msgstr "Смещение набора результатов на определённое количество элементов." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:735 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:636 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:645 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:718 #: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:432 #: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:64 #: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:206 msgid "Limit result set to specific ids." msgstr "Фильтрация ресурсов по определённым ID." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:720 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:603 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:630 #: src/Admin/API/Leaderboards.php:516 #: src/Admin/API/Reports/GenericController.php:143 #: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:685 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:120 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/CollectionQuery.php:84 msgid "Limit response to resources published before a given ISO8601 compliant date." msgstr "Ограничить размер ответа на ресурсы, опубликованные до заданной даты соответствия требованиям ISO8601." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:714 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:597 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:624 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:962 #: src/Admin/API/Leaderboards.php:510 #: src/Admin/API/Reports/GenericController.php:137 #: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:679 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:114 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/CollectionQuery.php:78 msgid "Limit response to resources published after a given ISO8601 compliant date." msgstr "Ограничить размер ответа на ресурсы, опубликованные после определенной даты, соответствующей стандарту ISO8601." #. translators: %s: post type #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:316 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1712 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:485 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:634 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1786 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:510 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:467 msgid "The %s cannot be deleted." msgstr "%s не может быть удалено." #. translators: %s: post type #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1701 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:620 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1770 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:500 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:457 msgid "The %s has already been deleted." msgstr "%s уже удалили до этого." #. translators: %s: post type #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1695 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:609 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1757 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:493 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:451 msgid "The %s does not support trashing." msgstr "%s невозможно удалять в мусорку." #. translators: %s: post type #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1663 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:591 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1719 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:479 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:438 msgid "Sorry, you are not allowed to delete %s." msgstr "У вас недостаточно прав для того, чтобы удалить %s." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1646 msgid "Invalid post ID." msgstr "Неверный ID записи." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:354 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:879 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:791 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:395 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:564 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:39 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:260 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:421 msgid "ID is invalid." msgstr "ID неверный." #. translators: %s: post type #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:313 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:220 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:281 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:840 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:746 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:333 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:202 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:73 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:175 msgid "Cannot create existing %s." msgstr "Не удалось создать существующий %s." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:315 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:476 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:202 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:216 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:236 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:569 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1686 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:140 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:249 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:462 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:153 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/AbstractController.php:300 msgid "Invalid ID." msgstr "Неверный ID." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:297 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:230 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:198 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:219 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:68 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:134 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:224 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:237 msgid "Sorry, you are not allowed to batch manipulate this resource." msgstr "У вас недостаточно полномочий для пакетного манипулирования этим ресурсом." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:258 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:169 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:963 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:215 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:126 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:183 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:204 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:203 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:88 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:119 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:119 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:218 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this resource." msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого ресурса." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:207 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:947 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:168 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:189 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:187 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:111 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:222 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:72 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:103 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:101 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:199 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this resource." msgstr "У вас недостаточно прав для редактирования этого ресурса." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:188 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:152 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:931 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:179 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:153 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:153 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:105 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:174 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:171 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:98 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:92 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:103 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:56 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:75 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:87 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:158 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:180 #: src/Admin/API/ProductAttributeTerms.php:66 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:155 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:186 msgid "Sorry, you cannot view this resource." msgstr "Вы не можете просматривать этот ресурс." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:170 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:136 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:167 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:111 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:139 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:160 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:71 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:172 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:83 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:161 #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:248 msgid "Sorry, you are not allowed to create resources." msgstr "У вас недостаточно прав для создания ресурсов." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:76 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:137 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:121 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:147 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:134 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:69 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:62 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:96 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:124 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:91 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:145 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:85 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:389 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:179 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:79 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:90 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:105 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:61 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:57 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-custom-fields-controller.php:136 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:139 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-catalog-controller.php:113 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:65 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:142 #: src/Admin/API/Features.php:62 src/Admin/API/MarketingCampaigns.php:71 #: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:82 #: src/Admin/API/MarketingChannels.php:69 src/Admin/API/Notes.php:288 #: src/Admin/API/Notes.php:302 src/Admin/API/OnboardingFreeExtensions.php:67 #: src/Admin/API/OnboardingProductTypes.php:62 #: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:155 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/OfflinePaymentMethods/Controller.php:105 msgid "Sorry, you cannot list resources." msgstr "Вы не можете просматривать список ресурсов." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:540 msgid "List of delete resources." msgstr "Список удалённых ресурсов." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:532 msgid "List of updated resources." msgstr "Список обновленных ресурсов." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:524 msgid "List of created resources." msgstr "Список созданных ресурсов." #. translators: %s: items limit #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:197 msgid "Unable to accept more than %s items for this request." msgstr "Невозможно принять более %s для данного запроса." #: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:658 msgid "Save to account" msgstr "Сохранить в аккаунт" #: i18n/countries.php:263 msgid "Samoa" msgstr "Самоа" #: i18n/countries.php:252 msgid "United States (US) Minor Outlying Islands" msgstr "Внешние малые острова США" #: i18n/continents.php:281 msgid "South America" msgstr "Южная Америка" #: i18n/continents.php:250 msgid "Oceania" msgstr "Океания" #: i18n/continents.php:204 msgid "North America" msgstr "Северная Америка" #: i18n/continents.php:146 msgid "Europe" msgstr "Европа" #: i18n/continents.php:88 msgid "Asia" msgstr "Азия" #: i18n/continents.php:15 msgid "Africa" msgstr "Африка" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:714 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:73 msgid "Copying to clipboard failed. Please press Ctrl/Cmd+C to copy." msgstr "Копирование в буфер обмена не удалось. Пожалуйста, нажмите для копирования Ctrl+C." #: includes/wc-core-functions.php:627 msgid "Saudi riyal" msgstr "Саудовский риял" #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:767 msgid "Please enter a stronger password." msgstr "Пожалуйста, введите более надёжный пароль." #. translators: %s: order link. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:303 msgid "Payment for order %s refunded" msgstr "Оплата заказа %s возвращена" #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:53 msgid "Cancelled order emails are sent to chosen recipient(s) when orders have been marked cancelled (if they were previously processing or on-hold)." msgstr "Письма об отмене заказов отправляются по списку получателей в момент присвоения заказам статуса отменённых (если до этого они были в режиме удержания)." #. translators: %s is product title #: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:69 #: templates/single-product-reviews.php:75 msgid "Be the first to review “%s”" msgstr "Будьте первым, кто оставил отзыв на “%s”" #: includes/admin/helper/class-wc-helper-admin.php:276 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:171 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:180 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:189 #: src/Internal/Admin/Analytics.php:171 #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:68 #: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:55 msgid "Clear" msgstr "Очистить" #. translators: %1$s: Order number. %2$s: Customer full name. #: templates/emails/admin-failed-order.php:34 #: templates/emails/plain/admin-failed-order.php:29 msgid "Payment for order #%1$s from %2$s has failed. The order was as follows:" msgstr "Оплата заказа № %1$s из %2$s не удалась. Заказ был таким:" #: templates/checkout/thankyou.php:33 msgid "Unfortunately your order cannot be processed as the originating bank/merchant has declined your transaction. Please attempt your purchase again." msgstr "К сожалению, ваш заказ не может быть выполнен, так как система обработки платежей не подтвердила вашу транзакцию. Пожалуйста, попробуйте снова произвести оплату." #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:78 msgid "Hide empty categories" msgstr "Скрывать пустые категории" #: includes/wc-core-functions.php:618 msgid "Pakistani rupee" msgstr "Пакистанская рупия" #: includes/wc-core-functions.php:578 msgid "Kenyan shilling" msgstr "Кенийский шиллинг" #. translators: %s: taxes #. translators: %s: tax amount #: includes/class-wc-order.php:241 includes/wc-cart-functions.php:353 msgid "(includes %s)" msgstr "(включая %s)" #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:79 msgid "[{site_title}]: New order #{order_number}" msgstr "[{site_title}]: Новый заказ № {order_number}" #: includes/emails/class-wc-email-customer-failed-order.php:32 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:33 msgid "Failed order" msgstr "Неудавшийся заказ" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:222 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:247 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:287 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:756 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:386 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:550 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1089 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1290 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:140 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:205 #: src/StoreApi/Routes/V1/ProductsById.php:83 msgid "Invalid product ID." msgstr "Неверный ID товара." #. translators: error message #: includes/class-wc-webhook.php:639 msgid "Error: Delivery URL returned response code: %s" msgstr "Ошибка: URL доставки выдал код ответа: %s" #. translators: error message #: includes/class-wc-webhook.php:634 msgid "Error: Delivery URL cannot be reached: %s" msgstr "Ошибка: URL доставки недоступен: %s" #: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:265 #: includes/admin/views/html-notice-updated.php:16 msgid "WooCommerce database update complete. Thank you for updating to the latest version!" msgstr "Обновление данных WooCommerce завершено. Спасибо вам за обновление до последней версии!" #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:742 msgid "Please select some product options before adding this product to your cart." msgstr "Выберите опции товара перед его добавлением в вашу корзину." #: includes/class-wc-countries.php:1452 msgid "State / Zone" msgstr "Область / Зона" #: includes/class-wc-tax.php:860 msgid "Tax class already exists" msgstr "Налоговый класс уже существует" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:144 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-tax-classes-v2-controller.php:94 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:692 msgid "Standard rate" msgstr "Стандартный тариф" #. Translators: %s: classname and link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:401 msgid "Your server does not support the %s functions - this is required for better character encoding. Some fallbacks will be used instead for it." msgstr "Ваш сервер не поддерживает функции %s - это необходимо для лучшего кодирования символов. Некоторые откаты будут использованы вместо этого." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:394 msgid "Multibyte String (mbstring) is used to convert character encoding, like for emails or converting characters to lowercase." msgstr "Многобайтовые строки (mbstring) используются для конвертации кодировки символов (как для электронной почты) или перевода символов в нижний регистр." #. Translators: %s classname and link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:359 msgid "Your server does not have the %s class enabled - some gateway plugins which use SOAP may not work as expected." msgstr "На вашем сервере не включён класс %s - некоторые плагины шлюзов, использующие SOAP могут не работать как ожидалось." #. Translators: %1$s: MySQL version, %2$s: Recommended MySQL version. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:310 msgid "%1$s - We recommend a minimum MySQL version of 5.6. See: %2$s" msgstr "%1$s - Мы рекомендуем MySQL версии не меньше 5.6. Читайте: %2$s" #. Translators: %1$s: Memory limit, %2$s: Docs link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:195 msgid "Increasing memory allocated to PHP" msgstr "Увеличение памяти, выделенной PHP" #. Translators: %1$s: Memory limit, %2$s: Docs link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:195 msgid "%1$s - We recommend setting memory to at least 64MB. See: %2$s" msgstr "%1$s - Мы рекомендуем использовать значение памяти не меньше 64MB. Читайте: %2$s" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:156 msgid "Last page" msgstr "Последняя страница" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:152 #: assets/client/admin/chunks/1087.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9 #: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:4 #: assets/client/blocks/all-products.js:12 msgid "Next page" msgstr "Следующая страница" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:130 #: assets/client/admin/chunks/1087.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9 #: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:1 #: assets/client/blocks/all-products.js:9 msgid "Previous page" msgstr "Предыдущая страница" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:126 msgid "First page" msgstr "Первая страница" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:104 msgid "No matching tax rates found." msgstr "Соответствующих налоговых ставок не обнаружено." #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:63 msgid "Tax rate ID: %s" msgstr "ID налоговой ставки: %s" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:645 #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:55 msgid "Loading…" msgstr "Загрузка…" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:23 msgid "\"%s\" tax rates" msgstr "Налоговые ставки раздела «%s»" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:14 msgid "Search…" msgstr "Поиск…" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:335 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:381 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:443 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:247 msgid "Your changed data will be lost if you leave this page without saving." msgstr "Изменённые вами данные будут утеряны, если вы покинете эту страницу без сохранения." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:546 msgid "Manual" msgstr "Ручной" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:546 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9 msgid "Manually sent" msgstr "Отправлено вручную" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:489 msgid "Content type" msgstr "Тип содержимого" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:264 msgid "Footer text" msgstr "Текст подвала" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:138 msgid "\"From\" address" msgstr "Адрес отправителя" #. translators: %s: help description with link to WP Mail logging and support #. page. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:95 msgid "Email notifications sent from WooCommerce are listed below. Click on an email to configure it.
%s" msgstr "Ниже перечислены email-уведомления, отправляемые из WooCommerce. Кликните по письму, чтобы настроить его.
%s" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:101 msgid "Email notifications" msgstr "Уведомления по электронной почте" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:723 msgid "Average gross sales amount" msgstr "Средний валовый доход магазина" #. translators: %s: average total sales #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:475 msgid "%s average gross monthly sales" msgstr "%s - среднемесячный валовый объём продаж" #. translators: %s: average total sales #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:462 msgid "%s average gross daily sales" msgstr "%s - средний дневной валовый объём продаж" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:42 msgid "Product permalinks" msgstr "Постоянные ссылки товаров" #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:83 msgid "If you need to access the setup wizard again, please click on the button below." msgstr "Если вы хотите снова получить доступ к помощнику установки, кликните по кнопке ниже." #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:72 #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:84 msgid "Setup wizard" msgstr "Помощник установки" #: i18n/states.php:1426 msgid "Seti" msgstr "Сетхи" #: i18n/states.php:1425 msgid "Sagarmatha" msgstr "Сагарматха" #: i18n/states.php:1424 msgid "Rapti" msgstr "Рапти" #: i18n/states.php:1423 msgid "Narayani" msgstr "Нараяни" #: i18n/states.php:1422 msgid "Mechi" msgstr "Мечи" #: i18n/states.php:1421 msgid "Mahakali" msgstr "Махакали" #: i18n/states.php:1420 msgid "Lumbini" msgstr "Лумбини" #: i18n/states.php:1419 msgid "Koshi" msgstr "Коши" #: i18n/states.php:1418 msgid "Karnali" msgstr "Карнали" #: i18n/states.php:1417 msgid "Janakpur" msgstr "Джанакпур" #: i18n/states.php:1416 msgid "Gandaki" msgstr "Гандаки" #: i18n/states.php:1415 msgid "Dhaulagiri" msgstr "Дхаулагири" #: i18n/states.php:1414 msgid "Bheri" msgstr "Бхери" #: i18n/states.php:1413 msgid "Bagmati" msgstr "Багмати" #: i18n/states.php:1340 msgid "Kuala Lumpur" msgstr "Куала-Лумпур" #: i18n/states.php:1339 msgid "Putrajaya" msgstr "Путраджая" #: i18n/states.php:1332 msgid "Penang (Pulau Pinang)" msgstr "Пинанг" #: i18n/states.php:1329 msgid "Malacca (Melaka)" msgstr "Малакка" #: i18n/states.php:1328 msgid "Labuan" msgstr "Лабуан" #: includes/class-wc-embed.php:105 assets/client/admin/chunks/2371.js:1 msgid "Buy now" msgstr "Купить сейчас" #: includes/class-wc-post-types.php:494 msgctxt "shop_order post type singular name" msgid "Order" msgstr "Заказ" #: includes/class-wc-install.php:964 msgid "Monthly" msgstr "Ежемесячно" #. Translators: %s Product title. #: includes/class-wc-form-handler.php:667 #: includes/class-wc-form-handler.php:671 #: assets/client/admin/email-editor/assets/rich-text.js:1 msgid "%s removed." msgstr "%s удалён." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:287 msgid "Enter recipients (comma separated) that will receive this notification." msgstr "Укажите получателей (через запятую), которым будут направляться уведомления о запасах." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:21 msgid "Drag and drop, or click to set admin variation order" msgstr "Определите порядок вариаций перетаскиванием" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:612 msgid "Show more details" msgstr "Показать подробности" #. translators: %s: method #. translators: %s: payment method #. translators: %s: shipping method #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2274 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1266 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1287 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1304 msgid "via %s" msgstr "– %s" #. Description of the plugin #: woocommerce.php msgid "An ecommerce toolkit that helps you sell anything. Beautifully." msgstr "Инструментарий электронной торговли, помогающий продавать всё, что угодно. Красиво." #: includes/class-wc-comments.php:660 #: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:45 #: templates/single-product-reviews.php:143 msgid "Only logged in customers who have purchased this product may leave a review." msgstr "Только зарегистрированные клиенты, купившие данный товар, могут публиковать отзывы." #: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:142 #: templates/single-product-reviews.php:136 msgid "Your review" msgstr "Ваш отзыв" #: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:135 #: templates/single-product-reviews.php:132 msgid "Very poor" msgstr "Плохо" #: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:134 #: templates/single-product-reviews.php:131 msgid "Not that bad" msgstr "Так себе" #: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:133 #: templates/single-product-reviews.php:130 msgid "Average" msgstr "Средне" #: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:132 #: templates/single-product-reviews.php:129 #: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:1 msgid "Good" msgstr "Хорошо" #: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:131 #: templates/single-product-reviews.php:128 msgid "Perfect" msgstr "Отлично" #: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:130 #: templates/single-product-reviews.php:127 msgid "Rate…" msgstr "Оценка…" #: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:128 #: templates/single-product-reviews.php:126 msgid "Your rating" msgstr "Ваша оценка" #: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:75 #: templates/single-product-reviews.php:81 #: assets/client/blocks/product-review-form.js:1 msgid "Submit" msgstr "Отправить" #. translators: %s is product title #: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:71 #: templates/single-product-reviews.php:77 msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "Оставить комментарий к %s" #. translators: %s is product title #: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:69 #: templates/single-product-reviews.php:75 #: assets/client/blocks/product-review-form.js:1 msgid "Add a review" msgstr "Добавить отзыв" #: templates/single-product-reviews.php:64 msgid "There are no reviews yet." msgstr "Отзывов пока нет." #. translators: %s: Product title. #: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewsTitle.php:32 #: assets/client/blocks/product-reviews-title.js:2 msgid "One review for %s" msgstr "Один отзыв на %s" #: templates/single-product/up-sells.php:26 msgid "You may also like…" msgstr "Вам также будет интересно…" #: templates/single-product/review-meta.php:37 msgid "verified owner" msgstr "проверенный владелец" #: templates/single-product/review-meta.php:27 msgid "Your review is awaiting approval" msgstr "Ваш комментарий ожидает одобрения" #: patterns/related-products.php:15 templates/single-product/related.php:40 #: assets/client/blocks/all-products.js:9 #: assets/client/blocks/product-query.js:14 msgid "Related products" msgstr "Похожие товары" #: templates/single-product/rating.php:38 msgid "%s customer review" msgid_plural "%s customer reviews" msgstr[0] "%s отзыв клиента" msgstr[1] "%s отзыва клиентов" msgstr[2] "%s отзывов клиентов" #: templates/single-product/meta.php:38 msgid "Tag:" msgid_plural "Tags:" msgstr[0] "Метка:" msgstr[1] "Метки:" msgstr[2] "Метки:" #: templates/single-product/meta.php:36 msgid "Category:" msgid_plural "Categories:" msgstr[0] "Категория:" msgstr[1] "Категории:" msgstr[2] "Категорий:" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:41 #: templates/single-product/meta.php:32 msgid "SKU:" msgstr "Артикул:" #: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:32 msgid "This product is currently out of stock and unavailable." msgstr "Этого товара нет в наличии, заказ недоступен." #: templates/product-searchform.php:26 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Поиск" #: templates/product-searchform.php:24 msgid "Search for:" msgstr "Искать:" #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:37 #: src/Blocks/BlockTypesController.php:177 #: templates/order/order-details-fulfillments.php:60 #: templates/order/order-details.php:57 #: assets/client/blocks/legacy-template.js:4 #: assets/client/blocks/order-confirmation-totals-wrapper.js:1 msgid "Order details" msgstr "Информация о заказе" #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Summary.php:35 #: templates/checkout/thankyou.php:60 #: assets/client/blocks/order-confirmation-summary.js:1 msgid "Email:" msgstr "Email:" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:344 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:174 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:183 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:192 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:201 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:210 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:224 #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Totals.php:226 #: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:289 #: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:215 #: templates/emails/email-order-details.php:126 #: templates/emails/plain/email-order-details.php:71 #: templates/emails/plain/email-order-details.php:73 #: templates/order/order-details-fulfillments.php:193 #: templates/order/order-details.php:130 msgid "Note:" msgstr "Примечание:" #: templates/order/order-again.php:22 msgid "Order again" msgstr "Заказать снова" #: templates/order/form-tracking.php:49 msgid "Track" msgstr "Отслеживание" #: templates/order/form-tracking.php:37 msgid "Email you used during checkout." msgstr "Email, указанный при оформлении заказа." #: templates/order/form-tracking.php:37 msgid "Billing email" msgstr "Платёжный Email" #: templates/order/form-tracking.php:36 msgid "Found in your order confirmation email." msgstr "Находится в письме с подтверждением заказа." #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:351 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1814 #: templates/order/form-tracking.php:36 msgid "Order ID" msgstr "ID заказа" #: templates/order/form-tracking.php:34 msgid "To track your order please enter your Order ID in the box below and press the \"Track\" button. This was given to you on your receipt and in the confirmation email you should have received." msgstr "Для отслеживания вашего заказа, пожалуйста, введите номер вашего заказа в поле ниже и нажмите кнопку \"Отслеживание\". Вы найдёте его в квитанции, которая была отправлена вам по электронной почте." #: templates/myaccount/view-order.php:57 templates/order/tracking.php:55 msgid "l jS \\o\\f F Y, h:ia" msgstr "D, d.m.Y, H:i" #: includes/emails/class-wc-email.php:456 #: includes/emails/class-wc-email.php:457 templates/myaccount/view-order.php:51 #: templates/order/tracking.php:49 msgid "Order updates" msgstr "Заказ обновлен" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1005 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1165 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:111 msgid "Order number." msgstr "Номер заказа." #: templates/myaccount/my-orders.php:37 msgid "Recent orders" msgstr "Последние заказы" #. translators: %s product name #: templates/myaccount/my-downloads.php:39 msgid "%s download remaining" msgid_plural "%s downloads remaining" msgstr[0] "Осталось %s скачивание" msgstr[1] "Осталось %s скачивания" msgstr[2] "Осталось %s скачиваний" #: templates/myaccount/my-downloads.php:29 msgid "Available downloads" msgstr "Доступно для скачивания" #: templates/myaccount/my-address.php:75 msgid "You have not set up this type of address yet." msgstr "Вы ещё не настроили этот тип адреса." #: templates/myaccount/my-address.php:46 msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default." msgstr "Следующие адреса будут использованы по умолчанию при оформлении заказов." #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:150 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:255 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "IP Address" msgstr "IP адрес" #: templates/myaccount/form-reset-password.php:32 msgid "Re-enter new password" msgstr "Повторите новый пароль" #: templates/myaccount/form-reset-password.php:28 msgid "New password" msgstr "Новый пароль" #: templates/myaccount/form-reset-password.php:25 msgid "Enter a new password below." msgstr "Введите новый пароль ниже." #: templates/myaccount/form-lost-password.php:25 msgid "Lost your password? Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email." msgstr "Забыли свой пароль? Укажите свой Email или имя пользователя. Ссылку на создание нового пароля вы получите по электронной почте." #: templates/myaccount/form-login.php:70 templates/myaccount/form-login.php:107 msgid "Register" msgstr "Регистрация" #: templates/myaccount/form-edit-address.php:46 msgid "Save address" msgstr "Сохранить адрес" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:61 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:200 msgid "Shipping Address 2" msgstr "Адрес доставки 2" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:50 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:189 msgid "Billing Address 2" msgstr "Платёжный адрес 2" #: templates/myaccount/form-edit-account.php:75 msgid "Confirm new password" msgstr "Подтвердите новый пароль" #: templates/myaccount/form-edit-account.php:71 msgid "New password (leave blank to leave unchanged)" msgstr "Новый пароль (не заполняйте, чтобы оставить прежний)" #: templates/myaccount/form-edit-account.php:67 msgid "Current password (leave blank to leave unchanged)" msgstr "Действующий пароль (не заполняйте, чтобы оставить прежний)" #: templates/myaccount/form-edit-account.php:64 msgid "Password change" msgstr "Смена пароля" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:90 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2242 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:99 #: includes/class-wc-countries.php:1767 includes/class-wc-form-handler.php:290 #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:268 #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:667 #: templates/checkout/form-verify-email.php:44 #: templates/myaccount/form-edit-account.php:50 #: templates/myaccount/form-login.php:86 msgid "Email address" msgstr "Email" #: templates/loop/sale-flash.php:27 templates/single-product/sale-flash.php:27 msgid "Sale!" msgstr "Распродажа!" #. translators: 1: total results 2: sorted by #: templates/loop/result-count.php:32 msgid "Showing all %1$d result" msgid_plural "Showing all %1$d results" msgstr[0] "Показаны все результаты (%1$d)" msgstr[1] "Показаны все результаты (%1$d)" msgstr[2] "Показаны все результаты (%1$d)" #: templates/loop/result-count.php:28 msgid "Showing the single result" msgstr "Отображение единственного товара" #: templates/loop/no-products-found.php:22 #: assets/client/blocks/legacy-template.js:3 msgid "No products were found matching your selection." msgstr "Товаров, соответствующих вашему запросу, не обнаружено." #: templates/global/form-login.php:54 templates/myaccount/form-login.php:57 msgid "Lost your password?" msgstr "Забыли свой пароль?" #: templates/global/form-login.php:47 templates/myaccount/form-login.php:51 msgid "Remember me" msgstr "Запомнить меня" #: templates/global/form-login.php:34 #: templates/myaccount/form-lost-password.php:28 msgid "Username or email" msgstr "Имя пользователя или Email" #. translators: %s: Order link. #: templates/emails/plain/email-order-details.php:79 msgid "View order: %s" msgstr "Посмотреть заказ: %s" #: src/Blocks/BlockTypesController.php:193 #: templates/emails/email-addresses.php:64 #: templates/emails/email-addresses.php:66 #: templates/emails/plain/email-addresses.php:47 #: templates/myaccount/form-edit-address.php:20 #: templates/myaccount/my-address.php:27 #: templates/order/order-details-customer.php:61 #: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:3 #: assets/client/blocks/checkout.js:15 #: assets/client/blocks/legacy-template.js:4 #: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-wrapper.js:1 msgid "Shipping address" msgstr "Адрес доставки" #: src/Blocks/BlockTypesController.php:201 #: templates/emails/email-addresses.php:33 #: templates/emails/email-addresses.php:35 #: templates/emails/plain/email-addresses.php:20 #: templates/myaccount/form-edit-address.php:20 #: templates/myaccount/my-address.php:26 templates/myaccount/my-address.php:35 #: templates/order/order-details-customer.php:31 #: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:3 #: assets/client/blocks/checkout.js:19 #: assets/client/blocks/legacy-template.js:4 #: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-wrapper.js:1 msgid "Billing address" msgstr "Платёжный адрес" #: templates/emails/customer-reset-password.php:52 msgid "Click here to reset your password" msgstr "Нажмите здесь чтобы сбросить свой пароль" #. translators: URL follows #: templates/emails/plain/customer-new-account.php:47 msgid "To set your password, visit the following address: " msgstr "Чтобы установить пароль, перейдите по следующему адресу: " #. translators: %s: Customer username #: templates/emails/customer-reset-password.php:43 #: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:36 msgid "Username: %s" msgstr "Имя пользователя: %s" #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:68 #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:175 #: templates/checkout/order-received.php:35 #: assets/client/blocks/legacy-template.js:4 #: assets/client/blocks/order-confirmation-status.js:1 msgid "Thank you. Your order has been received." msgstr "Ваш заказ принят. Благодарим вас." #: templates/checkout/payment.php:46 msgid "Update totals" msgstr "Обновить итог" #. translators: $1 and $2 opening and closing emphasis tags respectively #: templates/checkout/payment.php:44 msgid "Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please ensure you click the %1$sUpdate Totals%2$s button before placing your order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to do so." msgstr "Поскольку ваш браузер не поддерживает JavaScript или в нем он отключен, просим убедиться в том, что вы нажали кнопку %1$sОбновить итог%2$s перед регистрацией заказа. Иначе, есть риск неправильного подсчета стоимости." #: templates/checkout/payment.php:34 msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements." msgstr "К сожалению, для вас не нашлось подходящих способов оплаты. Пожалуйста, свяжитесь с нами если вам необходима консультация или специальные условия." #: templates/checkout/payment.php:34 msgid "Please fill in your details above to see available payment methods." msgstr "Пожалуйста, введите детали выше, чтобы увидеть доступные способы оплаты." #: templates/checkout/form-shipping.php:26 msgid "Ship to a different address?" msgstr "Доставка по другому адресу?" #: includes/class-wc-query.php:122 #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:210 msgid "Pay for order" msgstr "Оплатить заказ" #: templates/checkout/form-pay.php:89 msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your location. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements." msgstr "К сожалению, у нас не предусмотрены способы оплаты, подходящие для вашего местоположения. Пожалуйста, свяжитесь с нами если вам необходима консультация или специальные условия." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:236 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1760 #: src/Internal/Orders/OrderNoteGroup.php:59 msgid "Payment" msgstr "Оплата" #: templates/checkout/form-login.php:47 msgid "If you have shopped with us before, please enter your details below. If you are a new customer, please proceed to the Billing section." msgstr "Если вы уже оформляли заказ на нашем сайте, пожалуйста, введите свои данные ниже. Если вы являетесь новым клиентом, пожалуйста, заполните платёжные данные в соответствующем разделе." #: templates/checkout/form-login.php:32 msgid "Click here to login" msgstr "Нажмите для входа" #: templates/checkout/form-login.php:31 msgid "Returning customer?" msgstr "Уже покупали?" #: templates/checkout/form-coupon.php:35 msgid "Click here to enter your code" msgstr "Нажмите, чтобы ввести код" #: templates/checkout/form-coupon.php:35 msgid "Have a coupon?" msgstr "Есть купон?" #: templates/checkout/form-checkout.php:54 msgid "Your order" msgstr "Ваш заказ" #: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:954 #: templates/checkout/form-checkout.php:26 #: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:5 msgid "You must be logged in to checkout." msgstr "Вам необходимо авторизоваться для оформления заказа." #: templates/checkout/form-billing.php:53 msgid "Create an account?" msgstr "Зарегистрировать вас?" #: templates/checkout/form-billing.php:24 msgid "Billing & Shipping" msgstr "Оплата и доставка" #: templates/checkout/cart-errors.php:25 msgid "Return to cart" msgstr "Вернуться в корзину" #: templates/checkout/cart-errors.php:21 msgid "There are some issues with the items in your cart. Please go back to the cart page and resolve these issues before checking out." msgstr "Возникли проблемы с товарами в вашей корзине. Пожалуйста, вернитесь на страницу корзины и решите эти проблемы перед оформлением заказа." #: templates/cart/shipping-calculator.php:24 msgid "Calculate shipping" msgstr "Рассчитать стоимость доставки" #: templates/cart/proceed-to-checkout-button.php:26 msgid "Proceed to checkout" msgstr "Оформить заказ" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:63 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:733 #: includes/wc-template-functions.php:2457 #: src/Blocks/BlockTypes/Checkout.php:138 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:610 #: templates/checkout/form-checkout.php:32 #: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:5 msgid "Checkout" msgstr "Оформление заказа" #: templates/cart/mini-cart.php:100 msgid "No products in the cart." msgstr "Корзина пуста." #: includes/class-wc-install.php:3017 templates/cart/cross-sells.php:24 msgid "You may be interested in…" msgstr "Вас также может заинтересовать…" #: templates/cart/cart.php:180 msgid "Update cart" msgstr "Обновить корзину" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:318 #: templates/cart/cart.php:175 templates/checkout/form-coupon.php:47 msgid "Apply coupon" msgstr "Применить купон" #. translators: %s: Quantity. #: includes/admin/importers/mappings/generic.php:25 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:261 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:435 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:73 #: templates/cart/cart.php:32 templates/cart/cart.php:131 #: templates/emails/email-order-details.php:78 #: templates/global/quantity-input.php:24 msgid "Quantity" msgstr "Количество" #: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartFooterBlock.php:44 #: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:320 #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:753 #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:813 #: templates/cart/cart-totals.php:30 templates/cart/cart-totals.php:31 #: templates/cart/cart.php:33 templates/cart/cart.php:157 #: templates/checkout/review-order.php:24 #: templates/checkout/review-order.php:56 #: assets/client/blocks/legacy-template.js:4 #: assets/client/blocks/mini-cart-contents-block/footer-frontend.js:1 #: assets/client/blocks/mini-cart-contents-block/footer-style.js:1 #: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:47 msgid "Subtotal" msgstr "Подытог" #: templates/cart/cart-totals.php:25 assets/client/blocks/cart-frontend.js:8 #: assets/client/blocks/cart.js:26 msgid "Cart totals" msgstr "Сумма корзины" #: includes/wc-template-functions.php:4063 msgid "Your cart is currently empty." msgstr "Ваша корзина пока пуста." #: templates/auth/header.php:27 msgid "Application authentication request" msgstr "Запрос авторизации приложения" #: includes/class-wc-checkout.php:286 templates/auth/form-login.php:44 #: templates/global/form-login.php:38 templates/myaccount/form-login.php:43 #: templates/myaccount/form-login.php:93 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 #: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account-frontend.js:2 #: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account.js:2 msgid "Password" msgstr "Пароль" #: templates/auth/form-login.php:40 templates/myaccount/form-login.php:39 msgid "Username or email address" msgstr "Имя пользователя или Email" #. translators: %1$s: app name, %2$s: URL #: templates/auth/form-login.php:34 msgid "To connect to %1$s you need to be logged in. Log in to your store below, or cancel and return to %1$s" msgstr "Для подключения %1$s вам нужно войти. Сделайте это ниже или отмените и вернитесь к %1$s" #: templates/auth/form-grant-access.php:65 msgid "Deny" msgstr "Отвергнуть" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:465 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:474 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:687 #: templates/auth/form-grant-access.php:64 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "Approve" msgstr "Подтвердить" #. Translators: %s display name. #: templates/auth/form-grant-access.php:57 msgid "Logged in as %s" msgstr "Вошли как %s" #. Translators: %s App name. #. translators: %s: app name #: templates/auth/form-grant-access.php:26 templates/auth/form-login.php:25 msgid "%s would like to connect to your store" msgstr "%s хотел бы подключиться к вашему магазину" #: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:28 #: assets/client/blocks/product-collection.js:1 msgid "Top rated products" msgstr "Рейтинговые товары" #: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:29 msgid "Recently Viewed Products" msgstr "Недавно просмотренные товары" #: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:36 msgid "Number of reviews to show" msgstr "Количество отображаемых отзывов" #: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:27 msgid "Recent reviews" msgstr "Последние отзывы" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:79 msgid "Show hidden products" msgstr "Показать скрытые товары" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:74 msgid "Hide free products" msgstr "Скрыть бесплатные товары" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:68 msgid "DESC" msgstr "По убыванию" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:67 msgid "ASC" msgstr "По возрастанию" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:65 msgctxt "Sorting order" msgid "Order" msgstr "Заказ" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:59 #: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1 msgid "Sales" msgstr "Продажи" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:58 #: assets/client/blocks/product-collection.js:3 msgid "Random" msgstr "Случайный" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:47 msgid "On-sale products" msgstr "Акционные товары" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:46 #: assets/client/blocks/product-collection.js:1 msgid "Featured products" msgstr "Рекомендуемые товары" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:45 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "All products" msgstr "Все товары" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:38 #: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:38 #: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:37 msgid "Number of products to show" msgstr "Количество товаров для показа" #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:287 msgid "No product categories exist." msgstr "Не существует ни одной категории товаров." #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:73 msgid "Only show children of the current category" msgstr "Показывать только дочерние элементы категории" #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:68 #: assets/client/blocks/product-categories.js:1 msgid "Show hierarchy" msgstr "Показывать иерархию" #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:63 msgid "Show product counts" msgstr "Показывать счётчики товаров" #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:58 msgid "Show as dropdown" msgstr "Показывать выпадающим списком" #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:51 msgid "Category order" msgstr "Порядок категорий" #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:37 msgid "A list or dropdown of product categories." msgstr "Список или выпадающий список категорий товара." #: templates/content-widget-price-filter.php:34 msgid "Price:" msgstr "Цена:" #. translators: Filter: verb "to filter" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:260 #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:541 #: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:118 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:793 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1320 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:438 #: templates/content-widget-price-filter.php:32 #: assets/client/admin/components/index.js:2 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Filter" msgstr "Фильтрация" #: templates/content-widget-price-filter.php:29 #: templates/content-widget-price-filter.php:30 msgid "Max price" msgstr "Максимальная цена" #: templates/content-widget-price-filter.php:27 #: templates/content-widget-price-filter.php:28 msgid "Min price" msgstr "Минимальная цена" #: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:31 #: assets/client/blocks/filter-wrapper.js:1 #: assets/client/blocks/price-filter.js:5 msgid "Filter by price" msgstr "Фильтрация по цене" #. translators: %s: taxonomy name #. translators: %s: the attribute name. #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:250 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:409 #: assets/client/admin/chunks/4292.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Any %s" msgstr "Любой %s" #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:100 #: assets/client/admin/chunks/6526.js:1 msgid "OR" msgstr "ИЛИ" #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:99 msgid "AND" msgstr "И" #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:97 #: assets/client/blocks/product-collection.js:3 msgid "Query type" msgstr "Тип запроса" #: includes/widgets/class-wc-widget-brand-nav.php:204 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:91 #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute-options.js:1 #: assets/client/blocks/attribute-filter.js:19 #: assets/client/blocks/product-categories.js:1 #: assets/client/blocks/rating-filter.js:9 #: assets/client/blocks/stock-filter.js:8 msgid "Dropdown" msgstr "Выпадающее меню" #: includes/widgets/class-wc-widget-brand-nav.php:203 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:90 #: assets/client/admin/chunks/1087.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9 #: assets/client/blocks/active-filters.js:6 #: assets/client/blocks/attribute-filter.js:19 #: assets/client/blocks/product-categories.js:1 #: assets/client/blocks/rating-filter.js:9 #: assets/client/blocks/stock-filter.js:8 msgid "List" msgstr "Список" #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:82 #: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterAttribute.php:358 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 #: assets/client/blocks/product-filter-attribute.js:1 msgid "Attribute" msgstr "Атрибут" #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:76 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1 msgid "Filter by" msgstr "Фильтр по" #. translators: %s: minimum price #. translators: %s: maximum price #. translators: %s: rating #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:100 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:108 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:114 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:123 msgid "Remove filter" msgstr "Очистить фильтр" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:123 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:27 #: assets/client/blocks/active-filters.js:6 #: assets/client/blocks/filter-wrapper.js:1 msgid "Active filters" msgstr "Активные фильтры" #: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:35 msgid "Hide if cart is empty" msgstr "Прятать корзину если она пуста" #: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:25 #: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:29 #: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:64 #: src/Blocks/BlockTypes/Cart.php:62 src/Blocks/BlockTypes/CartLink.php:31 #: src/Blocks/BlockTypes/MiniCart.php:831 #: src/Blocks/BlockTypes/MiniCart.php:838 #: assets/client/blocks/cart-frontend.js:8 assets/client/blocks/cart-link.js:1 #: assets/client/blocks/cart.js:32 msgid "Cart" msgstr "Корзина" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:550 #: includes/wc-webhook-functions.php:152 #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:203 msgid "Disabled" msgstr "Отключено" #: includes/wc-webhook-functions.php:151 msgid "Paused" msgstr "Приостановлено" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:468 #: includes/admin/helper/views/html-main.php:143 #: includes/admin/helper/views/html-main.php:146 #: includes/wc-webhook-functions.php:150 #: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1 msgid "Active" msgstr "Активно" #: includes/wc-user-functions.php:83 msgid "An account is already registered with that username. Please choose another." msgstr "Аккаунт с таким именем пользователя уже зарегистрирован. Выберите другое имя." #: includes/wc-user-functions.php:79 msgid "Please provide a valid account username." msgstr "Введите корректное имя пользователя." #: includes/wc-term-functions.php:236 #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:266 #: src/Blocks/BlockTypes/ProductCategories.php:241 #: src/Blocks/BlockTypes/ProductCategories.php:245 #: assets/client/blocks/featured-category.js:15 msgid "Select a category" msgstr "Выбрать категорию" #: includes/wc-template-functions.php:3195 #: includes/wc-template-functions.php:3366 #: includes/wc-template-functions.php:3386 #: src/Blocks/BlockTypes/AddToCartWithOptions/VariationSelectorAttributeOptions.php:216 msgid "Choose an option" msgstr "Выбрать опцию" #: includes/wc-template-functions.php:2617 msgid "Place order" msgstr "Подтвердить заказ" #: includes/wc-template-functions.php:2549 msgctxt "breadcrumb" msgid "Home" msgstr "Главная" #. translators: %s: reviews count #: includes/wc-template-functions.php:2107 msgid "Reviews (%d)" msgstr "Отзывы (%d)" #: includes/class-wc-emails.php:825 includes/class-wc-emails.php:830 #: includes/wc-template-functions.php:2097 #: src/Blocks/BlockTypesController.php:209 #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFieldsFrontend.php:108 #: templates/checkout/form-shipping.php:57 #: templates/single-product/tabs/additional-information.php:22 msgid "Additional information" msgstr "Детали" #: includes/wc-template-functions.php:1642 msgid "Sort by price: high to low" msgstr "По убыванию цены" #: includes/wc-template-functions.php:1641 msgid "Sort by price: low to high" msgstr "По возрастанию цены" #: includes/wc-template-functions.php:1639 msgid "Sort by average rating" msgstr "По рейтингу" #: includes/wc-template-functions.php:1638 msgid "Sort by popularity" msgstr "По популярности" #: includes/wc-template-functions.php:1572 #: includes/wc-template-functions.php:1637 #: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:4 #: assets/client/blocks/all-products.js:12 #: assets/client/blocks/catalog-sorting.js:1 msgid "Default sorting" msgstr "Исходная сортировка" #. translators: %s: page number #: includes/wc-template-functions.php:1129 msgid " – Page %s" msgstr " – Страница %s" #. translators: %s: search query #: includes/wc-template-functions.php:1125 msgid "Search results: “%s”" msgstr "Результат поиска: “%s”" #: includes/class-wc-brands.php:189 includes/wc-product-functions.php:328 msgctxt "slug" msgid "uncategorized" msgstr "без категории" #: includes/wc-account-functions.php:75 msgctxt "edit-address-slug" msgid "shipping" msgstr "shipping" #: includes/wc-account-functions.php:74 msgctxt "edit-address-slug" msgid "billing" msgstr "billing" #. translators: %s: Order date #: includes/class-wc-order-refund.php:85 #: includes/data-stores/class-wc-order-refund-data-store-cpt.php:151 #: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableRefundDataStore.php:206 msgid "Refund – %s" msgstr "Возврат – %s" #: includes/wc-order-functions.php:1122 msgid "Unpaid order cancelled - time limit reached." msgstr "Неоплаченный заказ отменен — достигнуто ограничение по времени." #: includes/wc-notice-functions.php:25 includes/wc-notice-functions.php:58 #: includes/wc-notice-functions.php:78 includes/wc-notice-functions.php:116 #: includes/wc-notice-functions.php:130 includes/wc-notice-functions.php:145 #: includes/wc-notice-functions.php:243 msgid "This function should not be called before woocommerce_init." msgstr "Эта функция не должна быть вызвана перед woocommerce_init." #: includes/wc-core-functions.php:546 msgid "Egyptian pound" msgstr "Египетский фунт" #: includes/wc-core-functions.php:650 msgid "Ukrainian hryvnia" msgstr "Украинская гривна" #: includes/wc-core-functions.php:646 msgid "Turkish lira" msgstr "Турецкая лира" #: includes/wc-core-functions.php:641 msgid "Thai baht" msgstr "Таиландский бат" #: includes/wc-core-functions.php:533 msgid "Swiss franc" msgstr "Швейцарский франк" #: includes/wc-core-functions.php:631 msgid "Swedish krona" msgstr "Шведская крона" #: includes/wc-core-functions.php:665 msgid "South African rand" msgstr "Южноафриканский рэнд" #: includes/wc-core-functions.php:632 msgid "Singapore dollar" msgstr "Сингапурский доллар" #: includes/wc-core-functions.php:625 msgid "Russian ruble" msgstr "Российский рубль" #: includes/wc-core-functions.php:623 msgid "Romanian leu" msgstr "Румынский лей" #: includes/wc-core-functions.php:552 msgid "Pound sterling" msgstr "Фунт стерлингов" #: includes/wc-core-functions.php:617 msgid "Philippine peso" msgstr "Филиппинское песо" #: includes/wc-core-functions.php:612 msgid "New Zealand dollar" msgstr "Новозеландский доллар" #: includes/wc-core-functions.php:610 msgid "Norwegian krone" msgstr "Норвежская крона" #: includes/wc-core-functions.php:608 msgid "Nigerian naira" msgstr "Нигерийская найра" #: includes/wc-core-functions.php:604 msgid "Mexican peso" msgstr "Мексиканский песо" #: includes/wc-core-functions.php:605 msgid "Malaysian ringgit" msgstr "Малайзийский ринггит" #: includes/wc-core-functions.php:583 msgid "South Korean won" msgstr "Южнокорейская вона" #: includes/wc-core-functions.php:587 msgid "Lao kip" msgstr "Лаосский кип" #: includes/wc-core-functions.php:577 msgid "Japanese yen" msgstr "Японская йена" #: includes/wc-core-functions.php:569 msgid "Indian rupee" msgstr "Индийская рупия" #: includes/wc-core-functions.php:566 msgid "Indonesian rupiah" msgstr "Индонезийская рупия" #: includes/wc-core-functions.php:565 msgid "Hungarian forint" msgstr "Венгерский форинт" #: includes/wc-core-functions.php:563 msgid "Croatian kuna" msgstr "Хорватская куна" #: includes/wc-core-functions.php:561 msgid "Hong Kong dollar" msgstr "Гонконгский доллар" #: includes/wc-core-functions.php:544 msgid "Dominican peso" msgstr "Доминиканский песо" #: includes/wc-core-functions.php:543 msgid "Danish krone" msgstr "Датская крона" #: includes/wc-core-functions.php:541 msgid "Czech koruna" msgstr "Чешская крона" #: includes/wc-core-functions.php:536 msgid "Colombian peso" msgstr "Колумбийский песо" #: includes/wc-core-functions.php:535 msgid "Chinese yuan" msgstr "Китайский юань" #: includes/wc-core-functions.php:534 msgid "Chilean peso" msgstr "Чилийский песо" #: includes/wc-core-functions.php:531 msgid "Canadian dollar" msgstr "Канадский доллар" #: includes/wc-core-functions.php:517 msgid "Bulgarian lev" msgstr "Болгарский лев" #: includes/wc-core-functions.php:523 msgid "Brazilian real" msgstr "Бразильский реал" #: includes/wc-core-functions.php:516 msgid "Bangladeshi taka" msgstr "Бангладешская така" #: includes/wc-core-functions.php:511 msgid "Australian dollar" msgstr "Австралийский доллар" #: includes/wc-core-functions.php:510 msgid "Argentine peso" msgstr "Аргентинский песо" #: includes/wc-core-functions.php:504 msgid "United Arab Emirates dirham" msgstr "Дирхам ОАЭ" #. translators: %s: Order date #: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:402 msgid "Order – %s" msgstr "Заказ – %s" #. translators: %s: coupon code. #: includes/wc-cart-functions.php:321 msgid "[Remove]" msgstr "[Убрать]" #: includes/wc-cart-functions.php:316 msgid "Free shipping coupon" msgstr "Купон на бесплатную доставку" #: templates/cart/cart.php:175 templates/checkout/form-coupon.php:42 msgid "Coupon:" msgstr "Купон:" #: includes/wc-cart-functions.php:163 msgid "and" msgstr "и" #. translators: %s: Item name. #. translators: %s: product name #: includes/class-wc-form-handler.php:662 includes/wc-cart-functions.php:111 msgctxt "Item name in quotes" msgid "“%s”" msgstr "“%s”" #: includes/wc-cart-functions.php:129 msgid "Continue shopping" msgstr "Продолжить покупки" #. translators: %s: product name #: includes/wc-cart-functions.php:123 msgid "%s has been added to your cart." msgid_plural "%s have been added to your cart." msgstr[0] "Вы отложили %s в свою корзину." msgstr[1] "Вы отложили %s в свою корзину." msgstr[2] "Вы отложили %s в свою корзину." #: includes/wc-cart-functions.php:29 msgid "This product is protected and cannot be purchased." msgstr "Этот товар защищён и не может быть куплен." #: includes/wc-attribute-functions.php:256 #: includes/wc-attribute-functions.php:283 #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "Select" msgstr "Выбрать" #: includes/wc-update-functions.php:960 msgid "Order fully refunded" msgstr "Заказ полностью возвращён" #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:48 msgid "Please enter a valid order ID" msgstr "Пожалуйста, введите корректный ID заказа" #: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:626 msgid "Use a new payment method" msgstr "Используйте новый способ оплаты" #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:326 msgid "Password reset is not allowed for this user" msgstr "Сброс пароль не разрешен для этого пользователя" #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:312 msgid "Invalid username or email." msgstr "Неверное имя пользователя или email." #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:287 msgid "Enter a username or email address." msgstr "Введите имя пользователя или Email." #: templates/myaccount/form-login.php:54 #: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:2 #: assets/client/blocks/customer-account.js:1 msgid "Log in" msgstr "Войти" #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:375 msgid "The order totals have been updated. Please confirm your order by pressing the \"Place order\" button at the bottom of the page." msgstr "Итоговая сумма заказа обновлена. Пожалуйста, подтвердите заказ нажатием на кнопку \"Разместить заказ\" внизу страницы." #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Summary.php:33 #: templates/checkout/order-receipt.php:29 templates/checkout/thankyou.php:54 #: assets/client/blocks/order-confirmation-summary.js:1 msgid "Date:" msgstr "Дата:" #: templates/checkout/order-receipt.php:25 templates/checkout/thankyou.php:49 #: assets/client/blocks/order-confirmation-summary.js:1 msgid "Order number:" msgstr "Номер заказа:" #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:97 #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:252 msgid "Sorry, this order is invalid and cannot be paid for." msgstr "Этот заказ некорректен, его невозможно оплатить." #. translators: %s: order status #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:127 #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:249 msgid "This order’s status is “%s”—it cannot be paid for. Please contact us if you need assistance." msgstr "Состояние заказа – “%s” и он не может быть оплачен. Пожалуйста, обратитесь к администрации магазина." #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:143 #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:147 #: templates/checkout/thankyou.php:38 #: templates/emails/block/customer-new-account.php:71 #: templates/emails/customer-new-account.php:48 msgid "My account" msgstr "Мой аккаунт" #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:60 msgid "Shipping costs updated." msgstr "Затраты на доставку обновлены." #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:118 msgid "What ZIP/post codes are available for local pickup?" msgstr "Для каких почтовых индексов допустим самовывоз?" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:170 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:120 msgid "Separate codes with a comma. Accepts wildcards, e.g. P* will match a postcode of PE30. Also accepts a pattern, e.g. NG1___ would match NG1 1AA but not NG10 1AA" msgstr "Разделяйте коды запятой. Допустимы символы подстановки, например: P* будет соответствовать почтовому индексу PE30. Также допустимы шаблоны, например: NG1___ будет соответствовать NG1 1AA, но не NG10 1AA" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:168 msgid "What ZIP/post codes are available for local delivery?" msgstr "Для каких почтовых индексов применима местная доставка?" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:166 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:116 msgid "Allowed ZIP/post codes" msgstr "Допустимые почтовые индексы" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:160 msgid "What fee do you want to charge for local delivery, disregarded if you choose free. Leave blank to disable." msgstr "Какой сбор вы хотите назначить за местную доставку, проигнорируйте, если вы предоставляете бесплатную. Оставьте пустым для отключения." #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:158 msgid "Delivery fee" msgstr "Комиссия за доставку" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:153 msgid "Fixed amount per product" msgstr "Фиксированная сумма за единицу товара" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:152 msgid "Percentage of cart total" msgstr "Процент от стоимости заказа" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:151 msgid "Fixed amount" msgstr "Фиксированная сумма" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:148 msgid "How to calculate delivery charges" msgstr "Каким образом подсчитывать стоимость доставки" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:145 msgid "Fee type" msgstr "Тип комиссии" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:132 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:103 #: src/Internal/Admin/Notes/ScheduledUpdatesPromotion.php:91 #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:90 #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:100 #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:175 #: assets/client/admin/chunks/2371.js:1 assets/client/admin/chunks/5753.js:1 #: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:1 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1 msgid "Enable" msgstr "Включить" #: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:59 msgid "Excluding selected countries" msgstr "Исключая выбранные страны" #: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:58 msgid "Selected countries" msgstr "Выбранные страны" #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:149 msgid "Users will need to spend this amount to get free shipping (if enabled above)." msgstr "Покупателям нужно будет потратить эту сумму, чтобы получить бесплатную доставку (если включено выше)." #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:125 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:146 msgid "Minimum order amount" msgstr "Минимальная сумма заказа" #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:142 msgid "A minimum order amount AND a coupon" msgstr "Минимальная сумма заказа И купон" #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:141 msgid "A minimum order amount OR a coupon" msgstr "Минимальная сумма заказа ИЛИ купон" #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:118 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:139 msgid "A valid free shipping coupon" msgstr "Действующий купон на бесплатную доставку" #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:133 msgid "Free shipping requires..." msgstr "Требования бесплатной доставки..." #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:112 #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:174 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:124 msgid "Method availability" msgstr "Метод доступности" #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:131 msgid "Option name | Additional cost [+- Percents%] | Per cost type (order, class, or item)" msgstr "Название опции | Наценка [+– Проценты%] | На вид издержек (заказ, класс или элемент)" #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:128 msgid "One per line: Option name | Additional cost [+- Percents] | Per cost type (order, class, or item) Example: Priority mail | 6.95 [+ 0.2%] | order." msgstr "Один на строку: Название опции | Наценка [+– Проценты%] | На вид издержек (заказ, класс или элемент) Пример: Срочное почтовое отправление | 6,95 [+ 0,2%] | заказ." #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:123 msgid "These rates are extra shipping options with additional costs (based on the flat rate)." msgstr "Дополнительные опции доставки, имеющие дополнительную цену (основано на единой ставке)." #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:120 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:126 msgid "Additional rates" msgstr "Добавочные ставки" #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:91 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:113 msgid "Per order: Charge shipping for the most expensive shipping class" msgstr "На заказ: Стоимость доставки рассчитывается за весь заказ" #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:90 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:112 msgid "Per class: Charge shipping for each shipping class individually" msgstr "На класс: Стоимость доставки рассчитывается отдельно за каждый класс в заказе" #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:85 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:107 msgid "Calculation type" msgstr "Тип вычисления" #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:74 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:99 msgid "No shipping class cost" msgstr "Нет цен классов доставки" #. translators: %s: shipping class name #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:62 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:90 msgid "\"%s\" shipping class cost" msgstr "Стоимость класса доставки «%s»" #. translators: %s: Admin shipping settings URL #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:82 msgid "These costs can optionally be added based on the product shipping class." msgstr "Эти цены могут быть опционально добавлены в соответствии с классом доставки товара." #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:50 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:78 msgid "Shipping class costs" msgstr "Стоимость классов доставки" #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:51 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:129 #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:191 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:141 msgid "Select some countries" msgstr "Выберите страны" #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:39 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:117 #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:179 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:129 msgid "All allowed countries" msgstr "Все разрешенные страны" #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:34 #: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:52 msgid "Availability" msgstr "Доступность" #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:27 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:105 msgid "Method title" msgstr "Заголовок метода" #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:14 msgid "Supports the following placeholders: [qty] = number of items, [cost] = cost of items, [fee percent=\"10\" min_fee=\"20\"] = Percentage based fee." msgstr "Поддерживаются следующие заполнители: [qty] = количество товаров, [cost] = цены товаров, [fee percent=\"10\" min_fee=\"20\"] = комиссия в процентах." #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:12 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:14 msgid "Enter a cost (excl. tax) or sum, e.g. 10.00 * [qty]." msgstr "Введите стоимость (без налогов) или сумму, например 10 * [qty]." #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:45 #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:20 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:30 #: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreview.php:442 msgid "Flat rate" msgstr "Единая ставка" #: includes/wc-account-functions.php:283 includes/wc-account-functions.php:431 #: src/StoreApi/Utilities/PaymentUtils.php:27 msgid "Credit card" msgstr "Банковская карта" #. translators: %s: Order ID. #: templates/emails/email-order-details.php:61 msgid "[Order #%s]" msgstr "[Заказ № %s]" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:157 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:166 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:175 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:184 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:193 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:202 msgid "Get your API credentials from PayPal." msgstr "Получить учетные данные API из PayPal." #. translators: %s: URL #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:151 msgid "Enter your PayPal API credentials to process refunds via PayPal. Learn how to access your PayPal API Credentials." msgstr "Укажите ваши учетные данные API PayPal для возврата средств. Узнать, как получить доступ к вашим API PayPal можно здесь." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:148 msgid "API credentials" msgstr "Учетные данные API" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:65 msgid "Authorize" msgstr "Авторизация" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:64 msgid "Capture" msgstr "Получение" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:60 msgid "Choose whether you wish to capture funds immediately or authorize payment only." msgstr "Выберите, хотите ли вы получать средства немедленно или подтверждать каждый платеж индивидуально." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:57 msgid "Payment action" msgstr "Действие оплаты" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:90 msgid "Address override" msgstr "Переопределение адреса" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:85 msgid "Send shipping details to PayPal instead of billing." msgstr "Отправлять в PayPal реквизиты доставки вместо реквизитов оплаты." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:78 msgid "Please enter a prefix for your invoice numbers. If you use your PayPal account for multiple stores ensure this prefix is unique as PayPal will not allow orders with the same invoice number." msgstr "Пожалуйста, введите префикс для номеров счетов. Если вы используете ваш PayPal аккаунт для нескольких магазинов этот префикс должен быть уникальным, так как PayPal не позволит делать заказы с тем же номером счета." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:76 msgid "Invoice prefix" msgstr "Префикс счёта" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:141 msgid "Optionally enable \"Payment Data Transfer\" (Profile > Profile and Settings > My Selling Tools > Website Preferences) and then copy your identity token here. This will allow payments to be verified without the need for PayPal IPN." msgstr "Опционально можно включить \"Передачу данных об оплате\" (Профиль > Профиль и настройки > Мои инструменты продаж > Установки сайта) и вставить идентификационный маркер сюда. Это позволит подтверждать платежи без использования PayPal IPN." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:139 msgid "PayPal identity token" msgstr "Маркер идентификации PayPal" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:132 msgid "If your main PayPal email differs from the PayPal email entered above, input your main receiver email for your PayPal account here. This is used to validate IPN requests." msgstr "Если ваш основной email PayPal отличается от введенного выше, то введите ваш основной получатель email здесь. Используется для подтверждения запросов IPN." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:130 msgid "Receiver email" msgstr "Эл.почта получателя" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:44 msgid "Advanced options" msgstr "Дополнительные настройки" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:99 #: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:111 msgid "Enable logging" msgstr "Включить журналирование" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:97 msgid "Debug log" msgstr "Журнал отладки" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:51 msgid "Enable PayPal sandbox" msgstr "Включить песочницу PayPal" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:49 msgid "PayPal sandbox" msgstr "Песочница PayPal" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:38 msgid "Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take payment." msgstr "Введите свой Email PayPal, это необходимо для совершения оплаты." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:36 msgid "PayPal email" msgstr "Email для PayPal" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:33 msgid "Pay via PayPal; you can pay with your credit card if you don't have a PayPal account." msgstr "Оплата через PayPal; вы сможете произвести оплату с помощью банковской карты, если у вас нет аккаунта в системе PayPal." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:32 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:295 msgid "This controls the description which the user sees during checkout." msgstr "Описание, которое видит пользователь при оформлении заказа." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:18 msgid "Enable PayPal Standard" msgstr "Включить PayPal стандарт" #. translators: %s: Order shipping method #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:404 msgid "Shipping via %s" msgstr "Доставка по тарифу %s" #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:178 msgid "PDT payment completed" msgstr "PDT-оплата проведена" #. translators: 1: Payment amount #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:168 msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (amt %s)." msgstr "Ошибка проверки: суммы в PayPal не совпадают (количество %s)." #. translators: %1$s: order ID, %2$s: order link. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:339 msgid "Order #%1$s has had a reversal cancelled. Please check the status of payment and update the order status accordingly here: %2$s" msgstr "Заказ № %1$s был аннулирован. Пожалуйста, проверьте статус платежа и обновите статус заказа здесь: %2$s" #. translators: %s: order link. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:337 msgid "Reversal cancelled for order #%s" msgstr "Возврат заказа № %s отменён" #. translators: %1$s: order ID, %2$s: reason code. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:324 msgid "Order #%1$s has been marked on-hold due to a reversal - PayPal reason code: %2$s" msgstr "Заказ № %1$s был поставлен на удержание в связи с аннулированием — код причины PayPal: %2$s" #. translators: %s: order link. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:322 msgid "Payment for order %s reversed" msgstr "Платёж заказа #%s отменён" #. translators: %1$s: order ID, %2$s: reason code. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:305 msgid "Order #%1$s has been marked as refunded - PayPal reason code: %2$s" msgstr "Заказ № %1$s был отмечен для возврата — код причины в PayPal: %2$s" #. translators: %s: payment status. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:240 #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:299 #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:318 msgid "Payment %s via IPN." msgstr "Платеж %s через IPN." #. translators: %s: pending reason. #. translators: 1: Pending reason #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:217 #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:185 msgid "Payment pending (%s)." msgstr "Ожидание оплаты (%s)." #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:211 msgid "IPN payment completed" msgstr "IPN-оплата проведена" #. translators: %s: email address . #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:179 msgid "Validation error: PayPal IPN response from a different email address (%s)." msgstr "Ошибка подтверждения: ответ PayPal IPN от другого адреса email (%s)." #. translators: %s: Amount. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:162 msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (gross %s)." msgstr "Ошибка валидации: в PayPal суммы не совпадают (брутто %s)." #. translators: %s: currency code. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:146 msgid "Validation error: PayPal currencies do not match (code %s)." msgstr "Ошибка проверки: валюты в PayPal не совпадают (код %s)." #. translators: 1: Refund amount, 2: Refund ID #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:706 msgid "Refunded %1$s - Refund ID: %2$s" msgstr "Возвращено %1$s – ID возврата: %2$s" #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:556 msgid "PayPal Standard does not support your store currency." msgstr "PayPal Standard не поддерживает валюту вашего магазина." #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:556 msgid "Gateway disabled" msgstr "Шлюз отключен" #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:427 msgid "What is PayPal?" msgstr "Что такое PayPal?" #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:424 msgid "PayPal acceptance mark" msgstr "Отметка о принятии PayPal" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:25 #: assets/client/blocks/wc-payment-method-paypal.js:1 msgid "PayPal" msgstr "PayPal" #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:162 #: assets/client/blocks/wc-payment-method-paypal.js:1 msgid "Proceed to PayPal" msgstr "Дальше на PayPal" #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:319 msgid "Payment to be made upon delivery." msgstr "Оплата по факту доставки." #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:142 msgid "Accept COD if the order is virtual" msgstr "Разрешить оплату наложенным платежом для виртуальных заказов" #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:141 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cod.js:1 msgid "Accept for virtual orders" msgstr "Принять для виртуальных заказов" #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:137 msgid "Select shipping methods" msgstr "Выберите способы доставки" #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:133 msgid "If COD is only available for certain methods, set it up here. Leave blank to enable for all methods." msgstr "Если оплата наложенным платежом доступна только для определенных способов доставки, задайте их здесь. Оставьте поле пустым, чтобы включить для всех методов." #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:128 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cod.js:1 msgid "Enable for shipping methods" msgstr "Включено для способов доставки" #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:123 msgid "Instructions that will be added to the thank you page." msgstr "Инструкции, которые будут добавлены на страницу благодарностей." #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:117 #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:124 msgid "Pay with cash upon delivery." msgstr "Оплата наличными при доставке заказа." #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:116 msgid "Payment method description that the customer will see on your website." msgstr "Описание способа оплаты, которое клиент будет видеть на вашем сайте." #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:91 msgid "Please send a check to Store Name, Store Street, Store Town, Store State / County, Store Postcode." msgstr "Пожалуйста, отправьте ваш чек, указав данные магазина: название, улицу, город, область / район, страну, почтовый индекс." #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:77 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cheque.js:1 msgid "Enable check payments" msgstr "Включить оплату чеками" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:473 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1 msgid "Branch code" msgstr "Код филиала" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:468 #: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-echeck.php:49 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1 msgid "Routing number" msgstr "Маршрутный номер" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:458 #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:463 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1 msgid "Bank code" msgstr "Банковский код" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:453 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1 msgid "Branch sort" msgstr "Код филиала" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:448 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1 msgid "IFSC" msgstr "IFSC код" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:443 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1 msgid "Bank transit number" msgstr "Банковский транзитный номер" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:438 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1 msgid "BSB" msgstr "BSB код" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:408 msgid "Awaiting BACS payment." msgstr "Ожидается безналичный платёж" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:364 msgid "BIC" msgstr "BIC" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:382 msgid "Our bank details" msgstr "Наши банковские реквизиты" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:197 msgid "Remove selected account(s)" msgstr "Удалить аккаунт(ы)" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:197 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1 msgid "+ Add account" msgstr "+ Добавить аккаунт" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:172 #: assets/client/admin/chunks/2371.js:1 msgid "BIC / Swift" msgstr "BIC/SWIFT" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:171 #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:360 #: assets/client/admin/chunks/2371.js:1 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1 msgid "IBAN" msgstr "IBAN" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:169 #: assets/client/admin/chunks/2371.js:1 msgid "Bank name" msgstr "Название банка" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:168 #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:352 #: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-echeck.php:53 #: assets/client/admin/chunks/2371.js:1 msgid "Account number" msgstr "Номер счета" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:167 #: assets/client/admin/chunks/2371.js:1 msgid "Account name" msgstr "Название счета" #: includes/class-wc-query.php:144 includes/wc-account-functions.php:112 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/BacsGatewaySettingsSchema.php:50 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1 msgid "Account details" msgstr "Анкета" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:151 #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:326 #: assets/client/admin/chunks/2371.js:1 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1 msgid "Sort code" msgstr "Код банка" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:128 #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:97 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cheque.js:1 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cod.js:1 msgid "Instructions that will be added to the thank you page and emails." msgstr "Инструкции, которые будут добавлены на страницу благодарности и в письмо." #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:126 #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:95 #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:121 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cheque.js:1 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cod.js:1 msgid "Instructions" msgstr "Инструкции" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:122 msgid "Make your payment directly into our bank account. Please use your Order ID as the payment reference. Your order will not be shipped until the funds have cleared in our account." msgstr "Оплату нужно направлять на наш банковский счет. Заказ будет отправлен после поступления средств на наш счёт. Указывайте номер заказа в подписи к платежу." #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:121 #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:90 #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:109 msgid "Payment method description that the customer will see on your checkout." msgstr "Описание способа оплаты, которое клиент будет видеть при оформлении заказа." #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:63 #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:115 #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:183 #: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreview.php:432 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2 #: assets/client/blocks/wc-payment-method-bacs.js:1 msgid "Direct bank transfer" msgstr "Прямой банковский перевод" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:114 #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:83 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:24 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:29 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:107 #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:140 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:111 #: src/Blocks/Shipping/ShippingController.php:246 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:288 msgid "This controls the title which the user sees during checkout." msgstr "Заголовок, который видит пользователь в процессе оформления заказа." #: includes/admin/importers/mappings/generic.php:21 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:79 #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:112 #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:81 #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:107 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:22 #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:138 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:109 #: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:30 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:28 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:77 #: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:32 #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:44 #: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:28 #: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:30 #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:30 #: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:28 #: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:28 #: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:30 #: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:29 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:286 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cheque.js:1 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cod.js:1 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9 #: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:83 msgid "Title" msgstr "Наименование" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:108 msgid "Enable bank transfer" msgstr "Включить банковский перевод" #: includes/emails/class-wc-email.php:1626 msgid "Are you sure you want to delete this template file?" msgstr "Вы точно хотите удалить этот файл шаблона?" #: includes/emails/class-wc-email.php:1612 msgid "Hide template" msgstr "Скрыть шаблон" #: includes/emails/class-wc-email.php:1611 msgid "View template" msgstr "Просмотр шаблона" #: includes/emails/class-wc-email.php:1583 msgid "File was not found." msgstr "Файл не найден." #: includes/emails/class-wc-email.php:1569 msgid "Copy file to theme" msgstr "Скопировать файл в тему" #. translators: %s: Path to template file #: includes/emails/class-wc-email.php:1536 msgid "This template has been overridden by your theme and can be found in: %s." msgstr "Этот шаблон был переопределен вашей темой и может быть найден здесь: %s." #: includes/emails/class-wc-email.php:1530 msgid "Delete template file" msgstr "Удалить файл шаблона" #: includes/emails/class-wc-email.php:1506 msgid "Plain text template" msgstr "Шаблон для простого текста" #: includes/emails/class-wc-email.php:1505 msgid "HTML template" msgstr "Шаблон HTML" #: includes/emails/class-wc-email.php:1424 msgid "Template file deleted from theme." msgstr "Файл шаблона удалён из темы." #: includes/emails/class-wc-email.php:1391 msgid "Template file copied to theme." msgstr "Файл шаблона скопирован в тему." #: includes/emails/class-wc-email.php:1342 msgid "Could not write to template file." msgstr "Невозможно произвести запись файл шаблона." #: includes/emails/class-wc-email.php:1275 msgid "Multipart" msgstr "Составное" #: includes/emails/class-wc-email.php:1274 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: includes/emails/class-wc-email.php:1271 msgid "Plain text" msgstr "Простой текст" #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:60 msgid "New order emails are sent to chosen recipient(s) when a new order is received." msgstr "Письма с деталями заказов отправляются по списку получателей в момент приёма новых заказов." #: includes/class-wc-post-types.php:499 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:33 msgid "New order" msgstr "Новый заказ" #: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:62 #: templates/myaccount/form-lost-password.php:38 msgid "Reset password" msgstr "Сброс пароля" #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:349 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:330 msgid "Partial refund email heading" msgstr "Заголовок письма о частичном возврате" #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:341 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:322 msgid "Full refund email heading" msgstr "Заголовок письма о полном возврате" #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:333 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:314 msgid "Partial refund subject" msgstr "Тема письма о частичном возврате" #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:325 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:306 msgid "Full refund subject" msgstr "Тема письма о полном возврате" #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:67 msgid "Order refunded emails are sent to customers when their orders are refunded." msgstr "При возврате средств за заказ покупателю отправляется соответствующее уведомление по электронной почте." #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:48 msgid "Refunded order" msgstr "Возвращённый заказ" #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:86 msgid "Your {site_title} order #{order_number} has been refunded" msgstr "Ваш заказ на сайте {site_title} № {order_number} был возвращен" #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:84 msgid "Your {site_title} order #{order_number} has been partially refunded" msgstr "Ваш заказ на сайте {site_title} № {order_number} был частично возвращён" #: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:77 #: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:79 #: templates/emails/block/customer-on-hold-order.php:27 #: templates/emails/block/customer-processing-order.php:27 msgid "Thank you for your order" msgstr "Благодарим вас за ваш заказ" #: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:54 msgid "This is an order notification sent to customers containing order details after payment." msgstr "Это уведомление содержит детали заказа и отправляется клиенту после оплаты." #: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:33 msgid "Processing order" msgstr "Заказ в обработке" #: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:84 #: templates/emails/block/customer-note.php:27 msgid "A note has been added to your order" msgstr "К вашему заказу было добавлено примечание" #: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:74 msgid "Note added to your {site_title} order from {order_date}" msgstr "Добавлена заметка к вашему заказу на {site_title} от {order_date}" #: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:57 msgid "Customer note emails are sent when you add a note to an order." msgstr "Письмо с заметкой отправляется когда вы добавляете заметку к заказу." #: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:39 #: templates/emails/email-order-details.php:137 msgid "Customer note" msgstr "Примечание клиента" #: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:98 msgid "Welcome to {site_title}" msgstr "Добро пожаловать на {site_title}" #: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:67 msgid "New account" msgstr "Новый аккаунт" #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:233 msgid "Email heading (paid)" msgstr "Заголовок письма (оплачено)" #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:52 msgid "Order detail emails can be sent to customers containing their order information and payment links." msgstr "Письма с информацией о заказе и ссылками для оплаты могут отправляться клиентам." #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:50 msgid "Order complete emails are sent to customers when their orders are marked completed and usually indicate that their orders have been shipped." msgstr "Письма о завершении отправляются клиентам во время пометки заказов как выполненные и обычно отражают факт успешной доставки." #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:32 msgid "Completed order" msgstr "Выполненный заказ" #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:228 #: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:218 #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:252 #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:237 #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:368 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:349 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:228 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:256 #: includes/emails/class-wc-email.php:1199 msgid "Choose which format of email to send." msgstr "Выберите формат письма для отправки." #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:226 #: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:216 #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:250 #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:235 #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:366 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:347 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:226 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:254 #: includes/emails/class-wc-email.php:1197 msgid "Email type" msgstr "Тип письма" #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:209 #: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:199 #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:217 #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:218 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:209 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:237 #: includes/emails/class-wc-email.php:1180 msgid "Email heading" msgstr "Заголовок письма" #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:201 #: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:191 #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:209 #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:210 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:201 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:229 #: includes/emails/class-wc-email.php:1172 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2 msgid "Subject" msgstr "Тема" #. translators: %s: admin email #. translators: %s: WP admin email #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:195 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:195 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:223 msgid "Enter recipients (comma separated) for this email. Defaults to %s." msgstr "Введите получателей (через запятую). По умолчанию %s." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:490 #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:192 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:192 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:220 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9 msgid "Recipient(s)" msgstr "Получатели" #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:188 #: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:187 #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:321 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:302 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:188 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:216 #: includes/emails/class-wc-email.php:1168 msgid "Enable this email notification" msgstr "Включить это Email-оповещение" #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:186 #: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:185 #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:319 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:300 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:186 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:214 #: includes/emails/class-wc-email.php:1166 #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:106 #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:75 #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:100 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:16 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:21 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:99 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:279 msgid "Enable/Disable" msgstr "Включить/Выключить" #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:52 msgid "Failed order emails are sent to chosen recipient(s) when orders have been marked failed (if they were previously pending or on-hold)." msgstr "Письма, уведомляющие о проблемах заказов отправляются по списку получателей в момент, когда заказы отмечаются как неудачные (если до этого они были в режиме ожидания или удержания)." #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:33 #: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:34 msgid "Cancelled order" msgstr "Отменённый заказ" #. translators: %s: order number #. translators: %s: order ID #. translators: %s: Order ID. #: includes/class-wc-query.php:138 src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1692 #: templates/emails/email-fulfillment-details.php:73 #: templates/emails/email-order-details.php:64 #: templates/emails/plain/email-fulfillment-details.php:61 msgid "Order #%s" msgstr "Заказ № %s" #: includes/class-wc-product-variable.php:79 msgid "Select options" msgstr "Выберите параметры" #. translators: %s: number of orders #. translators: %s: count #: includes/class-wc-post-types.php:724 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:43 msgid "Failed (%s)" msgid_plural "Failed (%s)" msgstr[0] "Неудачные (%s)" msgstr[1] "Неудачные (%s)" msgstr[2] "Неудачные (%s)" #: includes/class-wc-post-types.php:718 includes/wc-order-functions.php:112 msgctxt "Order status" msgid "Failed" msgstr "Не удался" #. translators: %s: number of orders #: includes/class-wc-post-types.php:715 msgid "Refunded (%s)" msgid_plural "Refunded (%s)" msgstr[0] "Возвращен (%s)" msgstr[1] "Возвращено (%s)" msgstr[2] "Возвращено (%s)" #: includes/class-wc-post-types.php:709 includes/wc-order-functions.php:111 msgctxt "Order status" msgid "Refunded" msgstr "Возвращён" #. translators: %s: number of orders #: includes/class-wc-post-types.php:706 msgid "Cancelled (%s)" msgid_plural "Cancelled (%s)" msgstr[0] "Отменены (%s)" msgstr[1] "Отменены (%s)" msgstr[2] "Отменены (%s)" #: includes/class-wc-post-types.php:700 includes/wc-order-functions.php:110 msgctxt "Order status" msgid "Cancelled" msgstr "Отменён" #. translators: %s: number of orders #: includes/class-wc-post-types.php:697 msgid "Completed (%s)" msgid_plural "Completed (%s)" msgstr[0] "Завершены (%s)" msgstr[1] "Завершены (%s)" msgstr[2] "Завершены (%s)" #: includes/class-wc-post-types.php:691 includes/wc-order-functions.php:109 msgctxt "Order status" msgid "Completed" msgstr "Выполнен" #. translators: %s: number of orders #: includes/class-wc-post-types.php:688 msgid "On hold (%s)" msgid_plural "On hold (%s)" msgstr[0] "На удержании (%s)" msgstr[1] "На удержании (%s)" msgstr[2] "На удержании (%s)" #: includes/class-wc-post-types.php:682 includes/wc-order-functions.php:108 msgctxt "Order status" msgid "On hold" msgstr "На удержании" #. translators: %s: number of orders #: includes/class-wc-post-types.php:679 msgid "Processing (%s)" msgid_plural "Processing (%s)" msgstr[0] "Обрабатывается (%s)" msgstr[1] "Обрабатываются (%s)" msgstr[2] "Обрабатываются (%s)" #: includes/class-wc-post-types.php:673 includes/wc-order-functions.php:107 msgctxt "Order status" msgid "Processing" msgstr "Обработка" #. translators: %s: number of orders #: includes/class-wc-post-types.php:670 msgid "Pending payment (%s)" msgid_plural "Pending payment (%s)" msgstr[0] "Ожидает оплаты (%s)" msgstr[1] "Ожидают оплаты (%s)" msgstr[2] "Ожидают оплаты (%s)" #: includes/class-wc-post-types.php:664 includes/wc-order-functions.php:106 msgctxt "Order status" msgid "Pending payment" msgstr "Ожидается оплата" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:39 msgid "No webhooks found." msgstr "Вебзацепов не обнаружено." #: includes/class-wc-post-types.php:573 msgid "This is where you can add new coupons that customers can use in your store." msgstr "Здесь можно добавить новые купоны, которые пользователи смогут использовать в магазине." #: includes/class-wc-post-types.php:568 msgid "Parent coupon" msgstr "Родительский купон" #: includes/class-wc-post-types.php:567 msgid "No coupons found in trash" msgstr "В мусорке купонов нет" #: includes/class-wc-post-types.php:566 msgid "No coupons found" msgstr "Купонов не обнаружено" #: includes/class-wc-post-types.php:565 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 #: assets/client/blocks/coupon-code.js:1 msgid "Search coupons" msgstr "Поиск купонов" #: includes/class-wc-post-types.php:564 msgid "View coupon" msgstr "Просмотр купона" #: includes/class-wc-post-types.php:563 msgid "New coupon" msgstr "Новый купон" #: includes/class-wc-post-types.php:562 msgid "Edit coupon" msgstr "Изменить купон" #: includes/class-wc-post-types.php:560 msgid "Add new coupon" msgstr "Добавить купон" #: includes/class-wc-post-types.php:559 msgid "Add coupon" msgstr "Добавить купон" #: includes/class-wc-post-types.php:558 msgctxt "Admin menu name" msgid "Coupons" msgstr "Купоны" #: includes/class-wc-post-types.php:557 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1 msgid "Coupon" msgid_plural "Coupons" msgstr[0] "Купон" msgstr[1] "Купона" msgstr[2] "Купонов" #: includes/class-wc-post-types.php:533 msgid "Refunds" msgstr "Возвраты" #: includes/class-wc-post-types.php:510 msgid "This is where store orders are stored." msgstr "Здесь хранятся заказы." #: includes/class-wc-post-types.php:504 msgid "Parent orders" msgstr "Родительские заказы" #: includes/class-wc-post-types.php:503 msgid "No orders found in trash" msgstr "В мусорке заказов нет" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:529 #: includes/class-wc-post-types.php:502 msgid "No orders found" msgstr "Заказов не обнаружено" #: includes/class-wc-post-types.php:501 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:276 msgid "Search orders" msgstr "Поиск по заказам" #: includes/class-wc-post-types.php:498 msgid "Edit order" msgstr "Изменить заказ" #: includes/class-wc-post-types.php:496 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/command-palette.js:2 msgid "Add new order" msgstr "Создать новый заказ" #: includes/class-wc-post-types.php:495 msgid "Add order" msgstr "Добавить заказ" #: includes/class-wc-post-types.php:373 msgid "Use as product image" msgstr "Использовать в качестве изображения товара" #: includes/class-wc-post-types.php:372 msgid "Remove product image" msgstr "Удалить изображение товара" #: includes/class-wc-post-types.php:371 msgid "Set product image" msgstr "Задать изображение товара" #: includes/class-wc-post-types.php:370 #: assets/client/blocks/handpicked-products.js:1 #: assets/client/blocks/product-best-sellers.js:1 #: assets/client/blocks/product-category.js:12 #: assets/client/blocks/product-new.js:1 #: assets/client/blocks/product-on-sale.js:1 #: assets/client/blocks/product-tag.js:1 #: assets/client/blocks/product-top-rated.js:1 #: assets/client/blocks/products-by-attribute.js:1 msgid "Product image" msgstr "Изображение товара" #: includes/class-wc-post-types.php:369 msgid "Parent product" msgstr "Родительский товар" #: includes/class-wc-post-types.php:368 msgid "No products found in trash" msgstr "В мусорке товаров нет" #: includes/class-wc-post-types.php:367 #: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:4 #: assets/client/blocks/all-products.js:12 msgid "No products found" msgstr "Товаров не обнаружено" #: includes/class-wc-post-types.php:366 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Search products" msgstr "Поиск по товарам" #: includes/class-wc-post-types.php:364 msgid "View product" msgstr "Просмотреть товар" #: includes/class-wc-post-types.php:363 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "New product" msgstr "Новый товар" #: includes/class-wc-post-types.php:362 #: includes/tracks/events/class-wc-products-tracking.php:153 msgid "Edit product" msgstr "Изменить товар" #: includes/class-wc-post-types.php:360 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/command-palette.js:2 #: assets/client/blocks/all-products.js:13 #: assets/client/blocks/price-filter.js:5 msgid "Add new product" msgstr "Добавить товар" #. translators: %s number of products in cart. #. translators: %d is the count of products. #: src/Blocks/BlockTypes/ProductCategories.php:393 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/blocks/featured-category.js:13 #: assets/client/blocks/featured-product.js:13 #: assets/client/blocks/product-best-sellers.js:12 #: assets/client/blocks/product-category.js:12 #: assets/client/blocks/product-collection.js:13 #: assets/client/blocks/product-new.js:12 #: assets/client/blocks/product-on-sale.js:12 #: assets/client/blocks/product-query.js:11 #: assets/client/blocks/product-top-rated.js:12 #: assets/client/blocks/products-by-attribute.js:11 #: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:12 msgid "%d product" msgid_plural "%d products" msgstr[0] "%d товар" msgstr[1] "%d товара" msgstr[2] "%d товаров" #: includes/class-wc-post-types.php:358 msgctxt "Admin menu name" msgid "Products" msgstr "Товары" #. translators: %s: attribute name #: includes/class-wc-post-types.php:279 msgid "New %s" msgstr "Новый %s" #. translators: %s: attribute name #: includes/class-wc-post-types.php:277 msgid "Add new %s" msgstr "Добавить %s" #. translators: %s: attribute name #: includes/class-wc-post-types.php:275 assets/client/admin/chunks/5753.js:1 msgid "Update %s" msgstr "Обновить %s" #. translators: %s: attribute name #. translators: %s: Address title #: includes/class-wc-post-types.php:273 templates/myaccount/my-address.php:67 #: assets/client/admin/chunks/1087.js:2 #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/edit-downloads-modal/edit-downloads-modal.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Edit %s" msgstr "Изменить %s" #. translators: %s: attribute name #: includes/class-wc-post-types.php:271 msgid "Parent %s:" msgstr "Родитель %s:" #. translators: %s: attribute name #: includes/class-wc-post-types.php:269 msgid "Parent %s" msgstr "Родитель %s" #. translators: %s: attribute name #: includes/class-wc-post-types.php:267 msgid "All %s" msgstr "Все %s" #. translators: %s: attribute name #: includes/class-wc-post-types.php:265 msgid "Search %s" msgstr "Поиск %s" #: includes/class-wc-post-types.php:198 msgid "New shipping class Name" msgstr "Название нового класса доставки" #: includes/class-wc-post-types.php:197 #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-class/edit.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Add new shipping class" msgstr "Создать класс доставки" #: includes/class-wc-post-types.php:196 msgid "Update shipping class" msgstr "Обновить класс доставки" #: includes/class-wc-post-types.php:195 msgid "Edit shipping class" msgstr "Изменить класс доставки" #: includes/class-wc-post-types.php:194 msgid "Parent shipping class:" msgstr "Родительский класс доставки:" #: includes/class-wc-post-types.php:193 msgid "Parent shipping class" msgstr "Родительский класс доставки" #: includes/class-wc-post-types.php:192 msgid "All shipping classes" msgstr "Все классы доставки" #: includes/class-wc-post-types.php:191 msgid "Search shipping classes" msgstr "Поиск по классам доставки" #: includes/class-wc-post-types.php:190 msgctxt "Admin menu name" msgid "Shipping classes" msgstr "Классы доставки" #: includes/class-wc-post-types.php:145 msgctxt "Admin menu name" msgid "Tags" msgstr "Метки" #: includes/class-wc-post-types.php:141 includes/class-wc-post-types.php:143 #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:278 #: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:29 msgid "Product tags" msgstr "Метки товаров" #: includes/class-wc-post-types.php:101 msgctxt "Admin menu name" msgid "Categories" msgstr "Категории" #: includes/class-wc-install.php:2541 msgid "Premium support" msgstr "Премиум-поддержка" #: includes/class-wc-install.php:2536 msgid "API docs" msgstr "Документация по API" #: includes/class-wc-install.php:2536 msgid "View WooCommerce API docs" msgstr "Просмотреть документацию по WooCommerce API" #: includes/class-wc-install.php:2535 msgid "View WooCommerce documentation" msgstr "Посмотреть документацию WooCommerce" #: includes/class-wc-install.php:2487 msgid "View WooCommerce settings" msgstr "Посмотреть настройки WooCommerce" #: includes/class-wc-install.php:1060 msgctxt "Page slug" msgid "my-account" msgstr "my-account" #: includes/class-wc-install.php:1055 msgctxt "Page slug" msgid "checkout" msgstr "checkout" #: includes/class-wc-install.php:1050 msgctxt "Page slug" msgid "cart" msgstr "cart" #: includes/class-wc-install.php:1045 msgctxt "Page slug" msgid "shop" msgstr "shop" #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:743 #: templates/single-product/add-to-cart/variation.php:22 msgid "Sorry, this product is unavailable. Please choose a different combination." msgstr "Этот товар недоступен. Пожалуйста, выберите другую комбинацию." #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:741 msgid "Sorry, no products matched your selection. Please choose a different combination." msgstr "Жаль, но товаров, соответствующих вашему выбору, не обнаружено. Пожалуйста, выберите другую комбинацию." #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:703 templates/checkout/terms.php:31 msgid "required" msgstr "обязательно" #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:617 #: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:124 msgid "Please select a rating" msgstr "Пожалуйста, поставьте оценку" #: includes/class-wc-form-handler.php:1119 msgid "Passwords do not match." msgstr "Пароли не совпадают." #: includes/class-wc-form-handler.php:1115 msgid "Please enter your password." msgstr "Введите свой пароль." #: includes/class-wc-form-handler.php:1025 msgid "Username is required." msgstr "Необходимо указать имя пользователя." #: includes/class-wc-log-levels.php:152 #: src/Internal/Orders/OrderNoteGroup.php:63 msgid "Error" msgstr "Ошибка" #: includes/class-wc-cart.php:1130 msgid "Please choose product options…" msgstr "Пожалуйста, укажите опции товара…" #. translators: %s: Attribute name. #: includes/class-wc-cart.php:1172 #: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1344 msgid "%s is a required field" msgid_plural "%s are required fields" msgstr[0] "%s заполнять обязательно" msgstr[1] "%s заполнять обязательно" msgstr[2] "%s заполнять обязательно" #: includes/class-wc-form-handler.php:931 msgid "Please choose a product to add to your cart…" msgstr "Пожалуйста, выберите товар, который хотите добавить в корзину…" #: includes/class-wc-form-handler.php:923 msgid "Please choose the quantity of items you wish to add to your cart…" msgstr "Пожалуйста, выберите количество товаров, которое вы хотите добавить в корзину…" #: includes/class-wc-form-handler.php:803 msgid "Your order can no longer be cancelled. Please contact us if you need assistance." msgstr "Ваш заказ не может быть отменен. Пожалуйста, свяжитесь с нами, если вам нужна помощь." #: includes/class-wc-form-handler.php:798 msgid "Your order was cancelled." msgstr "Ваш заказ отменен." #: includes/class-wc-form-handler.php:796 msgid "Order cancelled by customer." msgstr "Заказ отменен клиентом." #: includes/class-wc-cart-session.php:683 msgid "The cart has been filled with the items from your previous order." msgstr "Корзина была наполнена товарами из вашего предыдущего заказа." #: includes/class-wc-form-handler.php:745 msgid "Cart updated." msgstr "Корзина обновлена." #. Translators: %s Product title. #: includes/class-wc-form-handler.php:723 msgid "You can only have 1 %s in your cart." msgstr "В корзину можно положить только 1 %s." #: includes/class-wc-form-handler.php:387 msgid "Account details changed successfully." msgstr "Профиль успешно изменён." #: includes/class-wc-form-handler.php:321 msgid "New passwords do not match." msgstr "Новые пароли не совпадают." #: includes/class-wc-form-handler.php:318 msgid "Please re-enter your password." msgstr "Пожалуйста, подтвердите пароль." #: includes/class-wc-form-handler.php:315 msgid "Please enter your current password." msgstr "Укажите свою текущий пароль." #: includes/class-wc-form-handler.php:312 msgid "Please fill out all password fields." msgstr "Заполните все поля паролей." #: includes/class-wc-form-handler.php:324 msgid "Your current password is incorrect." msgstr "Ваш текущий пароль неверен." #: includes/class-wc-form-handler.php:306 msgid "This email address is already registered." msgstr "Этот адрес e-mail уже зарегистрирован." #: includes/class-wc-form-handler.php:304 includes/wc-user-functions.php:58 msgid "Please provide a valid email address." msgstr "Укажите действующий Email." #: includes/class-wc-form-handler.php:229 msgid "Address changed successfully." msgstr "Адрес успешно изменён." #. translators: 1: backordered quantity 2: product name 3: order number #: includes/class-wc-emails.php:1155 msgid "%1$s units of %2$s have been backordered in order #%3$s." msgstr "%1$s шт. %2$s предзаказано в заказе № %3$s." #: includes/class-wc-emails.php:1153 msgid "Product backorder" msgstr "Предзаказ товара" #. translators: %s: product name #: includes/class-wc-emails.php:1070 msgid "%s is out of stock." msgstr "%s нет в наличии." #: includes/class-wc-emails.php:1068 msgid "Product out of stock" msgstr "Товара нет в наличии" #: includes/class-wc-emails.php:978 msgid "Product low in stock" msgstr "Товар заканчивается" #: templates/emails/email-customer-details.php:24 #: templates/emails/plain/email-customer-details.php:22 msgid "Customer details" msgstr "Информация о клиенте" #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1743 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:221 #: assets/client/blocks/cart.js:20 assets/client/blocks/checkout.js:28 msgid "Note" msgstr "Примечание" #: includes/class-wc-download-handler.php:491 msgid "File not found" msgstr "Файл не найден" #: includes/class-wc-download-handler.php:229 msgid "No file defined" msgstr "Файл не определен" #: includes/class-wc-download-handler.php:206 msgid "This is not your download link." msgstr "Это не ваша ссылка на скачивание." #: includes/class-wc-download-handler.php:203 msgid "Log in to Download Files" msgstr "Авторизуйтесь, чтобы скачать файлы" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:73 #: includes/class-wc-download-handler.php:203 #: src/Blocks/BlockTypes/CustomerAccount.php:221 #: templates/auth/form-login.php:49 templates/global/form-login.php:51 #: templates/myaccount/form-login.php:32 msgid "Login" msgstr "Вход" #: includes/class-wc-download-handler.php:200 #: includes/class-wc-download-handler.php:203 msgid "You must be logged in to download files." msgstr "Вам необходимо авторизоваться для скачивания файлов." #: includes/class-wc-download-handler.php:187 msgid "Sorry, this download has expired" msgstr "К сожалению, срок скачивания истёк" #: includes/class-wc-download-handler.php:176 msgid "Sorry, you have reached your download limit for this file" msgstr "Вы достигли лимита на скачивание этого файла" #: includes/class-wc-download-handler.php:164 #: includes/class-wc-form-handler.php:805 #: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:149 #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:255 #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:143 #: includes/wc-order-functions.php:767 msgid "Invalid order." msgstr "Ошибка в заказе." #: includes/class-wc-download-handler.php:54 #: includes/class-wc-download-handler.php:59 #: includes/class-wc-download-handler.php:76 #: includes/class-wc-download-handler.php:94 msgid "Invalid download link." msgstr "Неверная ссылка для скачивания." #: includes/class-wc-coupon.php:1254 msgid "Please enter a coupon code." msgstr "Введите код купона, пожалуйста." #: includes/class-wc-coupon.php:1251 msgid "Coupon does not exist." msgstr "Такого купона не существует." #. translators: %s: coupon code #: includes/class-wc-coupon.php:1229 includes/class-wc-discounts.php:895 msgid "Sorry, coupon \"%s\" is not valid for sale items." msgstr "Жаль, но купон «%s» нельзя использовать для товаров со скидками." #. translators: %s: coupon code #: includes/class-wc-coupon.php:1161 msgid "Sorry, coupon \"%s\" is not applicable to your cart contents." msgstr "Жаль, но купон «%s» не может быть использован для товаров, которые находятся у вас в корзине." #. translators: %s: coupon code #: includes/class-wc-coupon.php:1110 msgid "Sorry, coupon \"%s\" has already been applied and cannot be used in conjunction with other coupons." msgstr "Жаль, но купон «%s» уже применён и не может быть использован в сочетании с другими купонами." #. translators: %s: coupon code #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1301 #: includes/class-wc-coupon.php:1103 msgid "Coupon code \"%s\" already applied!" msgstr "Код купона «%s» уже использован!" #. translators: %s: coupon code #: includes/class-wc-coupon.php:1079 msgid "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is invalid - it has now been removed from your order." msgstr "Жаль, но похоже, купон «%s» некорректен. Он был исключён из вашего заказа." #: includes/class-wc-discounts.php:1149 msgid "Coupon is not valid." msgstr "Неверный купон." #: includes/class-wc-coupon.php:1045 msgid "Coupon code removed successfully." msgstr "Код купона успешно удалён." #: includes/class-wc-coupon.php:1042 msgid "Coupon code applied successfully." msgstr "Код купона успешно добавлен." #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:56 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:195 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:260 msgid "Email Address" msgstr "Email-адрес" #: includes/class-wc-countries.php:1371 includes/class-wc-countries.php:1474 msgid "Municipality" msgstr "Муниципалитет" #: includes/class-wc-countries.php:1333 msgid "Prefecture" msgstr "Префектура" #: includes/class-wc-countries.php:903 includes/class-wc-countries.php:1233 #: includes/class-wc-countries.php:1248 includes/class-wc-countries.php:1500 #: includes/class-wc-countries.php:1643 msgid "County" msgstr "Район" #: includes/class-wc-countries.php:1199 msgid "Town / District" msgstr "Район" #: includes/class-wc-countries.php:1053 includes/class-wc-countries.php:1166 #: includes/class-wc-countries.php:1202 includes/class-wc-countries.php:1438 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:598 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 msgid "Region" msgstr "Регион" #: includes/class-wc-countries.php:949 includes/class-wc-countries.php:1039 msgid "Canton" msgstr "Кантон" #: includes/class-wc-countries.php:912 includes/class-wc-countries.php:1031 #: includes/class-wc-countries.php:1058 includes/class-wc-countries.php:1071 #: includes/class-wc-countries.php:1114 includes/class-wc-countries.php:1119 #: includes/class-wc-countries.php:1239 includes/class-wc-countries.php:1303 #: includes/class-wc-countries.php:1405 includes/class-wc-countries.php:1460 #: includes/class-wc-countries.php:1565 includes/class-wc-countries.php:1608 #: includes/class-wc-countries.php:1685 msgid "Province" msgstr "Провинция" #: includes/class-wc-countries.php:959 includes/class-wc-countries.php:1014 #: includes/class-wc-countries.php:1512 includes/class-wc-countries.php:1621 #: includes/class-wc-countries.php:1653 msgid "District" msgstr "Район" #: includes/class-wc-countries.php:926 msgid "Suburb" msgstr "Населённый пункт" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:70 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:130 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:529 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:83 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:155 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:151 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:251 #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:34 #: includes/class-wc-countries.php:834 #: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:233 msgid "Postcode / ZIP" msgstr "Почтовый индекс" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:81 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:141 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:94 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:166 #: includes/class-wc-countries.php:826 #: templates/cart/shipping-calculator.php:56 #: templates/cart/shipping-calculator.php:69 msgid "State / County" msgstr "Область / район" #: includes/class-wc-countries.php:818 msgid "Town / City" msgstr "Населённый пункт" #: includes/class-wc-countries.php:785 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:742 msgid "Company name" msgstr "Название компании" #: includes/class-wc-countries.php:541 msgid "(ex. tax)" msgstr "(без налога)" #: includes/class-wc-countries.php:541 msgid "(ex. VAT)" msgstr "(без НДС)" #: includes/class-wc-countries.php:530 msgid "(incl. tax)" msgstr "(вкл. налоги)" #: includes/class-wc-countries.php:530 msgid "(incl. VAT)" msgstr "(вкл. НДС)" #: includes/class-wc-countries.php:519 msgid "VAT" msgstr "НДС" #: includes/class-wc-countries.php:508 msgid "the" msgstr " " #: includes/class-wc-comments.php:214 msgid "Please rate the product." msgstr "Пожалуйста, оцените товар." #: includes/class-wc-checkout.php:978 includes/class-wc-form-handler.php:461 #: includes/class-wc-form-handler.php:468 #: includes/class-wc-form-handler.php:597 #: includes/class-wc-form-handler.php:621 msgid "Invalid payment method." msgstr "Неверный способ оплаты." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:403 msgid "Invalid shipping method!" msgstr "Неправильный способ доставки!" #. translators: %s: shipping location (prefix e.g. 'to' + ISO 3166-1 alpha-2 #. country code) #: includes/class-wc-checkout.php:961 msgid "Unfortunately we do not ship %s. Please enter an alternative shipping address." msgstr "К сожалению мы не производим доставку в %s. Пожалуйста укажите другой адрес доставки." #. translators: 1: state field 2: valid states #: includes/class-wc-checkout.php:924 msgid "%1$s is not valid. Please enter one of the following: %2$s" msgstr "%1$s не подходит. Введите одно из следующих значений: %2$s" #. translators: %s: email address #. translators: %s: Email address. #: includes/class-wc-checkout.php:904 includes/class-wc-form-handler.php:170 msgid "%s is not a valid email address." msgstr "%s — неверный Email." #. translators: %s: phone number #. translators: %s: Phone number. #: includes/class-wc-checkout.php:894 includes/class-wc-form-handler.php:162 msgid "%s is not a valid phone number." msgstr "%s — неверный телефонный номер." #: includes/class-wc-form-handler.php:154 #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:44 msgid "Please enter a valid postcode / ZIP." msgstr "Пожалуйста, введите правильный почтовый индекс." #. translators: %s: field name #. translators: %s: Field name. #: includes/class-wc-checkout.php:931 includes/class-wc-form-handler.php:136 #: includes/class-wc-form-handler.php:297 msgid "%s is a required field." msgstr "%s — обязательное поле." #. translators: %s: shop cart url #: includes/class-wc-checkout.php:1278 msgid "Sorry, your session has expired. Return to shop" msgstr "К сожалению, время вашей сессии истекло. Вернуться в магазин" #: includes/class-wc-checkout.php:1289 msgid "We were unable to process your order, please try again." msgstr "Мы не смогли обработать ваш заказ. Пожалуйста, попробуйте ещё раз." #: includes/class-wc-checkout.php:263 #: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:5 #: assets/client/blocks/checkout.js:19 msgid "Notes about your order, e.g. special notes for delivery." msgstr "Примечания к заказу, например, указания по доставке." #: includes/class-wc-checkout.php:274 msgid "Account username" msgstr "Имя пользователя аккаунта" #. translators: 1: quantity in stock 2: current quantity #: includes/class-wc-cart.php:1291 includes/class-wc-cart.php:1298 msgid "You cannot add that amount to the cart — we have %1$s in stock and you already have %2$s in your cart." msgstr "Вы не можете добавить это количество в корзину — у нас в наличии %1$s, у вас в корзине уже %2$s." #. translators: 1: product name 2: quantity in stock #: includes/class-wc-cart.php:1264 #: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:316 msgid "You cannot add that amount of "%1$s" to the cart because there is not enough stock (%2$s remaining)." msgstr "Невозможно приобрести "%1$s" в таком количестве, так как запасы данного товара ограничены (осталось %2$s)." #. translators: %s: product name #: includes/class-wc-cart.php:1247 #: src/Blocks/BlockTypes/AddToCartWithOptions/AddToCartWithOptions.php:274 #: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:299 msgid "You cannot add "%s" to the cart because the product is out of stock." msgstr "Вы не можете добавить "%s" в корзину, так как этого товара нет в наличии." #: includes/class-wc-cart.php:1232 msgid "Sorry, this product cannot be purchased." msgstr "Этот товар не может быть продан." #: includes/class-wc-cart.php:626 msgid "Get cart should not be called before the wp_loaded action." msgstr "Функция получения корзины не должна вызываться раньше чем wp_loaded." #. translators: %s: product name #: includes/class-wc-cart.php:810 msgid "Sorry, \"%s\" is not in stock. Please edit your cart and try again. We apologize for any inconvenience caused." msgstr "К сожалению, «%s» отсутствует на складе. Пожалуйста, измените свой заказ. Приносим вам извинения за доставленные неудобства." #: includes/class-wc-cart.php:787 msgid "An item which is no longer available was removed from your cart." msgstr "Товары, которые пропали из ассортимента, были удалены из вашей корзины." #. translators: %s: product name #: includes/class-wc-cart-session.php:188 msgid "%s has been removed from your cart because it can no longer be purchased. Please contact us if you need assistance." msgstr "Товар %s удалён из вашей корзины, так как он больше не доступен для покупки. Если вам требуется помощь, свяжитесь с нами." #. translators: %d: page number #. translators: %d: Page number. #. translators: %d is the page number (1, 2, 3...). #: includes/class-wc-breadcrumb.php:383 #: includes/class-wc-template-loader.php:521 #: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:2 #: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:3 #: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:4 #: assets/client/blocks/all-products.js:10 #: assets/client/blocks/all-products.js:11 #: assets/client/blocks/all-products.js:12 msgid "Page %d" msgstr "Страница %d" #. translators: %s: search term #: includes/class-wc-breadcrumb.php:373 msgid "Search results for “%s”" msgstr "Результат поиска “%s”" #. translators: %s: author name #: includes/class-wc-breadcrumb.php:332 msgid "Author: %s" msgstr "Автор: %s" #. translators: %s: tag name #: includes/class-wc-breadcrumb.php:287 msgid "Posts tagged “%s”" msgstr "Публикации помечены как “%s”" #. translators: %s: product tag #: includes/class-wc-breadcrumb.php:231 msgid "Products tagged “%s”" msgstr "Товары с меткой “%s”" #: includes/class-wc-breadcrumb.php:117 msgid "Error 404" msgstr "Ошибка 404" #. translators: %s: error message #: includes/class-wc-auth.php:436 msgid "Access denied" msgstr "Доступ ограничен" #: includes/class-wc-auth.php:430 msgid "You do not have permission to access this page" msgstr "У вас недостаточно прав для доступа к этой странице" #: includes/class-wc-auth.php:409 msgid "Invalid nonce verification" msgstr "Некорректная верификация одноразового кода" #: includes/class-wc-auth.php:278 msgid "An error occurred in the request and at the time were unable to send the consumer data" msgstr "По причине ошибки в процессе обработки запроса пользовательские данные не были отправлены" #: includes/class-wc-auth.php:195 msgid "The callback_url needs to be over SSL" msgstr "callback_url должен передаваться по SSL" #. translators: %s: url #: includes/class-wc-auth.php:188 msgid "The %s is not a valid URL" msgstr "%s не является валидным URL" #. translators: %s: scope #: includes/class-wc-auth.php:180 msgid "Invalid scope %s" msgstr "Некорректных масштаб %s" #: includes/class-wc-auth.php:108 msgid "View and manage products" msgstr "Просмотр и управление товарами" #: includes/class-wc-auth.php:107 msgid "View and manage orders and sales reports" msgstr "Просмотр и управление заказами и отчётами о продажах" #: includes/class-wc-auth.php:106 msgid "View and manage customers" msgstr "Просмотр и управление пользователями" #: includes/class-wc-auth.php:105 msgid "View and manage coupons" msgstr "Просмотр и управление купонами" #: includes/class-wc-auth.php:101 msgid "Create products" msgstr "Создание товаров" #: includes/class-wc-auth.php:100 msgid "Create orders" msgstr "Создание заказов" #: includes/class-wc-auth.php:99 msgid "Create customers" msgstr "Создание пользователей" #: includes/class-wc-auth.php:98 msgid "Create coupons" msgstr "Создание купонов" #: includes/class-wc-auth.php:97 includes/class-wc-auth.php:104 msgid "Create webhooks" msgstr "Создание вебзацепов" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:110 #: includes/class-wc-auth.php:94 includes/class-wc-post-types.php:365 #: includes/class-wc-product-grouped.php:44 msgid "View products" msgstr "Просмотр товаров" #: includes/class-wc-auth.php:93 msgid "View orders and sales reports" msgstr "Просмотр заказов и отчётов о продажах" #: includes/class-wc-auth.php:92 msgid "View customers" msgstr "Просмотр пользователей" #: includes/class-wc-auth.php:91 msgid "View coupons" msgstr "Просмотр купонов" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:28 #: includes/class-wc-ajax.php:2500 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsCommentsOverrides.php:97 #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Dismiss this notice." msgstr "Закрыть это уведомление." #: includes/class-wc-ajax.php:2378 msgid "API Key updated successfully." msgstr "Ключ API успешно обновлён." #: includes/class-wc-ajax.php:2341 msgid "Permissions is missing." msgstr "Права доступа утеряны." #: includes/class-wc-ajax.php:2338 msgid "User is missing." msgstr "Пользователь утерян." #: includes/class-wc-ajax.php:2335 msgid "Description is missing." msgstr "Описание утеряно." #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:687 msgid "Refund failed." msgstr "Возврат не удался." #: includes/class-wc-ajax.php:2227 msgid "Invalid refund amount" msgstr "Неправильная сумма возврата" #: i18n/states.php:694 msgid "Valle" msgstr "Валье" #. translators: 1: product ID 2: old stock level 3: new stock level #: includes/wc-order-functions.php:840 msgid "Item #%1$s stock increased from %2$s to %3$s." msgstr "Для позиции #%1$s наличие увеличено с %2$s до %3$s." #: includes/class-wc-ajax.php:355 msgid "Sorry, your session has expired." msgstr "Время вашей сессии истекло." #: includes/class-wc-ajax.php:303 msgid "Coupon has been removed." msgstr "Купон удалён." #: includes/class-wc-ajax.php:300 msgid "Sorry there was a problem removing this coupon." msgstr "Произошла ошибка при удалении этого купона." #. translators: %s item name. #: includes/class-wc-ajax.php:1432 msgid "Deleted %s" msgstr "%s удалён" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:320 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:321 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:547 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:548 #: includes/wc-product-functions.php:444 #: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-fields.js:1 #: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-address.js:1 #: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-address.js:1 msgid "Placeholder" msgstr "Заполнитель" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:272 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:306 msgid "The coupon code already exists" msgstr "Код купона уже существует" #. translators: %s: parameter #: includes/class-wc-auth.php:172 msgid "Missing parameter %s" msgstr "Утерян параметр %s" #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1287 msgid "Invalid coupon code" msgstr "Неверный код купона" #: includes/class-wc-rest-authentication.php:666 msgid "WooCommerce API. Use a consumer key in the username field and a consumer secret in the password field." msgstr "WooCommerce API. Указывайте пользовательский ключ в поле имени пользователя, а секретный код в поле пароля." #: includes/class-wc-rest-authentication.php:212 msgid "Consumer secret is invalid." msgstr "Секретный код пользователя недействителен." #: includes/admin/views/html-report-by-date.php:39 msgid "Custom:" msgstr "Индивидуальный:" #: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:26 msgid "Learn more about templates" msgstr "Узнать больше о темах" #: includes/admin/views/html-notice-install.php:15 msgid "Skip setup" msgstr "Пропустить установку" #: includes/admin/views/html-notice-install.php:15 msgid "Run the Setup Wizard" msgstr "Запустить помощника установки" #: includes/admin/views/html-notice-install.php:14 msgid "Welcome to WooCommerce – You‘re almost ready to start selling :)" msgstr "Добро пожаловать в WooCommerce – Вы почти готовы к продажам :)" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:629 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:815 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:363 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:147 msgid "Sold individually?" msgstr "Продано индивидуально?" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:346 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:218 msgid "Backorders?" msgstr "Предзаказы?" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:625 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:811 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:288 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:190 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:143 msgid "In stock?" msgstr "Наличие" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:257 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:161 msgid "Catalog & search" msgstr "Каталог & поиск" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:251 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:154 msgid "Visibility" msgstr "Видимость" #. translators: %s: Height unit #. translators: %s: dimension unit #. translators: %s is dimension unit label #. translators: %s: Height #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:637 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:826 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:228 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:155 msgid "Height (%s)" msgstr "Высота (%s)" #. translators: %s: Width unit #. translators: %s: dimension unit #. translators: %s is dimension unit label #. translators: %s: width #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:635 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:824 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:220 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:153 msgid "Width (%s)" msgstr "Ширина (%s)" #. translators: %s: Length unit #. translators: %s: dimension unit #. translators: %s is dimension unit label #. translators: %s: length #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:633 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:822 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:212 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:151 msgid "Length (%s)" msgstr "Длина (%s)" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:188 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:125 msgid "L/W/H" msgstr "Д/Ш/В" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:69 msgid "Enter sale price (%s)" msgstr "Введите акционную цену (%s)" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:34 msgid "Decrease existing price by (fixed amount or %):" msgstr "Уменьшить базовую цену на (фиксированное значение или %):" #: includes/admin/class-wc-admin-marketplace-promotions.php:343 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:50 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:43 #: packages/email-editor/src/Integrations/WooCommerce/Renderer/Blocks/class-product-image.php:108 #: packages/email-editor/src/Integrations/WooCommerce/Renderer/Blocks/class-product-sale-badge.php:49 #: src/Blocks/BlockTypes/AbstractProductGrid.php:628 #: src/Blocks/BlockTypes/ProductSaleBadge.php:80 #: assets/client/blocks/all-products.js:6 #: assets/client/blocks/cart-frontend.js:1 assets/client/blocks/cart.js:12 #: assets/client/blocks/product-image-frontend.js:4 #: assets/client/blocks/product-image.js:4 #: assets/client/blocks/product-sale-badge-frontend.js:1 #: assets/client/blocks/product-sale-badge.js:1 msgid "Sale" msgstr "Распродажа" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:44 msgid "Enter price (%s)" msgstr "Укажите цену (%s)" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:32 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:56 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:82 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:156 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:194 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:329 msgid "Change to:" msgstr "Изменить на:" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:292 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:350 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:194 msgid "— No Change —" msgstr "— Без изменений —" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:172 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:888 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:104 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:131 #: includes/admin/views/html-admin-settings.php:83 #: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:436 #: templates/myaccount/form-edit-account.php:92 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cheque.js:1 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cod.js:1 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2 #: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:242 msgid "Save changes" msgstr "Сохранить изменения" #: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:14 #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:46 msgid "Logs" msgstr "Журналы" #: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:13 #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:45 #: assets/client/admin/chunks/9336.js:1 msgid "Tools" msgstr "Инструменты" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1052 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1082 msgid "Overrides" msgstr "Переопределения" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1039 msgid "This section shows any files that are overriding the default WooCommerce template pages." msgstr "Этот раздел показывает файлы, которые отличаются от шаблона WooCommerce по умолчанию." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1039 msgid "Templates" msgstr "Шаблоны" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1027 msgid "Not declared" msgstr "Не определено" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1023 msgid "Displays whether or not the current active theme declares WooCommerce support." msgstr "Показывает, заявляется ли активной темой поддержка WooCommerce." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1022 msgid "WooCommerce support" msgstr "Поддержка WooCommerce" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1002 msgid "The parent theme developers URL." msgstr "URL разработчика родительской темы." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:562 msgid "Parent theme author URL." msgstr "Ссылка на автора родительской темы." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:989 msgid "The installed version of the parent theme." msgstr "Версия родительской темы сайта." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:556 msgid "Parent theme version." msgstr "Версия родительской темы." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:984 msgid "The name of the parent theme." msgstr "Название родительской темы." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:550 msgid "Parent theme name." msgstr "Название родительской темы." #. Translators: %s docs link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:976 msgid "If you are modifying WooCommerce on a parent theme that you did not build personally we recommend using a child theme. See: How to create a child theme" msgstr "Если вы вносите изменения в WooCommerce на основе родительской темы, которую создавали не вы, мы рекомендуем воспользоваться дочерней темой. См. Как создать дочернюю тему" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:969 msgid "Displays whether or not the current theme is a child theme." msgstr "Показывает, является ли активная тема сайта дочерней." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:968 msgid "Child theme" msgstr "Дочерняя тема" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:964 msgid "The theme developers URL." msgstr "URL разработчика темы." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:963 msgid "Author URL" msgstr "URL Автора" #. translators: %s: parent theme latest version #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:995 msgid "%s is available" msgstr "%s доступно" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:950 msgid "The installed version of the current active theme." msgstr "Версия активной темы сайта." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:949 #: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1 msgid "Version" msgstr "Версия" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:945 msgid "The name of the current active theme." msgstr "Название активной темы сайта." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:939 msgid "Theme" msgstr "Тема" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:744 msgid "A list of taxonomy terms that can be used in regard to order/product statuses." msgstr "Список значений таксономий, которые могут быть использованы для управления статусами заказов/товаров." #. Translators: %1$s: shortcode text, %2$s: block slug. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:890 msgid "Page does not contain the %s shortcode." msgstr "Страница не содержит шорткода %s." #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:168 msgid "File does not exist" msgstr "Файл не существует" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:877 msgid "Page not set" msgstr "Страница не задана" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1567 msgctxt "Page setting" msgid "My account" msgstr "Мой аккаунт" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1542 msgctxt "Page setting" msgid "Checkout" msgstr "Оформление заказа" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1517 msgctxt "Page setting" msgid "Cart" msgstr "Корзина" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1514 msgctxt "Page setting" msgid "Shop base" msgstr "Ссылка магазина" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:134 msgid "API Version" msgstr "Версия API" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:739 msgid "The number of decimal points shown in displayed prices." msgstr "Количество знаков после запятой, отображаемых в ценах." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:734 msgid "The decimal separator of displayed prices." msgstr "Десятичный разделитель цен." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:729 msgid "The thousand separator of displayed prices." msgstr "Тысячный разделитель при отображении цен." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:724 msgid "The position of the currency symbol." msgstr "Позиция символа валюты." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:719 msgid "What currency prices are listed at in the catalog and which currency gateways will take payments in." msgstr "В какой валюте выводятся цены в каталоге и в какой валюте платёжные шлюзы будут принимать оплату." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:714 msgid "Does your site force a SSL Certificate for transactions?" msgstr "Используется ли на вашем сайте принудительная SSL сертификация для транзакций?" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:713 msgid "Force SSL" msgstr "Принудительное SSL" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:443 msgid "Network enabled" msgstr "Сеть включена" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:430 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:681 msgid "Visit plugin homepage" msgstr "Посетить страницу плагина" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:385 msgid "Active plugins." msgstr "Активные плагины." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:524 msgid "Table does not exist" msgstr "Таблица отсутствует" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:356 msgid "WC database version." msgstr "Версия базы данных WC." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:470 msgid "Database" msgstr "База данных" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:422 msgid "WooCommerce plugins may use this method of communication when checking for plugin updates." msgstr "Плагины WooCommerce могут использовать этот метод связи во время проверки обновлений." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:421 msgid "Remote get" msgstr "Удаленный запрос GET" #. translators: %s: error message #: includes/class-wc-ajax.php:1107 includes/wc-rest-functions.php:101 #: assets/client/admin/email-editor/index.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2 msgid "Error: %s" msgstr "Ошибка: %s" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:408 msgid "PayPal uses this method of communicating when sending back transaction information." msgstr "PayPal использует этот метод связи для обратной отправки информации о транзакции." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:407 msgid "Remote post" msgstr "Удаленный запрос POST" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:380 msgid "GZip (gzopen) is used to open the GEOIP database from MaxMind." msgstr "GZip (gzopen) используется для открытия GEOIP базы данных из MaxMind." #. Translators: %s: classname and link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:373 msgid "Your server does not have the %s class enabled - HTML/Multipart emails, and also some extensions, will not work without DOMDocument." msgstr "На вашем сервере не обнаружен установленный класс %s, без DOMDocument не работают электронные письма HTML/Multipart и некоторые расширения." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:366 msgid "HTML/Multipart emails use DOMDocument to generate inline CSS in templates." msgstr "Электронные письма HTML/Multipart используют DOMDocument для генерации вложенных в шаблоны стилей CSS." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:352 msgid "Some webservices like shipping use SOAP to get information from remote servers, for example, live shipping quotes from FedEx require SOAP to be installed." msgstr "Некоторые веб-сервисы, такие как служба доставки, используют технологию SOAP для получения информации с отдаленных серверов. Например, отслеживание тарифов FedEx в режиме реального времени требует установки SOAP." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:345 msgid "Your server does not have fsockopen or cURL enabled - PayPal IPN and other scripts which communicate with other servers will not work. Contact your hosting provider." msgstr "Ваш сервер не имеет включенных fsockopen или cURL — PayPal IPN и другие скрипты, которые связываются с другими серверами, не будут работать. Свяжитесь со своим хостинг провайдером." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:339 msgid "Payment gateways can use cURL to communicate with remote servers to authorize payments, other plugins may also use it when communicating with remote services." msgstr "Платёжные шлюзы могут использовать cURL для связи с отдалёнными серверами при авторизации платежей. Другие плагины также могут использовать его для связи с внешними сервисами." #. Translators: %s: default timezone.. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:330 msgid "Default timezone is %s - it should be UTC" msgstr "Временная зона по умолчанию %s — должна быть UTC" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:325 msgid "The default timezone for your server." msgstr "Временная зона по умолчанию для вашего сервера." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:324 msgid "Default timezone is UTC" msgstr "Временная зона по умолчанию — UTC" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:320 msgid "The largest filesize that can be uploaded to your WordPress installation." msgstr "Наибольший размер файла, который может быть загружен на ваш сайт." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:270 msgid "Max upload size." msgstr "Максимальный размер загружаемого на сайт файла." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:305 msgid "The version of MySQL installed on your hosting server." msgstr "Версия MySQL, установленная на сервере вашего хостинга." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:276 msgid "MySQL version." msgstr "Версия MySQL." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:294 msgid "Suhosin is an advanced protection system for PHP installations. It was designed to protect your servers on the one hand against a number of well known problems in PHP applications and on the other hand against potential unknown vulnerabilities within these applications or the PHP core itself. If enabled on your server, Suhosin may need to be configured to increase its data submission limits." msgstr "Suhosin это мощная система защиты для приложений на языке PHP. Эта система разработана для защиты серверов, во-первых, от широкого набора проблем в PHP приложениях и, во-вторых, от неизвестных уязвимостей как в приложениях, так и в ядре PHP. Если защита включена на вашем сервере, то Suhosin требует дополнительной настройки в увеличении допускаемых данных." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:293 msgid "SUHOSIN installed" msgstr "Установлен SUHOSIN" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:284 msgid "The maximum number of variables your server can use for a single function to avoid overloads." msgstr "Максимальное количество переменных, которое ваш сервер может использовать для одной функции чтобы предотвратить перезагрузку." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:283 msgid "PHP max input vars" msgstr "Количество входящих параметров в запросе PHP" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:279 msgid "The amount of time (in seconds) that your site will spend on a single operation before timing out (to avoid server lockups)" msgstr "Количество времени (в секундах), которое ваш сайт будет тратить на отдельную операцию до истечения срока (для избежания зависаний сервера)." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:278 msgid "PHP time limit" msgstr "Ограничение времени выполнения PHP" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:274 msgid "The largest filesize that can be contained in one post." msgstr "Максимальный размер файла, который может содержаться в одной записи." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:273 msgid "PHP post max size" msgstr "Максимальный размер запроса PHP" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:266 msgid "The version of PHP installed on your hosting server." msgstr "Версия PHP, установленная на сервере вашего хостинга." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:234 msgid "PHP version." msgstr "Версия PHP." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:256 msgid "Information about the web server that is currently hosting your site." msgstr "Информация о сервере, на котором размещён ваш сайт." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:222 msgid "Server info." msgstr "Информация о сервере." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:250 msgid "Server environment" msgstr "Окружение сервера" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:231 msgid "The current language used by WordPress. Default = English" msgstr "Используемый язык WordPress'а. По умолчанию = Английский" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:230 msgid "Language" msgstr "Язык" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:204 msgid "Displays whether or not WordPress is in Debug Mode." msgstr "Включён ли режим отладки ядра сайта." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:190 msgid "The maximum amount of memory (RAM) that your site can use at one time." msgstr "Максимальное количество памяти (RAM), которое ваш сайт может использовать единовременно." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:185 msgid "Whether or not you have WordPress Multisite enabled." msgstr "Включена ли мультисайтовость вашего WordPress'а." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:157 msgid "The version of WordPress installed on your site." msgstr "Версия WordPress, используемая на вашем сайте." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:137 msgid "Several WooCommerce extensions can write logs which makes debugging problems easier. The directory must be writable for this to happen." msgstr "Некоторые расширения WooCommerce могут вести журналы, которые облегчают отладку. Указанная директория должна быть перезаписываемой, чтобы это было возможным." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:136 msgid "Log directory writable" msgstr "Каталог журналов доступен для записи" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:96 msgid "The version of WooCommerce installed on your site." msgstr "Версия WooCommerce, установленная на вашем сайте." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:86 msgid "The root URL of your site." msgstr "Корневой URL вашего сайта." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:80 msgid "WordPress environment" msgstr "Окружение WordPress" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:66 msgid "Copy for support" msgstr "Скопировать информацию для поддержки" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:56 msgid "Understanding the status report" msgstr "Понимание статусного отчёта" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:54 msgid "Get system report" msgstr "Получить системный отчет" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:51 msgid "Please copy and paste this information in your ticket when contacting support:" msgstr "Пожалуйста скопируйте эту информацию для предоставления нашей службе поддержки:" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:53 msgid "There are currently no logs to view." msgstr "Сейчас здесь нет журналов для просмотра." #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:161 assets/client/blocks/cart.js:26 #: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:3 #: assets/client/blocks/checkout.js:24 assets/client/blocks/checkout.js:29 #: assets/client/blocks/checkout.js:32 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:28 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:34 #: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:83 msgid "Free" msgstr "Бесплатно" #: src/Internal/Admin/Marketing.php:75 src/Internal/Admin/Marketing.php:76 #: assets/client/admin/app/index.js:2 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "Marketing" msgstr "Маркетинг" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:120 msgid "Itemized" msgstr "По позициям" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:119 msgid "As a single total" msgstr "Как один итог" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:113 msgid "Display tax totals" msgstr "Отображение итогового налога" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:109 msgid "Define text to show after your product prices. This could be, for example, \"inc. Vat\" to explain your pricing. You can also have prices substituted here using one of the following: {price_including_tax}, {price_excluding_tax}." msgstr "Определите текст, отображаемый после цен на ваш товар. Например это может быть \"Без НДС\". Вы можете заменить здесь цены переменными: {price_including_tax}, {price_excluding_tax}." #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:104 msgid "Price display suffix" msgstr "Суффикс цены" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:89 msgid "Display prices during cart and checkout" msgstr "Отображение цен в корзине и при оформлении заказа" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:84 #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:96 msgid "Excluding tax" msgstr "Исключая налоги" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:83 #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:95 msgid "Including tax" msgstr "Включая налоги" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:77 msgid "Display prices in the shop" msgstr "Отображение цен на товары" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:66 msgid "Additional tax classes" msgstr "Дополнительные налоговые классы" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:59 msgid "Round tax at subtotal level, instead of rounding per line" msgstr "Округление налога на уровне подытога, а не для каждой позиции" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:58 msgid "Rounding" msgstr "Округление суммы" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:53 msgid "Shipping tax class based on cart items" msgstr "Рассчитывается на основе товаров в корзине" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:47 msgid "Optionally control which tax class shipping gets, or leave it so shipping tax is based on the cart items themselves." msgstr "Определяет какой налоговый класс используется для доставки. Оставьте пустым для использования индивидуальных ставок для каждого товара в корзине." #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:46 msgid "Shipping tax class" msgstr "Класс налога на доставку" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:43 #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:40 msgid "Customer billing address" msgstr "Платёжный адрес клиента" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:96 #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:39 msgid "Customer shipping address" msgstr "Адрес доставки клиента" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:34 msgid "This option determines which address is used to calculate tax." msgstr "Определяет какой адрес будет использоваться для расчёта налога." #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:32 msgid "Calculate tax based on" msgstr "Основа для рассчёта налога" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:27 msgid "No, I will enter prices exclusive of tax" msgstr "Цены указываются без учёта налогов" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:26 msgid "Yes, I will enter prices inclusive of tax" msgstr "Цены указываются с учётом налогов" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:20 msgid "Prices entered with tax" msgstr "Включение налога в цены" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:265 msgid "Enable taxes" msgstr "Включение налогов" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:207 msgid "Save webhook" msgstr "Сохранить вебзацеп" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:196 msgid "Updated at" msgstr "Обновлено" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:179 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:188 msgid "Created at" msgstr "Создано" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:172 msgid "Webhook actions" msgstr "Действия вебзацепа" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:123 msgid "Secret" msgstr "Секрет" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:113 msgid "URL where the webhook payload is delivered." msgstr "URL, по которому доставляется нагрузка вебзацепа." #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:102 msgid "Enter the action that will trigger this webhook." msgstr "Введите действие, которое вызовет этот вебзацеп." #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:101 msgid "Action event" msgstr "Событие действия" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:711 #: assets/client/admin/components/index.js:2 #: assets/client/admin/date/index.js:1 #: assets/client/blocks/product-collection.js:3 msgid "Custom" msgstr "Произвольно" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:84 msgid "Action" msgstr "Действие" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:82 msgid "Product deleted" msgstr "Товар Удален" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:81 msgid "Product updated" msgstr "Товар Обновлен" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:80 msgid "Product created" msgstr "Товар создан" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:78 msgid "Order deleted" msgstr "Заказ Удален" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:77 #: src/Internal/Orders/OrderNoteGroup.php:65 msgid "Order updated" msgstr "Заказ обновлён" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:76 msgid "Order created" msgstr "Заказ создан" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:75 msgid "Customer deleted" msgstr "Клиент удалён" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:74 msgid "Customer updated" msgstr "Клиент обновлён" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:73 msgid "Customer created" msgstr "Клиент создан" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:71 msgid "Coupon deleted" msgstr "Купон Удален" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:70 msgid "Coupon updated" msgstr "Купон обновлён" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:69 msgid "Coupon created" msgstr "Купон создан" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:57 msgid "Select when the webhook will fire." msgstr "Выберите, когда эта вебзацеп должен быть задействован." #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:37 msgid "The options are "Active" (delivers payload), "Paused" (does not deliver), or "Disabled" (does not deliver due delivery failures)." msgstr "Параметры: "Активно" (доставляет нагрузку), "Приостановлено" (не доставляется), or "Выключено" (не доставляется по причине проблем с доставкой)." #. translators: %s: date #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:25 msgid "Friendly name for identifying this webhook, defaults to Webhook created on %s." msgstr "Читабельное название для идентификации данного вебзацепа. По умолчанию: Вебзацеп создан %s." #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:16 msgid "Webhook data" msgstr "Данные вебзацепа" #: templates/order/attribution-details.php:113 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 #: assets/client/blocks/all-products.js:9 assets/client/blocks/all-reviews.js:3 #: assets/client/blocks/handpicked-products.js:8 #: assets/client/blocks/product-best-sellers.js:12 #: assets/client/blocks/product-categories.js:1 #: assets/client/blocks/product-category.js:12 #: assets/client/blocks/product-new.js:12 #: assets/client/blocks/product-on-sale.js:12 #: assets/client/blocks/product-tag.js:9 #: assets/client/blocks/product-top-rated.js:12 #: assets/client/blocks/products-by-attribute.js:12 #: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:14 #: assets/client/blocks/reviews-by-product.js:14 msgid "Content" msgstr "Содержимое" #: includes/wc-account-functions.php:266 msgid "Method" msgstr "Метод" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:254 #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:37 msgid "Tax name" msgstr "Название налога" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:250 #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:33 msgid "State code" msgstr "Код области" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:249 msgid "Country code" msgstr "Код страны" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:246 msgid "No row(s) selected" msgstr "Строка(и) не выбраны" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:49 msgid "Import CSV" msgstr "Импорт CSV" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:47 msgid "Remove selected row(s)" msgstr "Удалить выбранную строку(и)" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:46 msgid "Insert row" msgstr "Вставить строку" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:454 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1350 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1423 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1498 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1563 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:523 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:608 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:714 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:806 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1560 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1674 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1780 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1872 #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:125 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/AbstractLineItemSchema.php:104 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderTaxSchema.php:52 msgid "Tax rate ID." msgstr "ID налоговой ставки." #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:40 msgid "Choose whether or not this tax rate also gets applied to shipping." msgstr "Относится ли налоговая ставка к услуге доставки." #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:39 msgid "Choose whether or not this is a compound rate. Compound tax rates are applied on top of other tax rates." msgstr "Укажите, является ли данная ставка сложной. Сложные налоговые ставки применяются поверх других налоговых ставок." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:256 #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:39 msgid "Compound" msgstr "Сложение" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:38 msgid "Choose a priority for this tax rate. Only 1 matching rate per priority will be used. To define multiple tax rates for a single area you need to specify a different priority per rate." msgstr "Выберите приоритет для этой налоговой ставки. Используется только 1 подходящая ставка для каждого приоритета. Чтобы определить разные налоговые ставки для одной зоны, нужно указать разные приоритеты для каждой ставки." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:255 #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:38 msgid "Priority" msgstr "Приоритет" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:37 msgid "Enter a name for this tax rate." msgstr "Название конкретной налоговой ставки." #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:36 msgid "Enter a tax rate (percentage) to 4 decimal places." msgstr "Введите налоговую ставку (в процентах) до 4 знаков после запятой." #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:36 msgid "Rate %" msgstr "Ставка %" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:35 msgid "Cities for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank to apply to all cities." msgstr "Города для этого правила. Разделяйте разные значения (;) точкой с запятой. Оставьте пустым, чтобы применить на все города." #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:33 msgid "A 2 digit state code, e.g. AL. Leave blank to apply to all." msgstr "2-буквенный код штата, например, AL. Оставьте пустым, чтобы применить ко всем." #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:32 msgid "A 2 digit country code, e.g. US. Leave blank to apply to all." msgstr "2-хбуквенный код страны, например, US. Оставьте пустым, чтобы применить ко всем." #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:32 msgid "Country code" msgstr "Код страны" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:161 msgid "QRCode" msgstr "QR-код" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:153 msgid "Consumer secret" msgstr "Секретный код пользователя" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:103 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:148 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:156 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Copy" msgstr "Копировать" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:48 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:148 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:156 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:65 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:68 #: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2 msgid "Copied!" msgstr "Скопировано!" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:145 msgid "Consumer key" msgstr "Пользовательский ключ" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:132 #: includes/class-wc-ajax.php:2414 msgid "Revoke key" msgstr "Аннулировать ключ" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:127 msgid "Generate API key" msgstr "Генерировать ключ API" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:68 msgid "Select the access type of these keys." msgstr "Выберите тип доступа для этих ключей." #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:43 msgid "Owner of these keys." msgstr "Владельцы этих ключей." #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:29 msgid "Friendly name for identifying this key." msgstr "Читабельное название для обозначения этого ключа." #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:12 msgid "Key details" msgstr "Детали ключа" #. translators: $s tax rate section name #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:91 msgid "%s rates" msgstr "%s" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:83 msgid "Standard rates" msgstr "Стандартные тарифы" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:82 #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:13 msgid "Tax options" msgstr "Параметры налогов" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:612 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:790 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:129 #: templates/order/attribution-details.php:131 msgid "ID" msgstr "ID" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:46 msgid "Shipping method(s)" msgstr "Методы доставки" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:218 msgid "Ship to specific countries only" msgstr "Доставка только в определенные страны" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:217 msgid "Ship to all countries" msgstr "Доставка во все страны" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:216 msgid "Ship to all countries you sell to" msgstr "Доставка во все страны, в которых осуществляется продажа" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:209 msgid "Choose which countries you want to ship to, or choose to ship to all locations you sell to." msgstr "Выберите в какие страны вы хотите осуществлять доставку или выберите доставку во все регионы, в которых вы продаете." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:141 msgid "This controls which shipping address is used by default." msgstr "Здесь определяется какой адрес доставки будет использоваться по умолчанию." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:140 msgid "Shipping destination" msgstr "Назначение доставки" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:123 msgid "Hide shipping costs until an address is entered" msgstr "Спрятать стоимость доставки, пока адрес не введен" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:114 msgid "Enable the shipping calculator on the cart page" msgstr "Включить калькулятор стоимости доставки в корзине" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:177 msgid "Show \"verified owner\" label on customer reviews" msgstr "Показывать значок \"проверенный владелец\" на отзывах покупателей" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:197 msgid "Product ratings" msgstr "Рейтинги товара" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:138 msgid "This controls what unit you will define lengths in." msgstr "Здесь определяется единица измерения, в которой определяется длина." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:137 msgid "Dimensions unit" msgstr "Единица габаритов" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:121 msgid "This controls what unit you will define weights in." msgstr "Здесь определяется единица измерения, в которой определяется вес." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:120 msgid "Weight unit" msgstr "Единица веса" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:114 msgid "Measurements" msgstr "Габариты" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:432 msgid "Enable this option to grant access to downloads when orders are \"processing\", rather than \"completed\"." msgstr "Включите эту опцию, чтобы предоставить доступ к скачиванию тогда, когда заказы \"в обработке\", а не \"завершены\"." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:428 msgid "Grant access to downloadable products after payment" msgstr "Предоставлять доступ к скачиваемым товарам после оплаты" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:422 msgid "This setting does not apply to guest purchases." msgstr "Эти настройки не применяются на гостевые покупки." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:418 msgid "Downloads require login" msgstr "Загрузки требуют входа в аккаунт" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:417 msgid "Access restriction" msgstr "Ограничение доступа" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:397 msgid "Redirect only" msgstr "Только перенаправлять" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:396 msgid "X-Accel-Redirect/X-Sendfile" msgstr "X-Accel-Redirect/X-Sendfile" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:395 msgid "Force downloads" msgstr "Принудительное скачивание" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:376 msgid "File download method" msgstr "Метод скачивания файла" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:337 msgid "Stock display format" msgstr "Отображение остатков" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:330 msgid "Hide out of stock items from the catalog" msgstr "Спрятать отсутствующие товары из каталога" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:329 msgid "Out of stock visibility" msgstr "Видимость закончившихся" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:314 msgid "Out of stock threshold" msgstr "Порог отсутствия" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:115 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:108 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:291 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:298 msgid "Low stock threshold" msgstr "Граница малых запасов" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:286 msgid "Notification recipient(s)" msgstr "Получатели оповещений" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:276 msgid "Enable out of stock notifications" msgstr "Включить оповещения об окончании запасов" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:266 msgid "Enable low stock notifications" msgstr "Включить оповещения о малых запасах" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:265 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/MenusController.php:55 msgid "Notifications" msgstr "Уведомления" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:251 msgid "Hold stock (for unpaid orders) for x minutes. When this limit is reached, the pending order will be cancelled. Leave blank to disable." msgstr "Удерживать на складе (для неоплаченных заказов) до x минут. Когда лимит времени достигнут, ожидающий заказ будет отменен. Оставьте пустым, чтобы отменить." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:250 msgid "Hold stock (minutes)" msgstr "Удержание запаса (мин.)" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:243 msgid "Enable stock management" msgstr "Включить управление запасами" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:242 msgid "Manage stock" msgstr "Управлять запасами" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:92 msgid "Enable AJAX add to cart buttons on archives" msgstr "Включить Ajax для кнопки добавления в корзину из архивов" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:85 msgid "Redirect to the cart page after successful addition" msgstr "Перенаправить в корзину после успешного добавления" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:84 msgid "Add to cart behaviour" msgstr "Автопереход в корзину" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:333 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:504 msgid "Sort by price (desc)" msgstr "По цене (убывание)" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:332 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:503 msgid "Sort by price (asc)" msgstr "По цене (возрастание)" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:331 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:502 msgid "Sort by most recent" msgstr "Упорядочить по последним" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:330 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:501 #: includes/wc-template-functions.php:1626 #: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:27 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:84 #: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:4 #: assets/client/blocks/all-products.js:9 #: assets/client/blocks/all-products.js:12 msgid "Average rating" msgstr "По среднему рейтингу" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:329 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:500 msgid "Popularity (sales)" msgstr "По популярности (продажи)" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:328 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:499 msgid "Default sorting (custom ordering + name)" msgstr "Стандартная сортировка (порядок добавления + имя)" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:491 #: src/Blocks/BlockTypes/ProductCollection/Controller.php:238 msgid "Default product sorting" msgstr "Исходная сортировка товаров" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:471 msgid "Show subcategories" msgstr "Показывать подкатегории" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:444 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:470 msgid "Show products" msgstr "Показывать товары" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:438 msgid "Shop page display" msgstr "На странице магазина" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:81 msgid "This sets the base page of your shop - this is where your product archive will be." msgstr "Установка основной страницы вашего магазина — здесь будет располагаться архив товаров." #. translators: %s: URL to settings. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:75 msgid "The base page can also be used in your product permalinks." msgstr "Эта основная страница также может использоваться для постоянных ссылок на товар." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:73 msgid "Shop page" msgstr "Страница Магазина" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-integrations.php:25 msgid "Integration" msgstr "Интеграция" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:357 msgid "This sets the number of decimal points shown in displayed prices." msgstr "Определяет количество знаков после целого, в отображаемых ценах." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:619 msgid "Number of decimals." msgstr "Количество дробных знаков." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:347 msgid "This sets the decimal separator of displayed prices." msgstr "Устанавливает разделитель дробной части в отображаемых ценах." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:337 msgid "This sets the thousand separator of displayed prices." msgstr "Определяет разделитель тысяч в отображаемых ценах." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:321 msgid "This controls the position of the currency symbol." msgstr "Управляет положением символа валюты." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:310 msgid "This controls what currency prices are listed at in the catalog and which currency gateways will take payments in." msgstr "Эти настройки позволяют определить в какой валюте перечислены цены в каталоге и какие платежные шлюзы будут использоваться." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:309 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:718 msgid "Currency" msgstr "Валюта" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:303 msgid "The following options affect how prices are displayed on the frontend." msgstr "Следующие параметры влияют на то, как отображаются цены во фронтэнде." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:301 msgid "Currency options" msgstr "Настройки валюты" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:369 #: includes/wc-template-functions.php:1094 msgid "This is a demo store for testing purposes — no orders shall be fulfilled." msgstr "Это демо-магазин для тестирования — заказы не исполняются." #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:380 #: includes/wc-template-functions.php:1105 msgid "Store notice" msgstr "Предупреждение магазина" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:243 msgid "Geolocate (with page caching support)" msgstr "Геолокация (с поддержкой кэширования страницы)" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:242 msgid "Geolocate" msgstr "Геолокация" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:41 msgid "Shop base address" msgstr "Адрес магазина" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:89 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:223 msgid "IP address" msgstr "IP-адрес" #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:40 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:118 #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:180 msgid "Specific Countries" msgstr "Страны" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:183 msgid "Sell to all countries" msgstr "Продавать во всех странах" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:175 msgid "This option lets you limit which countries you are willing to sell to." msgstr "Опция позволяет ограничить страны, в которых вы собираетесь продавать." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:174 msgid "Selling location(s)" msgstr "Область продаж" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:207 msgid "Email template" msgstr "Шаблон письма" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:126 msgid "\"From\" name" msgstr "Имя \"От кого\"" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:119 msgid "Email sender options" msgstr "Параметры отправителя Email" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:66 msgid "Email options" msgstr "Параметры Email" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:34 #: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsEmails.php:58 #: src/Internal/EmailEditor/Integration.php:137 msgid "Emails" msgstr "Email'ы" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:222 msgid "Endpoint for the \"Checkout → Add payment method\" page." msgstr "Эндпоинт страницы «Оформление заказа → Добавление способа оплаты»." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:221 #: includes/class-wc-query.php:153 src/Admin/PluginsHelper.php:1227 #: templates/myaccount/form-add-payment-method.php:54 #: templates/myaccount/payment-methods.php:77 msgid "Add payment method" msgstr "Добавить способ оплаты" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:213 msgid "Endpoint for the \"Checkout → Order received\" page." msgstr "Эндпоинт страницы «Оформление заказа → Заказ принят»." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:212 #: includes/class-wc-query.php:125 #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:167 #: assets/client/blocks/legacy-template.js:4 #: assets/client/blocks/order-confirmation-status.js:1 msgid "Order received" msgstr "Заказ принят" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:204 msgid "Endpoint for the \"Checkout → Pay\" page." msgstr "Эндпоинт страницы «Оформление заказа → Оплата»." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:203 #: includes/wc-account-functions.php:305 templates/checkout/thankyou.php:36 msgid "Pay" msgstr "Оплатить" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:198 msgid "Endpoints are appended to your page URLs to handle specific actions during the checkout process. They should be unique." msgstr "Эндпоинты добавляются к URL вашей страницы для обработки определенных действий в процессе оформления заказа. Они должны быть уникальными." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:196 msgid "Checkout endpoints" msgstr "Эндпоинты оформления заказа" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:147 msgid "If you define a \"Terms\" page the customer will be asked if they accept them when checking out." msgstr "Если на сайте определена страница \"Условий\", то клиент должен будет принять их перед оплатой заказа." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:146 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:823 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:827 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:884 msgid "Terms and conditions" msgstr "Правила и условия" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:106 msgid "Checkout page" msgstr "Страница оформления заказа" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:86 msgid "Cart page" msgstr "Страница корзины" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:80 msgid "These pages need to be set so that WooCommerce knows where to send users to checkout." msgstr "Эти страницы нужны для того, чтобы система могла перенаправлять пользователей к оформлению заказа." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:182 msgid "Force HTTP when leaving the checkout" msgstr "Принудительно использовать HTTP после оформления заказа" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:171 msgid "Force secure checkout" msgstr "Принудительная защита оформления заказа" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:65 msgid "Allows customers to checkout without an account." msgstr "Позволяет клиентам, не имеющим учётной записи, оформлять заказы." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:289 msgid "When applying multiple coupons, apply the first coupon to the full price and the second coupon to the discounted price and so on." msgstr "При использовании нескольких купонов, применять первый купон к полной стоимости, второй купон к уже сниженной и так далее." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:285 msgid "Calculate coupon discounts sequentially" msgstr "Рассчитывать скидки купонов последовательно" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:281 msgid "Coupons can be applied from the cart and checkout pages." msgstr "Купоны могут быть применены на страницах корзины и оформления заказа." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:275 msgid "Enable the use of coupon codes" msgstr "Включить использование купонов" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:166 msgid "General options" msgstr "Основные настройки" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:82 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:101 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:111 msgid "Account creation" msgstr "Создание аккаунта" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:324 msgid "Endpoint for the triggering logout. You can add this to your menus via a custom link: yoursite.com/?customer-logout=true" msgstr "Эндпоинт для срабатывания выхода. Вы можете добавить это в свои меню с помощью ссылки типа: yoursite.ru/?customer-logout=true" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:323 #: templates/auth/form-grant-access.php:59 msgid "Logout" msgstr "Выйти" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:315 msgid "Endpoint for the \"My account → Lost password\" page." msgstr "Эндпоинт для страницы \"Мой аккаунт → Забыли пароль\"." #: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:77 #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:419 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:314 #: includes/class-wc-query.php:159 msgid "Lost password" msgstr "Забыли пароль" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:297 msgid "Endpoint for the \"My account → Addresses\" page." msgstr "Эндпоинт страницы «Мой аккаунт → Адреса»." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:288 msgid "Endpoint for the \"My account → Edit account\" page." msgstr "Эндпоинт для страницы \"Мой аккаунт → Редактировать аккаунт\"." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:287 msgid "Edit account" msgstr "Редактировать аккаунт" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:270 msgid "Endpoint for the \"My account → View order\" page." msgstr "Эндпоинты для страницы \"Мой аккаунт → Просмотреть заказ\"." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:269 #: includes/class-wc-post-types.php:500 msgid "View order" msgstr "Посмотреть заказ" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:126 msgid "My account page" msgstr "Страница \"Мой аккаунт\"" #: templates/myaccount/navigation.php:25 msgid "Account pages" msgstr "Страницы аккаунта" #: includes/emails/class-wc-email.php:454 msgid "Accounts" msgstr "Аккаунты" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:248 #: templates/checkout/form-pay.php:29 msgid "Totals" msgstr "Итого" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:218 msgid "Total sales minus shipping and tax." msgstr "Всего продаж за исключением доставки и налогов." #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:218 msgid "Net profit" msgstr "Чистая прибыль" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:216 msgid "This is the sum of the 'Shipping total' field within your orders." msgstr "Это сумма поля \"Общий итог по доставкам\" внутри Ваших заказов." #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:216 msgid "Total shipping" msgstr "Общий итог по доставкам" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:215 msgid "This is the sum of the 'Order total' field within your orders." msgstr "Это сумма поля \"Общий заказ\" внутри Ваших заказов." #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:215 #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:282 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Total sales" msgstr "Всего продаж" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:213 msgid "Period" msgstr "Период" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:235 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:259 msgid "No taxes found in this period" msgstr "Налогов в этот период не найдено" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:203 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:217 msgid "This is the total tax for the rate (shipping tax + product tax)." msgstr "Это общая сумма налога для ставки (налоги на доставку + налог на товар)." #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:203 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:217 #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:232 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Total tax" msgstr "Итого налогов" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:202 msgid "This is the sum of the \"Tax rows\" shipping tax amount within your orders." msgstr "Это сумма \"Налоговых Ставок\" налогов на доставку в пределах ваших заказов." #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:202 msgid "Shipping tax amount" msgstr "Сумма налога на доставку" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:201 msgid "This is the sum of the \"Tax rows\" tax amount within your orders." msgstr "Это сумма «налоговых ставок» в пределах ваших заказов." #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:201 msgid "Tax amount" msgstr "Сумма налога" #: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:141 #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:129 #: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:140 #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:177 #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:179 #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:156 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:144 msgid "Number of orders." msgstr "Количество заказов." #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:199 #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:231 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1 msgid "Rate" msgstr "Ставка" #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:177 msgid "Units in stock" msgstr "Единиц в запасе" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:648 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:834 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:176 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:166 #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/taxonomy/create-taxonomy-modal.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Parent" msgstr "Родительский" #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:48 #: packages/email-editor/src/Integrations/WooCommerce/Renderer/Blocks/class-product-collection.php:611 msgid "No products found." msgstr "Товары не найдены." #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:545 msgid "Sales amount" msgstr "Объем продаж" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:333 msgid "Top earners" msgstr "Самые доходные" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:281 msgid "Top freebies" msgstr "Топ бесплатных подарков" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:276 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:328 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:373 msgid "No products found in range" msgstr "В этом диапазоне товаров не найдено" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:236 msgid "Top sellers" msgstr "Топ продажи" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:218 msgid "Product search" msgstr "Поиск товаров" #. translators: Reset button text for filters. #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:210 #: assets/client/admin/chunks/1087.js:2 #: assets/client/admin/components/index.js:2 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9 #: assets/client/blocks/attribute-filter-frontend.js:4 #: assets/client/blocks/attribute-filter-wrapper-frontend.js:4 #: assets/client/blocks/attribute-filter.js:10 #: assets/client/blocks/featured-category.js:1 #: assets/client/blocks/featured-product.js:1 #: assets/client/blocks/price-filter-frontend.js:5 #: assets/client/blocks/price-filter-wrapper-frontend.js:3 #: assets/client/blocks/price-filter.js:5 #: assets/client/blocks/rating-filter-frontend.js:7 #: assets/client/blocks/rating-filter-wrapper-frontend.js:3 #: assets/client/blocks/rating-filter.js:7 #: assets/client/blocks/stock-filter-frontend.js:5 #: assets/client/blocks/stock-filter-wrapper-frontend.js:4 #: assets/client/blocks/stock-filter.js:5 msgid "Reset" msgstr "Сброс" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:178 msgid "Showing reports for:" msgstr "Показать отчеты по:" #. translators: %s: total items purchased #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:130 msgid "%s purchases for the selected items" msgstr "Покупок по выбранным товарам: %s" #. translators: %s: total items sold #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:123 msgid "%s sales for the selected items" msgstr "Акций по выбранным товарам: %s" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:773 msgid "Net sales amount" msgstr "Сумма чистой выручки" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:763 msgid "Gross sales amount" msgstr "Сумма валовых продаж" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:753 msgid "Shipping amount" msgstr "Объем доставок" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:733 msgid "Average net sales amount" msgstr "Средняя чистая выручка" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:715 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:200 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:214 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:130 msgid "Number of orders" msgstr "Количество заказов" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:707 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:537 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:151 msgid "Number of items sold" msgstr "Количество проданных позиций" #. translators: %s: total coupons #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:564 msgid "%s worth of coupons used" msgstr "стоимость использованных купонов %s" #. translators: %s: total shipping #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:555 msgid "%s charged for shipping" msgstr "снято за доставку %s" #. translators: %s: total items #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:535 msgid "%s items purchased" msgstr "%s товаров куплено" #. translators: %s: total orders #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:525 msgid "%s orders placed" msgstr "Заказов размещено: %s" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:510 msgid "This is the sum of the order totals after any refunds and excluding shipping and taxes." msgstr "Это итоговая сумма заказа после всех возвратов и исключая расходы на доставку и налоги." #. translators: %s: net sales #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:507 msgid "%s net sales in this period" msgstr "%s чистой выручки продаж за период" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:492 msgid "This is the sum of the order totals after any refunds and including shipping and taxes." msgstr "Итоговая сумма всех заказов, включая доставку и налоги, после учёта возвратов." #. translators: %s: total sales #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:489 msgid "%s gross sales in this period" msgstr "%s валовый доход за период" #. translators: %s: average sales #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:480 msgid "%s average net monthly sales" msgstr "среднемесячные чистые продажи %s" #. translators: %s: average sales #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:467 msgid "%s average net daily sales" msgstr "среднесуточные чистые продажи %s" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:467 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:230 #: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:210 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:664 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1818 #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1911 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 #: assets/client/admin/components/index.js:2 #: assets/client/admin/email-editor/index.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2 #: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:5 #: assets/client/blocks/active-filters-wrapper-frontend.js:5 #: assets/client/blocks/active-filters.js:5 #: assets/client/blocks/attribute-filter.js:19 #: assets/client/blocks/product-filter-attribute.js:1 msgid "All" msgstr "Все" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:229 #: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:215 #: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:266 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 #: assets/client/blocks/featured-category.js:1 #: assets/client/blocks/featured-product.js:1 msgid "None" msgstr "Ничего" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:214 msgid "Select categories…" msgstr "Выберите категории…" #: includes/admin/reports/class-wc-report-out-of-stock.php:23 msgid "No out of stock products found." msgstr "Товаров, отсутствующих на складе, не найдено." #: includes/admin/reports/class-wc-report-low-in-stock.php:23 msgid "No low in stock products found." msgstr "Нет товаров, которые заканчиваются." #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:351 msgid "new users" msgstr "новые пользователи" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:344 msgid "Signups" msgstr "Регистрации" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:340 msgid "guest orders" msgstr "гостевые заказы" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:330 msgid "customer orders" msgstr "клиентские заказы" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:150 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1 msgid "orders" msgid_plural "orders" msgstr[0] "заказы" msgstr[1] "заказа" msgstr[2] "заказов" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:131 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:334 msgid "Guest orders" msgstr "Заказы гостей" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:126 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:324 msgid "Customer orders" msgstr "Заказы пользователей" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:117 msgid "Guest sales" msgstr "Гостевые продажи" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:208 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:104 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:89 msgid "Customer role." msgstr "Роль клиента." #. translators: %s: signups amount #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:44 msgid "%s signups in this period" msgstr "регистраций за этот период %s" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:221 msgid "Last order" msgstr "Последний заказ" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:220 msgid "Money spent" msgstr "Денег потрачено" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:218 #: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:342 #: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:376 msgid "Location" msgstr "Местоположение" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:216 #: includes/class-wc-checkout.php:276 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:589 #: templates/myaccount/form-login.php:79 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Username" msgstr "Имя пользователя" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:215 msgid "Name (Last, First)" msgstr "Имя (Имя, Фамилия)" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:184 msgid "Link previous orders" msgstr "Привязать предыдущие заказы" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:169 msgid "View orders" msgstr "Просмотр заказов" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:157 msgid "Refresh stats" msgstr "Обновить статус" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:140 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:100 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:180 #: templates/myaccount/my-orders.php:63 templates/myaccount/orders.php:57 msgctxt "hash before order number" msgid "#" msgstr "№" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:72 msgid "Search customers" msgstr "Найти клиентов" #. translators: User display name #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:67 msgid "Refreshed stats for %s" msgstr "Обновлённая статистика для %s" #. translators: single or plural number of orders #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:56 msgid "%s previous order linked" msgid_plural "%s previous orders linked" msgstr[0] "Связан %s предыдущий заказ" msgstr[1] "Связано %s предыдущих заказа" msgstr[2] "Связано %s предыдущих заказов" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:42 msgid "No customers found." msgstr "Клиентов не найдено." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:515 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:466 #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/CustomerTagsProvider.php:28 #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/CustomerTagsProvider.php:45 #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/CustomerTagsProvider.php:64 #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/CustomerTagsProvider.php:83 #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/CustomerTagsProvider.php:104 #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/CustomerTagsProvider.php:121 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:76 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:119 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1 msgid "Customer" msgstr "Клиент" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:484 msgid "Discount amount" msgstr "Сумма скидки" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:476 msgid "Number of coupons used" msgstr "Число использованых купонов" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:369 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:233 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:275 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:624 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:416 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:44 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:41 #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:48 msgid "Export CSV" msgstr "Экспорт CSV" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:279 msgid "Most discount" msgstr "Самые большие скидки" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:274 #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:325 msgid "No coupons found in range" msgstr "В заданном диапазоне купонов не найдено" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:230 msgid "Most popular" msgstr "Самые популярные" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:225 msgid "No used coupons found" msgstr "Использованных купонов не найдено" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:216 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:231 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:224 #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:43 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Show" msgstr "Показать" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:208 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "All coupons" msgstr "Все купоны" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:207 msgid "Choose coupons…" msgstr "Выберите купоны…" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:177 msgid "Filter by coupon" msgstr "Фильтрация по купонам" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:136 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:173 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:120 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:582 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:147 msgid "Last 7 days" msgstr "Последние 7 дней" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:135 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:172 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:119 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:581 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:146 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:57 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:54 msgid "This month" msgstr "Этот месяц" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:134 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:171 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:118 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:580 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:145 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:56 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:53 #: assets/client/admin/date/index.js:1 msgid "Last month" msgstr "Последний месяц" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:133 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:170 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:117 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:579 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:144 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:55 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:52 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9 msgid "Year" msgstr "Год" #. translators: %s: coupons amount #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:119 msgid "%s coupons used in total" msgstr "Всего использовано купонов: %d" #. translators: %s: discount amount #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:112 msgid "%s discounts in total" msgstr "Всего скидок: %s" #. translators: 1: total items sold 2: days #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:659 #: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:642 msgid "Sold %1$d item in the last %2$d days" msgid_plural "Sold %1$d items in the last %2$d days" msgstr[0] "Продан %1$d товар за последние %2$d дней" msgstr[1] "Продано %1$d товара за последние %2$d дней" msgstr[2] "Продано %1$d товаров за последние %2$d дней" #. translators: 1: total income 2: days #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:656 #: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:639 msgid "Sold %1$s worth in the last %2$d days" msgstr "Продано на сумму %1$s за последние %2$d дней" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:756 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:553 msgid "Variation description." msgstr "Описание вариации." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1947 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2406 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:693 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:883 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2040 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:688 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1401 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1468 msgid "Tax class." msgstr "Налоговый класс." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:401 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:418 msgid "Same as parent" msgstr "Также как у родительского элемента" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:15 #: includes/class-wc-post-types.php:186 msgid "Shipping classes" msgstr "Классы доставки" #. translators: %s dimension unit #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:365 msgid "Dimensions (L×W×H) (%s)" msgstr "Габариты (Д×Ш×В) (%s)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:187 msgid "Sale end date" msgstr "Срок акции" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:183 msgid "Sale start date" msgstr "Дата старта акции" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:169 msgid "Cancel schedule" msgstr "Отменить планирование" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:640 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:804 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:66 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:45 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:158 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:181 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:267 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Sale price" msgstr "Акционная цена" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:153 msgid "Variation price (required)" msgstr "Цена вариации (обязательно)" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:641 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:803 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:56 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:38 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:159 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:154 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:233 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Regular price" msgstr "Базовая цена" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:126 msgid "Enable this option to enable stock management at variation level" msgstr "Включить опцию активизации механизма управления запасами на уровне вариации" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:120 msgid "Enable this option if a product is not shipped or there is no shipping cost" msgstr "Товар не доставляется или стоимость доставки нулевая" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:116 msgid "Enable this option if access is given to a downloadable file upon purchase of a product" msgstr "При покупке товара предоставлять доступ к скачиваемому файлу." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:113 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:548 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:80 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:811 #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:202 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9 #: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:238 msgid "Enabled" msgstr "Включено" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:75 msgid "Upload an image" msgstr "Загрузить изображение" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:75 msgid "Remove this image" msgstr "Удалить это изображение" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:28 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:28 msgid "Insert file URL" msgstr "Вставьте URL файла" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:28 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:28 msgid "Choose file" msgstr "Выберите файл" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:23 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:23 msgid "http://" msgstr "http://" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:19 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:19 #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:323 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1 msgid "File name" msgstr "Название файла" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:35 #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/downloads-menu/downloads-menu.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Add new" msgstr "Добавить" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:68 #: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1 msgid "Shipping methods" msgstr "Методы доставки" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:26 msgid "Shipping name" msgstr "Название доставки" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:502 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:766 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:118 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:160 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:169 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:178 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:187 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:196 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:205 #: assets/client/blocks/checkout.js:2 msgid "Optional" msgstr "Опционально" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:501 msgid "Or, enter tax rate ID:" msgstr "Или укажите ID налоговой ставки:" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:481 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:253 msgid "Rate %" msgstr "% ставки" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:480 msgid "Rate code" msgstr "Код налога" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:624 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:810 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:479 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:241 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:417 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:258 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:121 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:83 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:142 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:200 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:331 msgid "Tax class" msgstr "Налоговый класс" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:478 msgid "Rate name" msgstr "Название налога" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:340 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:467 msgid "Add tax" msgstr "Добавить налог" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:424 #: assets/client/admin/chunks/2371.js:1 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list/edit.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Add products" msgstr "Добавить товары" #. translators: refund amount #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:411 msgid "You will need to manually issue a refund through your payment gateway after using this." msgstr "Вам будет нужно вручную выдать возврат через соответствующий платёжный шлюз после этого." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:403 msgid "Payment gateway" msgstr "Платёжный шлюз" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:390 msgid "Reason for refund (optional):" msgstr "Причина возврата (опционально)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:370 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:783 msgid "Refund amount" msgstr "Сумма возврата" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:363 msgid "Total available to refund" msgstr "Общая сумма для возврата" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:359 msgid "Amount already refunded" msgstr "Сумма уже возвращена" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:354 msgid "Restock refunded items" msgstr "Вернуть возврат в запас" #. translators: Save as in "Save $x". #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:347 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:114 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:164 #: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:63 #: templates/myaccount/form-reset-password.php:45 #: assets/client/admin/chunks/2371.js:1 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1 #: assets/client/admin/email-editor/index.js:2 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 #: assets/client/admin/settings-editor/index.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/beta-features-tracking-modal.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2 msgid "Save" msgstr "Сохранить" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:337 msgid "Add fee" msgstr "Добавить комиссию" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:336 msgid "Add product(s)" msgstr "Добавить товар(ы)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:324 #: includes/class-wc-order.php:2477 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Refund" msgstr "Возврат" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:321 msgid "To edit this order change the status back to \"Pending payment\"" msgstr "Для правки этого заказа установите ему статус «В ожидании оплаты»" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:273 msgid "Refunded" msgstr "Возвращено" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:228 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:253 #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:156 #: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:388 msgid "Order Total" msgstr "Итог заказа" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:262 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:56 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:57 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:198 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:27 #: includes/class-wc-countries.php:519 includes/class-wc-order-item-tax.php:170 #: includes/class-wc-tax.php:1015 #: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsTax.php:64 #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:767 #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:827 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "Tax" msgstr "Налог" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:50 #: templates/checkout/form-pay.php:28 msgid "Qty" msgstr "Кол-во" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:866 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:157 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:47 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:76 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:54 #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:35 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:65 #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:120 #: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1 #: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:83 msgid "Cost" msgstr "Стоимость" #. translators: %s: Item name. #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:44 #: includes/class-wc-form-handler.php:662 #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:605 #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "Item" msgstr "Товар" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:159 msgid "After pre-tax discounts." msgstr "После расчета скидок на налог." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item-meta.php:72 msgid "Add meta" msgstr "Добавить мета" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:386 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1289 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:573 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1614 #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:218 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:216 msgid "Product SKU." msgstr "Артикул Товара." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:45 msgid "Variation ID:" msgstr "ID вариации:" #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:110 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:392 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1295 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-top-sellers-v1-controller.php:158 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:467 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1510 #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:147 #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:139 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:160 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:166 #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:138 #: src/StoreApi/Utilities/AgenticCheckoutUtils.php:37 msgid "Product ID." msgstr "ID товара." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-fee.php:21 #: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderFeeSchema.php:36 msgid "Fee name" msgstr "Название комиссии" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:32 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:375 msgid "Access expires" msgstr "Доступ истекает" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:27 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:363 #: includes/wc-account-functions.php:242 #: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads.js:1 msgid "Downloads remaining" msgstr "Загрузок осталось" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:19 msgid "Downloaded %s time" msgid_plural "Downloaded %s times" msgstr[0] "Загружен %s раз" msgstr[1] "Загружено %s раза" msgstr[2] "Загружен %s раз" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:8 msgid "Revoke access" msgstr "Отозвать доступ" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:83 msgid "Add product gallery images" msgstr "Добавить картинки галереи товара" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:83 msgid "Add to gallery" msgstr "Добавить в галерею" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:83 msgid "Add images to product gallery" msgstr "Добавить картинки в галерею товара" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:58 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:83 msgid "Delete image" msgstr "Удалить картинку" #. translators: 1: variation id 2: product name #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1379 msgid "Variation #%1$s of %2$s" msgstr "Вариация № %1$s из %2$s" #. translators: 1: Downloadable file, 2: List of allowed filetypes. #: includes/class-wc-product-download.php:124 msgid "The downloadable file %1$s cannot be used as it does not have an allowed file type. Allowed types include: %2$s" msgstr "Скачиваемый файл %1$s не может быть использован, так как его формат не входит в список допустимых. Допустимые форматы файлов: %2$s" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:146 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:196 msgid "Go to the last page" msgstr "Перейти к последней странице" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:145 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:195 msgid "Go to the next page" msgstr "Перейти к следующей странице" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:143 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:193 msgctxt "number of pages" msgid "of" msgstr "из" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:136 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:186 #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:136 #: assets/client/admin/chunks/1087.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9 msgid "Current page" msgstr "Текущая страница" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:135 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:185 msgid "Select Page" msgstr "Выбрать страницу" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:133 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:183 msgid "Go to the previous page" msgstr "Перейти на предыдущую страницу" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:132 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:182 msgid "Go to the first page" msgstr "Перейти на первую страницу" #. translators: variations count #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:127 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:177 msgid "%s item" msgid_plural "%s items" msgstr[0] "%s позиция" msgstr[1] "%s позиции" msgstr[2] "%s позиций" #: includes/admin/views/html-report-by-date.php:58 msgid "Go" msgstr "Перейти" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:204 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:118 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:538 msgid "Download expiry" msgstr "Истечение срока скачивания" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:646 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:851 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:189 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:117 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:520 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:164 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Download limit" msgstr "Лимит скачивания" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:116 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:50 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:370 msgid "Downloadable products" msgstr "Скачиваемые товары" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:103 msgid "Toggle "Manage stock"" msgstr "Переключение опции "Управление запасами"" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:95 msgid "Set scheduled sale dates" msgstr "Установите срок акции" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:94 msgid "Decrease sale prices (fixed amount or percentage)" msgstr "Уменьшить акционные цены (фиксированное значение или %)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:93 msgid "Increase sale prices (fixed amount or percentage)" msgstr "Увеличить акционные цены (фиксированное значение или %)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:92 msgid "Set sale prices" msgstr "Задать акционные цены" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:91 msgid "Decrease regular prices (fixed amount or percentage)" msgstr "Уменьшить базовые цены (фиксированное значение или %)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:90 msgid "Increase regular prices (fixed amount or percentage)" msgstr "Увеличить базовые цены (фиксированное значение или %)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:89 msgid "Set regular prices" msgstr "Установите базовые цены" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:88 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Pricing" msgstr "Цены" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:86 msgid "Toggle "Virtual"" msgstr "Установить «Виртуальный»" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:85 msgid "Toggle "Downloadable"" msgstr "Переключить "Скачиваемый"" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:84 msgid "Toggle "Enabled"" msgstr "Установить «Включено»" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:82 msgid "Delete all variations" msgstr "Удалить все вариации" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:44 msgid "Default Form Values" msgstr "Значения форм по умолчанию" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:48 #: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:44 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:20 #: src/Internal/Admin/Notes/CustomizeStoreWithBlocks.php:80 #: src/Internal/Admin/Notes/CustomizingProductCatalog.php:78 #: src/Internal/Admin/Notes/EditProductsOnTheMove.php:65 #: src/Internal/Admin/Notes/EUVATNumber.php:56 #: src/Internal/Admin/Notes/LaunchChecklist.php:57 #: src/Internal/Admin/Notes/MagentoMigration.php:94 #: src/Internal/Admin/Notes/ManageOrdersOnTheGo.php:58 #: src/Internal/Admin/Notes/MigrateFromShopify.php:73 #: src/Internal/Admin/Notes/MobileApp.php:50 #: src/Internal/Admin/Notes/OnboardingPayments.php:61 #: src/Internal/Admin/Notes/OnlineClothingStore.php:92 #: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:241 #: src/Internal/Admin/Notes/PaymentsRemindMeLater.php:77 #: src/Internal/Admin/Notes/PerformanceOnMobile.php:62 #: src/Internal/Admin/Notes/RealTimeOrderAlerts.php:54 #: src/Internal/Admin/Notes/SellingOnlineCourses.php:78 #: src/Internal/Admin/Notes/UnsecuredReportFiles.php:50 #: src/Internal/Admin/Notes/WooCommercePayments.php:121 #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:657 #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:666 #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1468 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notifications.php:43 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1 #: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1 #: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1 #: assets/client/admin/components/index.js:2 #: assets/client/admin/email-editor/index.js:2 #: assets/client/admin/onboarding/index.js:1 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2 #: assets/client/blocks/all-products.js:13 #: assets/client/blocks/attribute-filter.js:19 #: assets/client/blocks/classic-shortcode.js:1 #: assets/client/blocks/price-filter.js:5 #: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:233 msgid "Learn more" msgstr "Подробнее" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:463 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:56 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:167 msgid "Enable reviews" msgstr "Включить отзывы" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:39 msgid "Custom ordering position." msgstr "Произвольное упорядочивание позиций." #: includes/admin/importers/mappings/generic.php:26 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:37 #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:55 msgid "Menu order" msgstr "Порядок" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:25 msgid "Enter an optional note to send the customer after purchase." msgstr "Введите примечание, чтобы отправить его клиенту, после покупки." #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:639 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:866 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:23 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:157 msgid "Purchase note" msgstr "Примечание к покупке" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:62 msgid "Cross-sells are products which you promote in the cart, based on the current product." msgstr "Кросселы – это товары, предлагаемые в корзине, ассоциированные с текущим товаром." #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:650 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:836 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:50 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:169 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1171 msgid "Cross-sells" msgstr "Кросселы" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:46 msgid "Upsells are products which you recommend instead of the currently viewed product, for example, products that are more profitable or better quality or more expensive." msgstr "Апсэлы – это товары, рекомендуемые вместо текущего, например более выгодные, качественные или дорогие." #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:649 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:835 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:34 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:168 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1138 #: assets/client/blocks/product-collection.js:1 msgid "Upsells" msgstr "Апсэлы" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:61 msgid "Save attributes" msgstr "Сохранить атрибуты" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:32 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:59 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:129 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:179 #: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilters.php:148 #: assets/client/admin/chunks/1087.js:2 assets/client/admin/chunks/9336.js:1 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:1 #: assets/client/admin/components/index.js:2 #: assets/client/admin/settings-editor/index.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9 #: assets/client/blocks/product-filters.js:1 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:34 msgid "Close" msgstr "Закрыть" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:32 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:59 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:129 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:179 #: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1 #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "Expand" msgstr "Развернуть" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:72 msgid "Shipping classes are used by certain shipping methods to group similar products." msgstr "Классы доставки используются определенными методами доставки для группировки схожих товаров." #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:644 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:832 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:70 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:395 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:454 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:236 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:139 #: includes/class-wc-post-types.php:189 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:162 #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-class/edit.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Shipping class" msgstr "Класс доставки" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:61 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:240 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:142 #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-class/edit.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "No shipping class" msgstr "Класс доставки не указан" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:47 msgid "LxWxH in decimal form" msgstr "ДхШхВ в десятичной форме" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:45 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:113 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:374 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:129 #: assets/client/blocks/all-products.js:9 msgid "Height" msgstr "Высота" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:44 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:112 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:373 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:128 #: assets/client/blocks/all-products.js:9 #: assets/client/blocks/product-collection.js:16 msgid "Width" msgstr "Ширина" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:43 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:111 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:372 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:127 msgid "Length" msgstr "Длина" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:819 #: includes/wc-template-functions.php:3873 #: src/Blocks/BlockTypes/ProductSpecifications.php:63 #: assets/client/admin/email-editor/index.js:2 #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-dimensions/edit.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2 #: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13 #: assets/client/blocks/product-specifications.js:2 msgid "Dimensions" msgstr "Габариты" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:23 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:346 msgid "Weight in decimal form" msgstr "Вес в десятичной форме" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:114 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:150 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:114 #: includes/wc-template-functions.php:3866 #: src/Blocks/BlockTypes/ProductSpecifications.php:56 #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-dimensions/edit.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 #: assets/client/blocks/product-specifications.js:2 msgid "Weight" msgstr "Вес" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:182 msgid "Sold individually" msgstr "Индивидуально" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:155 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:326 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1963 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2056 msgid "Controls whether or not the product is listed as \"in stock\" or \"out of stock\" on the frontend." msgstr "Отмечать во фронтэнде статус товара как \"В наличии\" или \"Нет в наличии\"." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:152 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:323 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:178 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:392 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:858 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 #: assets/client/blocks/product-query.js:12 msgid "Stock status" msgstr "Статус наличия" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:268 msgid "If managing stock, this controls whether or not backorders are allowed. If enabled, stock quantity can go below 0." msgstr "При управлении наличием этот параметр определяет, разрешены ли предзаказы. Если этот параметр включен, счётчик складских запасов может принимать значения меньше 0." #: includes/wc-product-functions.php:1301 msgid "Allow, but notify customer" msgstr "Разрешить, но уведомить клиента" #: includes/wc-product-functions.php:1300 msgid "Do not allow" msgstr "Не разрешать" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:89 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:265 msgid "Allow backorders?" msgstr "Разрешить предзаказы?" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:75 msgid "Stock quantity. If this is a variable product this value will be used to control stock for all variations, unless you define stock at variation level." msgstr "Количество в запасе. Если данный товар является вариативным, это значение будет использоваться для контроля остатков всех вариаций, до тех пор, пока вы не определите запасы на уровне вариаций." #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:323 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:341 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:209 msgid "Stock qty" msgstr "Запас" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:127 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:304 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:184 msgid "Manage stock?" msgstr "Управлять запасами?" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:244 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:420 msgid "Choose a tax class for this product. Tax classes are used to apply different tax rates specific to certain types of product." msgstr "Выберите налоговый класс для этого товара. Налоговые классы используются для применения разных налоговых ставок для различных типов товара." #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:24 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:127 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:88 #: includes/wc-product-functions.php:1265 msgid "Standard" msgstr "Стандарт" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:233 msgid "Define whether or not the entire product is taxable, or just the cost of shipping it." msgstr "Определите весь ли товар облагается налогом, или только стоимость его доставки." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:230 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:110 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:72 #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:31 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:61 #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:116 msgctxt "Tax status" msgid "None" msgstr "Нет" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:229 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:109 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:71 msgid "Shipping only" msgstr "Только доставка" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:228 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:108 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:70 #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:30 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:60 #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:115 #: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:83 msgid "Taxable" msgstr "Налогооблагаемый" #: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:284 msgid "Standard product" msgstr "Стандартный товар" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:206 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:540 msgid "Enter the number of days before a download link expires, or leave blank." msgstr "Введите количество дней, по окончанию которых ссылка на скачивание перестанет работать, или оставьте пустым." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:33 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:205 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:539 #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Downloads.php:150 #: templates/emails/email-downloads.php:75 #: templates/emails/plain/email-downloads.php:40 #: templates/order/order-downloads.php:62 assets/client/admin/chunks/4292.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1 #: assets/client/admin/chunks/customizable-dashboard.js:1 #: assets/client/blocks/mini-cart.js:1 msgid "Never" msgstr "Никогда" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:191 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:522 msgid "Leave blank for unlimited re-downloads." msgstr "Оставьте пустым для неограниченных повторных скачиваний." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:29 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:190 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:521 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Unlimited" msgstr "Без лимита" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:165 msgid "Add File" msgstr "Добавить файл" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:132 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:460 msgid "This is the URL or absolute path to the file which customers will get access to. URLs entered here should already be encoded." msgstr "Это URL или абсолютный путь к файлу, по которому клиент получит доступ к нему. Адреса уже должны быть закодированы." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:132 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:460 msgid "File URL" msgstr "Ссылка на файл" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:131 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:459 msgid "This is the name of the download shown to the customer." msgstr "Это название скачивания которое будет отображаться клиенту." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:126 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:455 msgid "Downloadable files" msgstr "Скачиваемые файлы" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:89 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:188 msgctxt "placeholder" msgid "To…" msgstr "По…" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:88 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:184 msgctxt "placeholder" msgid "From…" msgstr "С…" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:87 msgid "Sale price dates" msgstr "Даты акции" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:67 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:169 #: src/Internal/TransientFiles/TransientFilesEngine.php:397 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Schedule" msgstr "Запланировать" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:35 msgid "This text will be shown on the button linking to the external product." msgstr "Будет отображён на кнопке, связанной с внешним товаром." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:34 #: includes/class-wc-product-external.php:174 #: includes/class-wc-product-external.php:184 msgctxt "placeholder" msgid "Buy product" msgstr "Купить товар" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:653 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:842 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:33 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:171 msgid "Button text" msgstr "Текст кнопки" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:25 msgid "Enter the external URL to the product." msgstr "Введите внешнюю ссылку на товар." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:23 msgid "Product URL" msgstr "URL Товара" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:24 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:90 msgid "SKU refers to a Stock-keeping unit, a unique identifier for each distinct product and service that can be purchased." msgstr "Артикул (или SKU) это уникальный идентификатор каждого отдельного товара или услуги." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:22 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:88 msgid "Stock Keeping Unit" msgstr "Идентификатор товарной позиции (артикул)" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:117 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:30 #: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsAdvanced.php:34 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:319 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:906 #: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:722 msgid "Advanced" msgstr "Дополнительно" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:111 #: includes/class-wc-post-types.php:477 #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:328 #: src/Admin/ReportCSVEmail.php:75 src/Internal/Admin/Analytics.php:327 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:95 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1111 #: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/4292.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1 msgid "Variations" msgstr "Вариации" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:99 msgid "Linked Products" msgstr "Сопутствующие" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:241 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1020 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:557 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:93 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:22 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:110 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:28 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:257 #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:40 #: includes/class-wc-order-item-shipping.php:240 #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:152 #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:281 #: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsShipping.php:101 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:91 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:132 #: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:347 #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:760 #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:820 #: templates/cart/cart-totals.php:52 templates/cart/cart-totals.php:53 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 #: assets/client/blocks/cart-frontend.js:8 assets/client/blocks/cart.js:2 #: assets/client/blocks/cart.js:26 assets/client/blocks/checkout.js:2 #: assets/client/blocks/checkout.js:24 assets/client/blocks/checkout.js:28 #: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:1 #: assets/client/blocks/wc-blocks-data.js:3 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:34 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:40 msgid "Shipping" msgstr "Доставка" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:87 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:102 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:49 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:235 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:82 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:299 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:115 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:731 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Inventory" msgstr "Запасы" #: includes/admin/wc-admin-functions.php:589 msgid "Downloadable products give access to a file upon purchase." msgstr "Скачиваемые товары предоставляют доступ к файлу после покупки." #: includes/admin/wc-admin-functions.php:582 msgid "Virtual products are intangible and are not shipped." msgstr "Виртуальные товары нематериальны и не доставляются." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-panel.php:18 #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options.js:1 msgid "Product Type" msgstr "Тип товара" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:50 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:453 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:509 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:37 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Add" msgstr "Добавить" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:48 msgid "Note to customer" msgstr "Видимое клиенту" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:47 msgid "Private note" msgstr "Скрытое" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:41 msgid "Add a note for your reference, or add a customer note (the user will be notified)." msgstr "Добавьте примечание для вашей справки, или добавьте клиентское примечание (пользователь будет оповещен)." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:41 msgid "Add note" msgstr "Добавить примечание" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:49 msgid "There are no notes yet." msgstr "Заметок пока нет." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:42 #: includes/class-wc-ajax.php:1632 msgid "Delete note" msgstr "Удалить запись" #. translators: %s: plugin author #. translators: %s: note author #. translators: %s: Comment author. #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:462 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:39 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:690 #: includes/class-wc-ajax.php:1629 templates/content-widget-reviews.php:38 msgid "by %s" msgstr "от %s" #. translators: $1: Date created, $2 Time created #: includes/class-wc-ajax.php:1623 msgid "added on %1$s at %2$s" msgstr "добавлено %1$s в %2$s" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:79 msgid "Grant access" msgstr "Предоставить доступ" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:77 msgid "Search for a downloadable product…" msgstr "Поиск по скачиваемым товарам…" #. translators: file name. #. translators: %d file count #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:64 #: includes/class-wc-ajax.php:985 msgid "File %d" msgstr "Файл %d" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:666 msgid "Customer notes about the order" msgstr "Заметки клиента о заказе" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:665 msgid "Customer provided note" msgstr "Примечание от клиента" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:574 msgid "No shipping address set." msgstr "Адрес доставки не задан." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:560 msgid "Load shipping address" msgstr "Загрузить адрес доставки" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:83 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1722 msgid "Shipping details" msgstr "Детали доставки" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:545 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:308 msgid "Transaction ID" msgstr "ID транзакции" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:533 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:535 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:795 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:44 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:46 #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:75 #: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/fulfillments.js:2 msgid "Other" msgstr "Другие" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:470 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:471 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:519 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:29 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:222 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:234 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:243 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:252 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:261 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:273 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:225 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:269 #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:107 #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:220 #: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:210 #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:244 #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:229 #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:360 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:341 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:220 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:248 #: includes/emails/class-wc-email.php:1191 #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:65 #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:77 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:92 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:101 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:138 #: includes/wc-account-functions.php:391 #: includes/wc-formatting-functions.php:1421 #: includes/wc-formatting-functions.php:1447 #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:250 #: src/Admin/API/Reports/Coupons/DataStore.php:197 #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:370 #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:371 #: templates/emails/email-addresses.php:39 #: templates/order/order-details-customer.php:34 #: templates/order/order-details-customer.php:63 #: templates/single-product/meta.php:32 assets/client/admin/chunks/4292.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1 #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "N/A" msgstr "Н/Д" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:438 msgid "No billing address set." msgstr "Платёжный адрес не задан." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:511 #: includes/wc-account-functions.php:110 #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:727 #: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:64 #: assets/client/admin/chunks/2371.js:1 #: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:233 msgid "Address" msgid_plural "Addresses" msgstr[0] "Адрес" msgstr[1] "Адреса" msgstr[2] "Адресов" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:422 msgid "Load billing address" msgstr "Загрузить платёжный адрес" #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1702 #: templates/checkout/form-billing.php:28 msgid "Billing details" msgstr "Платёжные реквизиты" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:355 msgid "Customer:" msgstr "Клиент:" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:78 msgid "Order Status" msgstr "Статус заказа" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:323 msgid "h" msgstr "ч" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:252 #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:43 #: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:389 msgid "Order Date" msgstr "Дата заказа" #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:111 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:198 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:167 msgid "Customer ID." msgstr "ID клиента." #. translators: %s: payment method #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:239 msgid "Payment via %s" msgstr "Вид платежа: %s" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:86 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:146 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:102 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:171 #: includes/class-wc-countries.php:1757 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:744 #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:787 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1711 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1730 #: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:100 #: assets/client/blocks/checkout.js:2 msgid "Phone" msgstr "Телефон" #. translators: Submit button text for filters. #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:58 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:288 #: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilters.php:163 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:43 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:57 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1 #: assets/client/blocks/attribute-filter-frontend.js:6 #: assets/client/blocks/attribute-filter-wrapper-frontend.js:6 #: assets/client/blocks/attribute-filter.js:12 assets/client/blocks/cart.js:23 #: assets/client/blocks/checkout.js:19 #: assets/client/blocks/price-filter-frontend.js:3 #: assets/client/blocks/price-filter-wrapper-frontend.js:5 #: assets/client/blocks/price-filter.js:3 #: assets/client/blocks/product-filters.js:1 #: assets/client/blocks/rating-filter-frontend.js:5 #: assets/client/blocks/rating-filter-wrapper-frontend.js:5 #: assets/client/blocks/rating-filter.js:5 #: assets/client/blocks/stock-filter-frontend.js:3 #: assets/client/blocks/stock-filter-wrapper-frontend.js:6 #: assets/client/blocks/stock-filter.js:3 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:31 msgid "Apply" msgstr "Применить" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:214 msgid "Regenerate download permissions" msgstr "Восстановить права на скачивание" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:363 msgid "Coupon code already exists - customers will use the latest coupon with this code." msgstr "Код купона уже существует – клиенты будут использовать последний купон с этим кодом." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:330 msgid "How many times this coupon can be used by an individual user. Uses billing email for guests, and user ID for logged in users." msgstr "Сколько раз данный купон может быть использован отдельным пользователем. Отслеживается по ID пользователя для зарегистрированных покупателей и по Email'у для незарегистрированных." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:328 msgid "Usage limit per user" msgstr "Лимит пользователя" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:312 msgid "The maximum number of individual items this coupon can apply to when using product discounts. Leave blank to apply to all qualifying items in cart." msgstr "Максимальное число индивидуальных элементов на которые распространяется купон при использовании скидки. Оставьте пустым чтобы применить на все перечисленные объекты в корзине." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:310 msgid "Limit usage to X items" msgstr "Лимит применения на X товаров" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:294 msgid "How many times this coupon can be used before it is void." msgstr "Сколько раз данный купон может быть использован, прежде чем он будет аннулирован." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:292 msgid "Usage limit per coupon" msgstr "Общий лимит купона" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:270 msgid "No restrictions" msgstr "Нет ограничений" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:248 msgid "No categories" msgstr "Нет категорий" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:247 msgid "Exclude categories" msgstr "Исключить категории" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:231 msgid "Any category" msgstr "Любая категория" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:230 #: includes/class-wc-post-types.php:99 #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:258 #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:43 msgid "Product categories" msgstr "Категории товаров" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:208 msgid "Exclude products" msgstr "Исключить товары" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:191 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:209 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:440 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:17 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:35 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:51 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:223 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1425 #: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:315 msgid "Search for a product…" msgstr "Поиск по товарам…" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:180 msgid "Check this box if the coupon should not apply to items on sale. Per-item coupons will only work if the item is not on sale. Per-cart coupons will only work if there are items in the cart that are not on sale." msgstr "Включите, если купон не должен применяться к товарам со скидками. Купоны на один товар применяются только в том случае, если товар продаётся без скидки. Купоны на одну покупку применяются лишь в том случае, если в корзину помещены товары без скидок." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:179 msgid "Exclude sale items" msgstr "Только без скидок" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:170 msgid "Check this box if the coupon cannot be used in conjunction with other coupons." msgstr "Включите если купон нельзя использовать вместе с другими купонами." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:169 msgid "Individual use only" msgstr "Несовместимость" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:158 msgid "This field allows you to set the maximum spend (subtotal) allowed when using the coupon." msgstr "Это поле позволяет установить максимальную сумму, необходимую для применения купона." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:157 msgid "No maximum" msgstr "Нет максимума" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:156 msgid "Maximum spend" msgstr "Максимальный расход" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:145 msgid "This field allows you to set the minimum spend (subtotal) allowed to use the coupon." msgstr "Это поле позволяет установить минимальную сумму, необходимую для применения купона." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:144 msgid "No minimum" msgstr "Нет минимума" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:143 msgid "Minimum spend" msgstr "Минимальный расход" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:119 msgid "Coupon expiry date" msgstr "Дата окончания купона" #. translators: %s: URL to free shipping document. #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:107 msgid "Check this box if the coupon grants free shipping. A free shipping method must be enabled in your shipping zone and be set to require \"a valid free shipping coupon\" (see the \"Free Shipping Requires\" setting)." msgstr "Включите, если купон подразумевает бесплатную доставку. В вашей зоне доставки должен быть включен бесплатный способ доставки при наличии действующего купона на бесплатную доставку (см. параметр «Требования бесплатной доставки»)." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:105 msgid "Allow free shipping" msgstr "Бесплатная доставка" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:93 msgid "Value of the coupon." msgstr "Значение скидки купона." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:81 msgid "Discount type" msgstr "Тип скидки" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:58 msgid "Usage limits" msgstr "Лимиты использования" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:53 msgid "Usage restriction" msgstr "Ограничения применения" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:48 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:314 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:81 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:27 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-page.php:466 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:48 #: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettings.php:80 #: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsGeneral.php:34 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:73 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:76 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Schema/GeneralSettingsSchema.php:208 msgid "General" msgstr "Общие" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:349 msgid "Sorry, there has been an error." msgstr "Пардон, произошла ошибка." #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:334 msgid "Upload file and import" msgstr "Загрузить файл и импортировать" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:328 msgid "Delimiter" msgstr "Разделитель" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:321 msgid "OR enter path to file:" msgstr "ИЛИ укажите путь к файлу:" #. translators: %s: maximum upload size #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:312 #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:45 msgid "Maximum size: %s" msgstr "Максимальный размер: %s" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:302 msgid "Choose a file from your computer:" msgstr "Выберете файл с компьютера:" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:293 #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:31 msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:" msgstr "Перед загрузкой файла Вам следует устранить следующую ошибку:" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:280 msgid "Hi there! Upload a CSV file containing tax rates to import the contents into your shop. Choose a .csv file to upload, then click \"Upload file and import\"." msgstr "Загрузите CSV файл с налоговыми ставками, для импорта в магазин. Выберите .csv файл для загрузки, потом нажмите \"Загрузить файл и импортировать\"." #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:264 msgid "Import tax rates" msgstr "Импортировать налоговой ставки" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:199 msgid "View tax rates" msgstr "Просмотреть налоговой ставки" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:199 msgid "All done!" msgstr "Все сделано!" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:177 msgid "The CSV is invalid." msgstr "Этот CSV имеет неправильный формат." #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:138 msgid "The file does not exist, please try again." msgstr "Этот файл не существует, пожалуйста, попробуйте еще раз." #: includes/admin/class-wc-admin.php:332 msgid "Thank you for selling with WooCommerce." msgstr "Спасибо за торговлю с WooCommerce." #: includes/admin/class-wc-admin.php:299 msgid "Thanks :)" msgstr "Спасибо :)" #: includes/class-wc-install.php:2535 msgid "Docs" msgstr "Документация" #. translators: %s: WooCommerce version #: includes/admin/class-wc-admin.php:367 msgid "Version %s" msgstr "Версия %s" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:316 msgid "Search webhooks" msgstr "Поиск вебзацепов" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:298 msgid "Add webhook" msgstr "Добавить вебзацеп" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:298 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:59 msgid "Webhooks" msgstr "Вебзацепы" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:259 msgid "Webhook created successfully." msgstr "Вебзацеп успешно создан." #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:254 msgid "Webhook updated successfully." msgstr "Вебзацеп обновлён." #. translators: %d: count #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:249 msgid "%d webhook permanently deleted." msgid_plural "%d webhooks permanently deleted." msgstr[0] "%d вебзацеп безвозвратно удалён." msgstr[1] "%d вебзацепа безвозвратно удалены." msgstr[2] "%d вебзацепов безвозвратно удалено." #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:247 msgid "You do not have permission to edit Webhooks" msgstr "У вас нет прав для редактирования вебзацепов" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:58 msgid "You do not have permission to update Webhooks" msgstr "У вас нет прав для создания вебзацепов" #. translators: %s: date #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:74 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:516 msgid "Webhook created on %s" msgstr "Вебзацеп создан %s" #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:798 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1329 msgid "Empty Trash" msgstr "Очистить мусорку" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:69 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:335 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:703 msgid "Move to Trash" msgstr "В мусорку" #. translators: %s: count #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:189 msgctxt "posts" msgid "All (%s)" msgid_plural "All (%s)" msgstr[0] "Все (%s)" msgstr[1] "Все (%s)" msgstr[2] "Все (%s)" #. translators: %s: number of orders #: src/Blocks/Domain/Services/DraftOrders.php:126 msgid "Drafts (%s)" msgid_plural "Drafts (%s)" msgstr[0] "Черновик (%s)" msgstr[1] "Черновики (%s)" msgstr[2] "Черновики (%s)" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:53 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:112 msgid "Delivery URL" msgstr "URL доставки" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:52 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:56 msgid "Topic" msgstr "Тема" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:362 msgid "Attribute terms can be assigned to products and variations.

Note: Deleting a term will remove it from all products and variations to which it has been assigned. Recreating a term will not automatically assign it back to products." msgstr "Атрибуты могут быть назначены товарам и вариациям.

Внимание: При удаление атрибута вы удаляете его из всех товаров и вариаций, которым он был назначен. Повторное создание атрибута не приведет к его появлению в товарах." #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:329 msgid "Product categories for your store can be managed here. To change the order of categories on the front-end you can drag and drop to sort them. To see more categories listed click the \"screen options\" link at the top-right of this page." msgstr "Для изменения порядка категорий во фронтэнде просто перетаскивайте их. Для отображения остальных категорий, нажмите на \"Настройки экрана\" вверху страницы." #: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:355 #: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:451 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:165 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:275 msgid "Use image" msgstr "Использовать изображение" #: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:322 #: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:424 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:139 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:249 #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "Remove image" msgstr "Удалить изображение" #: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:321 #: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:423 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:138 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:248 msgid "Upload/Add image" msgstr "Добавить изображение" #: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:317 #: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:418 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:134 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:243 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:453 #: assets/client/blocks/all-products.js:9 msgid "Thumbnail" msgstr "Миниатюра" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:130 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:238 msgid "Both" msgstr "Оба" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:129 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:237 msgid "Subcategories" msgstr "Подкатегории" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:128 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:236 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:190 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:29 #: includes/class-wc-post-types.php:355 #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:207 #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:29 #: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:248 #: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsProducts.php:34 #: src/Admin/ReportCSVEmail.php:71 src/Internal/Admin/Analytics.php:309 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1817 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:210 #: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/4292.js:1 #: assets/client/admin/chunks/4706.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/command-palette.js:2 #: assets/client/blocks/featured-category.js:13 #: assets/client/blocks/featured-product.js:13 #: assets/client/blocks/handpicked-products.js:7 #: assets/client/blocks/handpicked-products.js:8 #: assets/client/blocks/product-collection.js:14 #: assets/client/blocks/reviews-by-product.js:7 #: assets/client/blocks/single-product.js:7 #: assets/client/blocks/wc-entities.js:1 msgid "Products" msgstr "Товары" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:125 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:232 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:88 msgid "Display type" msgstr "Тип отображения" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:206 msgid "Delete WooCommerce tax rates" msgstr "Удалить все налоговые ставки WooCommerce" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:167 msgid "This tool will reset the admin, customer and shop_manager roles to default. Use this if your users cannot access all of the WooCommerce admin pages." msgstr "Этот инструмент сбросит параметры прав администратора, клиента и shop_manager. Используйте это, если пользователи не могут получить доступ к страницам управления WooCommerce." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:166 msgid "Reset capabilities" msgstr "Сбросить полномочия" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:165 msgid "Capabilities" msgstr "Полномочия" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:162 msgid "This tool will recount product terms - useful when changing your settings in a way which hides products from the catalog." msgstr "Этот инструмент пересчитает значения товаров — полезно при изменении настроек, в результате которых товары скрываются из каталога." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:161 msgid "Recount terms" msgstr "Пересчитать значения" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:160 msgid "Term counts" msgstr "Счетчики значений" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:137 msgid "This tool will clear ALL expired transients from WordPress." msgstr "Этот инструмент очищает WordPress от неактуальных временных данных." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:135 msgid "Expired transients" msgstr "Истекшие временные данные" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:132 msgid "This tool will clear the product/shop transients cache." msgstr "Этот инструмент очистит кэш временных данных товаров/магазина." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:131 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:136 msgid "Clear transients" msgstr "Очистить временные данные" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:95 msgid "Your changes have been saved." msgstr "Ваши изменения сохранены." #. translators: %s: callback string #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:665 msgid "There was an error calling %s" msgstr "Произошла ошибка вызова %s" #. translators: %1$s: callback string, %2$s: error message #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:643 msgid "There was an error calling %1$s: %2$s" msgstr "Произошла ошибка вызова %1$s: %2$s" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:575 msgid "Tax rates successfully deleted" msgstr "Налоговые ставки успешно удалены" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:549 msgid "Terms successfully recounted" msgstr "Значения успешно пересчитаны" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:544 msgid "Roles successfully reset" msgstr "Права успешно сброшены" #. translators: %d: amount of expired transients #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:486 msgid "%d transients rows cleared" msgstr "%d строк временных данных очищено" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:481 msgid "Product transients cleared" msgstr "Временные данные товара очищены" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:775 #: src/Internal/Admin/Notes/WooCommerceSubscriptions.php:55 #: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1 msgid "Learn More" msgstr "Подробнее" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2261 msgid "Next step" msgstr "Следующий шаг" #: includes/wc-product-functions.php:1302 msgid "Allow" msgstr "Разрешить" #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:101 msgid "Enable cash on delivery" msgstr "Включить наложенный платёж" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1605 #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:89 #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:110 #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:194 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2 #: assets/client/blocks/wc-payment-method-cod.js:1 msgid "Cash on delivery" msgstr "Оплата при доставке" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1800 msgid "Offline Payments" msgstr "Оффлайн оплата" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1464 msgid "PayPal email address" msgstr "PayPal Email" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:524 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:526 #: includes/class-wc-countries.php:932 includes/class-wc-countries.php:1280 #: includes/class-wc-countries.php:1429 includes/class-wc-countries.php:1630 #: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:233 msgid "State" msgstr "Область" #: i18n/units.php:26 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:267 msgid "yd" msgstr "ярд" #: i18n/units.php:25 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:266 msgid "in" msgstr "дюйм" #: i18n/units.php:24 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:265 msgid "mm" msgstr "мм" #: i18n/units.php:23 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:264 msgid "cm" msgstr "см" #: i18n/units.php:22 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:324 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:263 msgid "m" msgstr "м" #: i18n/units.php:19 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:258 msgid "oz" msgstr "унция" #: i18n/units.php:18 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:257 msgid "lbs" msgstr "фунт" #: i18n/units.php:17 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:256 msgid "g" msgstr "г" #: i18n/units.php:16 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:255 msgid "kg" msgstr "кг" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:613 msgid "Decimal separator." msgstr "Десятичный разделитель." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:607 msgid "Thousand separator." msgstr "Разделитель тысяч." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:330 msgid "Right with space" msgstr "Справа с пробелом" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:329 msgid "Left with space" msgstr "Слева с пробелом" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:250 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:328 msgid "Right" msgstr "Справа" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:248 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:327 msgid "Left" msgstr "Слева" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:601 msgid "Currency position." msgstr "Расположение знака валюты." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:543 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:546 msgid "Choose a currency…" msgstr "Выберите валюту…" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:504 msgid "Where is your store based?" msgstr "Где базируется ваш магазин?" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:369 #: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1 msgid "Skip this step" msgstr "Пропустить этот шаг" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:644 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1156 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1818 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1953 #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:115 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:270 #: assets/client/admin/chunks/2371.js:1 assets/client/admin/chunks/6526.js:1 #: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1 #: assets/client/admin/components/index.js:2 #: assets/client/blocks/product-collection.js:16 msgid "Continue" msgstr "Продолжить" #: includes/class-wc-install.php:1061 msgctxt "Page title" msgid "My account" msgstr "Мой аккаунт" #: includes/class-wc-install.php:1056 msgctxt "Page title" msgid "Checkout" msgstr "Оформление заказа" #: includes/class-wc-install.php:1051 msgctxt "Page title" msgid "Cart" msgstr "Корзина" #: includes/class-wc-install.php:1046 msgctxt "Page title" msgid "Shop" msgstr "Магазин" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:367 msgid "Not right now" msgstr "Не сейчас" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:598 msgid "Let's go!" msgstr "Поехали!" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:346 msgid "WooCommerce › Setup Wizard" msgstr "WooCommerce › Помощник установки" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:256 msgid "Ready!" msgstr "Готово!" #: includes/class-wc-privacy.php:124 includes/emails/class-wc-email.php:460 #: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCPaymentGateways.php:76 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsController.php:69 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "Payments" msgstr "Платежи" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:50 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:79 msgid "Page setup" msgstr "Настройки страниц" #: includes/abstracts/abstract-wc-settings-api.php:832 #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:804 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:73 msgid "Select none" msgstr "Отменить выбор" #: includes/abstracts/abstract-wc-settings-api.php:832 #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:451 #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:804 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:72 #: assets/client/admin/chunks/1087.js:2 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9 msgid "Select all" msgstr "Выбрать все" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:700 msgid "Select a page…" msgstr "Выберите страницу…" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:669 msgid "Hard crop?" msgstr "Жесткая обрезка?" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:657 msgid "The settings of this image size have been disabled because its values are being overwritten by a filter." msgstr "Настройки размеров этого изображения были отключены, так как эти значения были перезаписаны фильтром." #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:184 msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page." msgstr "Изменения которые вы сделали будут потеряны если вы уйдете с этой страницы." #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:122 msgid "Your settings have been saved." msgstr "Ваши настройки сохранены." #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:178 msgid "Taxes by date" msgstr "Налоги по дате" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:172 msgid "Taxes by code" msgstr "Налоги по коду" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:169 #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:280 #: src/Admin/ReportCSVEmail.php:74 src/Internal/Admin/Analytics.php:345 #: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:360 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Tax/Schema/TaxSettingsSchema.php:208 #: assets/client/admin/app/index.js:2 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 #: assets/client/blocks/cart.js:26 assets/client/blocks/checkout.js:33 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:47 #: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:83 msgid "Taxes" msgstr "Налоги" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:158 msgid "Most stocked" msgstr "Больше всего на складе" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:146 msgid "Low in stock" msgstr "Товар заканчивается" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:135 msgid "Customer list" msgstr "Список клиентов" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:129 msgid "Customers vs. guests" msgstr "Клиенты / Гости" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:126 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:613 #: src/Admin/ReportCSVEmail.php:68 src/Internal/Admin/Analytics.php:363 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1816 #: assets/client/admin/app/index.js:2 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 msgid "Customers" msgstr "Клиенты" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:112 msgid "Coupons by date" msgstr "Купоны по дате" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:106 msgid "Sales by category" msgstr "Продажи по категории" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:100 msgid "Sales by product" msgstr "Продажи по товару" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:94 msgid "Sales by date" msgstr "Продажи по дате" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:91 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:219 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:260 #: includes/class-wc-post-types.php:493 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:76 includes/class-wc-query.php:132 #: includes/emails/class-wc-email.php:455 #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:134 #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:165 #: includes/wc-account-functions.php:108 src/Admin/API/Leaderboards.php:151 #: src/Admin/API/Leaderboards.php:291 #: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:249 #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:223 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:593 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:129 #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:326 #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:275 #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:235 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:376 #: src/Admin/ReportCSVEmail.php:70 src/Internal/Admin/Analytics.php:321 #: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/4292.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/command-palette.js:2 msgid "Orders" msgstr "Заказы" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:217 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:488 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-point-of-sale.php:101 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:592 #: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:36 #: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:90 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1706 #: src/Internal/EmailEditor/Integration.php:138 #: src/StoreApi/Schemas/V1/BillingAddressSchema.php:38 #: templates/single-product-reviews.php:96 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 #: assets/client/blocks/legacy-template.js:4 msgid "Email" msgstr "Email" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:82 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:142 msgid "State / County or state code" msgstr "Код области / района" #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:763 msgid "State/County" msgstr "Область/район" #: includes/class-wc-countries.php:929 includes/class-wc-countries.php:1424 #: includes/class-wc-countries.php:1434 includes/class-wc-countries.php:1640 msgid "Postcode" msgstr "Почтовый индекс" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:66 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:126 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:519 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:79 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:151 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:133 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:252 #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:35 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:597 #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:751 #: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:76 #: assets/client/admin/chunks/2371.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 #: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:233 msgid "City" msgstr "Город" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:54 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:114 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:67 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:139 #: src/Blocks/BlockTypes/Checkout.php:99 #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:715 #: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:58 #: assets/client/blocks/checkout.js:2 msgid "Company" msgstr "Компания" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:50 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:110 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:63 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:135 #: includes/class-wc-countries.php:778 includes/class-wc-form-handler.php:288 #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:703 #: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:52 #: templates/myaccount/form-edit-account.php:38 msgid "Last name" msgstr "Фамилия" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:46 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:106 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:59 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:131 #: includes/class-wc-countries.php:771 includes/class-wc-form-handler.php:287 #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:691 #: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:46 #: templates/myaccount/form-edit-account.php:34 msgid "First name" msgstr "Имя" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:788 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:346 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:412 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:90 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:173 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:218 #: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:48 #: includes/wc-account-functions.php:317 #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:133 #: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:164 #: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:225 #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:81 #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:360 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:314 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:46 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:54 #: assets/client/admin/chunks/733.js:1 assets/client/admin/chunks/1087.js:2 #: assets/client/admin/chunks/2371.js:1 assets/client/admin/chunks/6526.js:1 #: assets/client/admin/chunks/9336.js:1 #: assets/client/admin/chunks/activity-panels-inbox.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-settings.js:1 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:1 #: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1 #: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:1 #: assets/client/admin/email-editor/index.js:2 #: assets/client/admin/experimental/index.js:2 #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/taxonomy/create-taxonomy-modal.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/edit-downloads-modal/edit-downloads-modal.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-details-section-description/edit.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/fulfillments.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9 #: assets/client/blocks/all-products.js:13 assets/client/blocks/cart.js:26 #: assets/client/blocks/checkout.js:37 #: assets/client/blocks/product-category.js:12 #: assets/client/blocks/product-collection.js:16 #: assets/client/blocks/product-tag.js:9 #: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:233 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:787 msgid "OK" msgstr "OK" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:758 msgid "Catalog visibility:" msgstr "Видимость в магазине:" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:260 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:164 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:765 #: includes/wc-product-functions.php:1251 assets/client/admin/chunks/1087.js:2 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9 msgid "Hidden" msgstr "Скрытый" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:259 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:163 #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:786 #: patterns/footer-simple-menu.php:16 patterns/footer-with-3-menus.php:40 #: patterns/header-large.php:50 src/Blocks/BlockTypes/ProductSearch.php:43 #: src/Blocks/BlockTypes/ProductSearch.php:111 #: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:802 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notifications.php:31 #: assets/client/admin/chunks/1087.js:2 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9 #: assets/client/blocks/legacy-template.js:3 #: assets/client/blocks/product-search.js:1 msgid "Search" msgstr "Поиск" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:258 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:162 msgid "Catalog" msgstr "Каталог" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:720 msgid "Description (optional)" msgstr "Описание (необязательно)" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:705 #: src/Admin/API/Leaderboards.php:148 #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:222 templates/cart/cart.php:175 #: templates/checkout/form-coupon.php:43 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Coupon code" msgstr "Код купона" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:702 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/product-tour.js:2 #: assets/client/blocks/all-reviews.js:3 #: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:14 msgid "Product name" msgstr "Название товара" #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:101 msgid "Search for a customer…" msgstr "Поиск клиента…" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:200 msgid "Show all types" msgstr "Показать все типы" #: includes/wc-product-functions.php:933 msgid "Simple product" msgstr "Простой товар" #: includes/wc-product-functions.php:936 assets/client/admin/chunks/733.js:1 msgid "Variable product" msgstr "Вариативный товар" #: includes/wc-product-functions.php:935 msgid "External/Affiliate product" msgstr "Внешний/Партнёрский товар" #: includes/wc-product-functions.php:934 #: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:297 #: assets/client/admin/chunks/733.js:1 msgid "Grouped product" msgstr "Сгруппированный товар" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:522 msgid "Order status changed by bulk edit:" msgstr "Статус заказа, измененный пакетным редактированием:" #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:455 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1342 msgid "Complete" msgstr "Завершено" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:396 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1334 msgid "Processing" msgstr "В обработке" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:398 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:198 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 msgid "Guest" msgstr "Гость" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:126 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:419 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1020 msgid "Billing" msgstr "Платёж" #. translators: Review date format. See #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1129 msgid "Y/m/d" msgstr "d/m/Y" #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:144 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:44 #: includes/wc-account-functions.php:311 assets/client/admin/chunks/9336.js:1 msgid "View" msgstr "Посмотреть" #: packages/email-editor/src/Engine/class-send-preview-email.php:95 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1136 #: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9 msgid "Preview" msgstr "Предпросмотр" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:102 #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:232 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:67 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:220 #: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:71 #: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:387 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:327 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:701 #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:215 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:315 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:62 #: assets/client/admin/email-editor/index.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2 msgid "Delete permanently" msgstr "Удалить навсегда" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:520 msgid "Delete this review permanently" msgstr "Удалить этот отзыв навсегда" #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:63 #: assets/client/admin/chunks/4706.js:1 msgid "Trash" msgstr "В мусорку" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:528 msgid "Move this review to the Trash" msgstr "Выбросить этот отзыв в мусорку" #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:326 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:511 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:695 msgid "Restore" msgstr "Восстановить" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:510 msgid "Restore this review from the Trash" msgstr "Восстановить этот отзыв из мусорки" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:316 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:341 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:277 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:311 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:370 #: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:222 #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:1464 #: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1 msgid "No" msgstr "Нет" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:314 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:548 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:340 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:276 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:310 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:369 #: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:221 #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:1464 #: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1 #: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-fields.js:1 #: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-address.js:1 #: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-address.js:1 msgid "Yes" msgstr "Да" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:312 msgid "Toggle featured" msgstr "Переключатель \"Рекомендуемое\"" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:791 msgid "Sample" msgstr "Образец" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:419 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:117 #: includes/admin/wc-admin-functions.php:588 msgid "Downloadable" msgstr "Скачиваемый" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:423 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:121 #: includes/admin/wc-admin-functions.php:581 msgid "Virtual" msgstr "Виртуальный" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:129 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:222 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:179 #: includes/wc-account-functions.php:226 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1023 #: templates/order/order-details-fulfillments.php:160 #: templates/order/order-details.php:97 assets/client/admin/chunks/1087.js:2 #: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9 msgid "Actions" msgstr "Действия" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:520 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:128 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:263 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:158 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:201 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:51 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:226 #: includes/wc-account-functions.php:225 #: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:29 #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Totals.php:39 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1022 #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:774 #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:834 #: templates/cart/cart-totals.php:98 templates/cart/cart-totals.php:99 #: templates/checkout/review-order.php:103 templates/myaccount/my-orders.php:17 #: templates/order/order-details.php:64 assets/client/blocks/cart.js:12 #: assets/client/blocks/cart.js:22 assets/client/blocks/cart.js:25 #: assets/client/blocks/checkout.js:23 assets/client/blocks/checkout.js:25 #: assets/client/blocks/legacy-template.js:4 #: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13 #: assets/client/blocks/order-confirmation-totals.js:1 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:9 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:33 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:37 msgid "Total" msgstr "Итого" #: includes/class-wc-checkout.php:262 msgid "Order notes" msgstr "Примечание к заказу" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:127 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1021 msgid "Ship to" msgstr "Доставка в" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:292 #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:390 #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:404 msgid "Purchase" msgstr "Купить" #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2531 #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:518 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:123 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:214 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:87 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:221 #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:420 #: includes/wc-account-functions.php:222 src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:154 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1017 #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:28 #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:45 #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:69 #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:90 #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:107 #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:124 #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:141 #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:158 #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:175 #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:192 #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:209 #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:226 #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:243 #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:260 #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:277 #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:294 #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:311 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:300 #: templates/myaccount/my-orders.php:14 assets/client/admin/chunks/1087.js:2 #: assets/client/admin/chunks/4292.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9 msgid "Order" msgid_plural "Orders" msgstr[0] "Заказ" msgstr[1] "Заказы" msgstr[2] "Заказы" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:519 #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:190 #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:51 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:125 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:83 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:36 #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:39 #: includes/wc-account-functions.php:224 #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:301 #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:97 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:465 #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:332 #: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:496 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:380 #: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterStatus.php:127 #: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:337 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1019 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:107 #: templates/myaccount/my-orders.php:16 assets/client/admin/chunks/4292.js:1 #: assets/client/admin/chunks/4706.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9 #: assets/client/blocks/product-filter-active.js:1 #: assets/client/blocks/product-filter-status.js:1 msgid "Status" msgstr "Статус" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:88 msgid "Expiry date" msgstr "Срок действия" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:87 msgid "Usage / Limit" msgstr "Использовано / Лимит" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:86 msgid "Product IDs" msgstr "ID товаров" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:84 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:91 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:743 msgid "Coupon amount" msgstr "Величина купона" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:83 msgid "Coupon type" msgstr "Тип купона" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:82 msgid "Code" msgstr "Код" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:124 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:162 #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:366 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:230 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:272 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:620 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:413 #: includes/wc-account-functions.php:223 #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:56 #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:321 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:462 #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:274 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1018 #: templates/myaccount/my-orders.php:15 assets/client/admin/chunks/4706.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9 #: assets/client/blocks/legacy-template.js:4 msgid "Date" msgstr "Дата" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:643 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:160 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:161 #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/tag/edit.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 #: assets/client/blocks/product-collection.js:16 msgid "Tags" msgstr "Метки" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:642 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:829 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:159 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:199 #: includes/class-wc-post-types.php:97 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:160 #: src/Admin/ReportCSVEmail.php:66 src/Internal/Admin/Analytics.php:333 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:553 #: assets/client/admin/app/index.js:2 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1 #: assets/client/blocks/product-collection.js:16 msgid "Categories" msgstr "Категории" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:801 #: includes/admin/importers/mappings/generic.php:23 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:155 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:49 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:26 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:36 #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:57 #: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPrice.php:121 templates/cart/cart.php:31 #: templates/cart/cart.php:125 templates/emails/email-order-details.php:79 #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/pricing/edit.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list/edit.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 #: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:5 #: assets/client/blocks/active-filters-wrapper-frontend.js:5 #: assets/client/blocks/active-filters.js:5 assets/client/blocks/mini-cart.js:1 #: assets/client/blocks/product-filter-price.js:1 msgid "Price" msgstr "Цена" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:143 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:626 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:152 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:104 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:144 #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:333 #: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:497 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:381 #: src/Admin/ReportCSVEmail.php:73 src/Internal/Admin/Analytics.php:357 #: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/4292.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list/edit.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Stock" msgstr "Запасы" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:614 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:792 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:146 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:22 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:88 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:25 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:131 #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:323 #: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:495 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:373 #: assets/client/admin/chunks/4292.js:1 assets/client/admin/chunks/4706.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1 msgid "SKU" msgstr "Артикул" #: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:549 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:381 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:142 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:249 #: assets/client/blocks/all-reviews.js:3 #: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:14 #: assets/client/blocks/reviews-by-product.js:12 msgid "Image" msgstr "Картинка" #. translators: %s: coupon count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:262 msgid "%s coupon restored from the Trash." msgid_plural "%s coupons restored from the Trash." msgstr[0] "%s купон восстановлен из мусорки." msgstr[1] "%s купона восстановлено из мусорки." msgstr[2] "%s купонов восстановлено из мусорки." #. translators: %s: coupon count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:260 msgid "%s coupon moved to the Trash." msgid_plural "%s coupons moved to the Trash." msgstr[0] "%s купон удалён в мусорку." msgstr[1] "%s купона удалены в мусорку." msgstr[2] "%s купонов удалены в мусорку." #. translators: %s: coupon count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:258 msgid "%s coupon permanently deleted." msgid_plural "%s coupons permanently deleted." msgstr[0] "%s купон безвозвратно удалён." msgstr[1] "%s купона безвозвратно удалены." msgstr[2] "%s купонов безвозвратно удалено." #. translators: %s: coupon count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:256 msgid "%s coupon not updated, somebody is editing it." msgid_plural "%s coupons not updated, somebody is editing them." msgstr[0] "%s купон не обновлён, кто-то редактирует его." msgstr[1] "%s купона не обновлены, кто-то редактирует их." msgstr[2] "%s купонов не обновлены, кто-то редактирует их." #. translators: %s: coupon count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:254 msgid "%s coupon updated." msgid_plural "%s coupons updated." msgstr[0] "%s купон обновлён." msgstr[1] "%s купона обновлены." msgstr[2] "%s купонов обновлено." #. translators: %s: order count #. translators: %s: orders count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:249 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1648 msgid "%s order restored from the Trash." msgid_plural "%s orders restored from the Trash." msgstr[0] "%s заказ восстановлен из мусорки." msgstr[1] "%s заказа восстановлено из мусорки." msgstr[2] "%s заказов восстановлено из мусорки." #. translators: %s: order count #. translators: %s: orders count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:247 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1643 msgid "%s order moved to the Trash." msgid_plural "%s orders moved to the Trash." msgstr[0] "%s заказ удалён в мусорку." msgstr[1] "%s заказа удалены в мусорку." msgstr[2] "%s заказов удалено в мусорку." #. translators: %s: order count #. translators: %s: orders count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:245 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1653 msgid "%s order permanently deleted." msgid_plural "%s orders permanently deleted." msgstr[0] "%s заказ безвозвратно удалён." msgstr[1] "%s заказа безвозвратно удалены." msgstr[2] "%s заказов безвозвратно удалено." #. translators: %s: order count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:243 msgid "%s order not updated, somebody is editing it." msgid_plural "%s orders not updated, somebody is editing them." msgstr[0] "%s заказ не обновлён, его кто-то правит." msgstr[1] "%s заказа не обновлены, их кто-то правит." msgstr[2] "%s заказов не обновлено, их кто-то правит." #. translators: %s: order count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:241 msgid "%s order updated." msgid_plural "%s orders updated." msgstr[0] "%s заказ обновлен." msgstr[1] "%s заказа обновлены." msgstr[2] "%s заказов обновлены." #. translators: %s: product count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:236 msgid "%s product restored from the Trash." msgid_plural "%s products restored from the Trash." msgstr[0] "%s товар восстановлен из мусорки." msgstr[1] "%s товара восстановлены из мусорки." msgstr[2] "%s товаров восстановлено из мусорки." #. translators: %s: product count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:234 msgid "%s product moved to the Trash." msgid_plural "%s products moved to the Trash." msgstr[0] "%s товар отправлен в мусорку." msgstr[1] "%s товара отправлены в мусорку." msgstr[2] "%s товаров отправлено в мусорку." #. translators: %s: product count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:232 msgid "%s product permanently deleted." msgid_plural "%s products permanently deleted." msgstr[0] "%s товар безвозвратно удалён." msgstr[1] "%s товара безвозвратно удалены." msgstr[2] "%s товаров безвозвратно удалено." #. translators: %s: product count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:230 msgid "%s product not updated, somebody is editing it." msgid_plural "%s products not updated, somebody is editing them." msgstr[0] "%s товар не обновлён, кто-то редактирует его." msgstr[1] "%s товара не обновлено, кто-то редактирует их." msgstr[2] "%s товаров не обновлено, кто-то редактирует их." #. translators: %s: product count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:228 msgid "%s product updated." msgid_plural "%s products updated." msgstr[0] "%s товар добавлен." msgstr[1] "%s товара добавлено." msgstr[2] "%s товаров добавлено." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:172 msgid "Coupon draft updated." msgstr "Черновик купона обновлён." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:166 msgid "Coupon submitted." msgstr "Купон размещен." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:165 msgid "Coupon saved." msgstr "Купон сохранён." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:159 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:162 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:164 msgid "Coupon updated." msgstr "Купон обновлен." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:211 msgid "Order draft updated." msgstr "Черновик заказа обновлен." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:205 msgid "Order submitted." msgstr "Заказ размещен." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:204 msgid "Order saved." msgstr "Заказ сохранен." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:198 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:201 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:203 msgid "Order updated." msgstr "Заказ обновлен." #. translators: %s: product url #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:152 msgid "Product draft updated. Preview product" msgstr "Черновик товара обновлён. Предпросмотр товара" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:148 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:170 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:209 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:182 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:191 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:199 #: includes/class-wc-webhook.php:494 msgid "M j, Y @ G:i" msgstr "d.m.Y в H:i" #. translators: 1: date 2: product url #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:147 msgid "Product scheduled for: %1$s. Preview product" msgstr "Товар запланирован на: %1$s. Предпросмотр товара" #. translators: %s: product url #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:144 msgid "Product submitted. Preview product" msgstr "Товар размещён. Предпросмотр товара" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:142 msgid "Product saved." msgstr "Товар сохранен." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:138 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Product updated." msgstr "Товар обновлен." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:137 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:161 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:200 msgid "Custom field deleted." msgstr "Произвольные поля удалены." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:136 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:160 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:199 msgid "Custom field updated." msgstr "Произвольные поля обновлены." #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:39 #: assets/client/blocks/featured-category.js:8 #: assets/client/blocks/featured-product.js:8 #: assets/client/blocks/product-best-sellers.js:7 #: assets/client/blocks/product-category.js:7 #: assets/client/blocks/product-new.js:7 #: assets/client/blocks/product-on-sale.js:7 #: assets/client/blocks/product-top-rated.js:7 #: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:7 msgid "Product Categories" msgstr "Категории товаров" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:478 msgid "Product description" msgstr "Описание товара" #: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:684 #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:193 #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:196 #: includes/wc-core-functions.php:2284 includes/wc-update-functions.php:97 msgctxt "slug" msgid "product" msgstr "product" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:133 msgid "Enter a custom base to use. A base must be set or WordPress will use default instead." msgstr "Введите произвольную базу. База должна быть установлена, либо WordPress будет использовать определенную по умолчанию." #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:131 msgid "Custom base" msgstr "Произвольная база" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:125 msgid "Shop base with category" msgstr "База магазина с катег-й" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:121 msgid "Shop base" msgstr "База магазина" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:77 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:260 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:434 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:84 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:219 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:175 #: includes/class-wc-emails.php:549 includes/class-wc-post-types.php:356 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:355 #: includes/data-stores/class-wc-product-data-store-cpt.php:212 #: includes/wc-account-functions.php:241 src/Admin/API/Leaderboards.php:359 #: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:27 #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Totals.php:38 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:629 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:115 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:142 #: templates/cart/cart.php:30 templates/cart/cart.php:100 #: templates/checkout/form-pay.php:27 templates/checkout/review-order.php:23 #: templates/emails/email-order-details.php:77 #: templates/order/order-details.php:63 assets/client/admin/app/index.js:2 #: assets/client/admin/chunks/4292.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list/edit.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 #: assets/client/blocks/all-reviews.js:3 assets/client/blocks/cart.js:12 #: assets/client/blocks/legacy-template.js:4 #: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13 #: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads.js:1 #: assets/client/blocks/order-confirmation-totals.js:1 #: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:14 #: assets/client/blocks/reviews-by-product.js:12 #: assets/client/blocks/reviews-by-product.js:14 #: assets/client/blocks/single-product.js:9 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:9 #: assets/client/blocks/wc-entities.js:1 msgid "Product" msgid_plural "Products" msgstr[0] "Товар" msgstr[1] "Товара" msgstr[2] "Товаров" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:116 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:127 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:235 #: includes/wc-template-functions.php:1624 #: assets/client/blocks/catalog-sorting.js:1 #: assets/client/blocks/product-collection.js:3 msgid "Default" msgstr "По умолчанию" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:105 msgctxt "default-slug" msgid "product" msgstr "product" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:104 #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:203 msgctxt "default-slug" msgid "shop" msgstr "shop" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:83 #: includes/wc-core-functions.php:2286 includes/wc-update-functions.php:88 msgctxt "slug" msgid "product-tag" msgstr "product-tag" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:74 #: includes/wc-core-functions.php:2285 includes/wc-update-functions.php:87 msgctxt "slug" msgid "product-category" msgstr "product-category" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:60 msgid "Product attribute base" msgstr "База атрибутов товара" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:53 msgid "Product tag base" msgstr "База меток товара" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:46 msgid "Product category base" msgstr "База категорий товара" #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:204 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:160 #: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewsTitle.php:72 #: src/Blocks/Patterns/PatternRegistry.php:30 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:84 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:85 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1359 #: templates/single-product-reviews.php:37 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/blocks/product-details.js:1 #: assets/client/blocks/product-reviews-title.js:6 msgid "Reviews" msgstr "Отзывы" #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:148 #: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterRating.php:127 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:627 #: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:5 #: assets/client/blocks/active-filters-wrapper-frontend.js:5 #: assets/client/blocks/active-filters.js:5 #: assets/client/blocks/product-filter-rating.js:1 msgid "Rating" msgstr "Рейтинг" #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:144 msgid "Coupon data" msgstr "Данные купона" #. Translators: %s order type name. #: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:84 msgid "%s actions" msgstr "Доступные действия" #: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:82 msgid "Note: Permissions for order items will automatically be granted when the order status changes to processing/completed." msgstr "Разрешение на позиции заказа будут автоматически предоставляться при изменении статуса заказа на обработка/завершен." #: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:82 msgid "Downloadable product permissions" msgstr "Разрешения на скачиваемый товар" #. Translators: %s order type name. #: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:81 msgid "%s notes" msgstr "Примечания" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:115 msgid "%s items" msgstr "%s предметы" #. Translators: %s order type name. #: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:78 msgid "%s data" msgstr "%s данные" #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:135 #: src/Blocks/BlockTypes/ProductGalleryLargeImage.php:209 msgid "Product gallery" msgstr "Галерея товара" #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:134 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:20 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:18 msgid "Product data" msgstr "Данные товара" #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:133 msgid "Product short description" msgstr "Краткое описание товара" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:489 msgid "Visit Store" msgstr "Перейти в магазин" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:455 msgid "Add to menu" msgstr "Добавить в меню" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:402 msgid "WooCommerce endpoints" msgstr "Эндпоинты WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:267 #: includes/class-wc-post-types.php:505 msgctxt "Admin menu name" msgid "Orders" msgstr "Заказы" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:119 msgid "WooCommerce settings" msgstr "Настройки WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:109 msgid "Sales reports" msgstr "Отчеты о продажах" #: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:143 msgid "Import tax rates to your store via a csv file." msgstr "Импортировать налоговые ставки в ваш магазин с использованием csv файла." #: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:143 msgid "WooCommerce tax rates (CSV)" msgstr "Налоговые ставки WooCommerce (CSV)" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:80 msgid "Official extensions" msgstr "Официальные расширения" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:79 msgid "Official themes" msgstr "Официальные темы" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:78 msgid "GitHub project" msgstr "Проект GitHub" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:77 msgid "WordPress.org project" msgstr "Проект WordPress.org" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:76 msgid "About WooCommerce" msgstr "О WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:75 msgid "For more information:" msgstr "Дополнительная информация:" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:69 msgid "Report a bug" msgstr "Сообщить об ошибке" #. translators: 1: GitHub issues URL 2: GitHub contribution guide URL 3: System #. status report URL #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:68 msgid "If you find a bug within WooCommerce core you can create a ticket via GitHub issues. Ensure you read the contribution guide prior to submitting your report. To help us solve your issue, please be as descriptive as possible and include your system status report." msgstr "При обнаружении неполадок в ядре WooCommerce можно оформить заявку через GitHub Issues. Обязательно прочитайте руководство контрибутора, прежде чем отправлять отчет. Чтобы мы могли быстрее решить проблему, опишите ее как можно подробнее и приложите отчёт о состоянии системы." #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:64 #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:66 msgid "Found a bug?" msgstr "Нашли ошибку?" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:56 msgid "Before asking for help, we recommend checking the system status page to identify any problems with your configuration." msgstr "Прежде чем обратиться за помощью, перейдите на страницу состояния системы и узнайте, есть ли проблемы с конфигурацией." #. translators: %s: Documentation URL #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:47 msgid "Should you need help understanding, using, or extending WooCommerce, please read our documentation. You will find all kinds of resources including snippets, tutorials and much more." msgstr "Если вам потребуется понять, как устроена система WooCommerce, как ее использовать и дополнять, ознакомьтесь с документацией. В ней приведены различные виды ресурсов, такие как фрагменты кода, руководства и многое другое." #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:345 #: assets/client/admin/chunks/2371.js:1 msgid "WooCommerce Tax" msgstr "Налоги WooCommerce" #: includes/class-wc-post-types.php:556 #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:177 #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:278 #: src/Admin/ReportCSVEmail.php:67 src/Internal/Admin/Analytics.php:339 #: src/Internal/Admin/Coupons.php:69 src/Internal/Admin/Coupons.php:70 #: assets/client/admin/app/index.js:2 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 #: assets/client/blocks/cart.js:25 assets/client/blocks/checkout.js:21 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:33 msgid "Coupons" msgstr "Купоны" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:107 #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:31 msgid "Reports" msgstr "Отчёты" #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:112 #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:41 #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:105 #: src/Blocks/Shipping/PickupLocation.php:31 #: src/Blocks/Shipping/PickupLocation.php:165 assets/client/blocks/cart.js:2 #: assets/client/blocks/checkout.js:2 #: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:1 #: assets/client/blocks/wc-blocks-data.js:3 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:40 msgid "Local pickup" msgstr "Самовывоз" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:141 msgid "Local delivery" msgstr "Местная доставка" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:873 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:108 msgid "Free Shipping" msgstr "Бесплатная доставка" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1456 #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:163 msgid "PayPal Standard" msgstr "PayPal Standard" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:402 msgid "Email Settings" msgstr "Настройки эл.почты" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:58 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:107 msgid "Shipping settings" msgstr "Настройки доставки" #. translators: %s: product id #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:113 msgid "Product creation failed, could not find original product: %s" msgstr "Создать товар не удалось, не найден оригинальный товар: %s" #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:102 msgid "No product to duplicate has been supplied!" msgstr "Для дублирования не было выбрано ни одного товара!" #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:93 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Copy to a new draft" msgstr "Копировать в новый черновик" #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:68 msgid "Duplicate" msgstr "Дублировать" #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:67 msgid "Make a duplicate from this product" msgstr "Сделать копию данного товара" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:472 msgid "There are no product reviews yet." msgstr "Отзывов о товарах ещё нет." #. translators: %s: order count #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:405 msgid "%s product out of stock" msgid_plural "%s products out of stock" msgstr[0] "%s товар нет в наличии" msgstr[1] "%s товара нет в наличии" msgstr[2] "%s товаров нет в наличии" #. translators: %s: order count #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:394 msgid "%s product low in stock" msgid_plural "%s products low in stock" msgstr[0] "%s товар на исходе" msgstr[1] "%s товара на исходе" msgstr[2] "%s товаров на исходе" #. translators: %s: order count #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:300 msgid "%s order on-hold" msgid_plural "%s orders on-hold" msgstr[0] "%s заказ на удержании" msgstr[1] "%s заказа на удержании" msgstr[2] "%s заказов на удержании" #. translators: %s: order count #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:289 msgid "%s order awaiting processing" msgid_plural "%s orders awaiting processing" msgstr[0] "%s заказ ожидает обработки" msgstr[1] "%s заказа ожидают обработки" msgstr[2] "%s заказов ожидают обработки" #. translators: 1: top seller product title 2: top seller quantity #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:239 msgid "%1$s top seller this month (sold %2$d)" msgstr "%1$s лидер продаж этого месяца (продано %2$d)" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:190 msgid "WooCommerce status" msgstr "Статус WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:47 msgid "WooCommerce Recent Reviews" msgstr "Недавние отзывы о товарах" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:499 msgid "Are you sure you want to delete this attribute?" msgstr "Вы уверены что хотите удалить этот атрибут?" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:488 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Add attribute" msgstr "Добавить атрибут" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:420 #: assets/client/blocks/attribute-filter.js:19 msgid "Add new attribute" msgstr "Создать атрибут" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:408 msgid "No attributes currently exist." msgstr "Атрибуты пока не созданы." #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:400 msgid "Configure terms" msgstr "Настройка значений" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:336 #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:246 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:58 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:83 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:29 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:29 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:162 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:127 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:114 #: includes/wc-account-functions.php:396 #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:92 #: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:283 #: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:401 #: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:302 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:130 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1 #: assets/client/admin/experimental/index.js:2 #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/edit-downloads-modal/edit-downloads-modal.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Delete" msgstr "Удалить" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:336 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:770 #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:90 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:420 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:558 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:19 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:163 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:137 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:162 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:127 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:77 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:114 #: includes/class-wc-post-types.php:361 includes/class-wc-post-types.php:426 #: includes/class-wc-post-types.php:497 includes/class-wc-post-types.php:561 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:39 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1759 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:546 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:129 #: assets/client/admin/chunks/4706.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/edit.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/name/edit.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9 #: assets/client/blocks/attribute-filter.js:19 #: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:3 #: assets/client/blocks/checkout.js:15 #: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:238 msgid "Edit" msgstr "Изменить" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:314 #: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account-frontend.js:2 #: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account.js:2 msgid "Terms" msgstr "Значения" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:313 #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:49 #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:53 #: assets/client/blocks/all-reviews.js:1 assets/client/blocks/all-reviews.js:3 #: assets/client/blocks/product-collection.js:3 #: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:12 #: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:14 #: assets/client/blocks/reviews-by-product.js:9 #: assets/client/blocks/reviews-by-product.js:12 #: assets/client/blocks/reviews-frontend.js:1 msgid "Order by" msgstr "Сортировка по" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:99 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:856 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:105 #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:89 #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:298 #: src/Blocks/BlockTypes/ProductSpecifications.php:141 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:619 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:225 #: assets/client/blocks/product-collection.js:14 #: assets/client/blocks/product-query.js:12 #: assets/client/blocks/product-specifications.js:2 msgid "Attributes" msgstr "Атрибуты" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:283 #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:267 #: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:3 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:78 #: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:403 #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:60 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:65 #: templates/cart/shipping-calculator.php:91 #: assets/client/admin/chunks/2371.js:1 assets/client/admin/chunks/4706.js:1 #: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1 #: assets/client/admin/components/index.js:2 #: assets/client/admin/email-editor/index.js:2 #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/edit-downloads-modal/edit-downloads-modal.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/fulfillments.js:2 msgid "Update" msgstr "Обновить" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:277 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:483 msgid "Determines the sort order of the terms on the frontend shop product pages. If using custom ordering, you can drag and drop the terms in this attribute." msgstr "Для использования собственного порядка, перетаскивайте значения в этом атрибуте." #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:275 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:352 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:481 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:61 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:130 msgid "Term ID" msgstr "ID значения" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:274 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:349 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:480 msgid "Name (numeric)" msgstr "Имя (числовое)" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:272 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:355 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:478 msgid "Custom ordering" msgstr "Настроенный порядок" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:268 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:476 msgid "Default sort order" msgstr "Порядок сортировки по умолчанию" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:243 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:311 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:454 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:613 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:791 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:130 #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:227 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1 msgid "Type" msgstr "Тип" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:228 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:440 msgid "Enable this if you want this attribute to have product archives in your store." msgstr "Позволяет просматривать списки товаров с определённым атрибутом." #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:438 msgid "Enable Archives?" msgstr "Включить архивы?" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:219 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:434 msgid "Unique slug/reference for the attribute; must be no more than 28 characters." msgstr "Уникальный ярлык/ссылка атрибута; должен быть не более 28 символов." #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:215 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:309 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:432 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:455 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Slug" msgstr "Ярлык" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:210 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:428 msgid "Name for the attribute (shown on the front-end)." msgstr "Название атрибута (отображается во фронтенде)." #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:188 msgid "Error: non-existing attribute ID." msgstr "Ошибка: несуществующий ID атрибута." #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:184 #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:308 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Edit attribute" msgstr "Изменить атрибут" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:191 msgid "Attribute updated successfully" msgstr "Атрибут успешно обновлён" #. translators: %s: slug being validated #. translators: %s: attribute slug #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:615 #: includes/wc-attribute-functions.php:496 msgid "Slug \"%s\" is already in use. Change it, please." msgstr "Ярлык «%s» уже используется. Пожалуйста, укажите другой." #. translators: %s: slug being validated #. translators: %s: attribute slug #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:612 #: includes/wc-attribute-functions.php:493 msgid "Slug \"%s\" is not allowed because it is a reserved term. Change it, please." msgstr "Ярлык «%s» недоступен, так как зарезервирован системой. Используйте другой." #. translators: %s: slug being validated #. translators: %s: attribute slug #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:609 #: includes/wc-attribute-functions.php:490 msgid "Slug \"%s\" is too long (28 characters max). Shorten it, please." msgstr "Ярлык «%s» слишком длинный (более 28 символов). Укоротите его, пожалуйста." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:637 msgid "You cannot add the same tax rate twice!" msgstr "Вы не можете применить одну и ту же налоговую ставку дважды!" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:636 msgid "Are you sure you want to revoke access to this download?" msgstr "Уверены что нужно отозвать доступ к данному скачиванию?" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:635 msgid "Could not grant access - the user may already have permission for this file or billing email is not set. Ensure the billing email is set, and the order has been saved." msgstr "Не удалось предоставить доступ — пользователь уже имеет разрешение на этот файл или платёжный Email не установлен. Убедитесь, что платёжный Email установлен и заказ сохранен." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:610 msgid "No customer selected" msgstr "Ни один клиент не выбран" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:606 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:765 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:161 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:270 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:176 #: assets/client/blocks/product-collection.js:14 msgid "Featured" msgstr "Рекомендуемое" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:605 msgid "Load the customer's shipping information? This will remove any currently entered shipping information." msgstr "Загрузить информацию о доставке клиента? Это перезапишет уже введенную информацию о доставке." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:604 msgid "Load the customer's billing information? This will remove any currently entered billing information." msgstr "Загрузить платежную информацию клиента? Это перезапишет уже введенную платежную информацию." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:603 msgid "Copy billing information to shipping information? This will remove any currently entered shipping information." msgstr "Копировать платежную информацию в информацию о доставке? Это перезапишет уже введенную информацию о доставке." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:601 msgid "Enter a name for the new attribute term:" msgstr "Введите название для нового термина атрибута:" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:600 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:103 msgid "Used for variations" msgstr "Используется для вариаций" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:599 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:97 msgid "Visible on the product page" msgstr "Видимый на странице товара" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:598 msgid "Enter some text, or some attributes by pipe (|) separating values." msgstr "Введите какой-либо текст или атрибуты, разделяя значения вертикальной чертой (|)." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:597 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:28 msgid "Value(s)" msgstr "Значение(я)" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:596 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:9 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:8 msgid "Click to toggle" msgstr "Нажмите для переключения" #. translators: Remove chip. #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:595 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:10 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:20 #: assets/client/admin/chunks/1087.js:2 #: assets/client/admin/components/index.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/fulfillments.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9 #: assets/client/blocks/mini-cart.js:1 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:46 msgid "Remove" msgstr "Удалить" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:594 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:206 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:273 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:308 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:346 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:426 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:479 #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:50 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:615 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:794 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:143 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:17 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:131 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:459 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:22 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:944 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:133 #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:17 #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:104 #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:102 #: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:229 #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:52 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:588 #: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:83 #: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:149 #: templates/single-product-reviews.php:89 assets/client/admin/chunks/4706.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 #: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/taxonomy/create-taxonomy-modal.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/name/edit.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Name" msgstr "Имя" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:593 msgid "Remove this item meta?" msgstr "Удалить метаданные этой позиции?" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:592 msgid "Are you sure you wish to delete this tax column? This action cannot be undone." msgstr "Вы действительно хотите удалить налог? Это действие не может быть отменено." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:591 msgid "Are you sure you wish to delete this refund? This action cannot be undone." msgstr "Вы действительно хотите уничтожить этот возврат? Это действие не может быть отменено." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:590 msgid "Are you sure you wish to process this refund? This action cannot be undone." msgstr "Вы действительно хотите запустить процедуру возврата? Это действие не может быть отменено." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:589 msgid "Please select some items." msgstr "Пожалуйста, выберите позиции." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:541 #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:749 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:68 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:750 #: includes/wc-template-functions.php:3126 #: includes/wc-template-functions.php:3127 #: templates/cart/shipping-calculator.php:58 msgid "Select an option…" msgstr "Выберите параметр…" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:521 msgid "%qty% variations" msgstr "%qty% вариаций" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:519 msgid "Save changes before changing page?" msgstr "Сохранить изменения перед сменой страницы?" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:518 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Sale end date (YYYY-MM-DD format or leave blank)" msgstr "Дата окончания распродажи (в формате YYYY-MM-DD или оставьте пустым)" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:517 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Sale start date (YYYY-MM-DD format or leave blank)" msgstr "Дата начала распродажи (в формате YYYY-MM-DD или оставьте пустым)" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:516 msgid "Are you sure you want to remove this variation?" msgstr "Уверены, что хотите удалить эту вариацию?" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:514 msgid "1 variation added" msgstr "Добавлена 1 вариация" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:513 msgid "Set variation image" msgstr "Задать изображение вариации" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:512 #: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:353 #: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:449 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:163 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:273 #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/images/edit.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Choose an image" msgstr "Выберите изображение" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:511 msgid "Last warning, are you sure?" msgstr "Последнее предупреждение, вы уверены?" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:510 msgid "Are you sure you want to delete all variations? This cannot be undone." msgstr "Уверены, что хотите удалить все вариации? Эту операцию невозможно отменить." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:508 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Enter a value (fixed or %)" msgstr "Введите значение (фиксированное или %)" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:507 msgid "Variation menu order (determines position in the list of variations)" msgstr "Порядок в меню вариаций (определяет позицию в списке вариаций)" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:506 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Enter a value" msgstr "Введите значение" #. translators: %d: Number of variations #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:505 msgid "Do you want to generate all variations? This will create a new variation for each and every possible combination of variation attributes (max %d per run)." msgstr "Хотите сгенерировать все вариации? Эта операция создаст новые вариации для каждой из всех возможных комбинаций атрибутов вариаций (максимум %d за один заход)." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:424 msgid "Please enter in a value less than the regular price." msgstr "Введите значение, которое меньше базовой цены." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:423 msgid "Please enter in country code with two capital letters." msgstr "Пожалуйста, введите код страны в виде двух заглавных букв." #. translators: %s: price decimal separator #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:422 msgid "Please enter a value with one monetary decimal point (%s) without thousand separators and currency symbols." msgstr "Введите число в денежном десятичном формате (%s), без тысячного разделителя и символов валюты." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:361 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:760 msgctxt "enhanced select" msgid "Searching…" msgstr "Поиск…" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:360 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:759 msgctxt "enhanced select" msgid "Loading more results…" msgstr "Загрузить ещё…" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:359 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:758 msgctxt "enhanced select" msgid "You can only select %qty% items" msgstr "Вы можете выбрать не более %qty% товаров" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:358 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:757 msgctxt "enhanced select" msgid "You can only select 1 item" msgstr "Вы можете выбрать лишь 1 вариацию" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:357 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:756 msgctxt "enhanced select" msgid "Please delete %qty% characters" msgstr "Нужно удалить лишние символы, их здесь %qty%" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:356 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:755 msgctxt "enhanced select" msgid "Please delete 1 character" msgstr "Пожалуйста, удалите 1 символ" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:355 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:754 msgctxt "enhanced select" msgid "Please enter %qty% or more characters" msgstr "Нужно ввести больше символов, ещё как минимум %qty%" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:354 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:753 msgctxt "enhanced select" msgid "Please enter 1 or more characters" msgstr "Пожалуйста, введите 1 или более символов" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:353 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:752 msgctxt "enhanced select" msgid "Loading failed" msgstr "Загрузка не удалась" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:352 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:751 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:326 #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:272 msgctxt "enhanced select" msgid "No matches found" msgstr "Соответствий не найдено" #: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:279 #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:310 #: includes/emails/class-wc-email.php:1443 #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1956 msgid "Action failed. Please refresh the page and retry." msgstr "Действие не удалось. Пожалуйста обновите страницу и попробуйте снова." #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:112 msgid "Search key" msgstr "Ключ поиска" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:99 msgid "Add key" msgstr "Добавить ключ" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:190 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:113 #: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/OrderAttribution.php:50 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/PaymentGateway.php:154 #: src/Internal/Fulfillments/FulfillmentsRenderer.php:156 #: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:325 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/fulfillments.js:2 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:166 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:77 #: includes/class-wc-auth.php:74 msgid "Read/Write" msgstr "Чтение/Запись" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:165 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:76 #: includes/class-wc-auth.php:73 msgid "Write" msgstr "Запись" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:164 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:75 #: includes/class-wc-auth.php:72 msgid "Read" msgstr "Чтение" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:111 #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:204 msgid "Revoke" msgstr "Аннулировать" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:101 msgid "Revoke API key" msgstr "Отозвать ключ API" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:100 msgid "View/Edit" msgstr "Просмотр/правка" #. translators: %s: API key ID. #. translators: %s: webhook ID. #. translators: %d: product ID. #. translators: 1: ID who refunded #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:96 #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:89 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:103 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:29 msgid "ID: %d" msgstr "ID: %d" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:84 msgid "API key" msgstr "Ключ API" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:52 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:102 msgid "Last access" msgstr "Последний доступ" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:51 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:67 msgid "Permissions" msgstr "Права" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:50 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:88 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:222 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:42 msgid "User" msgstr "Пользователь" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:49 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:94 msgid "Consumer key ending in" msgstr "Срок действия пользовательского ключа" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:48 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:620 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:799 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:85 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:445 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:456 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:81 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:28 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:138 #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:119 #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:88 #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:114 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:29 #: includes/wc-template-functions.php:2076 #: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:173 #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:77 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:370 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:293 #: templates/single-product/tabs/description.php:22 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cheque.js:1 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cod.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 #: assets/client/blocks/product-details.js:1 msgid "Description" msgstr "Описание" #. translators: %s: average rating #. translators: %s: rating #. translators: %s: Rating. #. translators: %s is referring to the average rating value #. translators: %s is the rating value wrapped in HTML strong tags. #: includes/class-wc-embed.php:132 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:57 #: includes/wc-template-functions.php:3979 #: includes/wc-template-functions.php:4002 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:123 #: src/Blocks/BlockTypes/ProductRating.php:122 #: src/Blocks/BlockTypes/ProductRatingStars.php:89 #: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewRating.php:45 #: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:6 #: assets/client/blocks/active-filters-wrapper-frontend.js:6 #: assets/client/blocks/active-filters.js:6 #: assets/client/blocks/all-reviews.js:3 #: assets/client/blocks/product-review-rating.js:3 #: assets/client/blocks/rating-filter-frontend.js:3 #: assets/client/blocks/rating-filter-wrapper-frontend.js:7 #: assets/client/blocks/rating-filter.js:3 #: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:14 #: assets/client/blocks/reviews-by-product.js:11 #: assets/client/blocks/reviews-frontend.js:3 msgid "Rated %s out of 5" msgstr "Оценка %s из 5" #: includes/wc-template-functions.php:4017 msgctxt "min_price" msgid "From:" msgstr "От:" #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2303 #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:152 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:330 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:120 #: includes/wc-product-functions.php:1286 #: src/Blocks/Utils/ProductAvailabilityUtils.php:39 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:400 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:866 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Out of stock" msgstr "Нет в наличии" #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2305 #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2307 #: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:65 #: templates/cart/cart.php:120 assets/client/blocks/cart.js:8 #: assets/client/blocks/checkout.js:34 #: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:9 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:27 msgid "Available on backorder" msgstr "Доступно для предзаказа" #. translators: %s: stock amount #: includes/wc-formatting-functions.php:1323 msgid "%s in stock" msgstr "%s в наличии" #: includes/wc-formatting-functions.php:1328 msgid "(can be backordered)" msgstr "(может быть предзаказано)" #. translators: %s: stock amount #: includes/wc-formatting-functions.php:1318 msgid "Only %s left in stock" msgstr "В наличии лишь %s" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:328 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:118 #: includes/wc-formatting-functions.php:1311 #: includes/wc-product-functions.php:1285 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:396 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:862 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-product-data-admin.php:42 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-item.js:1 #: assets/client/blocks/all-products.js:6 #: assets/client/blocks/product-filter-active.js:1 #: assets/client/blocks/product-stock-indicator-frontend.js:1 #: assets/client/blocks/product-stock-indicator.js:1 msgid "In stock" msgstr "В наличии" #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2120 #: includes/class-wc-embed.php:108 includes/class-wc-product-simple.php:62 #: includes/class-wc-product-variable.php:79 #: assets/client/blocks/all-reviews.js:1 assets/client/blocks/checkout.js:32 #: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:12 #: assets/client/blocks/reviews-by-product.js:9 #: assets/client/blocks/reviews-frontend.js:1 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:35 msgid "Read more" msgstr "Подробнее" #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2094 #: includes/class-wc-product-simple.php:62 #: packages/email-editor/src/Integrations/WooCommerce/Renderer/Blocks/class-product-button.php:81 #: src/Blocks/BlockTypes/ProductButton.php:141 #: assets/client/blocks/add-to-cart-form.js:1 #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-item.js:1 #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options.js:1 #: assets/client/blocks/all-products.js:1 #: assets/client/blocks/all-products.js:2 #: assets/client/blocks/all-products.js:9 #: assets/client/blocks/cart-frontend.js:7 #: assets/client/blocks/cart-frontend.js:8 assets/client/blocks/cart.js:18 #: assets/client/blocks/cart.js:19 assets/client/blocks/featured-product.js:15 #: assets/client/blocks/product-button-frontend.js:2 #: assets/client/blocks/product-button-frontend.js:3 #: assets/client/blocks/product-button.js:1 #: assets/client/blocks/product-button.js:2 msgid "Add to cart" msgstr "В корзину" #: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:64 msgid "CVC" msgstr "CVC/CVV" #: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:63 msgid "Card code" msgstr "Код безопасности карты" #: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:74 msgid "MM / YY" msgstr "ММ / ГГ" #: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:73 msgid "Expiry (MM/YY)" msgstr "Срок действия (ММ/ГГ)" #: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:69 msgid "Card number" msgstr "Номер карты" #. translators: 1: old order status 2: new order status #: includes/class-wc-order.php:459 msgid "Order status changed from %1$s to %2$s." msgstr "Статус заказа изменён с «%1$s» на «%2$s»." #. Plugin Name of the plugin #: woocommerce.php includes/admin/class-wc-admin-menus.php:93 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:353 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:446 #: includes/admin/class-wc-admin.php:298 #: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:21 #: includes/class-wc-order.php:2038 includes/class-wc-order.php:2039 #: includes/class-wc-privacy.php:54 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:39 #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:64 #: includes/wc-order-functions.php:1166 #: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/BlockRegistry.php:135 #: src/Admin/PageController.php:210 src/Blocks/BlockTypesController.php:226 #: src/Blocks/Patterns/PatternRegistry.php:24 #: src/Internal/Admin/Homescreen.php:182 src/Internal/Admin/Loader.php:420 #: src/Internal/Admin/Settings.php:209 templates/auth/header.php:35 #: assets/client/blocks/cart-frontend.js:8 assets/client/blocks/cart.js:32 #: assets/client/blocks/classic-shortcode.js:1 #: assets/client/blocks/legacy-template.js:4 #: assets/client/blocks/mini-cart-component-frontend.js:1 #: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13 #: assets/client/blocks/product-search.js:1 #: assets/client/blocks/product-top-rated.js:12 msgid "WooCommerce" msgstr "WooCommerce" #. translators: 1: current item count #. translators: %d: downloads count #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:474 #: includes/admin/helper/views/html-main.php:140 #: includes/class-wc-emails.php:551 #: includes/legacy/abstract-wc-legacy-order.php:511 #: includes/wc-account-functions.php:244 #: includes/wc-template-functions.php:3819 #: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:70 #: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:378 #: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/2371.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1 #: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1 #: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads.js:1 msgid "Download" msgid_plural "Downloads" msgstr[0] "Загрузка" msgstr[1] "Загрузки" msgstr[2] "Загрузки" #. translators: 1: current item count #. translators: %d: downloads count #: includes/legacy/abstract-wc-legacy-order.php:511 #: includes/wc-template-functions.php:3819 msgid "Download %d" msgstr "Скачать %d" #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2413 #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Summary.php:34 #: templates/checkout/order-receipt.php:33 templates/checkout/thankyou.php:66 #: assets/client/blocks/order-confirmation-summary.js:1 msgid "Total:" msgstr "Итого:" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:517 #: includes/class-wc-order.php:2453 templates/checkout/order-receipt.php:38 #: templates/checkout/thankyou.php:72 #: assets/client/blocks/order-confirmation-summary.js:1 msgid "Payment method:" msgstr "Способ оплаты:" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-fee.php:18 #: includes/class-wc-cart-fees.php:74 includes/class-wc-order-item-fee.php:258 #: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:338 #: assets/client/blocks/cart.js:2 assets/client/blocks/checkout.js:2 #: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:1 #: assets/client/blocks/wc-blocks-data.js:3 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:40 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:47 msgid "Fee" msgstr "Комиссия" #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2347 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:200 #: assets/client/blocks/cart.js:22 assets/client/blocks/checkout.js:25 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:37 msgid "Shipping:" msgstr "Доставка:" #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2331 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:179 #: assets/client/blocks/cart.js:22 assets/client/blocks/checkout.js:25 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:37 msgid "Discount:" msgstr "Скидка:" #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2315 #: includes/wc-template-functions.php:2468 assets/client/blocks/cart.js:22 #: assets/client/blocks/checkout.js:25 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:37 msgid "Subtotal:" msgstr "Подытог:" #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2279 #: includes/class-wc-cart.php:1807 includes/class-wc-product-grouped.php:122 msgid "Free!" msgstr "Бесплатно!" #. translators: 1: first name 2: last name #: includes/class-wc-countries.php:693 includes/class-wc-countries.php:709 #: includes/class-wc-order.php:1023 includes/class-wc-order.php:1033 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:151 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1115 msgctxt "full name" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: includes/class-wc-order-item-product.php:272 #: includes/class-wc-order-item-product.php:512 #: includes/legacy/abstract-wc-legacy-order.php:167 msgid "Backordered" msgstr "Предзаказано" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:120 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:703 #: includes/class-wc-install.php:2487 #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:35 #: src/Internal/Admin/Analytics.php:369 #: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:212 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:270 #: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/9336.js:1 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/admin/email-editor/index.js:2 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 #: assets/client/admin/settings-editor/index.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2 #: assets/client/blocks/accordion-group.js:1 #: assets/client/blocks/accordion-header.js:1 #: assets/client/blocks/accordion-item.js:1 #: assets/client/blocks/all-products.js:9 assets/client/blocks/cart-link.js:1 #: assets/client/blocks/cart.js:19 assets/client/blocks/category-title.js:1 #: assets/client/blocks/checkout.js:37 assets/client/blocks/coming-soon.js:1 #: assets/client/blocks/coupon-code.js:1 assets/client/blocks/mini-cart.js:1 #: assets/client/blocks/price-filter.js:5 #: assets/client/blocks/product-collection.js:16 #: assets/client/blocks/product-details.js:1 #: assets/client/blocks/product-filter-price-slider.js:1 #: assets/client/blocks/product-review-author-name.js:1 #: assets/client/blocks/product-review-date.js:1 #: assets/client/blocks/product-reviews-pagination.js:1 #: assets/client/blocks/product-reviews-title.js:1 msgid "Settings" msgstr "Настройки" #: i18n/states.php:2221 msgid "Western Cape" msgstr "Западно-Капская провинция" #: i18n/states.php:2220 msgid "North West" msgstr "Северо-Западная провинция" #: i18n/states.php:2219 msgid "Northern Cape" msgstr "Северо-Капская провинция" #: i18n/states.php:2218 msgid "Mpumalanga" msgstr "Мпумаланга" #: i18n/states.php:2217 msgid "Limpopo" msgstr "Лимпопо" #: i18n/states.php:2216 msgid "KwaZulu-Natal" msgstr "Квазулу-Натал" #: i18n/states.php:2215 msgid "Gauteng" msgstr "Гаутенг" #: i18n/states.php:2214 msgid "Free State" msgstr "Фри-Стейт" #: i18n/states.php:2213 msgid "Eastern Cape" msgstr "Восточно-Капская провинция" #: i18n/countries.php:194 msgid "Puerto Rico" msgstr "Пуэрто-Рико" #: i18n/countries.php:180 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Северные Марианские острова" #: i18n/countries.php:106 msgid "Guam" msgstr "Гуам" #: i18n/countries.php:21 msgid "American Samoa" msgstr "Американское Самоа" #: i18n/states.php:2160 msgid "Armed Forces (AP)" msgstr "Вооружённые силы (Тихий океан)" #: i18n/states.php:2159 msgid "Armed Forces (AE)" msgstr "Вооружённые силы (Европа)" #: i18n/states.php:2158 msgid "Armed Forces (AA)" msgstr "Вооружённые силы (Америка)" #: i18n/states.php:2157 msgid "Wyoming" msgstr "Вайоминг" #: i18n/states.php:2156 msgid "Wisconsin" msgstr "Висконсин" #: i18n/states.php:2155 msgid "West Virginia" msgstr "Западная Вирджиния" #: i18n/states.php:2154 msgid "Washington" msgstr "Вашингтон" #: i18n/states.php:2153 msgid "Virginia" msgstr "Вирджиния" #: i18n/states.php:2152 msgid "Vermont" msgstr "Вермонт" #: i18n/states.php:2151 msgid "Utah" msgstr "Юта" #: i18n/states.php:2150 msgid "Texas" msgstr "Техас" #: i18n/states.php:2149 msgid "Tennessee" msgstr "Теннесси" #: i18n/states.php:2148 msgid "South Dakota" msgstr "Южная Дакота" #: i18n/states.php:2147 msgid "South Carolina" msgstr "Южная Каролина" #: i18n/states.php:2146 msgid "Rhode Island" msgstr "Род-Айленд" #: i18n/states.php:2145 msgid "Pennsylvania" msgstr "Пенсильвания" #: i18n/states.php:2144 msgid "Oregon" msgstr "Орегон" #: i18n/states.php:2143 msgid "Oklahoma" msgstr "Оклахома" #: i18n/states.php:2142 msgid "Ohio" msgstr "Огайо" #: i18n/states.php:2141 msgid "North Dakota" msgstr "Северная Дакота" #: i18n/states.php:2140 msgid "North Carolina" msgstr "Северная Каролина" #: i18n/states.php:2139 msgid "New York" msgstr "Нью-Йорк" #: i18n/states.php:2138 msgid "New Mexico" msgstr "Нью-Мексико" #: i18n/states.php:2137 msgid "New Jersey" msgstr "Нью-Джерси" #: i18n/states.php:2136 msgid "New Hampshire" msgstr "Нью-Гемпшир" #: i18n/states.php:2135 msgid "Nevada" msgstr "Невада" #: i18n/states.php:2134 msgid "Nebraska" msgstr "Небраска" #: i18n/states.php:2132 msgid "Missouri" msgstr "Миссури" #: i18n/states.php:2131 msgid "Mississippi" msgstr "Миссисипи" #: i18n/states.php:2130 msgid "Minnesota" msgstr "Миннесота" #: i18n/states.php:2129 msgid "Michigan" msgstr "Мичиган" #: i18n/states.php:2128 msgid "Massachusetts" msgstr "Массачусетс" #: i18n/states.php:1164 i18n/states.php:2127 msgid "Maryland" msgstr "Мэриленд" #: i18n/states.php:2126 msgid "Maine" msgstr "Мэн" #: i18n/states.php:2125 msgid "Louisiana" msgstr "Луизиана" #: i18n/states.php:2124 msgid "Kentucky" msgstr "Кентукки" #: i18n/states.php:2123 msgid "Kansas" msgstr "Канзас" #: i18n/states.php:2122 msgid "Iowa" msgstr "Айова" #: i18n/states.php:2121 msgid "Indiana" msgstr "Индиана" #: i18n/states.php:2120 msgid "Illinois" msgstr "Иллинойс" #: i18n/states.php:2119 msgid "Idaho" msgstr "Айдахо" #: i18n/states.php:2118 msgid "Hawaii" msgstr "Гавайи" #: i18n/states.php:2117 msgctxt "US state of Georgia" msgid "Georgia" msgstr "Джорджия" #: i18n/states.php:2116 i18n/states.php:2169 msgid "Florida" msgstr "Флорида" #: i18n/states.php:2115 msgid "District of Columbia" msgstr "Округ Колумбия" #: i18n/states.php:2114 msgid "Delaware" msgstr "Делавэр" #: i18n/states.php:2113 msgid "Connecticut" msgstr "Коннектикут" #: i18n/states.php:2112 msgid "Colorado" msgstr "Колорадо" #: i18n/states.php:2111 msgid "California" msgstr "Калифорния" #: i18n/states.php:2110 msgid "Arkansas" msgstr "Арканзас" #: i18n/states.php:2109 msgid "Arizona" msgstr "Аризона" #: i18n/states.php:2108 msgid "Alaska" msgstr "Аляска" #: i18n/states.php:2107 msgid "Alabama" msgstr "Алабама" #: i18n/states.php:1864 msgid "Osmaniye" msgstr "Османие" #: i18n/states.php:1863 msgid "Kilis" msgstr "Килис" #: i18n/states.php:1861 msgid "Yalova" msgstr "Ялова" #: i18n/states.php:1859 msgid "Ardahan" msgstr "Ардахан" #: i18n/states.php:1856 msgid "Batman" msgstr "Батман" #: i18n/states.php:1854 msgid "Karaman" msgstr "Караман" #: i18n/states.php:1853 msgid "Bayburt" msgstr "Байбурт" #: i18n/states.php:1852 msgid "Aksaray" msgstr "Аксарай" #: i18n/states.php:1851 msgid "Zonguldak" msgstr "Зонгулдак" #: i18n/states.php:1850 msgid "Yozgat" msgstr "Йозгат" #: i18n/states.php:1849 msgid "Van" msgstr "Ван" #: i18n/states.php:1846 msgid "Tunceli" msgstr "Тунджели" #: i18n/states.php:1845 msgid "Trabzon" msgstr "Трабзон" #: i18n/states.php:1844 msgid "Tokat" msgstr "Токат" #: i18n/states.php:1842 msgid "Sivas" msgstr "Сивас" #: i18n/states.php:1841 msgid "Sinop" msgstr "Синоп" #: i18n/states.php:1840 msgid "Siirt" msgstr "Сиирт" #: i18n/states.php:1839 msgid "Samsun" msgstr "Самсун" #: i18n/states.php:1838 msgid "Sakarya" msgstr "Сакарья" #: i18n/states.php:1837 msgid "Rize" msgstr "Ризе" #: i18n/states.php:1836 msgid "Ordu" msgstr "Орду" #: i18n/states.php:1831 msgid "Mardin" msgstr "Мардин" #: i18n/states.php:1829 msgid "Manisa" msgstr "Маниса" #: i18n/states.php:1828 msgid "Malatya" msgstr "Малатья" #: i18n/states.php:1826 msgid "Konya" msgstr "Конья" #: i18n/states.php:1825 msgid "Kocaeli" msgstr "Коджаэли" #: i18n/states.php:1822 msgid "Kayseri" msgstr "Кайсери" #: i18n/states.php:1821 msgid "Kastamonu" msgstr "Кастамону" #: i18n/states.php:1820 msgid "Kars" msgstr "Карс" #: i18n/states.php:1816 msgid "Isparta" msgstr "Ыспарта" #: i18n/states.php:1815 msgid "Hatay" msgstr "Хатай" #: i18n/states.php:1814 msgid "Hakkari" msgstr "Хаккяри" #: i18n/states.php:1812 msgid "Giresun" msgstr "Гиресун" #: i18n/states.php:1811 msgid "Gaziantep" msgstr "Газиантеп" #: i18n/states.php:1809 msgid "Erzurum" msgstr "Эрзурум" #: i18n/states.php:1808 msgid "Erzincan" msgstr "Эрзинджан" #: i18n/states.php:1806 msgid "Edirne" msgstr "Эдирне" #: i18n/states.php:1804 msgid "Denizli" msgstr "Денизли" #: i18n/states.php:1800 msgid "Bursa" msgstr "Бурса" #: i18n/states.php:1799 msgid "Burdur" msgstr "Бурдур" #: i18n/states.php:1798 msgid "Bolu" msgstr "Болу" #: i18n/states.php:1797 msgid "Bitlis" msgstr "Битлис" #: i18n/states.php:1795 msgid "Bilecik" msgstr "Биледжик" #: i18n/states.php:1792 msgid "Artvin" msgstr "Артвин" #: i18n/states.php:1791 msgid "Antalya" msgstr "Анталья" #: i18n/states.php:1790 msgid "Ankara" msgstr "Анкара" #: i18n/states.php:1789 msgid "Amasya" msgstr "Амасья" #: i18n/states.php:1787 msgid "Afyon" msgstr "Афьонкарахисар" #: i18n/states.php:1785 msgid "Adana" msgstr "Адана" #: i18n/states.php:1590 assets/client/admin/chunks/activity-panels-setup.js:1 #: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:1 #: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1 #: assets/client/admin/onboarding/index.js:1 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/payment-method-promotions.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2 msgid "Metro Manila" msgstr "Манила, столичный регион" #: i18n/states.php:1589 msgid "Zamboanga Sibugay" msgstr "Замбоанга-Сибугей" #: i18n/states.php:1588 msgid "Zamboanga del Sur" msgstr "Южная Замбоанга" #: i18n/states.php:1587 msgid "Zamboanga del Norte" msgstr "Северная Замбоанга" #: i18n/states.php:1586 msgid "Zambales" msgstr "Самбалес" #: i18n/states.php:1585 msgid "Tawi-Tawi" msgstr "Тави-Тави" #: i18n/states.php:1584 msgid "Tarlac" msgstr "Тарлак" #: i18n/states.php:1583 msgid "Surigao del Sur" msgstr "Южный Суригао" #: i18n/states.php:1582 msgid "Surigao del Norte" msgstr "Северный Суригао" #: i18n/states.php:1581 msgid "Sulu" msgstr "Сулу" #: i18n/states.php:1580 msgid "Sultan Kudarat" msgstr "Султан-Кударат" #: i18n/states.php:1579 msgid "Southern Leyte" msgstr "Южный Лейте" #: i18n/states.php:1578 msgid "South Cotabato" msgstr "Южный Котабато" #: i18n/states.php:1577 msgid "Sorsogon" msgstr "Сорсогон" #: i18n/states.php:1576 msgid "Siquijor" msgstr "Сикихор" #: i18n/states.php:1575 msgid "Sarangani" msgstr "Сарангани" #: i18n/states.php:1574 msgid "Samar" msgstr "Самар" #: i18n/states.php:1573 msgid "Romblon" msgstr "Ромблон" #: i18n/states.php:1572 msgid "Rizal" msgstr "Рисаль" #: i18n/states.php:1571 msgid "Quirino" msgstr "Кирино" #: i18n/states.php:1570 msgid "Quezon" msgstr "Кесон" #: i18n/states.php:1569 msgid "Pangasinan" msgstr "Пангасинан" #: i18n/states.php:1568 msgid "Pampanga" msgstr "Пампанга" #: i18n/states.php:1567 msgid "Palawan" msgstr "Палаван" #: i18n/states.php:1566 msgid "Oriental Mindoro" msgstr "Восточный Миндоро" #: i18n/states.php:1565 msgid "Occidental Mindoro" msgstr "Западный Миндоро" #: i18n/states.php:1564 msgid "Nueva Vizcaya" msgstr "Нуэва-Виская" #: i18n/states.php:1563 msgid "Nueva Ecija" msgstr "Нуэва-Эсиха" #: i18n/states.php:1562 msgid "Northern Samar" msgstr "Северный Самар" #: i18n/states.php:1561 msgid "Negros Oriental" msgstr "Восточный Негрос" #: i18n/states.php:1560 msgid "Negros Occidental" msgstr "Западный Негрос" #: i18n/states.php:1559 msgid "Mountain Province" msgstr "Горная провинция" #: i18n/states.php:1558 msgid "Misamis Oriental" msgstr "Восточный Мисамис" #: i18n/states.php:1557 msgid "Misamis Occidental" msgstr "Западный Мисамис" #: i18n/states.php:1556 msgid "Masbate" msgstr "Масбате" #: i18n/states.php:1555 msgid "Marinduque" msgstr "Мариндуке" #: i18n/states.php:1554 msgid "Maguindanao" msgstr "Магинданао" #: i18n/states.php:1553 msgid "Leyte" msgstr "Лейте" #: i18n/states.php:1552 msgid "Lanao del Sur" msgstr "Южный Ланао" #: i18n/states.php:1551 msgid "Lanao del Norte" msgstr "Северный Ланао" #: i18n/states.php:1550 msgid "Laguna" msgstr "Лагуна" #: i18n/states.php:1549 msgid "La Union" msgstr "Ла-Унион" #: i18n/states.php:1548 msgid "Kalinga" msgstr "Калинга" #: i18n/states.php:1547 msgid "Isabela" msgstr "Исабела" #: i18n/states.php:1546 msgid "Iloilo" msgstr "Илоило" #: i18n/states.php:1545 msgid "Ilocos Sur" msgstr "Южный Илокос" #: i18n/states.php:1544 msgid "Ilocos Norte" msgstr "Северный Илокос" #: i18n/states.php:1543 msgid "Ifugao" msgstr "Ифугао" #: i18n/states.php:1542 msgid "Guimaras" msgstr "Гимарас" #: i18n/states.php:1541 msgid "Eastern Samar" msgstr "Восточный Самар" #: i18n/states.php:1540 msgid "Dinagat Islands" msgstr "Динагат, о-ва" #: i18n/states.php:1539 msgid "Davao Oriental" msgstr "Восточный Давао" #: i18n/states.php:1538 msgid "Davao Occidental" msgstr "Западный Давао" #: i18n/states.php:1537 msgid "Davao del Sur" msgstr "Южный Давао" #: i18n/states.php:1536 msgid "Davao del Norte" msgstr "Северный Давао" #: i18n/states.php:1535 msgid "Cotabato" msgstr "Котабато" #: i18n/states.php:1534 msgid "Compostela Valley" msgstr "Долина Компостела" #: i18n/states.php:1533 msgid "Cebu" msgstr "Себу" #: i18n/states.php:1532 msgid "Cavite" msgstr "Кавите" #: i18n/states.php:1531 msgid "Catanduanes" msgstr "Катандуанес" #: i18n/states.php:1530 msgid "Capiz" msgstr "Капис" #: i18n/states.php:1529 msgid "Camiguin" msgstr "Камигин" #: i18n/states.php:1528 msgid "Camarines Sur" msgstr "Южный Камаринес" #: i18n/states.php:1527 msgid "Camarines Norte" msgstr "Северный Камаринес" #: i18n/states.php:1526 msgid "Cagayan" msgstr "Кагаян" #: i18n/states.php:1525 msgid "Bulacan" msgstr "Булакан" #: i18n/states.php:1524 msgid "Bukidnon" msgstr "Букиднон" #: i18n/states.php:1523 msgid "Bohol" msgstr "Бохоль" #: i18n/states.php:1522 msgid "Biliran" msgstr "Билиран" #: i18n/states.php:1521 msgid "Benguet" msgstr "Бенгет" #: i18n/states.php:1520 msgid "Batangas" msgstr "Батангас" #: i18n/states.php:1519 msgid "Batanes" msgstr "Батанес" #: i18n/states.php:1518 msgid "Bataan" msgstr "Батаан" #: i18n/states.php:1517 msgid "Basilan" msgstr "Басилан" #: i18n/states.php:1516 msgid "Aurora" msgstr "Аурора" #: i18n/states.php:1515 msgid "Apayao" msgstr "Апаяо" #: i18n/states.php:1514 msgid "Antique" msgstr "Антике" #: i18n/states.php:1513 msgid "Albay" msgstr "Албай" #: i18n/states.php:1512 msgid "Aklan" msgstr "Аклан" #: i18n/states.php:1511 msgid "Agusan del Sur" msgstr "Южный Агусан" #: i18n/states.php:1510 msgid "Agusan del Norte" msgstr "Северный Агусан" #: i18n/states.php:1509 msgid "Abra" msgstr "Абра" #: i18n/states.php:1506 msgid "Ucayali" msgstr "Укаяли" #: i18n/states.php:1505 msgid "Tumbes" msgstr "Тумбес" #: i18n/states.php:1504 msgid "Tacna" msgstr "Такна" #: i18n/states.php:1502 msgid "Puno" msgstr "Пуно" #: i18n/states.php:1501 msgid "Piura" msgstr "Пьюра" #: i18n/states.php:1500 msgid "Pasco" msgstr "Паско" #: i18n/states.php:1499 msgid "Moquegua" msgstr "Мокегуа" #: i18n/states.php:1498 msgid "Madre de Dios" msgstr "Мадре-де-Дьос" #: i18n/states.php:1497 msgid "Loreto" msgstr "Лорето" #: i18n/states.php:1496 msgid "Lima" msgstr "Лима" #: i18n/states.php:1495 msgid "Lambayeque" msgstr "Ламбаеке" #: i18n/states.php:1494 i18n/states.php:1694 msgid "La Libertad" msgstr "Ла-Либертад" #: i18n/states.php:1492 msgid "Ica" msgstr "Ика" #: i18n/states.php:1490 msgid "Huancavelica" msgstr "Уанкавелика" #: i18n/states.php:1489 msgid "Cusco" msgstr "Куско" #: i18n/states.php:1488 msgid "Cajamarca" msgstr "Кахамарка" #: i18n/states.php:1487 msgid "Ayacucho" msgstr "Аякучо" #: i18n/states.php:1486 msgid "Arequipa" msgstr "Арекипа" #: i18n/states.php:1484 msgid "Ancash" msgstr "Анкаш" #: i18n/states.php:1482 msgid "Municipalidad Metropolitana de Lima" msgstr "Лима, муниципалитет" #: i18n/states.php:1481 msgid "El Callao" msgstr "Эль-Кальяо" #: i18n/states.php:1463 msgid "Southland" msgstr "Саутленд" #: i18n/states.php:1462 msgid "Otago" msgstr "Отаго" #: i18n/states.php:1461 msgid "Canterbury" msgstr "Кентербери" #: i18n/states.php:1460 msgid "West Coast" msgstr "Уэст-Кост" #: i18n/states.php:1459 msgid "Tasman" msgstr "Тасман" #: i18n/states.php:1458 msgid "Marlborough" msgstr "Марлборо" #: i18n/states.php:1457 msgid "Nelson" msgstr "Нельсон" #: i18n/states.php:1456 msgid "Wellington" msgstr "Веллингтон" #: i18n/states.php:1455 msgid "Manawatu-Whanganui" msgstr "Манавату-Уангануи" #: i18n/states.php:1453 msgid "Gisborne" msgstr "Гисборн" #: i18n/states.php:1452 msgid "Taranaki" msgstr "Таранаки" #: i18n/states.php:1451 msgid "Bay of Plenty" msgstr "Бей-оф-Пленти" #: i18n/states.php:1450 msgid "Waikato" msgstr "Уаикато" #: i18n/states.php:1449 msgid "Auckland" msgstr "Окленд" #: i18n/states.php:1448 msgid "Northland" msgstr "Нортленд" #: i18n/states.php:42 msgid "Huíla" msgstr "Уила" #: i18n/states.php:1338 msgid "Terengganu" msgstr "Тренгану" #: i18n/states.php:1337 msgid "Selangor" msgstr "Селангор" #: i18n/states.php:1336 msgid "Sarawak" msgstr "Саравак" #: i18n/states.php:1335 msgid "Sabah" msgstr "Сабах" #: i18n/states.php:1334 msgid "Perlis" msgstr "Перлис" #: i18n/states.php:1333 msgid "Perak" msgstr "Перак" #: i18n/states.php:1331 msgid "Pahang" msgstr "Паханг" #: i18n/states.php:1330 msgid "Negeri Sembilan" msgstr "Негри-Сембилан" #: i18n/states.php:1327 msgid "Kelantan" msgstr "Келантан" #: i18n/states.php:1326 msgid "Kedah" msgstr "Кедах" #: i18n/states.php:1325 msgid "Johor" msgstr "Джохор" #: i18n/states.php:1322 msgid "Zacatecas" msgstr "Сакатекас" #: i18n/states.php:1321 msgid "Yucatán" msgstr "Юкатан" #: i18n/states.php:1320 msgid "Veracruz" msgstr "Веракрус" #: i18n/states.php:1319 msgid "Tlaxcala" msgstr "Тласкала" #: i18n/states.php:1318 msgid "Tamaulipas" msgstr "Тамаулипас" #: i18n/states.php:1317 msgid "Tabasco" msgstr "Табаско" #: i18n/states.php:1316 msgid "Sonora" msgstr "Сонора" #: i18n/states.php:1315 msgid "Sinaloa" msgstr "Синалоа" #: i18n/states.php:1314 msgid "San Luis Potosí" msgstr "Сан-Луис-Потоси" #: i18n/states.php:1313 msgid "Quintana Roo" msgstr "Кинтана-Роо" #: i18n/states.php:1312 msgid "Querétaro" msgstr "Керетаро" #: i18n/states.php:1311 msgid "Puebla" msgstr "Пуэбла" #: i18n/states.php:1310 msgid "Oaxaca" msgstr "Оахака" #: i18n/states.php:1309 msgid "Nayarit" msgstr "Наярит" #: i18n/states.php:1308 msgid "Morelos" msgstr "Морелос" #: i18n/states.php:1307 msgid "Michoacán" msgstr "Мичоакан" #: i18n/states.php:1305 msgid "Hidalgo" msgstr "Идальго" #: i18n/states.php:1304 msgid "Guerrero" msgstr "Герреро" #: i18n/states.php:1303 msgid "Guanajuato" msgstr "Гуанахуато" #: i18n/states.php:1302 msgid "Durango" msgstr "Дуранго" #: i18n/states.php:1301 msgid "Colima" msgstr "Колима" #: i18n/states.php:1300 msgid "Coahuila" msgstr "Коауила" #: i18n/states.php:1299 msgid "Chihuahua" msgstr "Чиуауа" #: i18n/states.php:1298 msgid "Chiapas" msgstr "Чьяпас" #: i18n/states.php:1297 msgid "Campeche" msgstr "Кампече" #: i18n/states.php:1296 msgid "Baja California Sur" msgstr "Южная Нижняя Калифорния" #: i18n/states.php:1295 msgid "Baja California" msgstr "Нижняя Калифорния" #: i18n/states.php:1294 msgid "Aguascalientes" msgstr "Агуаскальентес" #: i18n/states.php:1293 msgid "Nuevo León" msgstr "Нуэво-Леон" #: i18n/states.php:1292 msgid "Jalisco" msgstr "Халиско" #: i18n/states.php:1061 msgid "Okinawa" msgstr "Окинава" #: i18n/states.php:1060 msgid "Kagoshima" msgstr "Кагосима" #: i18n/states.php:1059 msgid "Miyazaki" msgstr "Миядзаки" #: i18n/states.php:1058 msgid "Oita" msgstr "Оита" #: i18n/states.php:1057 msgid "Kumamoto" msgstr "Кумамото" #: i18n/states.php:1056 msgid "Nagasaki" msgstr "Нагасаки" #: i18n/states.php:1055 msgid "Saga" msgstr "Сага" #: i18n/states.php:1054 msgid "Fukuoka" msgstr "Фукуока" #: i18n/states.php:1053 msgid "Kochi" msgstr "Коти" #: i18n/states.php:1052 msgid "Ehime" msgstr "Эхимэ" #: i18n/states.php:1051 msgid "Kagawa" msgstr "Кагава" #: i18n/states.php:1050 msgid "Tokushima" msgstr "Токусима" #: i18n/states.php:1049 msgid "Yamaguchi" msgstr "Ямагути" #: i18n/states.php:1048 msgid "Hiroshima" msgstr "Хиросима" #: i18n/states.php:1047 msgid "Okayama" msgstr "Окаяма" #: i18n/states.php:1046 msgid "Shimane" msgstr "Симанэ" #: i18n/states.php:1045 msgid "Tottori" msgstr "Тоттори" #: i18n/states.php:1044 msgid "Wakayama" msgstr "Вакаяма" #: i18n/states.php:1043 msgid "Nara" msgstr "Нара" #: i18n/states.php:1042 msgid "Hyogo" msgstr "Хёго" #: i18n/states.php:1041 msgid "Osaka" msgstr "Осака" #: i18n/states.php:1040 msgid "Kyoto" msgstr "Киото" #: i18n/states.php:1039 msgid "Shiga" msgstr "Сига" #: i18n/states.php:1038 msgid "Mie" msgstr "Миэ" #: i18n/states.php:1037 msgid "Aichi" msgstr "Айти" #: i18n/states.php:1036 msgid "Shizuoka" msgstr "Сидзуока" #: i18n/states.php:1035 msgid "Gifu" msgstr "Гифу" #: i18n/states.php:1034 msgid "Nagano" msgstr "Нагано" #: i18n/states.php:1033 msgid "Yamanashi" msgstr "Яманаси" #: i18n/states.php:1032 msgid "Fukui" msgstr "Фукуи" #: i18n/states.php:1031 msgid "Ishikawa" msgstr "Исикава" #: i18n/states.php:1030 msgid "Toyama" msgstr "Тояма" #: i18n/states.php:1029 msgid "Niigata" msgstr "Ниигата" #: i18n/states.php:1028 msgid "Kanagawa" msgstr "Канагава" #: i18n/states.php:1027 msgid "Tokyo" msgstr "Токио" #: i18n/states.php:1026 msgid "Chiba" msgstr "Тиба" #: i18n/states.php:1025 msgid "Saitama" msgstr "Сайтама" #: i18n/states.php:1024 msgid "Gunma" msgstr "Гумма" #: i18n/states.php:1023 msgid "Tochigi" msgstr "Тотиги" #: i18n/states.php:1022 msgid "Ibaraki" msgstr "Ибараки" #: i18n/states.php:1021 msgid "Fukushima" msgstr "Фукусима" #: i18n/states.php:1020 msgid "Yamagata" msgstr "Ямагата" #: i18n/states.php:1019 msgid "Akita" msgstr "Акита" #: i18n/states.php:1018 msgid "Miyagi" msgstr "Мияги" #: i18n/states.php:1017 msgid "Iwate" msgstr "Иватэ" #: i18n/states.php:1016 msgid "Aomori" msgstr "Аомори" #: i18n/states.php:1015 msgid "Hokkaido" msgstr "Хоккайдо" #: i18n/states.php:987 msgid "Viterbo" msgstr "Витербо" #: i18n/states.php:986 msgid "Vicenza" msgstr "Виченца" #: i18n/states.php:985 msgid "Vibo Valentia" msgstr "Вибо-Валентия" #: i18n/states.php:984 msgid "Verona" msgstr "Верона" #: i18n/states.php:983 msgid "Vercelli" msgstr "Верчелли" #: i18n/states.php:982 msgid "Verbano-Cusio-Ossola" msgstr "Вербано-Кузьо-Оссола" #: i18n/states.php:981 msgid "Venezia" msgstr "Венеция" #: i18n/states.php:980 msgid "Varese" msgstr "Варесе" #: i18n/states.php:979 msgid "Udine" msgstr "Удине" #: i18n/states.php:978 msgid "Trieste" msgstr "Триест" #: i18n/states.php:977 msgid "Treviso" msgstr "Тревизо" #: i18n/states.php:976 msgid "Trento" msgstr "Тренто" #: i18n/states.php:975 msgid "Trapani" msgstr "Трапани" #: i18n/states.php:974 msgid "Torino" msgstr "Турин" #: i18n/states.php:973 msgid "Terni" msgstr "Терни" #: i18n/states.php:972 msgid "Teramo" msgstr "Терамо" #: i18n/states.php:971 msgid "Taranto" msgstr "Таранто" #: i18n/states.php:969 msgid "Sondrio" msgstr "Сондрио" #: i18n/states.php:968 msgid "Siracusa" msgstr "Сиракуза" #: i18n/states.php:967 msgid "Siena" msgstr "Сиена" #: i18n/states.php:966 msgid "Savona" msgstr "Савона" #: i18n/states.php:965 msgid "Sassari" msgstr "Сассари" #: i18n/states.php:964 msgid "Salerno" msgstr "Салерно" #: i18n/states.php:963 msgid "Rovigo" msgstr "Ровиго" #: i18n/states.php:962 assets/client/admin/chunks/activity-panels-setup.js:1 #: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:1 #: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1 #: assets/client/admin/onboarding/index.js:1 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/payment-method-promotions.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2 msgid "Roma" msgstr "Рим" #: i18n/states.php:961 msgid "Rimini" msgstr "Римини" #: i18n/states.php:960 msgid "Rieti" msgstr "Риети" #: i18n/states.php:959 msgid "Reggio Emilia" msgstr "Реджо-нель-Эмилия" #: i18n/states.php:958 msgid "Reggio Calabria" msgstr "Реджо-ди-Калабрия" #: i18n/states.php:957 msgid "Ravenna" msgstr "Равенна" #: i18n/states.php:956 msgid "Ragusa" msgstr "Рагуза" #: i18n/states.php:955 msgid "Prato" msgstr "Прато" #: i18n/states.php:954 msgid "Potenza" msgstr "Потенца" #: i18n/states.php:953 msgid "Pordenone" msgstr "Порденоне" #: i18n/states.php:952 msgid "Pistoia" msgstr "Пистоя" #: i18n/states.php:951 msgid "Pisa" msgstr "Пиза" #: i18n/states.php:950 msgid "Piacenza" msgstr "Пьяченца" #: i18n/states.php:949 msgid "Pescara" msgstr "Пескара" #: i18n/states.php:948 msgid "Pesaro e Urbino" msgstr "Пезаро-э-Урбино" #: i18n/states.php:947 msgid "Perugia" msgstr "Перуджа" #: i18n/states.php:946 msgid "Pavia" msgstr "Павия" #: i18n/states.php:945 msgid "Parma" msgstr "Парма" #: i18n/states.php:944 msgid "Palermo" msgstr "Палермо" #: i18n/states.php:943 msgid "Padova" msgstr "Падова" #: i18n/states.php:942 msgid "Oristano" msgstr "Ористано" #: i18n/states.php:941 msgid "Nuoro" msgstr "Нуоро" #: i18n/states.php:940 msgid "Novara" msgstr "Новара" #: i18n/states.php:939 msgid "Napoli" msgstr "Наполи" #: i18n/states.php:938 msgid "Monza e della Brianza" msgstr "Монца и Брианца" #: i18n/states.php:937 msgid "Modena" msgstr "Модена" #: i18n/states.php:936 msgid "Milano" msgstr "Милан" #: i18n/states.php:935 msgid "Messina" msgstr "Мессина" #: i18n/states.php:934 msgid "Matera" msgstr "Матера" #: i18n/states.php:933 msgid "Massa-Carrara" msgstr "Масса-Каррара" #: i18n/states.php:932 msgid "Mantova" msgstr "Мантуя" #: i18n/states.php:931 msgid "Macerata" msgstr "Мачерата" #: i18n/states.php:930 msgid "Lucca" msgstr "Лукка" #: i18n/states.php:929 msgid "Lodi" msgstr "Лоди" #: i18n/states.php:928 msgid "Livorno" msgstr "Ливорно" #: i18n/states.php:927 msgid "Lecco" msgstr "Лекко" #: i18n/states.php:926 msgid "Lecce" msgstr "Лечче" #: i18n/states.php:925 msgid "Latina" msgstr "Латина" #: i18n/states.php:923 msgid "La Spezia" msgstr "Специя" #: i18n/states.php:922 msgid "Isernia" msgstr "Изерния" #: i18n/states.php:921 msgid "Imperia" msgstr "Империя" #: i18n/states.php:920 msgid "Grosseto" msgstr "Гроссето" #: i18n/states.php:919 msgid "Gorizia" msgstr "Гориция" #: i18n/states.php:918 msgid "Genova" msgstr "Генуя" #: i18n/states.php:917 msgid "Frosinone" msgstr "Фрозиноне" #: i18n/states.php:916 msgid "Forlì-Cesena" msgstr "Форли-Чезена" #: i18n/states.php:915 msgid "Foggia" msgstr "Фоджа" #: i18n/states.php:914 msgid "Firenze" msgstr "Флоренция" #: i18n/states.php:913 msgid "Ferrara" msgstr "Феррара" #: i18n/states.php:912 msgid "Fermo" msgstr "Фермо" #: i18n/states.php:911 msgid "Enna" msgstr "Энна" #: i18n/states.php:910 msgid "Cuneo" msgstr "Кунео" #: i18n/states.php:909 msgid "Crotone" msgstr "Кротоне" #: i18n/states.php:908 msgid "Cremona" msgstr "Кремона" #: i18n/states.php:907 msgid "Cosenza" msgstr "Козенца" #: i18n/states.php:906 msgid "Como" msgstr "Комо" #: i18n/states.php:905 msgid "Chieti" msgstr "Кьети" #: i18n/states.php:904 msgid "Catanzaro" msgstr "Катандзаро" #: i18n/states.php:903 msgid "Catania" msgstr "Катания" #: i18n/states.php:902 msgid "Caserta" msgstr "Казерта" #: i18n/states.php:901 msgid "Campobasso" msgstr "Кампобассо" #: i18n/states.php:900 msgid "Caltanissetta" msgstr "Кальтаниссетта" #: i18n/states.php:899 msgid "Cagliari" msgstr "Кальяри" #: i18n/states.php:898 msgid "Brindisi" msgstr "Бриндизи" #: i18n/states.php:897 msgid "Brescia" msgstr "Брешиа" #: i18n/states.php:896 msgid "Bolzano" msgstr "Больцано" #: i18n/states.php:895 msgid "Bologna" msgstr "Болонья" #: i18n/states.php:894 msgid "Biella" msgstr "Биелла" #: i18n/states.php:893 msgid "Bergamo" msgstr "Бергамо" #: i18n/states.php:892 msgid "Benevento" msgstr "Беневенто" #: i18n/states.php:891 msgid "Belluno" msgstr "Беллуно" #: i18n/states.php:890 msgid "Barletta-Andria-Trani" msgstr "Барлетта-Андрия-Трани" #: i18n/states.php:889 msgid "Bari" msgstr "Бари" #: i18n/states.php:888 msgid "Avellino" msgstr "Авеллино" #: i18n/states.php:887 msgid "Asti" msgstr "Асти" #: i18n/states.php:886 msgid "Ascoli Piceno" msgstr "Асколи-Пичено" #: i18n/states.php:885 msgid "Arezzo" msgstr "Ареццо" #: i18n/states.php:884 msgid "Aosta" msgstr "Аоста" #: i18n/states.php:883 msgid "Ancona" msgstr "Анкона" #: i18n/states.php:882 msgid "Alessandria" msgstr "Алессандрия" #: i18n/states.php:881 msgid "Agrigento" msgstr "Агридженто" #: i18n/states.php:877 msgid "Sistan and Baluchestan (سیستان و بلوچستان)" msgstr "Систан и Белуджистан" #: i18n/states.php:876 msgid "Hormozgan (هرمزگان)" msgstr "Хормозган" #: i18n/states.php:875 msgid "Markazi (مرکزی)" msgstr "Меркези" #: i18n/states.php:874 msgid "Mazandaran (مازندران)" msgstr "Мазендеран" #: i18n/states.php:873 msgid "Gilan (گیلان)" msgstr "Гилян" #: i18n/states.php:872 msgid "Golestan (گلستان)" msgstr "Голестан" #: i18n/states.php:871 msgid "Kohgiluyeh and BoyerAhmad (کهگیلوییه و بویراحمد)" msgstr "Кохгилуйе и Бойерахмед" #: i18n/states.php:870 msgid "Kurdistan / کردستان)" msgstr "Курдистан" #: i18n/states.php:869 msgid "Qom (قم)" msgstr "Кум" #: i18n/states.php:868 msgid "Fars (فارس)" msgstr "Фарс" #: i18n/states.php:867 msgid "Semnan (سمنان)" msgstr "Семнан" #: i18n/states.php:866 msgid "North Khorasan (خراسان شمالی)" msgstr "Северный Хорасан" #: i18n/states.php:865 msgid "Razavi Khorasan (خراسان رضوی)" msgstr "Хорасан-Резави" #: i18n/states.php:864 msgid "South Khorasan (خراسان جنوبی)" msgstr "Южный Хорасан" #: i18n/states.php:863 msgid "Chaharmahal and Bakhtiari (چهارمحال و بختیاری)" msgstr "Чехармехаль и Бахтиария" #: i18n/states.php:862 msgid "West Azarbaijan (آذربایجان غربی)" msgstr "Западный Азербайджан" #: i18n/states.php:861 msgid "East Azarbaijan (آذربایجان شرقی)" msgstr "Восточный Азербайджан" #: i18n/states.php:860 msgid "Alborz (البرز)" msgstr "Альборз" #: i18n/states.php:859 msgid "Luristan (لرستان)" msgstr "Лурестан" #: i18n/states.php:858 msgid "Zanjan (زنجان)" msgstr "Зенджан" #: i18n/states.php:857 msgid "Ghazvin (قزوین)" msgstr "Казвин" #: i18n/states.php:856 msgid "Hamadan (همدان)" msgstr "Хамадан" #: i18n/states.php:855 msgid "Kerman (کرمان)" msgstr "Керман" #: i18n/states.php:854 msgid "Kermanshah (کرمانشاه)" msgstr "Керманшах" #: i18n/states.php:853 msgid "Yazd (یزد)" msgstr "Йезд" #: i18n/states.php:852 msgid "Isfahan (اصفهان)" msgstr "Исфахан" #: i18n/states.php:851 msgid "Ardabil (اردبیل)" msgstr "Ардебиль" #: i18n/states.php:850 msgid "Bushehr (بوشهر)" msgstr "Бушир" #: i18n/states.php:849 msgid "Ilaam (ایلام)" msgstr "Илам" #: i18n/states.php:848 msgid "Tehran (تهران)" msgstr "Тегеран" #: i18n/states.php:847 msgid "Khuzestan (خوزستان)" msgstr "Хузестан" #: i18n/states.php:836 msgid "Pondicherry (Puducherry)" msgstr "Пудучерри" #: i18n/states.php:827 msgid "Lakshadweep" msgstr "Лейкшадуип" #: i18n/states.php:816 msgid "Delhi" msgstr "Дели" #: i18n/states.php:814 msgid "Daman and Diu" msgstr "Даман и Диу" #: i18n/states.php:817 msgid "Dadra and Nagar Haveli" msgstr "Дадра и Нагар-Хавели" #: i18n/states.php:812 msgid "Chandigarh" msgstr "Чандигарх" #: i18n/states.php:807 msgid "Andaman and Nicobar Islands" msgstr "Андаманские и Никобарские острова" #: i18n/states.php:844 msgid "West Bengal" msgstr "Западная Бенгалия" #: i18n/states.php:842 msgid "Uttar Pradesh" msgstr "Уттар-Прадеш" #: i18n/states.php:843 msgid "Uttarakhand" msgstr "Уттаракханд" #: i18n/states.php:841 msgid "Tripura" msgstr "Трипура" #: i18n/states.php:839 msgid "Telangana" msgstr "Телангана" #: i18n/states.php:840 msgid "Tamil Nadu" msgstr "Тамилнад" #: i18n/states.php:838 msgid "Sikkim" msgstr "Сикким" #: i18n/states.php:837 msgid "Rajasthan" msgstr "Раджастхан" #: i18n/states.php:835 i18n/states.php:1599 msgid "Punjab" msgstr "Пенджаб" #: i18n/states.php:833 msgid "Nagaland" msgstr "Нагаленд" #: i18n/states.php:832 msgid "Mizoram" msgstr "Мизорам" #: i18n/states.php:829 msgid "Meghalaya" msgstr "Мегхалая" #: i18n/states.php:830 msgid "Manipur" msgstr "Манипур" #: i18n/states.php:828 msgid "Maharashtra" msgstr "Махараштра" #: i18n/states.php:831 msgid "Madhya Pradesh" msgstr "Мадхья-Прадеш" #: i18n/states.php:825 msgid "Kerala" msgstr "Керала" #: i18n/states.php:824 msgid "Karnataka" msgstr "Карнатака" #: i18n/states.php:822 msgid "Jharkhand" msgstr "Джаркханд" #: i18n/states.php:823 msgid "Jammu and Kashmir" msgstr "Джамму и Кашмир" #: i18n/states.php:820 msgid "Himachal Pradesh" msgstr "Химачал-Прадеш" #: i18n/states.php:821 msgid "Haryana" msgstr "Гайана" #: i18n/states.php:819 msgid "Gujarat" msgstr "Гуджарат" #: i18n/states.php:818 msgid "Goa" msgstr "Гоа" #: i18n/states.php:813 msgid "Chhattisgarh" msgstr "Чхаттисгарх" #: i18n/states.php:811 msgid "Bihar" msgstr "Бихар" #: i18n/states.php:810 msgid "Assam" msgstr "Ассам" #: i18n/states.php:809 msgid "Arunachal Pradesh" msgstr "Аруначал-Прадеш" #: i18n/states.php:808 msgid "Andhra Pradesh" msgstr "Андхра-Прадеш" #: i18n/states.php:776 msgid "Papua Barat" msgstr "Западное Папуа" #: i18n/states.php:775 msgid "Papua" msgstr "Папуа" #: i18n/states.php:774 msgid "Maluku Utara" msgstr "Северное Малуку" #: i18n/states.php:773 msgid "Maluku" msgstr "Малуку" #: i18n/states.php:772 msgid "Gorontalo" msgstr "Горонтало" #: i18n/states.php:771 msgid "Sulawesi Selatan" msgstr "Южный Сулавеси" #: i18n/states.php:770 msgid "Sulawesi Barat" msgstr "Западный Сулавеси" #: i18n/states.php:769 msgid "Sulawesi Tenggara" msgstr "Юго-Восточный Сулавеси" #: i18n/states.php:768 msgid "Sulawesi Tengah" msgstr "Центральный Сулавеси" #: i18n/states.php:767 msgid "Sulawesi Utara" msgstr "Северный Сулавеси" #: i18n/states.php:766 msgid "Kalimantan Utara" msgstr "Северный Калимантан" #: i18n/states.php:765 msgid "Kalimantan Selatan" msgstr "Южный Калимантан" #: i18n/states.php:764 msgid "Kalimantan Timur" msgstr "Восточный Калимантан" #: i18n/states.php:763 msgid "Kalimantan Tengah" msgstr "Центральный Калимантан" #: i18n/states.php:762 msgid "Kalimantan Barat" msgstr "Западный Калимантан" #: i18n/states.php:761 msgid "Nusa Tenggara Timur" msgstr "Восточная Нуса-Тенгара" #: i18n/states.php:760 msgid "Nusa Tenggara Barat" msgstr "Западная Нуса-Тенгара" #: i18n/states.php:759 msgid "Bali" msgstr "Бали" #: i18n/states.php:758 msgid "Daerah Istimewa Yogyakarta" msgstr "Джокьякарта" #: i18n/states.php:757 msgid "Jawa Timur" msgstr "Восточная Ява" #: i18n/states.php:756 msgid "Jawa Tengah" msgstr "Центральная Ява" #: i18n/states.php:755 msgid "Banten" msgstr "Бантен" #: i18n/states.php:754 msgid "Jawa Barat" msgstr "Западная Ява" #: i18n/states.php:753 msgid "DKI Jakarta" msgstr "Джакарта" #: i18n/states.php:752 msgid "Lampung" msgstr "Лампунг" #: i18n/states.php:751 msgid "Bengkulu" msgstr "Бенкулу" #: i18n/states.php:750 msgid "Bangka Belitung" msgstr "Банка-Белитунг" #: i18n/states.php:749 msgid "Sumatera Selatan" msgstr "Южная Суматра" #: i18n/states.php:748 msgid "Jambi" msgstr "Джамби" #: i18n/states.php:747 msgid "Kepulauan Riau" msgstr "Кепулауан-Риау" #: i18n/states.php:746 msgid "Riau" msgstr "Риау" #: i18n/states.php:745 msgid "Sumatera Barat" msgstr "Западная Суматра" #: i18n/states.php:744 msgid "Sumatera Utara" msgstr "Северная Суматра" #: i18n/states.php:743 msgid "Daerah Istimewa Aceh" msgstr "Ачех" #: i18n/states.php:740 msgid "Zala" msgstr "Зала" #: i18n/states.php:739 msgid "Veszprém" msgstr "Веспрем" #: i18n/states.php:738 msgid "Vas" msgstr "Ваш" #: i18n/states.php:737 msgid "Tolna" msgstr "Тольна" #: i18n/states.php:736 msgid "Szabolcs-Szatmár-Bereg" msgstr "Сабольч-Сатмар-Берег" #: i18n/states.php:735 msgid "Somogy" msgstr "Шомодь" #: i18n/states.php:734 msgid "Pest" msgstr "Пешт" #: i18n/states.php:733 msgid "Nógrád" msgstr "Ноград" #: i18n/states.php:732 msgid "Komárom-Esztergom" msgstr "Комаром-Эстергом, медье" #: i18n/states.php:731 msgid "Jász-Nagykun-Szolnok" msgstr "Яс-Надькун-Сольнок" #: i18n/states.php:730 msgid "Heves" msgstr "Хевеш" #: i18n/states.php:729 msgid "Hajdú-Bihar" msgstr "Хайду-Бихар" #: i18n/states.php:728 msgid "Győr-Moson-Sopron" msgstr "Дьёр-Мошон-Шопрон" #: i18n/states.php:727 msgid "Fejér" msgstr "Фейер" #: i18n/states.php:725 msgid "Budapest" msgstr "Будапешт" #: i18n/states.php:724 msgid "Borsod-Abaúj-Zemplén" msgstr "Боршод-Абауй-Земплен" #: i18n/states.php:723 msgid "Baranya" msgstr "Баранья" #: i18n/states.php:722 msgid "Békés" msgstr "Бекеш" #: i18n/states.php:721 msgid "Bács-Kiskun" msgstr "Бач-Кишкун" #: i18n/states.php:675 msgid "New Territories" msgstr "Новые территории" #: i18n/states.php:674 msgid "Kowloon" msgstr "Коулун" #: i18n/states.php:673 msgid "Hong Kong Island" msgstr "Гонконг, о-в" #: i18n/states.php:607 msgid "Zaragoza" msgstr "Сарагоса" #: i18n/states.php:606 msgid "Zamora" msgstr "Самора" #: i18n/states.php:604 msgid "Valladolid" msgstr "Вальядолид" #: i18n/states.php:603 msgid "Valencia" msgstr "Валенсия" #: i18n/states.php:602 msgid "Toledo" msgstr "Толедо" #: i18n/states.php:601 msgid "Teruel" msgstr "Теруэль" #: i18n/states.php:600 msgid "Tarragona" msgstr "Таррагона" #: i18n/states.php:599 msgid "Soria" msgstr "Сория" #: i18n/states.php:598 msgid "Sevilla" msgstr "Севилья" #: i18n/states.php:597 msgid "Segovia" msgstr "Сеговия" #: i18n/states.php:596 msgid "Santa Cruz de Tenerife" msgstr "Санта-Крус-де-Тенерифе" #: i18n/states.php:595 msgid "Salamanca" msgstr "Саламанка" #: i18n/states.php:594 msgid "Pontevedra" msgstr "Понтеведра" #: i18n/states.php:593 msgid "Palencia" msgstr "Паленсия" #: i18n/states.php:592 msgid "Ourense" msgstr "Оренсе" #: i18n/states.php:591 msgid "Navarra" msgstr "Наварра" #: i18n/states.php:590 msgid "Murcia" msgstr "Мурсия" #: i18n/states.php:589 msgid "Melilla" msgstr "Мелилья" #: i18n/states.php:587 msgid "Madrid" msgstr "Мадрид" #: i18n/states.php:586 msgid "Lugo" msgstr "Луго" #: i18n/states.php:585 msgid "Lleida" msgstr "Льейда" #: i18n/states.php:583 msgid "Las Palmas" msgstr "Лас-Пальмас" #: i18n/states.php:580 msgid "Huesca" msgstr "Уэска" #: i18n/states.php:579 msgid "Huelva" msgstr "Уэльва" #: i18n/states.php:578 msgid "Gipuzkoa" msgstr "Гипускоа" #: i18n/states.php:577 msgid "Guadalajara" msgstr "Гвадалахара" #: i18n/states.php:576 i18n/states.php:1436 msgid "Granada" msgstr "Гранада" #: i18n/states.php:575 msgid "Girona" msgstr "Жирона" #: i18n/states.php:574 msgid "Cuenca" msgstr "Куэнка" #: i18n/states.php:572 msgid "Ciudad Real" msgstr "Сьюдад-Реаль" #: i18n/states.php:571 msgid "Ceuta" msgstr "Сеута" #: i18n/states.php:569 msgid "Cantabria" msgstr "Кантабрия" #: i18n/states.php:566 msgid "Burgos" msgstr "Бургос" #: i18n/states.php:565 msgid "Barcelona" msgstr "Барселона" #: i18n/states.php:564 msgid "Baleares" msgstr "Балеарские острова" #: i18n/states.php:563 msgid "Badajoz" msgstr "Бадахос" #: i18n/states.php:561 msgid "Asturias" msgstr "Астурия" #: i18n/states.php:559 msgid "Alicante" msgstr "Аликанте" #: i18n/states.php:558 msgid "Albacete" msgstr "Альбасете" #: i18n/states.php:259 msgid "Yukon Territory" msgstr "Юкон" #: i18n/states.php:258 msgid "Saskatchewan" msgstr "Саскачеван" #: i18n/states.php:257 msgid "Quebec" msgstr "Квебек" #: i18n/states.php:256 msgid "Prince Edward Island" msgstr "Принца Эдуарда, о-в" #: i18n/states.php:255 msgid "Ontario" msgstr "Онтарио" #: i18n/states.php:254 msgid "Nunavut" msgstr "Нунавут" #: i18n/states.php:253 msgid "Nova Scotia" msgstr "Новая Шотландия" #: i18n/states.php:252 msgid "Northwest Territories" msgstr "Северо-Западные территории" #: i18n/states.php:251 msgid "Newfoundland and Labrador" msgstr "Ньюфаундленд и Лабрадор" #: i18n/states.php:250 msgid "New Brunswick" msgstr "Нью-Брансуик" #: i18n/states.php:249 msgid "Manitoba" msgstr "Манитоба" #: i18n/states.php:248 msgid "British Columbia" msgstr "Британская Колумбия" #: i18n/states.php:247 msgid "Alberta" msgstr "Альберта" #: i18n/states.php:244 msgid "Tocantins" msgstr "Токантинс" #: i18n/states.php:243 msgid "Sergipe" msgstr "Сержипи" #: i18n/states.php:241 msgid "Santa Catarina" msgstr "Санта-Катарина" #: i18n/states.php:240 msgid "Roraima" msgstr "Рорайма" #: i18n/states.php:238 msgid "Rio Grande do Sul" msgstr "Рио-Гранде-ду-Сул" #: i18n/states.php:237 msgid "Rio Grande do Norte" msgstr "Рио-Гранди-ду-Норти" #: i18n/states.php:236 msgid "Rio de Janeiro" msgstr "Рио-де-Жанейро" #: i18n/states.php:234 msgid "Pernambuco" msgstr "Пернамбуку" #: i18n/states.php:230 msgid "Minas Gerais" msgstr "Минас-Жерайс" #: i18n/states.php:229 msgid "Mato Grosso do Sul" msgstr "Мату-Гросу-ду-Сул" #: i18n/states.php:228 msgid "Mato Grosso" msgstr "Мату-Гросу" #: i18n/states.php:224 msgid "Distrito Federal" msgstr "Федеральный (столичный) округ" #: i18n/states.php:222 msgid "Bahia" msgstr "Багия" #: i18n/states.php:221 i18n/states.php:342 i18n/states.php:1483 #: i18n/states.php:2208 msgid "Amazonas" msgstr "Амазонас" #: i18n/states.php:219 msgid "Alagoas" msgstr "Алагоас" #: i18n/states.php:218 msgid "Acre" msgstr "Акри" #: i18n/states.php:188 msgid "Yambol" msgstr "Ямбол" #: i18n/states.php:187 msgid "Vratsa" msgstr "Враца" #: i18n/states.php:186 msgid "Vidin" msgstr "Видин" #: i18n/states.php:185 msgid "Veliko Tarnovo" msgstr "Велико-Тырново" #: i18n/states.php:184 msgid "Varna" msgstr "Варна" #: i18n/states.php:183 msgid "Targovishte" msgstr "Тырговиште" #: i18n/states.php:182 msgid "Stara Zagora" msgstr "Стара-Загора" #: i18n/states.php:181 msgid "Sofia" msgstr "София" #: i18n/states.php:179 msgid "Smolyan" msgstr "Смолян" #: i18n/states.php:178 msgid "Sliven" msgstr "Сливен" #: i18n/states.php:177 msgid "Silistra" msgstr "Силистра" #: i18n/states.php:176 msgid "Shumen" msgstr "Шумен" #: i18n/states.php:175 msgid "Ruse" msgstr "Русе" #: i18n/states.php:174 msgid "Razgrad" msgstr "Разград" #: i18n/states.php:173 msgid "Plovdiv" msgstr "Пловдив" #: i18n/states.php:172 msgid "Pleven" msgstr "Плевен" #: i18n/states.php:171 msgid "Pernik" msgstr "Перник" #: i18n/states.php:170 msgid "Pazardzhik" msgstr "Пазарджик" #: i18n/states.php:169 i18n/states.php:2133 msgid "Montana" msgstr "Монтана" #: i18n/states.php:168 msgid "Lovech" msgstr "Ловеч" #: i18n/states.php:167 msgid "Kyustendil" msgstr "Кюстендил" #: i18n/states.php:166 msgid "Kardzhali" msgstr "Кырджали" #: i18n/states.php:165 msgid "Haskovo" msgstr "Хасково" #: i18n/states.php:164 msgid "Gabrovo" msgstr "Габрово" #: i18n/states.php:163 msgid "Dobrich" msgstr "Добрич" #: i18n/states.php:162 msgid "Burgas" msgstr "Бургас" #: i18n/states.php:161 msgid "Blagoevgrad" msgstr "Благоевград" #: i18n/states.php:157 msgid "Thakurgaon" msgstr "Тхакургаон" #: i18n/states.php:156 msgid "Tangail" msgstr "Тангайл" #: i18n/states.php:155 msgid "Sylhet" msgstr "Силхет" #: i18n/states.php:154 msgid "Sunamganj" msgstr "Сунамгандж" #: i18n/states.php:153 msgid "Sirajganj" msgstr "Сираджгандж" #: i18n/states.php:152 msgid "Sherpur" msgstr "Шерпур" #: i18n/states.php:151 msgid "Shariatpur" msgstr "Шариатпур" #: i18n/states.php:150 msgid "Satkhira" msgstr "Саткхира" #: i18n/states.php:149 msgid "Rangpur" msgstr "Рангпур" #: i18n/states.php:148 msgid "Rangamati" msgstr "Рангамати" #: i18n/states.php:147 msgid "Rajshahi" msgstr "Раджшахи" #: i18n/states.php:146 msgid "Rajbari" msgstr "Раджбари" #: i18n/states.php:145 msgid "Pirojpur" msgstr "Пироджпур" #: i18n/states.php:144 msgid "Patuakhali" msgstr "Патуакхали" #: i18n/states.php:143 msgid "Panchagarh" msgstr "Панчагарх" #: i18n/states.php:142 msgid "Pabna" msgstr "Пабна" #: i18n/states.php:141 msgid "Noakhali" msgstr "Ноакхали" #: i18n/states.php:140 msgid "Nilphamari" msgstr "Нилпхамари" #: i18n/states.php:139 msgid "Netrakona" msgstr "Нетрокона" #: i18n/states.php:138 msgid "Nawabganj" msgstr "Навабгандж" #: i18n/states.php:137 msgid "Natore" msgstr "Натор" #: i18n/states.php:136 msgid "Narsingdi" msgstr "Нарсингди" #: i18n/states.php:135 msgid "Narayanganj" msgstr "Нараянгандж" #: i18n/states.php:134 msgid "Narail" msgstr "Нарайл" #: i18n/states.php:133 msgid "Naogaon" msgstr "Наогаон" #: i18n/states.php:132 msgid "Mymensingh" msgstr "Мименсингх" #: i18n/states.php:131 msgid "Munshiganj" msgstr "Муншигандж" #: i18n/states.php:130 msgid "Moulvibazar" msgstr "Маулвибазар" #: i18n/states.php:129 msgid "Meherpur" msgstr "Мехерпур" #: i18n/states.php:128 msgid "Manikganj " msgstr "Маникгандж " #: i18n/states.php:127 msgid "Magura" msgstr "Магура" #: i18n/states.php:126 msgid "Madaripur" msgstr "Мадарипур" #: i18n/states.php:125 msgid "Lalmonirhat" msgstr "Лалмонирхат" #: i18n/states.php:124 msgid "Lakshmipur" msgstr "Лакшмипур" #: i18n/states.php:123 msgid "Kushtia" msgstr "Куштия" #: i18n/states.php:122 msgid "Kurigram" msgstr "Куриграм" #: i18n/states.php:121 msgid "Kishoreganj" msgstr "Кишоргандж" #: i18n/states.php:120 msgid "Khulna" msgstr "Кхулна" #: i18n/states.php:119 msgid "Khagrachhari" msgstr "Кхаграчхари" #: i18n/states.php:118 msgid "Joypurhat" msgstr "Джайпурхат" #: i18n/states.php:117 msgid "Jhenaidah" msgstr "Дженайда" #: i18n/states.php:116 msgid "Jhalokati" msgstr "Джалокати" #: i18n/states.php:114 msgid "Jamalpur" msgstr "Джамалпур" #: i18n/states.php:113 msgid "Habiganj" msgstr "Хабигандж" #: i18n/states.php:112 msgid "Gopalganj" msgstr "Гопалгандж" #: i18n/states.php:111 msgid "Gazipur" msgstr "Газипур" #: i18n/states.php:110 msgid "Gaibandha" msgstr "Гайбандха" #: i18n/states.php:109 msgid "Feni" msgstr "Фени" #: i18n/states.php:108 msgid "Faridpur " msgstr "Фаридпур " #: i18n/states.php:107 msgid "Dinajpur" msgstr "Динаджпур" #: i18n/states.php:106 msgid "Dhaka" msgstr "Дакка" #: i18n/states.php:104 msgid "Cox's Bazar" msgstr "Кокс-Базар" #: i18n/states.php:105 msgid "Cumilla" msgstr "Комилла" #: i18n/states.php:103 msgid "Chuadanga" msgstr "Чуаданга" #: i18n/states.php:101 msgid "Chandpur" msgstr "Чандпур" #: i18n/states.php:100 msgid "Brahmanbaria" msgstr "Брахманбария" #: i18n/states.php:99 msgid "Bogura" msgstr "Богура" #: i18n/states.php:98 msgid "Bhola" msgstr "Бхола" #: i18n/states.php:97 msgid "Barishal" msgstr "Барисал" #: i18n/states.php:96 msgid "Barguna" msgstr "Баргуна" #: i18n/states.php:95 msgid "Bandarban" msgstr "Бандарбан" #: i18n/states.php:94 msgid "Bagerhat" msgstr "Багерхат" #: i18n/states.php:90 msgid "Western Australia" msgstr "Западная Австралия" #: i18n/states.php:89 msgid "Victoria" msgstr "Виктория" #: i18n/states.php:88 msgid "Tasmania" msgstr "Тасмания" #: i18n/states.php:87 msgid "South Australia" msgstr "Южная Австралия" #: i18n/states.php:86 msgid "Queensland" msgstr "Квинсленд" #: i18n/states.php:85 msgid "Northern Territory" msgstr "Северная территория" #: i18n/states.php:84 msgid "New South Wales" msgstr "Новый Южный Уэльс" #: i18n/states.php:83 msgid "Australian Capital Territory" msgstr "Австралийская столичная территория" #: i18n/states.php:78 msgid "Tierra del Fuego" msgstr "Огненная Земля" #: i18n/states.php:77 msgid "Santiago del Estero" msgstr "Сантьяго-дель-Эстеро" #: i18n/states.php:76 msgid "Santa Fe" msgstr "Санта-Фе" #: i18n/states.php:75 i18n/states.php:214 msgid "Santa Cruz" msgstr "Санта-Крус" #: i18n/states.php:74 msgid "San Luis" msgstr "Сан-Луис" #: i18n/states.php:73 i18n/states.php:439 msgid "San Juan" msgstr "Сан-Хуан" #: i18n/states.php:72 msgid "Salta" msgstr "Сальта" #: i18n/states.php:69 i18n/states.php:1614 msgid "Misiones" msgstr "Мисьонес" #: i18n/states.php:68 msgid "Mendoza" msgstr "Мендоса" #: i18n/states.php:67 i18n/states.php:582 msgid "La Rioja" msgstr "Ла-Риоха" #: i18n/states.php:66 msgid "La Pampa" msgstr "Ла-Пампа" #: i18n/states.php:65 msgid "Jujuy" msgstr "Жужуй" #: i18n/states.php:64 msgid "Formosa" msgstr "Формоса" #: i18n/states.php:62 msgid "Corrientes" msgstr "Корриентес" #: i18n/states.php:60 msgid "Chubut" msgstr "Чубут" #: i18n/states.php:59 msgid "Chaco" msgstr "Чако" #: i18n/states.php:58 msgid "Catamarca" msgstr "Катамарка" #: i18n/states.php:57 msgid "Buenos Aires" msgstr "Буэнос-Айрес" #: i18n/countries.php:266 msgid "Zimbabwe" msgstr "Зимбабве" #: i18n/countries.php:265 msgid "Zambia" msgstr "Замбия" #: i18n/countries.php:264 msgid "Yemen" msgstr "Йемен" #: i18n/countries.php:262 msgid "Western Sahara" msgstr "Западная Сахара" #: i18n/countries.php:261 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Уоллис и Футуна" #: i18n/countries.php:258 msgid "Vietnam" msgstr "Вьетнам" #: i18n/countries.php:257 msgid "Venezuela" msgstr "Венесуэла" #: i18n/countries.php:256 msgid "Vatican" msgstr "Ватикан" #: i18n/countries.php:255 msgid "Vanuatu" msgstr "Вануату" #: i18n/countries.php:254 msgid "Uzbekistan" msgstr "Узбекистан" #: i18n/countries.php:253 msgid "Uruguay" msgstr "Уругвай" #: i18n/countries.php:251 msgid "United States (US)" msgstr "Соединённые Штаты (США)" #: i18n/countries.php:250 msgid "United Kingdom (UK)" msgstr "Великобритания" #: i18n/countries.php:249 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Объединённые Арабские Эмираты" #: i18n/countries.php:248 msgid "Ukraine" msgstr "Украина" #: i18n/countries.php:247 msgid "Uganda" msgstr "Уганда" #: i18n/countries.php:246 msgid "Tuvalu" msgstr "Тувалу" #: i18n/countries.php:245 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Теркс и Кайкос" #: i18n/countries.php:244 msgid "Turkmenistan" msgstr "Туркменистан" #: i18n/countries.php:242 msgid "Tunisia" msgstr "Тунис" #: i18n/countries.php:241 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Тринидад и Тобаго" #: i18n/countries.php:240 msgid "Tonga" msgstr "Тонга" #: i18n/countries.php:239 msgid "Tokelau" msgstr "Токелау" #: i18n/countries.php:238 msgid "Togo" msgstr "Того" #: i18n/countries.php:237 msgid "Timor-Leste" msgstr "Восточный Тимор" #: i18n/countries.php:236 msgid "Thailand" msgstr "Тайланд" #: i18n/countries.php:235 msgid "Tanzania" msgstr "Танзания" #: i18n/countries.php:234 msgid "Tajikistan" msgstr "Таджикистан" #: i18n/countries.php:233 msgid "Taiwan" msgstr "Тайвань" #: i18n/countries.php:232 msgid "Syria" msgstr "Сирия" #: i18n/countries.php:231 msgid "Switzerland" msgstr "Швейцария" #: i18n/countries.php:230 msgid "Sweden" msgstr "Швеция" #: i18n/countries.php:228 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "Шпицберген и Ян-Майен" #: i18n/countries.php:227 msgid "Suriname" msgstr "Суринам" #: i18n/countries.php:226 msgid "Sudan" msgstr "Судан" #: i18n/countries.php:225 msgid "Sri Lanka" msgstr "Шри-Ланка" #: i18n/countries.php:224 msgid "Spain" msgstr "Испания" #: i18n/countries.php:223 msgid "South Sudan" msgstr "Южный Судан" #: i18n/countries.php:222 msgid "South Korea" msgstr "Южная Корея" #: i18n/countries.php:221 msgid "South Georgia/Sandwich Islands" msgstr "Южная Георгия/Сандвичевы острова" #: i18n/countries.php:220 msgid "South Africa" msgstr "ЮАР" #: i18n/countries.php:219 msgid "Somalia" msgstr "Сомали" #: i18n/countries.php:218 msgid "Solomon Islands" msgstr "Соломоновы Острова" #: i18n/countries.php:217 msgid "Slovenia" msgstr "Словения" #: i18n/countries.php:216 msgid "Slovakia" msgstr "Словакия" #: i18n/countries.php:215 msgid "Singapore" msgstr "Сингапур" #: i18n/countries.php:214 msgid "Sierra Leone" msgstr "Сьерра-Леоне" #: i18n/countries.php:213 msgid "Seychelles" msgstr "Сейшельские острова" #: i18n/countries.php:212 msgid "Serbia" msgstr "Сербия" #: i18n/countries.php:211 msgid "Senegal" msgstr "Сенегал" #: i18n/countries.php:210 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Саудовская Аравия" #: i18n/countries.php:209 msgid "São Tomé and Príncipe" msgstr "Сан-Томе и Принсипи" #: i18n/countries.php:208 msgid "San Marino" msgstr "Сан-Марино" #: i18n/countries.php:207 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Сент-Винсент и Гренадины" #: i18n/countries.php:206 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Сен-Пьер и Микелон" #: i18n/countries.php:205 msgid "Saint Martin (Dutch part)" msgstr "Сен-Мартен (Нид.)" #: i18n/countries.php:204 msgid "Saint Martin (French part)" msgstr "Сен-Мартен (Фр.)" #: i18n/countries.php:203 msgid "Saint Lucia" msgstr "Сент-Люсия" #: i18n/countries.php:202 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Сент-Китс и Невис" #: i18n/countries.php:201 msgid "Saint Helena" msgstr "Остров Святой Елены" #: i18n/countries.php:200 msgid "Saint Barthélemy" msgstr "Сен-Бартелеми" #: i18n/countries.php:199 msgid "Rwanda" msgstr "Руанда" #: i18n/countries.php:198 msgid "Russia" msgstr "Россия" #: i18n/countries.php:197 msgid "Romania" msgstr "Румыния" #: i18n/countries.php:196 msgid "Reunion" msgstr "Реюньон" #: i18n/countries.php:195 msgid "Qatar" msgstr "Катар" #: i18n/countries.php:193 msgid "Portugal" msgstr "Португалия" #: i18n/countries.php:192 msgid "Poland" msgstr "Польша" #: i18n/countries.php:191 msgid "Pitcairn" msgstr "Питкэрн" #: i18n/countries.php:190 msgid "Philippines" msgstr "Филиппины" #: i18n/countries.php:189 msgid "Peru" msgstr "Перу" #: i18n/countries.php:188 msgid "Paraguay" msgstr "Парагвай" #: i18n/countries.php:187 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Папуа-Новая Гвинея" #: i18n/countries.php:186 msgid "Panama" msgstr "Панама" #: i18n/countries.php:185 msgid "Palestinian Territory" msgstr "Палестинские территории" #: i18n/countries.php:184 msgid "Pakistan" msgstr "Пакистан" #: i18n/countries.php:183 msgid "Oman" msgstr "Оман" #: i18n/countries.php:182 msgid "Norway" msgstr "Норвегия" #: i18n/countries.php:181 msgid "North Korea" msgstr "Северная Корея" #: i18n/countries.php:179 msgid "Norfolk Island" msgstr "Норфолк, о-в" #: i18n/countries.php:178 msgid "Niue" msgstr "Ниуэ" #: i18n/countries.php:177 msgid "Nigeria" msgstr "Нигерия" #: i18n/countries.php:176 i18n/states.php:1398 msgid "Niger" msgstr "Нигер" #: i18n/countries.php:175 msgid "Nicaragua" msgstr "Никарагуа" #: i18n/countries.php:174 msgid "New Zealand" msgstr "Новая Зеландия" #: i18n/countries.php:173 msgid "New Caledonia" msgstr "Новая Каледония" #: i18n/countries.php:172 msgid "Netherlands" msgstr "Нидерланды" #: i18n/countries.php:171 msgid "Nepal" msgstr "Непал" #: i18n/countries.php:170 msgid "Nauru" msgstr "Науру" #: i18n/countries.php:169 msgid "Namibia" msgstr "Намибия" #: i18n/countries.php:168 msgid "Myanmar" msgstr "Мьянма" #: i18n/countries.php:167 msgid "Mozambique" msgstr "Мозамбик" #: i18n/countries.php:166 msgid "Morocco" msgstr "Марокко" #: i18n/countries.php:165 msgid "Montserrat" msgstr "Монтсеррат" #: i18n/countries.php:164 msgid "Montenegro" msgstr "Черногория" #: i18n/countries.php:163 msgid "Mongolia" msgstr "Монголия" #: i18n/countries.php:162 msgid "Monaco" msgstr "Монако" #: i18n/countries.php:161 msgid "Moldova" msgstr "Молдова" #: i18n/countries.php:160 msgid "Micronesia" msgstr "Микронезия" #: i18n/countries.php:159 msgid "Mexico" msgstr "Мексика" #: i18n/countries.php:158 msgid "Mayotte" msgstr "Майотта" #: i18n/countries.php:157 msgid "Mauritius" msgstr "Маврикий" #: i18n/countries.php:156 msgid "Mauritania" msgstr "Мавритания" #: i18n/countries.php:155 msgid "Martinique" msgstr "Мартиника" #: i18n/countries.php:154 msgid "Marshall Islands" msgstr "Маршалловы острова" #: i18n/countries.php:153 msgid "Malta" msgstr "Мальта" #: i18n/countries.php:152 msgid "Mali" msgstr "Мали" #: i18n/countries.php:151 msgid "Maldives" msgstr "Мальдивы" #: i18n/countries.php:150 msgid "Malaysia" msgstr "Малайзия" #: i18n/countries.php:149 msgid "Malawi" msgstr "Малави" #: i18n/countries.php:148 msgid "Madagascar" msgstr "Мадагаскар" #: i18n/countries.php:145 msgid "Luxembourg" msgstr "Люксембург" #: i18n/countries.php:144 msgid "Lithuania" msgstr "Литва" #: i18n/countries.php:143 msgid "Liechtenstein" msgstr "Лихтенштейн" #: i18n/countries.php:142 msgid "Libya" msgstr "Ливия" #: i18n/countries.php:141 msgid "Liberia" msgstr "Либерия" #: i18n/countries.php:140 msgid "Lesotho" msgstr "Лесото" #: i18n/countries.php:139 msgid "Lebanon" msgstr "Ливан" #: i18n/countries.php:138 msgid "Latvia" msgstr "Латвия" #: i18n/countries.php:137 msgid "Laos" msgstr "Лаос" #: i18n/countries.php:136 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Кыргызстан" #: i18n/countries.php:135 msgid "Kuwait" msgstr "Кувейт" #: i18n/countries.php:133 msgid "Kiribati" msgstr "Кирибати" #: i18n/countries.php:132 msgid "Kenya" msgstr "Кения" #: i18n/countries.php:131 msgid "Kazakhstan" msgstr "Казахстан" #: i18n/countries.php:130 msgid "Jordan" msgstr "Иордания" #: i18n/countries.php:129 msgid "Jersey" msgstr "Джерси" #: i18n/countries.php:128 msgid "Japan" msgstr "Япония" #: i18n/countries.php:127 msgid "Jamaica" msgstr "Ямайка" #: i18n/countries.php:126 msgid "Ivory Coast" msgstr "Кот-д'Ивуар" #: i18n/countries.php:125 msgid "Italy" msgstr "Италия" #: i18n/countries.php:124 msgid "Israel" msgstr "Израиль" #: i18n/countries.php:123 msgid "Isle of Man" msgstr "Мэн, о-в" #: i18n/countries.php:121 msgid "Iraq" msgstr "Ирак" #: i18n/countries.php:120 msgid "Iran" msgstr "Иран" #: i18n/countries.php:119 msgid "Indonesia" msgstr "Индонезия" #: i18n/countries.php:118 msgid "India" msgstr "Индия" #: i18n/countries.php:117 msgid "Iceland" msgstr "Исландия" #: i18n/countries.php:116 msgid "Hungary" msgstr "Венгрия" #: i18n/countries.php:115 msgid "Hong Kong" msgstr "Гонконг" #: i18n/countries.php:114 msgid "Honduras" msgstr "Гондурас" #: i18n/countries.php:113 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Остров Херд и острова Макдональд" #: i18n/countries.php:112 msgid "Haiti" msgstr "Гаити" #: i18n/countries.php:111 msgid "Guyana" msgstr "Гайана" #: i18n/countries.php:110 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Гвинея-Бисау" #: i18n/countries.php:109 msgid "Guinea" msgstr "Гвинея" #: i18n/countries.php:108 msgid "Guernsey" msgstr "Гернси" #: i18n/countries.php:107 i18n/states.php:655 msgid "Guatemala" msgstr "Гватемала" #: i18n/countries.php:105 msgid "Guadeloupe" msgstr "Гваделупа" #: i18n/countries.php:104 msgid "Grenada" msgstr "Гренада" #: i18n/countries.php:103 msgid "Greenland" msgstr "Гренландия" #: i18n/countries.php:102 msgid "Greece" msgstr "Греция" #: i18n/countries.php:101 msgid "Gibraltar" msgstr "Гибралтар" #: i18n/countries.php:100 msgid "Ghana" msgstr "Гана" #: i18n/countries.php:99 msgid "Germany" msgstr "Германия" #: i18n/countries.php:98 msgid "Georgia" msgstr "Грузия" #: i18n/countries.php:97 msgid "Gambia" msgstr "Гамбия" #: i18n/countries.php:96 msgid "Gabon" msgstr "Габон" #: i18n/countries.php:95 msgid "French Southern Territories" msgstr "Французские южные территории" #: i18n/countries.php:94 msgid "French Polynesia" msgstr "Французская Полинезия" #: i18n/countries.php:93 msgid "French Guiana" msgstr "Французская Гвиана" #: i18n/countries.php:92 msgid "France" msgstr "Франция" #: i18n/countries.php:91 msgid "Finland" msgstr "Финляндия" #: i18n/countries.php:90 msgid "Fiji" msgstr "Фиджи" #: i18n/countries.php:89 msgid "Faroe Islands" msgstr "Фарерские острова" #: i18n/countries.php:88 msgid "Falkland Islands" msgstr "Фолклендские острова" #: i18n/countries.php:87 msgid "Ethiopia" msgstr "Эфиопия" #: i18n/countries.php:86 msgid "Estonia" msgstr "Эстония" #: i18n/countries.php:85 msgid "Eritrea" msgstr "Эритрея" #: i18n/countries.php:84 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Экваториальная Гвинея" #: i18n/countries.php:83 msgid "El Salvador" msgstr "Сальвадор" #: i18n/countries.php:82 msgid "Egypt" msgstr "Египет" #: i18n/countries.php:81 msgid "Ecuador" msgstr "Эквадор" #: i18n/countries.php:80 msgid "Dominican Republic" msgstr "Доминиканская Республика" #: i18n/countries.php:79 msgid "Dominica" msgstr "Доминика" #: i18n/countries.php:78 msgid "Djibouti" msgstr "Джибути" #: i18n/countries.php:77 msgid "Denmark" msgstr "Дания" #: i18n/countries.php:76 msgid "Czech Republic" msgstr "Чешская Республика" #: i18n/countries.php:75 msgid "Cyprus" msgstr "Кипр" #: i18n/countries.php:74 msgid "Curaçao" msgstr "Кюрасао" #: i18n/countries.php:73 msgid "Cuba" msgstr "Куба" #: i18n/countries.php:72 msgid "Croatia" msgstr "Хорватия" #: i18n/countries.php:71 msgid "Costa Rica" msgstr "Коста-Рика" #: i18n/countries.php:70 msgid "Cook Islands" msgstr "Острова Кука" #: i18n/countries.php:69 msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "Конго (Киншаса)" #: i18n/countries.php:68 msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "Конго (Браззавиль)" #: i18n/countries.php:67 msgid "Comoros" msgstr "Коморы" #: i18n/countries.php:66 msgid "Colombia" msgstr "Колумбия" #: i18n/countries.php:65 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Кокосовые (Килинг) острова" #: i18n/countries.php:64 msgid "Christmas Island" msgstr "Остров Рождества" #: i18n/countries.php:63 msgid "China" msgstr "Китай" #: i18n/countries.php:62 msgid "Chile" msgstr "Чили" #: i18n/countries.php:61 msgid "Chad" msgstr "Чад" #: i18n/countries.php:60 msgid "Central African Republic" msgstr "Центральноафриканская Республика" #: i18n/countries.php:59 msgid "Cayman Islands" msgstr "Каймановы острова" #: i18n/countries.php:58 msgid "Cape Verde" msgstr "Кабо-Верде" #: i18n/countries.php:57 msgid "Canada" msgstr "Канада" #: i18n/countries.php:56 msgid "Cameroon" msgstr "Камерун" #: i18n/countries.php:55 msgid "Cambodia" msgstr "Камбоджа" #: i18n/countries.php:54 msgid "Burundi" msgstr "Бурунди" #: i18n/countries.php:53 msgid "Burkina Faso" msgstr "Буркина-Фасо" #: i18n/countries.php:52 msgid "Bulgaria" msgstr "Болгария" #: i18n/countries.php:51 msgid "Brunei" msgstr "Бруней" #: i18n/countries.php:50 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Британская территория в Индийском океане" #: i18n/countries.php:49 msgid "Brazil" msgstr "Бразилия" #: i18n/countries.php:48 msgid "Bouvet Island" msgstr "Буве, о-в" #: i18n/countries.php:47 msgid "Botswana" msgstr "Ботсвана" #: i18n/countries.php:46 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Босния и Герцеговина" #: i18n/countries.php:45 msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba" msgstr "Бонайре, Синт-Эстатиус и Саба" #: i18n/countries.php:44 msgid "Bolivia" msgstr "Боливия" #: i18n/countries.php:43 msgid "Bhutan" msgstr "Бутан" #: i18n/countries.php:42 msgid "Bermuda" msgstr "Бермуды" #: i18n/countries.php:41 msgid "Benin" msgstr "Бенин" #: i18n/countries.php:40 msgid "Belize" msgstr "Белиз" #: i18n/countries.php:39 msgid "Belau" msgstr "Палау" #: i18n/countries.php:38 msgid "Belgium" msgstr "Бельгия" #: i18n/countries.php:37 msgid "Belarus" msgstr "Беларусь" #: i18n/countries.php:36 msgid "Barbados" msgstr "Барбадос" #: i18n/countries.php:35 msgid "Bangladesh" msgstr "Бангладеш" #: i18n/countries.php:34 msgid "Bahrain" msgstr "Бахрейн" #: i18n/countries.php:33 msgid "Bahamas" msgstr "Багамы" #: i18n/countries.php:32 msgid "Azerbaijan" msgstr "Азербайджан" #: i18n/countries.php:31 msgid "Austria" msgstr "Австрия" #: i18n/countries.php:30 msgid "Australia" msgstr "Австралия" #: i18n/countries.php:29 msgid "Aruba" msgstr "Аруба" #: i18n/countries.php:28 msgid "Armenia" msgstr "Армения" #: i18n/countries.php:27 msgid "Argentina" msgstr "Аргентина" #: i18n/countries.php:26 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Антигуа и Барбуда" #: i18n/continents.php:78 i18n/countries.php:25 msgid "Antarctica" msgstr "Антарктика" #: i18n/countries.php:24 msgid "Anguilla" msgstr "Ангилья" #: i18n/countries.php:23 msgid "Angola" msgstr "Ангола" #: i18n/countries.php:22 msgid "Andorra" msgstr "Андорра" #: i18n/countries.php:20 msgid "Algeria" msgstr "Алжир" #: i18n/countries.php:19 msgid "Albania" msgstr "Албания" #: i18n/countries.php:17 msgid "Afghanistan" msgstr "Афганистан"